See dokument koosneb seadme jaoks olulisest
ohutusinfost ja lühikesest kasutusjuhendist.
Lugege see dokument enne seadme
kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke
see edaspidiseks kasutamiseks alati
käepärast.
Edasine toetus
Põhjaliku info seadme kohta leiate te kasutusjuhendist, mille te saate internetist meie kodulehelt www.nilfi sk-alto.com alla laadida.
Edasiste küsimuste korral pöörduge palun
Nilfi sk teie riigi volitatud klienditeenindusse.
Vaadake selle dokumendi tagaküljelt.
Tähtis ohutusinfo
Seadet
tohivad kasutada ainult vastava väljaõp-
pega isikud, kellele sellega töötamine on
selgesõnaliselt ülesandeks tehtud
tohib kasutada ainult järelevalve all
ei tohi kasutada lapsed
Kõrgsurvevoolikud ja ühendused on ohutuse
tagamisel olulised. Kasutage ainult tootja
poolt soovitatud osasid.
Õli- või gaasiküttega masinad tuleb panna
hea ventilatsiooniga aladele.
Hoiatus
• Veenduge, et heitgaasi emissioonid ei oleks õhu sisselaskeavade läheduses.
• Seda seadet tohib kasutada ainult Nilfi sk-ALTO tarnitud või soovitatud puhastuskemikaalidega. Muude kemikaalide kasutamine võib mõjuda ebasoodsalt seadme
turvalisusele.
• Masina puhastamise, hoolduse, osade
asendamise või masina ümberehituse ajal
muu funktsiooni täitmiseks tuleb pesur
toiteallikast lahti ühendada.
Seadme kasutusotstarve
See kõrgsurvepesur on loodud professionaalseks kasutamiseks. Seda saab kasutada
põllumajandus- ja ehitusseadmete, tallide, masinate, roostes pindade jne puhastamiseks.
Puhasti ei ole heaks kiidetud toiduainetega
kokkupuutuvate pindade puhastamiseks.
Mistahes seda nõuet eiravat kasutamist loetakse
seadme väärkasutuseks. Tootja ei võta
endale vastutust mitte mingi sellest tuleneva
kahju eest.
Õige kasutamine hõlmab ka tootja poolt ettenähtud kasutus-, hooldus- ja puhastustingimuste
järgimist. Vaadake kasutusjuhendist.
Üldinfo
Kõrgsurve pesuri kasutamine peab vastama kohalikele sellealastele seadustele.
Peale kasutusjuhendite ja seadme kasutamise
riigis kehtivate siduvate õnnetuste ennetamise
korra tuleb järgida ka üldtunnustatud ettevaatusabinõusid ja korrektse kasutamise reegleid..
Transportimine
1. Ohutuks sõidukitesse ning nendest välja
transportimiseks soovitame seadmestik
kinnitada rihmade abil selliselt, et see ei
libiseks ega kalduks.
2. Transportimine (horisontaalne):
- Tõmmake toitekaabel pistikust.
- Ärge kallutage masinat ettepoole
3. Seadme transportimisel 0 °C juures või
alla seda tuleb eelnevalt imeda pumbaga
seadmesse antifriis.
Hoidmine
Hoidke seadet kuivas kohas ja külma eest
kaitstult.
MITTE KUNAGI ÄRGE LÜLITAGE SISSE
KÜLMUNUD PESURIT
Külmumise tagajärjel tekkinud vigastused
ei kuulu garantiikatte alla!
FR
NL
I
NO
SV
K
SF
SL
HR
SK
C
C
L
H
R
ET
V
L
R
RO
J
Z
O
53Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 6
U
T
S
A
S
FR
U
NL
I
NO
SV
K
SF
SL
HR
SK
C
C
L
H
R
ET
V
L
R
RO
J
Z
O
Enne kasutamist
Enne, kui käitate oma survepesuri, kontrollige
seda hoolikalt, et sel poleks mingeid defekte.
Juhul, kui täheldate mingeid defekte, ei tohi
seadet käivitada, vaid pöörduge Nilfi sk
edasimüüja poole.
Eriti kontrollige:
Kõrgsurvevoolik ja prits
Elektrivõrgu toitekaabli isolatsioon peab
olema korras ja ilma vigastusteta. Juhul, kui
toitekaabel on vigastatud, peab Nilfi sk voli-
tatud esindaja selle välja vahetama.
Veeühendused
1. Ärge kasutage seadet kunagi ilma veeta.
Ka lühiajaline vee puudumine kahjustab
tugevalt pumba mansette.
2. See kõrgsurvepesur/puhasti on lubatud ühendada joogiveetorustikuga ainult juhul, kui
sellele on paigaldatud tagasivoolu tõkesti,
standardile EN 1717 vastav tüüp BA. Kui
seadmega ei ole tagasivoolutõkestit kaasas, saate selle oma edasimüüjalt tellida.
Tagasivoolutõkesti ja kõrgsurvepesuri vaheline voolik peab olema vähemalt 6 meetrit
pikk (min diameeter 3/4 tolli), et summutada võimalikud rõhu kõikumised. Imemise
teel töötamine (näiteks vihmaveenõust)
teostatakse ilma tagasivoolutõkestita.
Imemiskomplekti kohta teabe saamiseks
võtke ühendust oma müügiesindajaga.
Kui vesi on voolanud läbi BA klapi, ei peeta
seda enam joogiveeks.
3. Pidage kinni vajalikust veekogusest ja veesurvest.
4. Tehnilised an dmed. Viletsa veekvaliteedi
korral (liiv jne) soovitame paigaldada vee
sissevõtule tihe veefi lter.
5. Loputage veesüsteemi voolikult lühidalt,
et vältida liiva ja teiste mustuseosakeste
masinasse sattumist.
Ühendamine vooluvõrku
Kõrgsurvepesuri ühendamisel vooluvõrku on
vajalik silmas pidada alljärgnevat:
Antud pesuri tohib ühendada ainult maan-
dusjuhtmega vooluvõrgu pistikupessa.
Elektrilise installeerimise peab teostama
vastavat tegevusluba omav elektrik.
IEC- 60364-1 järgi on tugevalt soovitatav
selle masina elektritoitele lisada jääkvoolu
seade (GFCI)
Pikendusjuhe
Ebasobivad pikenduskaablid võivad olla ohtlikud. Trumlitel olevad pikenduskaablid peavad
olema täielikult lahti keritud, vältimaks kaabli
ülekuumenemist.
Pikenduskaablid peavad olema veekindla
pistiku ja pistikupesaga, ning kaabli mõõtmed
- ristlõike ja pikkuse suhe - peavad vastama
alljärgnevatele nõudmistele:
Kaabli pik-
kus,
< 16 A< 25 A
Ristlõige
m
kuni 20 m1.5 mm
20 kuni 50 m2.5 mm
2
2
2.5 mm
4.0 mm
2
2
Kaabli ühenduspistikuid peab hoidma kuiva-
na ja maapinnalt kõrgemal.
Kasutamise ajal
Kõrgsurvejoad võivad olla ohtlikud. Ärge
suunake kõrgsurveveejugasid mitte kunagi
inimeste, koduloomade, sisselülitatud elektriseadmete või kõrgsurvepesuri enese poole.
Mitte kunagi ärge puhastage enese või teiste
isikute seljas olevaid rõivaid või jalas olevaid
jalatseid.
Pesuri kasutaja ja igaüks, kes asub puh-
astatava tsooni vahetus läheduses, peab
kandma hoolt selle eest, et mitte saada viga
survejoaga eemaldatavate osakeste poolt.
Kandke kaitseprille seadme kasutamisel.
Ärge katke pesurit töötamise ajal.
Mitte kunagi ärge kasutage antud seadet
plahvatusohtlikus keskkonnas. Juhul, kui Teil
on selles suhtes mingeid kahtlusi, alume
Teid võtta ühendust kohaliku vastava järelvalveametiga.
Ei ole lubatav asbesti sisaldavate pindade
puhastamine kõrgsurvepesuriga.
Kõrgsurvepesurit ei tohi kasutada temper
atuuril alla 0° C.
Kasutage ainult määratud kütuseid. Vale kü-
tuse kasutamine võib kujutada endast suurt
ohtu.
Parandus- ja hooldustoimingud
Alati enne seadme hooldamist ühendage selle
toitekaabli pistik lahti vooluvõrgu pistikupesast.
54Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 7
U
T
S
A
S
U
Kaitseseadmed
Pihustipüstoli lukustusseade:
Pihustipüstolil on lukustusseade. Juhul, kui
see on rakendunud, ei ole võimalik pihustipüstoli
kasutamine.
Seade
Seade tuleb muuta kasutuskõlbmatuks:
1. Tõmmake võrgupistik vooluvõrgust välja
2. Lõigake toitejuhe katki
3. Ärge visake elektriseadet olmeprügisse!
FR
Termoandur:
Termoandur kaitseb mootorit ülekoormuse
eest. Seadme taaskäivitamine on võimalik
mõne minuti pärast, kui termoandur on jahtunud.
Surveohutusseade:
Sisseehitatud hüdrauliline turvaventiil kaitseb
süsteemi liigse surve eest.
Termokaitseseade:
Korstnasse paigaldatud termokaitseseade kaitseb masinat ülekuumenemise eest. Seda kaitseseadet võivad paigaldada ainult Nilfi sk-ALTO
tehnikud.
Tootja vastutus
Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie
üldised tehingutingimused.
Seadme volituseta muutmine, valede tarvikute
ja puhastuskemikaalide kasutamine ning seadme
kasutamine teistel eesmärkidel peale
ettenähtud eesmärkide vabastavad tootja
igasugusest vastutusest tekkivate kahjude eest.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleva euroopa direktiivi
2002/96/EÜ kohaselt tuleb vanad elektriseadmed koguda eraldi kokku ja
suunata keskkonnasõbralikku taas-
kasutusse.
Lühijuhend
Lehekülgedel 2 – 4 leiate te neutraalses keeles
lühijuhendi, mis on teile abiks seadme kasutuselevõtul, kasutamisel ja hoidmisel.
See lühijuhend ei asenda aga eraldi olemasolevat kasutusjuhendit, mis kirjeldab seadet põhjalikult. Kasutusjuhendis on lisaks sellele
täiendavat infot seadme kasutamise, hooldamise ja remondi kohta.
NL
I
NO
SV
K
SF
SL
HR
SK
C
C
L
H
R
ET
V
L
R
RO
J
Z
O
55Originaalkasutusjuhendi tõlge
Page 8
EU Declaration of Conformity
Product:High Pressure Cleaner
Type:NEPTUNE 5
Description:
The design of the unit corresponds to the
following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-
Applied national standards and technical
specifi cations:
Wolfgang Nieuwkamp M. Sc.
Tests and approvalsHadsund, 01.06.2009
400 V 3~ 50 Hz IPX5
400/230 V 3~ 50Hz IPX5
230-240 V 1~ 50Hz IPX5
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com