Nilfisk NEPTUNE 5 FA User Manual [et]

Page 1
NEPTUNE 5 FA Operating Instructions
107400337 C
Page 2
NEPTUNE 5 FA
1
2
30
29
28 27
si p
r ba
4 5
6
7
8
9
10
3
26 25 24
23
22
21
20
11
12
13 14
psi
15 16
17 18
19
Page 3
NEPTUNE 5 FA
Sisukord
Juhiseid märkivad
sümbolid
1 Olulised ohutusjuhised
........................................................................................307
........................................................................................307
2 Kirjeldus
3 Enne pesuri käivitamist
4 Juhtimine/käitamine
5 Kasutusalad ja -meetodid
2.1 Eesmärk ...........................................................................309
2.2 Töösolevad osad ..............................................................310
3.1 Transport ja montaaž ........................................................310
3.2 Rakendage pidur ..............................................................310
3.3 Paigaldage vända käepide kõrgsurve voolikupooli/
kaablipooli tarvis. ..............................................................311
3.4 Täitke pesuaine paak .......................................................311
3.5 Täitke Nilfi sk-ALTO AntiStone (Anti-Scale) paak ..............311
3.6 Katlakiviennetuse süsteem Antiscale ...............................311
3.7 Täitke kütusepaak ............................................................312
3.8 Kõrgsurvevooliku ühendamine .........................................312
3.9 Veevarustuse ühendamine ...............................................312
3.10 Elektriühendused .............................................................313
3.11 Antifriis – enne esimest kasutamist ..................................313
4.1 Ühendused .......................................................................313
4.2 Pesuri sisselülitamine .......................................................314
4.3 Pressure regulation (Tornado Lance) ...............................314
4.4 Surve reguleerimine (VarioPress Gun) ............................315
4.5 Puhastusainete kasutamine .............................................315
5.1 Meetodid ...........................................................................316
5.2 Mõned tüüpilised puhastustööd ........................................317
6 Pärast pesuri kasutamist
7 Hooldustööd
8 Rikete kõrvaldamine
9 Lisateave
306
6.1 Pesuri väljalülitamine ........................................................319
6.2 Varustusvoolikute lahtiühendamine ..................................319
6.3 Voolujuhtme kokkukerimine ja lisaseadmete
hoiustamine .....................................................................319
6.4 Pesuri hoiustamine (alla 0 °C tingimustes) ......................319
7.1 Hooldustööde sagedus .....................................................320
7.2 Hooldustööd .....................................................................320
8.1 Ekraanilolevad indikaatorid ...............................................322
8.2 Kontrollpaneelil olevad indikaatorid ..................................323
8.3 Muud rikked ......................................................................323
9.1 Pesuri ümbertöötlemine ...................................................324
9.2 Garantii .............................................................................324
9.3 ELi vastavusdeklaratsioon ...............................................325
9.4 Tehnilised andmed ...........................................................522
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 4
NEPTUNE 5 FA
Juhiseid märkivad sümbolid
Enne kõrgsur­vepesuri kasutamist veenduge, et Te olete tutvunud ka kasutamisjuhiste-
ga. Hoidke kasu­tusjuhised alati kättesaadavas kohas.
gistatud selle ohusümboliga.
töötulemuslikkuse kahjustusi.
Käesolevas kasu­tusjuhises olevad ohutusjuhised, mida tuleb järgida isikutele ohu väl­timiseks, on mär-
Seda sümbolit kasutatakse nende ohutusjuhiste märkimiseks, mida tuleb järgida, et vält­ida masina ja selle
1 Olulised ohutusjuhised
See sümbol märgib nõuan­deid ja juhiseid,
mis hõlbusta­vad tööd ning tagavad seadme ohutu käitamise.
Selle sümboliga märgitud toiminguid tohivad teostada ainult Nilfi sk-ALTO hooldustehnikud.
Teie enda ohutuseks
Seda seadet võivad
kasutada ainult isikud, keda on instrueeritud sellekohase käitamise osas ning kellele on antud ülesandeks seda seadet käitada.
• Käitada ainult järelevalve all.
• Lapsed ei tohi seadet käi­tada.
Seadet ei tohi käitada vaimse või füüsilise puudega isikud
Hoiatus
Veenduge, et heitgaasi emis­sioonid ei oleks õhu sisse­laskeavade läheduses.
Seda seadet tohib kasutada ainult Nilfisk-ALTO tarni­tud või soovitatud puhas­tuskemikaalidega. Muude kemikaalide kasutamine võib mõjuda ebasoodsalt seadme turvalisusele.
• Plahvatuse oht – ärge kas­utage pesurit tuleohtlike vedelikega pihustamiseks.
ETTEVAATUST!
Kõrgsurvega veejoad võivad olla ohtlikud vale kasutamise korral.
Survet ei tohi suunata isikutele, loomadele, voolu all olevale elektriseadmetele või seadme kasutajale endale.
Kandke kaitserõivastust, kõr­vakaitsmeid ning kaitseprille.
Ärge kasutage pesurit, kui tööpi­irkonnas on muid isikuid ilma kait­seriietuseta. Ärge suunake veeju­ga endale ega muule isikule riiete või jalatsite puhastamiseks.
Pesuri käitamise ajal tekib pihus­tis tagasilöögijõud ning kui pihus­tivarrast hoitakse nurga all, tekib ka pöördemoment. Seetõttu tuleb pihustit hoida tugevalt mõlema käega. Üldised juhised Kõrgsurvepesuri kasutamine toimub kooskõlas kohalike määrustega.
Lisaks kasutusjuhisele ja kasutamisriigi kohustuslikele õnnetuste vältimise alastele määrustele tuleb järgida ka ohutus- ja kohase kasutamise reegleid.
Ärge kasutage ohtlikke töövõt­teid.
Ärge siduge päästikut avatud asendisse.
Transport
Kõrgsurvepesuri transport on hõl­bus tänu selle suurtele ratastele.
Ohutu transportimise jaoks sõidukites või nende peal soo­vitame takistada varustuse lii­kumist ja kaldumist. Kinnitage pesur kinnitusseadmetega ning rakendage seadme all oleval rat­tal parkimispidur.
Transportimisel temperatuuridel 0 °C ümber või alla selle, tuleb enne transporti tõmmata pumpa ja boilerisse antifriisi (vt peatükk
6).
Enne pesuri käivitamist
Kui teie 3-faasiline pesur toimeta­ti kohale ilma pistikuta, laske kvalifi tseeritud elektrikul paigal­dada sellele sobiv maandusega 3-faasiline pistik.
Enne kasutamist kontrollige, et kõrgsurvepuhasti on ohutu ning täielikus töökorras.
Kontrollige regulaarselt, kas elektritoitejuhe on töökorras või hakkab vananema.
Kasutage kõrgsurvepesurit ainult siis, kui elektritoitejuhe on heas
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
307
Page 5
NEPTUNE 5 FA
töökorras. (elektrilöögi oht katk­ise juhtme kasutamisel!).
Enne vooluvõrku ühendam­ist kontrollige kõrgsurvepesuri nimipinget. Veenduge, et andm­ete plaadil toodud pinge vastab vooluvõrgu pingele.
Soovitame tungivalt kõrgsur­vepesurit vooluvõrku ühendades kasutada jääkvoolu kaitselülitit. Nimetatud seade katkestab voolutoite, kui maasse lekkiva voolu hulk ületab 30 mA või 30 ms või kui seadmel on maandus­testija vooluring.
Palun järgige kohalikke raken­duvaid määrusi ja ettekirjutusi. Enne kõrgsurvepuhasti töösse rakendamist teostage kõikide olulisemate osade visuaalne kontroll.
ETTEVAATUST! Kõrgsurvega veejoad võivad olla ohtlikud vale kasutamise korral. Survet ei tohi suunata isikutele, loomadele, voolu all olevale elektriseadmetele või seadme kasutajale endale.
Kandke kohast kaitseriietust ning silmakaitseid.
Ärge suunake veejuga endale ega muule isikule riiete või jalat­site puhastamiseks.
Pesuri käitamise ajal tekib püs­siventiilis ja pihustusvardas tagasilöögijõud, kui pihustivar­rast hoitakse nurga all, tekib ka pöördemoment. Seetõttu tuleb püssiventiili ja pihustivarrast hoida tugevalt mõlema käega.
Ärge kasutage pesurit, kui tööpi­irkonnas on muid isikuid ilma kaitseriietuseta.
Kontrollige, et puhastamise tulemusena ei tekiks ohtlikke aineid (nt asbesti või õli), mis võidakse puhastatavalt objektilt maha pesta ning tekitada kesk­konnakahjustuse.
Ärge puhastage kummist, kan­gast jne õrnasid osasid 0° joaga. Jätke kõrgsurvepihusti otsiku
308
ja pinna vahele vahe, et vältida pinna kahjustamist. Ärge kasutage kõrgsurvevoolikut koormate tõstmiseks.
MÄRKUS!
Maksimaalne lubatud töösurve ja temperatuur on trükitud kõrg­survevoolikule.
Ärge kasutage pesurit, kui voolu­toitejuhe või kõrgsurvevoolik on kahjustunud. Veenduge, et on olemas piisav õhuringlus. Ärge katke pesurit kinni ega käitage seda ebapi­isavalt ventileeritud ruumides!
Hoidke pesurit kohas, kus ei ole külmumiso­htu või kasutage anti-
friisi vedelikku!
Ärge kunagi kasutage pesurit ilma veeta. Isegi lühiaegsed veeta kasutamised kahjustavad raskelt pumba tihendeid.
Veeühendused
See kõrgsur­vepesur/puhasti on lubatud ühendada joogiveetorustikuga
ainult juhul, kui sell­ele on paigaldatud tagasivoolu tõkesti, standardile EN 1717 vastav tüüp BA. Kui seadmega ei ole tagasivoolutõkestit kaa­sas, saate selle oma edasimüü­jalt tellida. Tagasivoolutõkesti ja kõrgsurvepesuri vaheline voolik peab olema vähemalt 12 meetrit pikk (min diameeter 3/4 tolli), et summutada võimalikud rõhu kõikumised. Imemise teel töötamine (näiteks vih­maveenõust) teostatakse ilma tagasivoolutõkestita. Im­emiskomplekti kohta teabe saamiseks võtke ühendust oma müügiesindajaga. Kui vesi on voolanud läbi BA klapi, ei peeta seda enam joog­iveeks.
Kasutamine Hoidke seade käitamise ajal kambri ja hooldustööde teos­tamise ruumi uksed kinni.
ETTEVAATUST! Sobimatud pikendusjuhtmed
võivad olla ohuallikaks. Kerige alati kaabel poolilt täielikult maha, et vältida kaabli üleku­umenemist.
Pikenduskaabli pesad ja pistikud peavad olema veekindlad.
Pikenduskaabli kasutamist ei soovitata, siiski, vajadusel tut­vuge järgmiste soovitustega.
Kaabli pikkus ristlõige
kuni 16 A kuni 25 A
kuni 20 m 30 ft) (US: 30 ft) (US: 50 ft) (US: 75 ft)
20 kuni 50 m
ø1.5mm² 14-mõõtu­riga 12-mõõtu­riga 10-mõõtu­riga
ø2.5mm² ø4.0mm²
ø2.5mm² 12-mõõtu­riga 10-mõõtu­riga ei soovi­tata
Ärge kahjustage elektrikaablit (nt sellest üle sõites, seda tirides või kokku surudes).
Eemaldage elektrikaabel voolu­võrgust ainult pistikust hoides (ärge tõmmake puksiirist ega elektrikaablist).
ETTEVAATUST!
Sobimatuid kütuseid (nt bensiin) ei tohi kasutada, sest need või­vad plahvatada ja tuld võtta.
Kasutage ainult puhast, niisku­sevaba ja saastumata kütust. Pöörduge oma edasimüüja poole kütuse liigi ja tüübi alaste soovi­tuste saamiseks.
Kui masinat tuleb kasutada ben­siinijaamades või teistes või­malikes ohtlikes kohtades, võib masinat kasutada ainult väljas­pool ohualasid, mis on määratud Saksamaa „Kergsüttivate vede­like tehnilistes juhistes”, mis on rakendatavad kasutamise kohale põleti poolt tekitatava võimaliku plahvatusohu tõttu.
Kui seadet kasutatakse siset­ingimustes, tuleb kinni pidada kohalikest ehitusmäärustest heit­gaaside atmosfääri paiskamise osas. Veenduge, et oleks olemas piisav värske õhu juurdevool.
Kui masin ühendatakse heitgaasi
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 6
NEPTUNE 5 FA
tõmbetoruga, tuleb järgida ko­halikke ehitusmäärusi. Pakume soovi korral meeleldi ühendussüs­teemide alaseid nõuandeid.
ETTEVAATUST!
Olge ettevaatlik kuuma vee ja aruga seadet
aururežiimis käitades, kuna väljastatava vee ja auru temperatuur võib tõusta kuni 150
0
C.
ETTEVAATUST!
Ärge puudutage ega katke kinni väljalasketoru. Põle­tuste ja tuleoht.
Ärge puudutage, katke kinni ega paigutage voolikud või kaablit üle korstna. Oht inimestele, üleku­umenemise ja tulekahju oht.
Elektriseadmed
ETTEVAATUST! Ärge kunagi pritsige elektri­seadmeid veega: elektrilöögi ja lühise oht.
Pesurit võib ühendada ainult õigesti paigaldatud pistikupe­sasse.
Pesuri sisselülitamine võib põhjustada pinge kõikumisi.
Pinge kõikumisi ei tohiks esineda, kui ülekandepunktide takistus on alla 0,15 ΏKahtluse korral võtke ühendust kohaliku elektritarnijaga.
Hooldus ja remont
ETTEVAATUST! Masina puhastamise, hoolduse, osade asendamise või masina ümberehituse ajal muu funkt­siooni täitmiseks tuleb pesur toiteallikast lahti ühendada.
Teostage ainult need hooldustööd, mida on kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis. Kasutage ainult Nilfi sk-ALTO originaalvaruosi. Ärge teostage kõrgsurvepesurile tehnilisi muudatusi.
Tagage masina regulaarne tee­nindamine volitatud Nilfi sk-ALTO müügiesindaja poolt vastavalt hooldusplaanile. Nimetatud nõude eiramine muudab garantii ke­htetuks.
ETTEVAATUST! Kõrgsurvevoolikud, liitmikud ja ühendused on pesuri ohutuse seisukohalt olulised. Kasutage ainult tootja poolt heakskiide­tud kõrgsurveosasid!
Voolukaabel ei tohi erineda tootja poolt määratud versioonist ning seda võib vahetada ainult elektrik. Võtke ühendust Nilfisk-ALTO volitatud varustuse edasimüüjaga kõikide muude hooldus- ja remon­ditööde osas!
Testimine
Pesur vastab Saksamaa „Surve­pritside eeskirjadele”. Kõrgsur­vepesur peab läbima ohutuskon­trolli kooskõlas „Survepritsidega
töötamisel õnnetuste vältimise” määrustega (BGV D15), kuid vähemalt iga 12 kuu järel peab kontrolli teostama volitatud ül­evaataja.
Pärast iga elektriseadme remonti või muutmist tuleb mõõta kaitse­juhi takistust, isolatsiooni takistust ja lekkevoolu. Lisaks tuleb viia läbi voolukaabli visuaalne kon­troll, pinge ja voolu mõõtmine ja funktsioonide testimine. Meie müügijärgse teeninduse tehnikud on teie käsutuses volitatud ül­evaatajatena.
Täielik „Survepritsidega töötamisel õnnetuste vältimise” regulatsioonid on saadaval Carl Heymanns Verlag KG (Luxem­burger Strasse 449, 50939 Köln, Saksamaa) või kohase töötajate kohustuste kindlustuse ühenduse käest.
Selle kõrgsurvepesuri survet kandvad osad on toodetud vas­tavalt Saksamaa Surveanumate seaduse § 9-le ja edukalt läbinud survetestile.
Möödavooluventiil
Survet vähendatakse mööda­vooluventiili abil, mis viib vee tagasi pumba sissevoolu küljele miinimumsurve all. Moment, mil see toimub on seadistatud ja kin­nitatud tehases ning seda ei tohi muuta.
2 Kirjeldus
2.1 Eesmärk
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
See kõrgsurvepesur on loodud professionaalseks kasutamiseks. Seda saab kasutada põllumajan­dus- ja ehitusseadmete, tallide, masinate, roostes pindade jne puhastamiseks.
Puhasti ei ole heaks kiidetud toiduainetega kokkupuutuvate pindade puhastamiseks.
5. peatükk kirjeldab kõrgsur­vepesuri kasutamist erinevate puhastustööde tarvis.
Kasutage pesurit alati käesol­evas kasutusjuhendis kirjeldatud viisidel. Muul viisil kasutamine võib vigastada pesurit või pu­hastatavat pinda või tekitada inimestele raskeid vigastusi.
309
Page 7
NEPTUNE 5 FA
2.2 Töösolevad osad
Vaadake lahtivolditavat lehte käesoleva kasutusjuhendi alguses.
1. Pihustivarras
2. Pihustivarda hoiustamine
3. Juhtpaneel
4. Vända käepide Kõrgsurvevooliku pooli (Neptun ..X) Kaablipooli (Neptune ..X2) tarvis
5. Kütusetaseme mõõdik
6. Kütusepaagi täitur
7. Hooldustööde kraana ja tõsteringi mahuti
8. Ülakatte vabastaja
9. Hooldustööde teostamise ukse vabastaja
10. Vända käepide Kõrgsurvevooliku pooli (Neptun ..X2)1) tarvis
11. Kõrgsurvevooliku ühendus voolikupoolita masinatel
12. Pealüliti SEES/VÄLJAS – külm vesi / kuum vesi
13. Indikaatorid (temperatuur või
1)
tarvis
1)
1)
koodid)
14. Temperatuurikontroll
15. Madala kütusetaseme indikaator
16. Madala Nilfi sk-ALTO AntiStone (AntiScale) indikaator
17. Hooldustööde intervall käes/ möödunud
18. Madal pumbaõli tase
19. Pesuaine mõõtmise nupp
20. Survemõõtur
21. SISSE lülitatud
22. Parkimispiduriga ratas seadme all
23. Veevarustuse ühendus
24. Antifriisipaagi täitur
25. Nilfi sk-ALTO AntiStone (Anti­Scale) paagi täitur
26. Pesuaine B1) kanister
27. Kõrgsurvevooliku pool (Neptun ..X)
28. Voolukaabli pool (Neptune
29. Pesuaine A paagi täitur
30. Ülemise katte pide
..X2)
1)
1)
3 Enne pesuri käivitamist
3.1 Transport ja montaaž
1. Kõige ohutum viis seadme tõstmiseks on kasutada kah­vellaadurit. Illustratsioonil olevad nooled näitavad ära parimad kahvli asetamise kohad.
2. Samuti on seadet võimalik kaubaaluselt tõsta käsitsi.
3.2 Rakendage pidur
310
Tulenevalt seadme kaalust tuleb seadet maha tõsta vähemalt kolmekesi.
ETTEVAATUST! Ärge hoidke kinni plastikpaa­gist seadet maha tõstes, kuna paak võib raami küljest eraldu­da. Parimad kohad seadmest kin­nivõtmiseks on järgmised: –käepidemest –seadme ees asuvast es-
irataste ja juhtrullikute vahe­lisest raamist.
Iga kütust põletav seade, nagu näiteks survepesurid, vajab kor­raliku põlemise jaoks õiget kü­tuse ja õhu segu (kaalu järgi). Seetõttu tuleb vajadusel teha põletisse suunatava õhu regu-
leerimisele väikeseid muudatusi sõltuvalt kõrgusest merepinnast ja sellest tulenevast õhurõhust. See kehtib maagaasi, propaani ja diisli korral. Teie Nilfisk-ALTO kuuma vee survepesur on testitud ja sead­istatud optimaalseks tööks enne tehasest väljumist. Tehas asub umbes 120 m üle merepinna ja põlemisseadistused on op­timaalsed nimetatud kõrguse jaoks.
Kui Teie asukoht on kõrgemal kui 1200 m üle merepinna, võib Teie põleti vajada regu­leerimist õige jõudluse ja pari­ma kütuseökonoomsuse saa­vutamiseks. Abi saamiseks võtke ühendust oma müügies-
indaja või Nilfisk-ALTOga.
1. Enne pesuri esmakordset kasutamist tuleb seda kon­trollida vigade või kahjustuste suhtes.
2. Kasutage masinat ainult siis, kui see on ideaalses töökor­ras.
3. Rakendage pidur
4. Kõrgsurvepesurit ei tohi aseta­da kallakule üle 100 üheski suunas.
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 8
NEPTUNE 5 FA
3.3 Paigaldage vända käepide kõrgsurve voolikupooli/kaablipooli tarvis.
3.4 Täitke pesuaine paagid
1. Tõmmake vändal asuvat korki noolega näidatud suunas.
2. Joondage vändal olevad sõl­tused telje soonega.
3. Asetage vänt kõrgsurvevoo­liku pooli/kaabli pooli teljele.
4. Kinnitage vänt korgi peale vajutades.
1. Täitke pesuaine paagid (A) ja (B) eelnevalt lahjendatud pesuainega.
Paagi mahtu vaadake peatükist
9.4, Tehnilised andmed.
A
B
3.5 Täitke Nilfisk-ALTO AntiStone (Anti-Scale) paak indikaator
3.6 Katlakiviennetuse süsteem Antiscale
Masina vool L/h Pumba suurus ml/h ˚dH ˚f ˚e Annus
900 35 0-12 0-21,5 0 - 15 1:1 = 17ml/h
900 35 12-30 21,5 - 53,7 15 - 37,5 Pure = 35ml/h 1000 35 0-12 0-21,5 0 - 15 1:1 = 17ml/h 1000 35 12-30 21,5 - 53,7 15 - 37,5 Pure = 35ml/h
Nilfisk Alto Antiscale doseerim­issüsteem on seatud tehases. Vee kareduse reguleerimiseks soovitame sisenevat vett vastav­alt testida.
1. Täitke Nilfisk-ALTO Anti­Stone (Anti-Scale) / veep­ehmendaja reservuaar, kasutades kaasasolevat näidispudelit. Nilfisk-ALTO AntiStone (Anti-Scale) väldib sadestuste tekkimist ja toimib samal ajal korrosioonitõr­jeainena.
Nõuetele vastavuse eesmärgil kasutage ainult testitud Nilfi sk­ALTO AntiStone (Anti-Scale) toodet, mis on saadaval 1-liitriste pudelitena, 6 tk pakis, tellides
varuosa nr 8466.
Kasutage õige No Scale’i/kat­lakivieemaldi ja vee õige annuse leidmiseks tabelit ning lisage segu katlakivieemaldi mahut­isse.
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
311
Page 9
NEPTUNE 5 FA
3.7 Täitke kütusepaak
Kütus peab olema saastevaba.
Paagi mahtu vaadake peatükist
9.4, Tehnilised andmed.
3.8 Kõrgsurvevooliku ühendamine
3.8.1 Kõrgsurvevooliku pooliga seadmed
1)
MÄRKUS!
Temperatuuridel alla 8 °C hakkab kütus tahenema (parafi ini sadestub). See võib tekitada raskusi põleti käivitamisel. Enne
B
C
A
Kui seade on külm, välja lülitatud ning vooluvõrgust eemaldatud.
1. Täitke kütusepaak puhtast mahutist võetava värske kütusega (kütuseõli EL või diisliõli DIN 51 603) või Teie edasimüüja poolt soovitatud kütusega.
talveperioodi on soovitav kü­tusele lisada kütuseomaduste parandajat/stabilisaatorit (saa­daval kütteõli müüjatelt).
1. Ühendage kõrgsurvevooliku
kiirühendus kõrgsurveniplile (A), mis asub vooliku pooli teljel.
2. Asetage kõrgsurvevoolik voo-
likujuhti (B) ja kinnitage voolik klipiga.
3. Vabastage pidur (C) voo-
likupoolil ja kerige voolik kokku.
3.8.2 Ilma kõrgsurvevooliku poolita seadmed
3.9 Veevarustuse ühendamine
1. Ühendage kõrgsurvevooliku kiirühendus kõrgsurvenip­lile (A), mis asub seadme tagaküljel kemikaalipaagi peal.
1. Kinnitage kasutajajuhendi­ga kaasasolev kiirühenduse adapter veevarustuse voo­likule.
2. Loputage kergelt veetoitevoo­likut, et vältida liiva ja muude mustuseosakeste sattumist masinasse.
3. Kinnitage adapter veevarus­tusevooliku sissevooluava kiirühendusele.
4. Avage veevarustuse kraan.
312
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 10
NEPTUNE 5 FA
A
C
B
3.10 Elektriühendused
230V
400V
2 3 0
V
400V
400V
2 3 0
V
400V
230V
MÄRKUS!
Vajaliku veekoguse ja -surve jaoks vaadake peatükki 9.4, Tehnilised andmed.
Halva veekvaliteedi (liiv, jne) korral soovitame paigutada vee sisselaskeavale veefi lter.
230 V / 400 V ?
(220 V / 440 V ?)
ETTEVAATUST!
Mõnede mudelite puhul on või­malik kasutada nii 230-voldist kui 440-voldist elektritoidet. Nende mudelite puhul veenduge, et pingevaliku lüliti on kohases asendis, mis vastab Teie voolu­varustuse pingele. Vastasel juhul võib tekkida kahjustusi seadme elektrilistele komponentidele.
Veevarustuse voolik peaks olema tugevdatud ning selle miinimum sisediameeter 19 mm.
ETTEVAATUST!
Kaablipooli kasutamisel:
1. vabastage kaablipooli pidur;
2. kerige kaabel täielikult lahti.
ETTEVAATUST!
Pesurit võib ühendada ainult õigesti paigaldatud vooluvõrku.
1. Järgige peatükis 1 toodud ohutusjuhiseid.
2. Ühendage pistik pesasse.
3.11 Antifriis – enne esimest kasutamist
Tehases loputatakse seadet antifriisiga, et kaitsta seda kül­mumise eest; seda segu (umbes
4 Juhtimine/käitamine
4.1 Ühendused
4.1.1 Pihustivarda ühendam­ine pihustipüstoliga
5 liitrit) võib säilitada kohases mahutis korduvaks kasutuseks.
1. Tõmmake pihustuspüstoli sinine kiirvabastuspide (A) taha.
2. Kinnitage pihustusotsiku (B) nippel kiirvabastavasse ühendusse ning vabastage see.
3. Tõmmake pritsimisvarras (või muu tarvik) ettepoole, et kontrollida, kas see on pihustuspüssi küljes kinni.
1)
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Valikud/mudelivariandid
MÄRKUS!
Eemaldage alti niplilt mustus enne pritsimisvarda ühendamist pihustuspüstoliga.
313
Page 11
NEPTUNE 5 FA
4.2 Pesuri sisselülitamine
4.2.1 Külma veega kasutamine / kuuma veega kasutamine (kuni 100 °C)
1. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni
Juhtelektroonika teostab enese­diagnostika. Umbes 1 sekundi jooksul ku­vatakse ekraanile „---„. Mootor käivitub.
on SISSE LÜLITATUD.
2. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni (kuum vesi).
3. Valige temperatuur.
4. Lukustage pihustipüstol lahti
ja vajutage päästikut.
5. Õlipõleti süttib.
6. Vabastage päästik ning
lukustage pihustipüstol, kui seda ei kasutata.
MÄRKUS!
Pesur lülitub automaatselt välja kakskümmend minutit pärast pihustipüstoli sulgemist. Pesuri taaskäivitamiseks vajutage päästikule ning seade hakkab automaatselt tööle.
(külm vesi).
4.2.2 Aururežiimi kasutamine (üle 100 °C)
Olge ettevaatlik kuuma vee ja aruga seadet aururežiimis käitades,
kuna väljastatava vee ja auru temperatuur võib tõusta kuni 150 °C.
4.3 Surve reguleerimine (Tornado Lance)
1. Avage kamber (ja soovi korral hooldustööde uks – vaata peatükki 3.6, sam­mud 1+2).
2. Keerake ohutuse juhtploki pööratavat pidet täielikult vasakule (vastupäeva).
3. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni.
4.
Valige temperatuur (üle 100
°C). Erirakenduste jaoks: asendage standardotsik aurupihusti otsiku­ga (lisatarvik).
1. Keerake pihustil asuvat pi-
det.
– Kõrgsurve = päripäeva (+) kõrgsurve
tarvis
– Madal surve = vastupäeva (–) madala surve
tarvis.
.
314
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 12
NEPTUNE 5 FA
4.4 Surve reguleerimine (VarioPress Gun)
Ohutuse huvides ärge siduge kunagi pihustuspüstoli päästikut kinni ega
lahtilaskmisel saama vabalt sulguda ning seega veejoa peatada.
4.5 Puhastusainete
kasutamine
fi kseerige seda kii­luga. Päästik peab
1)
B
4
3
A
0
2
1
1%1%
3%
5%
3%
5%
ca. ca.
1. Keerake pihustil asuvat pi­det.
Vee kogus
(–) (+) min maks
1. Valige soovitud puhastusaine
(A) või (B) ning suurendage selle hulka, keerates nuppu vastava protsendini.
2. Pihustage puhastatavat ob-
jekti.
3. Laske puhastusainel seista,
olenevalt objekti määrdu­mise astmest. Seejärel lop­utage puhastusaine maha kõrgsurvega.
Illustratsioonil näidatud suhtarv on ainul ligikaudne suurus.
Erirakenduste jaoks, nt desinfi t­seerimine, tuleb täpne puhastu­saine kontsentratsioon määrata mõõteanumaga. Seadme vee väljavoolu mahu kohta vaadake peatükki 9.4, Tehnilised andmed.
Puhastusainete kasutamine seadme aururežiimis näitab madalama suhtarvu ja sellest tu­leneb madalam kontsentratsioon.
ETTEVAATUST! Ärge kunagi laske puhastu­sainel kuivada puhastataval pinnal. Pind võib selle tõttu kahjustuda.
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
315
Page 13
NEPTUNE 5 FA
5 Kasutusalad ja -meetodid
5.1 Meetodid
5.1.1 Leotamine
5.1.2 Pesuaine ja vaht
Tõhus kõrgsurvepuhastus saavutatakse mõnede juhiste järgimise ja isiklike eriomaste puhastamiskogemuste kombinatsioonina. Õigesti valitud tarvikud ja puhastusained aitavad parandada Teie survepesuri tõhusust. Järgnevalt on toodud puhastamise algtõed.
Koordunud või paksu mustuse kihi saab vabastada või pehmendada leotamisega. See on ideaalne meetod põllumajanduse jaoks – näiteks sealautades. Ideaalse leotamismeetodi jaoks võib kasutada vahtu või lihtsalt leeliselist puhastusvahendit. Laske tootel olla mustuse pinnal umbes 30 minutit enne survepesu. Tulemuseks on palju kiirem kõrgsurvepesu.
Vaht või puhastusaine tuleb kanda otse kuivale pinnale, et kemikaal oleks otseses kokkupuutes mustusega. Puhastusaineid kantakse peale alt üles, näiteks auto kerele, et vältida „ülipuhtaid” kohti, kuhu puhastusaine koguneb suurema kontsentratsiooniga ja voolab al­lapoole. Laske puhastusainel mõjuda mitu minutit enne loputamist, kuid ärge laske sel kuivada puhastataval pinnal.
316
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 14
NEPTUNE 5 FA
5.1.3 Temperatuur
Puhastusained on tõhusamad kõrgematel temperatuuridel. Samuti saab määrdeid, õlisid ja rasvu kergemini vabastada kõrgematel temperatuuridel. Valke saab puhastada temperatuuridel 60 °C ümber. Õlisid, liiklusmustust saab puhastada 70 °C ja määrdeid 80 °C–90 °C juures.
5.1.4 Mehaaniline mõju
Paksemate mustusekihtide eemaldamiseks võib olla vajalik täiendav mehaanilise surve kasutamine. Nimetatud täiendava mõju saamiseks on olemas spetsiaalset vardad ning pöörlevad või pesemisharjad, mis vabastavad mustust.
5.1.5 Suur veevool või kõrge surve
Kõrge surve ei ole alati parim lahendus ning see võib isegi pin­dasid kahjustada. Puhastamismõju sõltub ka veevoolust. Umbes 100-baarine surve võib olla piisav sõidukite puhastamiseks (koos kuuma veega) ja suurem voolutase võimaldab loputada ja pesta suuremaid mustusekoguseid korraga.
5.2 Mõned tüüpilised puhastustööd
5.2.1 Põllumajandus
Töö Lisaseadmed Meetod
Tallid Sealatrid, sulud
Seinade, põrandate ja varustuse puhas­tamine
Desinfektant
Keemilise vahu pihus­tid Vahuotsik Powerspeed otsik Põrandapesur
Pesuvahendid Universaalne Alkafoam
1. Leotamine – kandke vaht kõikidele pindadele (alt üles) ja oodake umbes 30 minutit.
2. Eemaldage mustus pindadelt kõrgsurveotsiku või vali­tud tarviku abil. Puhastage jällegi alt üles vertikaalsete pindade puhul.
3. Suurte mustusekoguste ärauhtmiseks seadke pesur madala surve režiimile ja kasutage mustuse suuna­miseks suuremat voolu.
4. Hügieeni tagamiseks kasutage soovitatud desinfi t­seerimisvahendit ning vastavaid meetodeid. Kandke
Desinfektant DES 3000
DES 3000 desinfi tseerimisvahend ainult täiesti pu­hastele pindadele
Masinad Traktorid sahad jne
Pesuvahendi pihus­tamine Powerspeed otsik Kõverad otsikud ja ke­realuse pesurid Harjad
1. Kandke puhastusaine sõidukile või seadme pinnale ning laske sel mõjuda, et mustus muutuks pehme­maks. Kandke puhastusaine peale alt üles.
2. Puhastage kõrgsurveotsikut kasutades. Puhastage jällegi alt üles. Raskesti juurdepääsetavate kohtade puhastamiseks kasutage lisatarvikuid.
3. Õrnemaid piirkondi, nagu nt mootorid, kummist pin­nad, puhastage väiksema survega, et neid mitte kahjustada.
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
317
Page 15
NEPTUNE 5 FA
5.2.2 Sõidukid
Töö Lisaseadmed Meetod
Sõiduki kere Standardotsik
Pesuvahendi pihus­tamine Kõverad otsikud ja ke­realuse pesurid Harjad
1. Kandke puhastusaine sõidukile või seadme pinnale ning laske sel mõjuda, et mustus muutuks pehme­maks. Kandke puhastusaine peale alt üles. Eriti määrdunud sõidukite puhul pihustage puhastatavatele pindadele kõigepealt Allosili, et eemaldada putukate jäägid jne, seejärel loputage madala survega ning kandke pinnale tavapärast autode pesuvahendit.
Pesuvahendid Active šampoon Active vaht Sapphire Super Plus Aktive vaha Allosil RimTop
Laske puhastusainetel toimida 5 minutit enne maha­loputamist. Metallpindasid võib puhastada RimTop vahendiga.
2. Puhastage kõrgsurveotsikut kasutades. Puhastage jäl­legi alt üles. Raskesti juurdepääsetavate kohtade pu­hastamiseks kasutage lisatarvikuid. Mehaanilise pu­hastustoime lisamiseks kasutage harjasid. Lühikeste otsikutega on lihtsam mootoreid ja rattakoopaid puhastada. Kõverad otsikud või kerealuse pesurid on kasulikud auto alt või rattakoobaste pesemisel.
3. Õrnemaid piirkondi, nagu nt mootorid, kummist pin­nad, väiksema survega, et neid mitte kahjustada.
4. Pärast puhastamist kandke pindadele saastumise kaitseks survepesuri abil vedelat vaha.
5.2.3 Ehitised ja varustus
Töö Lisaseadmed Meetod
Üldpinnad
Vahupihustid
1. Kandke puhastatavatele pindadele paks vahukiht.
Standardotsik
Metallist seadmed
Kõverad otsikud Paagi puhastamine otsik
2. Puhastage kõrgsurveotsikut kasutades. Kasutage
Pesuvahendid Intensiivne J25 Multi Combi Active Alkafoam
3. Kandke DES 3000 desinfi tseerimisvahend ainult
Desinfektant DES 3000
Rohke lahtise mustusega alasid, nt loomseid jääke ta­pamajades, on võimalik puhastada suunates mustuse kõrge veejoaga vastavatesse äravoolukohtadesse. Paakide puhastusotsikuid on võimalik kasutada vaatide, tõrte segumasinate jne puhastamiseks. Puhastusotsikud võivad olla hüdraulilised või elektrilised ning nende abil on võimalik sisse seada automaatne puhastamine.
Roostes või kahjustunud pin­nad enne töötlem­ist
Märja liivajoaga tööt­lemise varustus
1. Ühendage survepesuriga liivajoa otsik ning asetage imitoru liiva sisse.
2. Liivajoaga pindade töötlemisel kandke alati kaitseva­rustust.
3. Pihustage töödeldavatele pindadele vee ja liiva segu. Nii eemaldatakse pindadelt roostet, värvi jne.
Kandke vahtu kuivadele pindadele. Puhastage vertikaalseid pindu suunaga alt üles. Parimate tule­muste saamiseks laske vahul kuni 30 minuti vältel toimida.
kohaseid tarvikuid. Suurte paakunud mustusekihtide eemaldamiseks kasutage kõrgsurvet. Lahtise mus­tuse kiireks ärauhtmiseks ja pindade loputamiseks kasutage madalat veesurvet ja suurt veevoolu.
täiesti puhastele pindadele.
Need on vaid mõningad puhastustööd, mida on võimalik survepesuri ja vastavate tarvikute ja puhastu­sainete abil teostada. Iga puhastustöö on erinev. Eriomaste puhastustööde korral palun pöörduge oma kohaliku müügiesindaja või Nilfi sk-ALTO esindaja poole parima võimaliku puhastusmeetodi väljaselgi­tamiseks.
1)
318
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 16
6 Pärast pesuri kasutamist
NEPTUNE 5 FA
6.1 Pesuri väljalülitamine
6.2 Varustusvoolikute lahtiühendamine
6.3 Voolujuhtme kokkukerimine ja lisaseadmete hoiustamine
1. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni „OFF”.
2. Keerake veevarustus kinni kraani abil.
3. Vajutage pihusti päästikule, kuni surve on kadunud.
1. Viige pealüliliti vastavasse positsiooni „OFF”.
2. Keerake veevarustus kinni kraani abil.
3. Vajutage pihusti päästikule, kuni surve on kadunud.
4. Viige päästiku lukk lukustatud asendisse.
4. Viige päästiku lukk lukustatud asendisse.
5. Eemaldage veevarustuse voolik pesurilt.
6. Eemaldage elektrijuhe voolu­võrgust.
Komistamise oht!
Õnnetuste vältimiseks kerige ele­ktrijuhe alati kokku ettevaatlikult. Vooliku ja/või elektrikaabli poo­liga masinad.
1. Kerige elektrikaabel kokku nagu näidatud illustratsioonil, nii et pistik asuks kaablipooli keskmes.
2. Kerige kõrgsurve voolik kokku nagu näidatud illustratsioonil.
3. Asetage pihustiotsik vasta­vasse hoiustamisekohta.
6.4 Pesuri hoiustamine (alla 0 °C tingimustes)
A
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Hoidke pesurit kuivas köetud ruumis, et seda kaitsta külmu­misohu eest ning täitke alljär­gnevaid juhiseid.
1. Eemaldage veevarustuse voolik pesurilt.
2. Eemaldage pihustiotsik.
3. Lülitage pesur välja, nii et pealüliti oleks asendis.
4. 4. Vajutage pihustuspüstoli päästikut.
5. 5. Aeglaselt valage antifriisi (u 5 liitrit) veepaaki (A).
6. 6. Samal ajal, kui pump tõmbab nimetatud segu veepaagist, vajutage ja
vabastage päästikut kaks­kolm korda.
7. 7. Masin on kaitstud kül­mumise vastu, kui antifriisi segu ilmub nähtavale pihu­stuspüstolist.
8. 8. Lukustage pihustuspü­stoli ohutusfi ksaator.
.
9. 9. Lülitage pesur välja.
10. Võimalike kahjustuste väl­timiseks hoiustage pesurit ajutiselt köetud ruumis enne selle taaskasutamist.
11. Kui seade võetakse jälle töösse, võib antifriis-vedeli­ku kokku koguda ja hoiusta­da uuteks kasutusteks.
319
Page 17
NEPTUNE 5 FA
7 Hooldustööd
7.1 Hooldustööde sagedus
7.2.1 Veefi ltrid
7.2.2 Õlifi ltrid
7.2.3 Pumbaõli kontrollimine
7.2.4 Pumbaõli vahetamine
7.2.5 Kütuseõli paagi tühjendamine
7.2.6 Leegisensor
7.2 Hooldustööd
7.2.1 Veefi ltrid
Iganädalane
Pärast esimest
50 töötundi

Iga kuue kuu
järel või pärast
500 töötundi
Veefi ltrid on paigaldatud vee ja pumba sissevooluavaustesse, et vältida suurte mustuseosade pääsu seadmesse.
1. Kruvige lahti kiirliides.
2. Eemaldage tööriistaga fi lter
ning puhastage see.
Vastavalt
vajadusele
7.2.2 Kütusefi ltrite hooldamine
1. Avage voolikuklambrid
2. Vahetage välja kütusefi lter
3. Sulgege voolikuklambrid
4. Kõrvaldage puhastuslahus/ kahjustunud fi lter vastavalt kõrvaldamiseeskirjadele.
320
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 18
NEPTUNE 5 FA
7.2.3 Pumbaõli kvaliteedi kontrollimine
7.2.4 Pumbaõli vahetamine
1. Kontrollige pumbaõli värvi. Kui õlil on hall või valge
varjund, tuleb õli välja va­hetada (vt jaotist 7.2.4).
2. Vajadusel lisage värsket õli. Õli tüüpi vaadake peatükist
9.4, Tehnilised andmed.
1. Keerake õli väljavoolukork lahti ja eemaldage õli ko­hasesse anumasse.
2. Kontrollige, et õlikorgi tihend on õigel kohal ning keerake kork kinni.
3. Täitke pump kohase õliga vajalikus koguses.
Õli liiki ja mahtu vaadake
peatükist 9.4, Tehnilised andmed.
7.2.5 Kütuseõli paagi tühjendamine
7.2.6 Leegisensor
1. Valmistage ette vastava suu­rusega mahuti paagis oleva kütuse tarvis.
2. Asetage kütuseviimar viima­korgi alla.
3. Eemaldage viimakork ja laske kütusel ettevaatlikult joosta ettevalmistatud anumasse, et kütuseõli ei satuks maha.
4. Kontrollige, et viimakorgi tihend on õigel kohal ning keerake kork kinni.
5. Kontrollige, et paak ega kork ei lekiks.
1. Eemaldage sensor ja puhast­age seda pehme riidelapiga.
2. Veenduge, et sensor on õigel kohal peale tagasiasetamist.
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
321
Page 19
NEPTUNE 5 FA
FLF
FLO
Fue Hop
HOS
LEA
LHE
LHL
POL
SEC
SEO
UPC
8 Rikete kõrvaldamine
8.1 Ekraanilolevad indikaatorid
Ekraanilol­evad in-
dikaatorid
FLF
FLO
Fue Hop
HOS
LEA
LHE
LHL
POL
SEC
SEO
UPC
322
> Voolusensori rike
>
Seadme veevarustus väljalülitatud või ebapiisav
> Pesuaine paak tühi Täitke pesuaine paak või lülitage pesuaine
> Survereguleerimine ohutuse juhtplokil või
on seatud madalale veevoolule
> Seadmes on tekkinud katlakivi
Kütust liiga vähe Täitke kütusepaak
>
> Mootor ülekuumenenud Keerake pealüliti positsiooni „OFF” (väl-
> Machine overheated
> Leke või vastuvõetamatu töötingimus tek-
kinud ebakohase käitamise tõttu
> Värvipüstol lekib Parandage pihusti
> Kõrgsurvevoolik, ühendus või torustik
lekib
> Pesuaine paak tühi Täitke pesuaine paak või lülitage pesuaine
> Vee sissevoolufi lter must Puhastage fi lter, vt peatükk 7.2.1 > Kõrgsurvepump tõmbab õhku sisse parandage lekked Parandgage pihusti
> Leegisensor tahmane Puhastage leegisensor (vt peatükk
> Süüte- või kütusesüsteemi rike
> Põleti rike
> Madal pumbaõli tase
> Temperatuurisensor kahjustunud
> Temperatuurisensor kahjustunud
> Mikroprotsessori rike
Põhjus Rikke kõrvaldamine
Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse poole Seadet võimalik kasutada külma veega
Nõutud veemahu voolu ja surve kohta vt peatükki 9.4, Tehnilised andmed
mõõtja asendisse „OFF” (väljas)
Pöörake ohutuse juhtploki pidet päripäeva suurema veevoolu saamiseks
Pöörduge Nilfi sk-ALTO teeninduse poole
Seadet võimalik kasutada külma veega
jas) ja laske seadmel maha jahtuda.
Eemaldage pikendusjuhe, kui seda kasutati.
Võimalik faasirike; laske elektriühendusi kontrollida
Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse poole
Pärast kolme lühiajalist käitamist seade lülitub välja. Seadme algoleku taas­tamiseks. Viige pealüliliti positsiooni „OFF”, seejärel taaskäivitage seade. Vajutage päästikule rohkem kui 3 sekundi jooksul. Kui leke esineb voolikus ja püsto­lis ning seade selle tõttu käivitub ja peatub lühiajaliselt 3 korda, lülitub seade välja.
Vahetage kõrgsurvevoolik välja, tihend­age kruvid-mutrid.
mõõtja asendisse „OFF” (väljas)
7.2.6). Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse
poole Seadet võimalik kasutada külma veega
Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse poole Seadet võimalik kasutada külma veega
Lisage õli nõutud tasemeni (vt peatükk
7.2.3) Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse
poole Seadet võimalik kasutada külma veega
Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse poole Seadet võimalik kasutada külma veega
Pöörduge Nilfisk-ALTO teeninduse poole
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 20
8.2 Kontrollpaneelil olevad indikaatorid
Indikaatortuli Põhjus Rikke kõrvaldamine
vilgub
SISSE LÜLITATUD
>
vt FLO
> Madal kütusetase Täitke kütusepaak
vt FLO
Seadet võimalik kasutada külma veega
vilgub
SISSE LÜLITATUD
SISSE LÜLITATUD
> Madal Nilfi sk-ALTO AntiStone
(AntiScale) tase
> Hooldustööde intervall: Planeeritud
hooldustööd 20 töötunni pärast.
> Hooldustööde intervall möödunud
> Madal pumbaõli tase Lisage õli nõutud tasemeni
Täitke Nilfi sk-ALTO AntiStone (Anti­Scale) paak
Pöörduge Nilfi sk-ALTO teeninduse poole
Pöörduge Nilfi sk-ALTO teeninduse poole
8.3 Muud rikked
Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine
ei ole SISSE LÜLITATUD
> Elektrikaabel ei ole korralikult
ühendatud vooluvõrku
Surve liiga madal > Kõrgsurveotsik kulunud Vahetage otsik välja uute vastu
> Surveregulaator seadistatud
madalale survele.
Kontrollige elektriühendust
Kontrollige kaitset (vt peatükist 9.4, Tehnilised andmed)
• Keerake ohutuse juhtploki pööratavat pidet
päripäeva (+).
NEPTUNE 5 FA
Seade töötab pulseeriva survega ja kostub klõpsuv heli
> Pump on tõmmanud sisse
õhku, tulenevalt tühjast puhastusaine paagist
Sulgege puhastusaine klapp. Eemaldage varras pihustilt. Käitage pihustipüstolit ja laske masinal töötada, kuni õhk on pumbast väljunud ja masin töötab jälle normaalselt/ rahulikult.
Puhastusainet ei tõmmata sisse > Pesuaine paak tühi • Täitke pesuaine paak
> Mustus puhastusaine paagis • Puhastage puhastusaine paak > Puhastusaine sissevõtu
imiklapp määrdunud
Põleti tahmub > kütuse saastumine
Eemaldage imiklapp ja puhastage või vahetage see välja
Pöörduge Nilfi sk-ALTO teeninduse poole
> Põleti tahmunud või
reguleerimine vale
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
323
Page 21
NEPTUNE 5 FA
9 Lisateave
9.1 Pesuri ümbertöötlemine
9.2 Garantii Garantiina kehtivad meie
Muutke aegunud pesur koheselt kasutamiskõlblikuks.
1. Võtke pesur vooluvõr­gust välja ja lõigake läbi elektri­kaabel. Ärge kõrvaldage elektrisead­meid koos majapidamisjäätme­tega.
tavapärased äritingimused. Ga­rantii kuulub muutmisele teh­nilise arendamise tulemusena.
Garantii kaotab kehtivuse, kui masinat ei kasutata käesoleva juhendi järgi või seda kuritarvita­takse muul viisil. Garantii kaotab kehtivuse, kui masinat ei hool­data ettenähtud alustel.
Ainult USAs.
Käesolev garantii hakkab kehti­ma lõpp-tarbija poolt sooritatud esimesel ostupäeval.
Nagu sätestatud Euroopa par­lamendi ja nõukogu direktiivis 2002/96/EÜ, elektri- ja ele­ktroonikaseadmete jäätmete kohta, tuleb kasutatud elektri­seadmed kokku koguda eraldi ja ümber töödelda ökoloogiliselt. Pöörduge oma kohalike ame­tivõimude või lähima edasimüü­ja poole lisateabe saamiseks.
- Seadet ei tarvitata si­hipäraselt.
- Seadet parandab või modifit­seerib selleks volitamata isik.
- Muude kui Nilfisk-ALTO Clean­ing Systems, Inc originaalvaru­osade ja/või lisaseadmete kas­utamine.
Kõikide Nilfisk-ALTO Cleaning Systems, Inc kuuma vee/aur puhastite põleti spiraali katab 5-aastane garantii defektide vastu. Kõrgsurvevoolikul on ga­rantii esimese 30 päeva jooksul ülalkirjeldatud tingimustel.
Igal seadmel on üheaastane (1) garantii alates lõpp-tarbija poolt sooritatud ostupäev­ast. Nimetatud garantii katab kahjustunud osad, mis tulene­vad kahjustunud komponen­tidest, materjalidest ja/või hal­vast töökvaliteedist. Garantii ei hõlma osasid, mille kahjustus tuleneb järgnevast.
- Tavapärasest kulumisest (näiteks nagu tihendid, klapid, kolvid, laagrid jne).
- Seade töötab erakordselt hal­bades tingimustest.
Nilfisk-ALTO Cleaning Systems, Inc katavad volitatud Nilfisk­ALTO CSI edasimüüja poolsed töökulud esimese 12 kuu jook­sul pärast lõpp-tarbijapoolset seadme ostupäeva.
Garantii ei kata muid kulutusi kui neid, mis on kirjeldatud käesol­evas garantiiprogrammis.
Iga garantiiteenuse tarvis tuleb esitada kuupäevastatud lõpp­tarbijapoolne ostutõend.
324
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 22
NEPTUNE 5 FA
9.3 ELi vastavusdeklaratsioon
ELi vastavusdeklaratsioon
Toode: Tüüp: Kirjeldus:
Seadme disain vastab järgmistele asjako­hastele määrustele:
Rakendatud kooskõlastatud standardid:
Rakendatud riiklikud standardid ja tehnilised näitajad:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tests and approvals Hadsund, 01.06.2009
Kõrgsurvepesur NEPTUNE 5 400 V 3~ 50 Hz IPX5
400/230 V 3~ 50Hz IPX5 230-240 V 1~ 50Hz IPX5
EÜ masinate alane direktiiv 2006/42/EÜ EÜ madala pinge alane direktiiv 2006/95/EÜ EÜ elektromagnetilise ühilduvuse alane direktiiv 2004/108/EÜ
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
325
Page 23
NEPTUNE 5 FA
Technical Data
NEPTUNE 5
5-47 FA 5-47 FA
5-50 FA / 5-50 FAX
Voltage 200 V / 3~ / 50Hz JP Voltage 200 V / 3~ / 60Hz JP Voltage 230 V / 1~/ 60Hz US Voltage 400 V / 3~ / 50Hz EU EU / AU Voltage 400/230 V / 3~ / 50Hz NO NO Voltage 220/440 V / 3~ / 60Hz EXPT
Fuse
A 20 20 13 16 25 / 16 25 / 16 15 / 25 30
5-61 FA / 5-61 FAX
5-61 FA 5-61 FAX 5-61 FA 5-50 FAX
Power rating
Power consumption
Type of protection
Working pressure
Permissible pressure P
max
Volume fl ow (max)
Volume fl ow Q
IEC
High pressure nozzle
Temperature t
Temperature t
, hotwater
max
, steam
max
Max. water inlet temperature
Max. water inlet pressure
Dimensions l x w x h
Weight
kW 5.4 5.1 6 / 6.1 7.6 / 7.8 7.6 / 7.4 7.8 / 7.6 7.5 / 7 8
A 18.7 16.6 12.2 / 12.3 15.4 / 15.8 25 / 15.6 25 / 15.8 12.3 / 21.3 28
IP X5
bar
170(17) 170(17) 190(19) 210(21) 210(21) 210(21) 210(21) 145(15)
(Mpa)
bar
(Mpa)
250 250 250 250 250 250 250 220
l/h 910 910 960 1110 1110 1110 1110 1040 l/h 850 850 900 1050 1050 1050 1050 1020
0500 0500 0500 0550 0550 0550 0550 0450
°C 90
°C 150
°C 40
bar
(Mpa)
10(1)
mm 1190 x 702 x 98
kg 160 160 160 / 165 160 / 165 161 166 161 158
Calculated sound pressure at a distance of 1 m EN 60704-1
+/- K
*
L
pA
pA
Sound power level L including KwA = 1,5dB *
wA MAX
Vibration ISO 5349
Recoil forces
Heating capacity
Fuel tank
Detergent tank A / B
Oil quantity
Oil type
* Noise emission acc. to EN 60335-2-79 ZAA.2.7
dB(A)
76
+/- 1,576+/- 1,577+/- 1,578+/- 1,578+/- 1,578+/- 1,578+/- 1,580+/- 1,5
dB(A) 92 92 93 96 96 96 96 94
m/s² < 2.5
N 36 35 37/38 48 47 49 47 41
kW 67 67 78 85 85 85 85 78
l35
l 15/10
l 0.75
BP Energol GR-XP 220
524
1)
Options / model variants
Page 24
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...