Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije
u vezi stroja i kratke upute za rukovanje.
Prije nego što stavite stroj u pogon,
obavezno pročitajte ovaj dokument i
spremnite ga na dohvat ruke.
Dodatna podrška
Detaljne informacije o stroju pronaći ćete u uputama za upotrebu koje možete downloadati s
naše internetske stranice www.nilfi sk-alto.com.
Za dodatna pitanja obratite se Nilfi sk servisu
koji je nadležan za Vašu zemlju. Vidi poleđinu
ovog dokumenta.
Važne sigurnosne napomene
Uređaj
smiju samo koristiti osobe koje su podučene
u njegovom rukovanju i koje imaju izričit nalog za rukovanje njime
se smije koristiti samo pod nadzorom
ne smiju koristiti djeca
Visokotlačna crijeva i spojnice utiču na sig-
urnost rada. Koristite samo dijelove koje
preporuča proizvođač.
Strojevi koji se griju na ulje ili plin moraju biti
u dobro provjetravanim prostorijama.
Upozorenje
• Uvjerite se da u blizini otvora za ventiliranje
nema nikakvih ispušnih plinova.
• Ovaj stroj se smije koristiti samo s čistim
kemikalijama koje je dostavila ili preporučila
tvrtka Nilfi sk-ALTO. Uporaba drugih kemi-
kalija za čišćenje može nepovoljno utjecati
na sigurnost stroja.
• Opasnost od eksplozije – ne rabite čistač
kako biste prskali zapaljive tekućine.
• Čistač se mora odvojiti od izvora električne
energije tijekom čišćenja ili održavanja stroja, kada se zamjenjuju dijelovi ili se stroj
modifi cira za drugu namjenu.
Namjena stroja
Ovaj visokotlačni perač je namijenjen za profesionalnu uporabu. Može se koristiti za čišćenje
poljoprivredne i građevinske opreme, staja, vozila, hrđavih površi i dr.
Nije dozvoljeno korištenje čistača za čišćenje
površi koje dolaze u dodir sa živežnim namirnicama.
Svaka upotreba koja nadilazi ovu namjenu
smatra se neprikladnom. Proizvođač ne
preuzima odgovornost za oštećenja koja mogu
nastati na taj način.
U upotrebu koja odgovara namjeni spada i
pridržavanje uvjeta rukovanja, održavanja i
njege koje propisuje proizvođač. Vidi upute za
upotrebu.
Općenito
Pogon stroja za visokotlačno čišćenje podleže
važećim nacijonalnim odredbama.
Pored pravila iz upute za pogon i za zemlju
upotrebe obaveznih pravila za spriječavanje
nezgoda treba se pridržavati i priznatih stučno
tehničkih pravila za sigurnosni i stručni rad.
Transport
1. Radi sigurnog transporta u vozilima i na
njima preporučujemo da se uređaj pričvrsti
transportnim vrpcama.
2. Transport (prema naprijed):
- Povucite mrežni utikač.
- Ne naginjite stroj prema naprijed.
3. Pri transportu na temperaturi od 0°C ili
nižoj, najprije uspite antifriz u spremnik
vruće vode i provucite antifriz kroz pumpu.
Skladištenje
Stroj odložite na suhom mjestu zaštićenom
od smrzavanja
NIKADA NEMOJTE UKLJUČIVATI ZAMRZNUTI STROJ.
Oštećenja nastala zamrzavanjem nisu
pokrivena jamstvom !
FR
NL
I
NO
SV
K
SF
SL
HR
SK
C
C
L
H
R
V
L
R
RO
J
Z
O
35Prijevod originalne upute za uporabu
Page 6
U
T
S
A
S
FR
U
NL
I
NO
SV
K
SF
SL
HR
SK
C
C
L
H
R
V
L
R
RO
J
Z
Prije uporabe
Prije uključivanja stroja, molimo da pažljivo
pregledate ima li na njemu oštećenja ili nedostataka.
Uočite li oštećenja ili nedostatke, nemojte
uključivati stroj i obratite se Vašem Nilfi sk za-
stupniku.
Posebno provjerite:
Visokotlačno crijevo i mlazni pištolj
Izolacija električnog kabela mora biti
neoštećena i bez pukotina. Ako je električni
kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni
Nilfi sk zastupnik.
Spajanje vode
1. Stroj nikada ne uključujte bez vode. Čak
i kratki nedostatak vode vodi do teškog
oštečenja pumpine manšete.
2. Ovaj visokotlačni perač/čistač smije se
priključivati samo na dovod pijaće vode
kada se sukladno standardu EN 1717 postavi odgovarajući zaštitnik povratnog toka
tipa BA. Ako zaštitnik povratnog toka nije
priložen uz uređaj, možete ga poručiti od
zastupnika. Duljina crijeva između zaštitnika
povratnog toka i visokotlačnog perača mora
biti najmanje 6 metara (min. promjer 3/4
inča) kako bi bile apsorbirane eventualne
vršne razine tlaka. Rad usisavanjem (npr.
iz suda za kišnicu) obavlja se bez zaštitnika
povratnog toka. Za preporuke glede kompleta za usisavanje obratite se zastupniku.
Čim voda potekne kroz BA ventil više se ne smatra pijaćom.
Za priključak uređaja na vodu koristiti
ojačanu cijev za vodu širine od najmanje
3/4” (19 mm).
3. Pazite na potrebnu količinu i tlak vode.
4. U slučaju loše kakvoće vode (pijesak, itd.)
montirati sitni fi ltar za vodu na odvodu..
5. Cijev za vodu prije priključka na uređaj kratko oprati vodom tako da u uređaj ne dođe
pijesak i drugi dijelovi prljavštine.
Priključak na električnu mrežu
Pri spajanju tlačnog perača na električnu
instalaciju treba obratiti pažnju na slijedeće:
Aparat priključujte samo na instalaciju s
uzemljenjem.
Električnu instalaciju mora postaviti ovlašteni
električar.
Sukladno IEC-60364-1, strogo se preporuča
da električno napajanje ovog stroja mora
sadržati uređaj za uklanjanje rezidualnih
struja (GFCI)
Produžni kabel
Produžni kabeli moraju biti vodootporni i sukladni dolje navedenim dužinama i presjecima.
Dužina voda
m
< 16 A< 25 A
do 20 m1.5 mm
20 do 50 m2.5 mm
Promjer
2
2
2.5 mm
4.0 mm
2
2
Spojevi kablova moraju biti na suhom i pod-
ignuti od tla.
Tijekom rada
Visokotlačni mlaz može biti opasan. Nika-
da nemojte usmjeravati vodeni mlaz prema
odjeći ili obući na sebi ili na drugim osobama.
Nikada ne pokušavajte čistiti odjeću ili obuću
na sebi
Nemojte prekrivati stroj tijekom rada niti ga
koristiti u prostoriji bez prikladnog provjetravanja !
Ne pokrivajte stroj i ne upotrebljavajte ga u
prostorijama, koje nisu dovoljno zračne!
Nikada nemojte koristiti stroj u okruženju
gdje postoji opasnost od eksplozije. U slučaju
sumnje obratite se lokalnim nadležnim
službama.
Pomoću visokog tlaka nije dozvoljeno čistiti
površine koje sadrže azbest.
Ovaj visokotlačni perač se ne smije koristiti
na temperaturama ispod 0°C.
Koristite isključivo navedenu vrstu goriva.
Neodgovarajuća goriva mogu izazvati teška
oštećenja.
O
36Prijevod originalne upute za uporabu
Page 7
U
T
S
A
S
U
Popravak i održavanje
Prije izvođenja popravaka na stroju uvijek izvucite utikač iz električne utičnice.
Sigurnosni uređaji
Uređaj za zaključavanje mlaznog pištolja:
Mlazni pištolj odlikuje se uređajem za
zaključavanje. Kad se uključi zapinjač, mlazni
pištolj se ne može koristiti.
Toplinski osjetnik:
Osjetnik topline štiti motor od pregrijavanja.
Stroj će nastaviti s radom nakon nekoliko
minuta kada se osjetnik topline ohladi.
Sigurnosni uređaj za tlak:
Integrirari hidraulični sigurnosni ventil štiti
sustav od prekomjernog tlaka.
Toplinski sigurnosni uređaj
Toplinski sigurnosni uređaj postavljen u dimnjak štiti stroj od pregrijevanja. Sigurnosni uređaj
smije zamijeniti samo Nilfi sk-ALTO tehničar.
Jamstvo
Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši
opći poslovni uvjeti.
Neovlaštene izmjene uređaja, uporaba
neodgovarajuće dodatne opreme i sredstava
za čišćenje, te uporaba uređaja na način drugačiji
od predviđenog oslobađa proizvođača svake
odgovornosti za posljedičnu štetu.
Odvođenje stroja na recikliranje
Uređaj koji je odslužio, odmah učinite neupotrebljivim.
1. Povucite mrežni utikač.
2. Prorežite priključni kabel.
3. Nemojte bacati električne uređaje u kućno
smeće!
Prema Europskoj smjernici 2002/96/
EG o starim električnim i elektroničkim
uređajima, istrošeni električni uređaji
moraju se odvojeno
sakupljati i odvesti na reciklažu u
skladu s ekološkim normama.
Kratka uputa
Na stranicama 2 – 4 nalazi se kratka uputa za
stavljanje u pogon, rukovanje i skladištenje stroja
neovisna o jeziku.
Ta kratka uputa ne zamjenjuje posebnu uputu
za upotrebu u kojoj je stroj detaljno opisan. U
uputi za upotrebu se osim toga nalaze i daljnje
informacije u vezi rukovanja, održavanja i
popravka stroja.
FR
NL
I
NO
SV
K
SF
SL
HR
SK
C
C
L
H
R
V
L
R
RO
J
Z
O
37Prijevod originalne upute za uporabu
Page 8
EU Declaration of Conformity
Product:High Pressure Cleaner
Type:NEPTUNE 5
Description:
The design of the unit corresponds to the
following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-
Applied national standards and technical
specifi cations:
Wolfgang Nieuwkamp M. Sc.
Tests and approvalsHadsund, 01.06.2009
400 V 3~ 50 Hz IPX5
400/230 V 3~ 50Hz IPX5
230-240 V 1~ 50Hz IPX5
Nilfi sk-Advance Ltd.
Room 2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39 Wo Tong Tsui Street
Kvai Chung
Tel.: (+852) 24 27 59 51
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: (+36) 24475 550
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
349, Business Point,
No 201,2nd fl oor, above Popular Car World,
Western Express High way, Andheri ( East),
Mumbai - 400 069
Tel.: (+91) 223 2174592
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: +39 0377 41 40 46
E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (+603) 62753120
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
E-mail: info@advance-mx.com
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 121 911 2670
E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-Advance Ltd.
Unit 24
Hilllside Business Park
Kempson Way
Bury St. Edmunds
Suffolk IP32 7EA
Tel.: (+49) 01284 763163
E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com