Nilfisk NEPTUNE 5 FA User Manual [no]

Page 1
NEPTUNE 5 FA Operating Instructions
107400337 C
Page 2
NEPTUNE 5 FA
1
2
30
29
28 27
si p
r ba
4 5
6
7
8
9
10
3
26 25 24
23
22
21
20
11
12
13 14
psi
15 16
17 18
19
Page 3
Innhold
Kjennetegning av infor-
masjon
NEPTUNE 5 FA
..........................................................................................98
1 Viktige sikkerhetsinstruk-
ser
2 Beskrivelse
3 Før idriftsettelse
4 Betjening / drift
5 Bruksområder og arbeids-
metoder
..........................................................................................98
2.1 Bruksområde ....................................................................100
2.2 Betjeningselementer .........................................................101
3.1 Transport/oppstilling .........................................................101
3.2 Aktivering av brems ..........................................................101
3.3 Montering av sveiv for slangetrommel og kabeltrommel ..102
3.4 Fylling av beholdere for rengjøringsmiddel .......................102
3.5 Fylling av beholder for Nilfisk-Alto AntiStone ....................102
3.6 Avleiringshemmer .............................................................102
3.7 Fylling av brennstofftank ..................................................103
3.8 Tilkobling av høytrykksslange ...........................................103
3.9 Tilkobling av vannslange ..................................................103
3.10 Elektrisk tilkobling .............................................................104
3.11 Oppfanging av frostvæske ................................................104
4.1 Tilkoplinger .......................................................................104
4.2 Innkobling av maskinen ....................................................105
4.3 Trykkregulering med Tornado-lanse .................................105
4.4 Trykkregulering med Variopressspyleanordning ...............106
4.5 Bruk av rengjøringsmidler.................................................106
5.1 Generelle informasjoner ...................................................107
5.2 Typiske anvendelser .........................................................108
6 Etter arbeidet
7 Vedlikehold
8 Avhjelping av forstyrrelser
9 Annet
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
6.1 Utkobling av maskinen .....................................................110
6.2 Frakobling av forsyningsledninger ....................................110
6.3 Opprulling av tilkoblingsledning og høytrykksslange,
oppbevaring av tilbehør ....................................................110
6.4 Oppbevaring av maskinen (frostsikker lagring) ................110
7.1 Vedlikeholdsskjema ..........................................................111
7.2 Vedlikeholdsarbeide .........................................................111
8.1 Visninger på displayet ......................................................113
8.2 Visninger på betjeningsfeltet ............................................114
8.3 Ytterligere feil ...................................................................114
9.1 Resirkulering av maskinen ...............................................114
9.2 Garanti ..............................................................................115
9.3 EF-konformitetserklæring .................................................115
9.4 Tekniske data ...................................................................522
97
Page 4
NEPTUNE 5 FA
Kjennetegning av informasjon
Før høytrykks-vas­keren tas i bruk er det absolutt nød­vendig å lese gjen­nom denne driftsin-
struksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted.
en fare for mennesker, er spe­sielt kjennetegnet ved hjelp av dette faresymbolet.
funksjonsdyktighet.
Sikkerhetsin­struksene som er gitt i denne håndboken og som ved ignore­ring kan utgjøre
Dette symbolet står ved sikkerhetsin­strukser som ved ignorering kan ut­gjøre en fare for apparatet og dets
drar til sikker drift.
1 Viktige sikkerhetsinstrukser
Her står råd el­ler informasjo­ner som letter arbeidet og bi-
Arbeidsoperasjo­ner som er merket med dette symbo­let skal bare utføres av serviceteknikere fra Nilfisk-ALTO.
For Deres egen sikkerhet
Maskinen må – kun benyttes av personer
som er instruert i håndterin­gen og som har fått uttryk­kelig beskjed om å betjene
maskinen – kun brukes under oppsikt – ikke brukes av barn
– ikke brukes av personer med
psykisk eller fysisk handi-
kap
Advarsel
• Sørg for at det ikke finnes
noen avgassutslipp i nær­heten av luftinntak.
• Denne maskinen skal kun
brukes med rengjøringskje­mikalier som er levert eller anbefalt av Nilfisk ALTO. Bruk av andre rengjørings­kjemikalier kan påvirke maskinens sikkerhet i ne­gativ retning.
Eksplosjonsfare – Ikke bruk
vaskeren til å sprøyte med brennbare væsker.
98
Generell informasjon
Drift av høytrykksvaskeren skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagreglene for sikkerhetsmessig og faglig riktig utførelse av arbeider føl­ges.
Enhver arbeidsmåte hvor sik­kerheten ikke er garantert, må unngås.
Ikke bind opp pistolgrephåndta­ket.
Transport
Maskinen har store hjul og er dermed lett å transportere. For sikker transport i og på kjøretøy anbefaler vi å feste maskinen med bånd på en skli- og velte­sikker måte og å aktivere brem­sen.
Ved transport av maskinen eller tilbehør ved temperaturer rundt eller under 0ºC, anbefaler vi å bruke frostvæske som beskre-
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
vet i kapittel 6.
Før apparatet tas i bruk
Hvis trefasemaskinen ble levert uten støpsel, kan en elektriker utstyre den med en egnet trefa­sekontakt med jordingskontakt. Før igangkjøring, kontroller at høytrykksvaskeren er i forskrifts­messig stand.
Tilkoplingsledningen skal regel­messig kontrolleres med hensyn til skader og eldning. Høytrykks­vaskeren må kun benyttes hvis nettilkoplingsledningen er i feilfri stand (fare for elektrisk støt ved skader!)
Kontroller høytrykksvaskerens merkespenning før den tilkoples nettet. Pass på at spenningen angitt på typeskiltet stemmer overens med den lokale nett­spenningen.
Koble høytrykksvaskerens strømforsyning til en installasjon med jordfeilbryter. Denne bry­ter strømforsyningen hvis kryp­strøm til jord overskrider 30 mA i 30 ms, eller den har en kontroll­strømkrets for jording.
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 5
NEPTUNE 5 FA
Vær oppmerksom på gjeldende lovbestemmelser og lokale for­skrifter. Foreta visuell kontroll av høytrykksvaskerens viktigste
Påse at luftsirkulasjonen er til­strekkelig. Maskinen må ikke til­dekkes eller benyttes i utilstrek-
kelig ventilerte rom! komponenter før hver igangkjø­ring.
Apparatet skal lagres frostfritt, eller bruk
FORSIKTIG!
frostvæske!
Misbruk av høytrykksstrålen medfører fare. Strålen må aldri rettes mot personer, dyr, strøm­førende anlegg eller mot maski­nen selv.
Maskinen må aldri tas i bruk
uten vann. Selv vannmangel i
kort tid medfører store skader
på pumpemansjettene. Benytt verneklær og beskyttel­sesbriller.
Vanntilkobling
Strålen må ikke rettes mot en selv eller andre personer for å rengjøre klær eller sko. Fare for personskader!
Ved drift av maskinen oppstår det tilbakeslagskrefter i sprøy­teinnretningen og ved vinklet dusjerør også et dreiemoment. Av denne grunn må sprøyteinnretningen holdes godt fast med begge hender.
når det er installert en egnet
tilbakeslagsventil, type BA
ifølge EN 1717. Hvis tilbake-
slagsventilen ikke følger med
kan du bestille den fra forhan-
dleren din. For å dempe even-
tuelle trykktopper må slangen
mellom tilbakeslagsventilen og Maskinen må ikke benyttes hvis det oppholder seg personer uten verneklær på arbeidsfla­ten.
høytrykksvaskeren være minst
12 meter lang (min. diameter
3/4 tommer). Bruk med innsug-
ing (for eksempel fra en be-
holder med regnvann) utføres Gjenstanden som skal rengjø­res skal kontrolleres med hen­syn til om det ved rengjøring kan frigis farlige stoffer fra den som slippes ut i miljøet, f.eks. asbest, olje.
uten tilbakeslagsventil. Kontakt
forhandleren din for anbefaling
av sugesett.
Når vannet har strømmet gjen-
nom tilbakeslagsventilen er
det ikke lenger å betrakte som
drikkevann. Benytt ikke rundstrålen til ren­gjøring av ømfintlige deler av
Drift
gummi, stoff e.l. For å unngå skader, påse at avstanden mel­lom høytrykksdysen og over­flaten som skal rengjøres er
Sørg for at samtlige deksler og
dører på maskinen er lukket un-
der drift. tilstrekkelig.
FORSIKTIG!
Høytrykksslangen må ikke be­nyttes som trekktau!
Fare ved bruk av uegnede for-
lengelseskabler. For å unngå
brannfare på grunn av over-
Maksimalt tillatt arbeidstrykk og temperatur er oppgitt på høy-
oppheting, rull kablene alltid
helt av tromlene.
trykksslangen.
Støpsler og koplinger på skjø­Maskinen må ikke benyttes vi-
teledninger må være vanntette. dere hvis tilkoplingsledningen eller høytrykksslangen er ska­det.
Ved bruk av forlengelsesledning
må ledningens minimumstverr-
snitt overholdes:
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Kabellengde
opp til 20 m 20 til 50 m
Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks. ved å bli kjørt over, klemt sammen, strukket). Tilkoplingsledningen må kun trekkes ut direkte ved hjelp av støpselet (ikke ved å dra og slite i ledningen).
FORSIKTIG! Uegnet brennstoff (f.eks. ben-
Denne høytrykks­vaskeren er kun
sin) medfører fare og må ikke benyttes.
godkjent for tilkobling til drikkevannskran
På bensinstasjoner eller andre fareområder skal maskinen kun tas i bruk utenfor de fastsatte fa­reområdene, dette på grunn av eksplosjonsfaren som går ut fra brenneren. Vær oppmerksom på gjeldende forskrifter.
Ved oppstilling i rom må byg­geforskrifter for bortledning av avgass alltid følges. Sørg for at frisklufttilførselen er tilstrekkelig.
Vær oppmerksom på de respek­tive lands reguleringsbestem­melser ved tilkobling av mas­kinen til et pipeanlegg. Forslag for tilkoblingssystemer stiller vi gjerne til disposisjon.
FORSIKTIG!
styret i dampstadiet.
FORSIKTIG!
skader.
FORSIKTIG! Ikke berør eller dekk til av­gassåpningen. Brannfare og fare for personskader.
Elektrisk system
FORSIKTIG! Elektriske apparater må aldri
Tverrsnitt
m
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
Vær oppmerksom på damputslipp på opp the 150°C når du bruker ut-
Ikke berør eller dekk til avgassåpningen. Brann­fare og fare for person-
99
Page 6
NEPTUNE 5 FA
sprøytes med vann: Fare for
personskader, fare for kort­slutning.
Apparatet må kun koples til en forskriftsmessig installasjon.
Innkoblinger medfører kort tids spenningsfall. Ved nettimpedanser (hushold­ningstilkoblinger) under 0,15 får man som regel ingen forstyr­relser. I tvilstilfeller, ta kontakt med din lokale strømleverandør.
Vedlikehold og reparasion
OBS! Vaskeren må kobles fra strømkilden ved rengjøring av maskinen, ved vedlikehold og ved utskifting av deler eller konvertering av maskinen til en annen funksjon.
Det må kun utføres vedlike­holdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen. Benytt kun original-reservedeler. Det må ikke utføres tekniske forandringer av høytrykks-vas­keren.
FORSIKTIG! Høytrykksslanger, fittings og koplinger er viktige for ap­paratets sikkerhet. Bruk kun høytrykks-deler som er god­kjent av produsenten!
Ved mer omfattende vedlike­holds- og reparasjons-arbeider ber vi Dem ta kontakt med Nil­fisk-Alto kundeservice eller et autorisert spesialverksted!
Kontroll
Høytrykksvaskeren svarer til de tyske retningslinjene for væs­kestråleinnretninger (Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler). Høy­trykksvaskerens driftssikkerhet skal kontrolleres av sakkyndige ved behov, men likevel etter maks. 12 måneder, og da i hen­hold til de tyske forskriftene for forebygging av ulykker (Unfall­verhütungsvorschrift (UVV)) for arbeide med væskestråleeinn­retninger (Arbeiten mit Flüssig­keitsstrahlern (BGV D15)). Høytrykksvaskerens trykkføren­de deler er fremstilt i henhold til
§9 i den tyske forordningen for trykkbeholdere, og er godkjent etter gjennomføring av trykk­tester.
Elektriske apparaters jordleder-
motstand, isolasjons-motstand og lekkstrøm skal måles etter enhver forandring eller repara­sjon. Dessuten må det foretas en visuell kontroll av tilkoplings­ledningen og det må utføres spennings- og strøm-måling og en funksjonsprøve. Som sakkyn­dige står våre service-teknikere gjerne til disposisjon.
De fullstendige UVV “Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern” kan bestilles hos Carl Heymanns­Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln eller hos ved­kommende yrkeskontroll.
Omløpsventil
Pumpetrykket reduseres ved hjelp av en “omløpsventil” som kjører vannet tilbake til pumpens sugeside ved minimalt trykk. Punktet hvor dette skjer er fast­satt og forseglet fra fabrikken, og må ikke justeres.
2 Beskrivelse
2.1 Bruksområde
100
Denne høytrykksvaskeren er designet for profesjonell bruk. Den kan brukes til rengjøring av landbruks- og anleggsutstyr, staller, kjøretøy, rustne flater osv.
Høytrykksvaskeren er ikke god­kjent for rengjøring av overflater som kommer i kontakt med næ­ringsmidler.
Kapittel 5 beskriver bruken av høytrykksvaskeren til forskjellige
rengjøringsjobber.
Bruk alltid høytrykksvaskeren som angitt i brukerveiledningen. All annen bruk kan skade høy­trykksvaskeren eller overflaten som skal rengjøres, eller det kan føre til personskader.
1)
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 7
NEPTUNE 5 FA
2.2 Betjeningselementer
Se illustrasjonen på utbrettsiden foran i denne bruksveiledningen.
1 Sprøytepistol 2 Holder for sprøyterør 3 Betjeningsfelt 4 Sveiv for slangetrommel (Neptune..x) kabeltrommel (Neptune..x2) 5 Nivåindikator brennstofftank 6 Påfyllingsstuss for brennstoff 7 Feste for kranoppheng
1)
8 Lås for deksel 9 Dørlås 10 Sveiv for slangetrommel (Nep-
tune..x2)
11 Høytrykks-slangetilkobling for
maskiner uten slangetrommel
12 Hovedbryter kaldtvann / varm-
tvann 13 Display (temperatur / koder) 14 Temperaturregulering
15 Etterfylling av brennstoff 16 Etterfylling av Nilfisk-Alto
AntiStone
17 Tid for service utført av Nil-
fisk-Alto service 18 Etterfylling av pumpeolje 19 Dosering av rengjøringsmid-
del 20 Manometer 21 Beredskapsindikator 22 Styrerull med brems 23 Vanntilkobling 24 Påfyllingsstuss for frostvæske 25 Påfyllingsstuss for Nilfisk-Alto
AntiStone 26 Beholder for rengjøringsmid-
1)
del B 27 Slangetrommel (Neptune..x) 28 Kabeltrommel (Neptune..x2) 29 Påfyllingsstuss for rengjø-
ringsmiddel A 30 Spalte for åpning av deksel
3 Før idriftsettelse
3.1 Transport/oppstilling
1. Den tryggeste måten å løfte maskinen på er å bruke en gaffeltruck. Pilene i figuren viser de gunstigste innkjø­ringspunktene for gaffelen.
3.2 Aktivering av brems
2. Det er også mulig å løfte maskinen ned av pallen for hånd. På grunn av maski­nens vekt bør dette arbeidet utføres av minst tre perso­ner.
OBS! Maskinen må ikke løftes i kunststofftankene, da disse kan løsne fra rammen. De beste løftepunktene er – på håndtaket – på rammen, mellom forhju-
lene og styretrinsene
For feilfri drift krever enhver oljebrenner en nøyaktig tilpas­set blanding av forbrennings­luft og brennstoff. Lufttrykk og oksygenverdi er avhengig av
maskinens innsatsområde og stedshøyde. Dette er uavhengig av type brennstoff som benyt­tes. Høytrykksvaskeren har gått igjennom omfattende kontroller og er fra fabrikken stilt inn for maksimal ytelse. Fabrikken befinner seg ca. 120 m (390 ft) over havflaten, og oljebrennerens innstillinger er optimale for denne høyden.
Skal maskinen tas i bruk i en høyde over 1200 m (3900 ft) over havflaten, må brenneren stilles inn for feilfri drift og økono­misk effektivitet. Ta kontakt med din forhandler eller Nilfisk-Alto service.
1. Før første gangs idriftset­telse, kontroller maskinen nøye med hensyn til feil el­ler mangler. Ved feil, meld fra til Nilfisk-Alto forhandleren umiddelbart.
2. Sett maskinen kun i drift hvis den er i feilfri stand.
3. Aktiver bremsen.
4. Hvis høytrykksvaskeren står i en helling må den ikke over­skride 10 grader i noen ret­ning.
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
101
Page 8
NEPTUNE 5 FA
3.3 Montering av sveiv for slangetrommel og kabeltrommel
3.4 Fylling av beholdere for rengjøringsmiddel
A
STOP
1. Trekk sveivens festeknapp i pilens retning.
2. Sentrer sveivens festeneser i samsvar med utsparingene til slange- / kabeltrommelens aksel.
3. Fest sveiven til akselen.
4. Trykk inn festeknappen for å feste sveiven.
1. Fyll beholderne (A) og (B) med Nilfisk-Alto-rengjørings­middel.
For påfyllingsmengder, se
kapittel 9.4, Tekniske data.
B
3.5 Fylling av beholder for Nilfisk-Alto AntiStone
3.6 Avleiringshemmer
Tilførselsmengde l/t Pumpestørrelse ml/t ˚dH ˚f ˚e Dosering
900 35 0-12 0-21,5 0 - 15 1:1 = 17ml/h
900 35 12-30 21,5 - 53,7 15 - 37,5 Pure = 35ml/h 1000 35 0-12 0-21,5 0 - 15 1:1 = 17ml/h 1000 35 12-30 21,5 - 53,7 15 - 37,5 Pure = 35ml/h
Nilfisk Altos doseringssystem for avleiringshemmere er innstilt fra fabrikken. For å justere vannets hardhet anbefaler vi å teste tilførselsvan­net.
1. Benytt vedlagte flaske for påfylling.
Kalkbeskyttelseskonsentra-
tet ”Nilfisk-Alto Anti-Stone” forhindrer kalkdannelser og virker samtidig korrosjonsbe­skyttende.
Benytt kun det godkjente
”Nilfisk-Alto Anti-Stone”. Bestill reservepakke tidsnok (bestillingsnr. 8466, 6 x 1 l).
Bruk skjemaet til å finne rik­tig dosering av No Scale/Anti­Stone og vann, og tilsett bland­ingen i beholderen for avleiring­shemmer.
102
1)
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 9
NEPTUNE 5 FA
3.7 Fylling av brennstofftank
3.8 Tilkobling av høytrykksslange
3.8.1 Maskiner med slangetrommel
MERK!
Ved temperaturer under 8ºC begynner brennoljen å stivne (utskillelse av parafin). Dette kan forårsake startproblemer for brenneren. Tilsett derfor stivne-
B
C
A
Når maskinen er kald:
1. Fyll brennstoff (ekstra lett brennolje eller dieselolje DIN 51 603) i brennstofftanken. Bio-diesel kan benyttes (vær oppmerksom på kapittel 1).
Brennstoffet må være fritt for
urenheter.
For påfyllingsmengder, se
kapittel 9.4, Tekniske data.
punkts- og flyteforbedringsmid­del (tilgjengelig i faghandler for brennolje) i oljen før vinteren setter inn, eller benytt ”vinterdie­selolje”.
1. Stikk høytrykksslangens tilkobling (A) på nippelen i midten av akselen.
2. Legg slangen inn i slangefø­ringen (B) og sett på overde­len.
3. Løsne bremsen (C) på slan­getrommelen og rull på høy­trykksslangen.
3.8.2 Maskiner uten slangetrommel
3.9 Tilkobling av vannslange
1. Koble høytrykksslangen med hurtigkobling til maskinens høytrykkstilkobling.
1. Monter vedlagte rørstykke til vannslangen.
2. Skyll vannslangen med vann like før den kobles til maski­nen for å unngå at sand eller andre smusspartikler trenger inn i maskinen.
3. Koble vannslangen med hur­tigkobling til vanntilkoblingen.
4. Åpne vannkranen.
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
103
Page 10
NEPTUNE 5 FA
A
C
B
3.10 Elektrisk tilkobling
230V
400V
2 3 0
V
400V
400V
2 3
0 V
400V
230V
MERK!
For vannmengde og vanntrykk, se kapittel 9.4, Tekniske data. Monter et vannfilter i vanntilfør­selen dersom vannkvaliteten er dårlig (sand e.l.). For tilkobling av maskinen, benytt en tekstil­forsterket vannslange med en
VIKTIG!
230 V / 400 V ?
(220 V / 440 V ?)
Ved maskiner med spennings­omkobling må man alltid påse
at korrekt nettspenning er inn­stilt på maskinen før støpselet stikkes i stikkontakten. Ellers kan maskinens elektriske kom­ponenter bli ødelagt.
nominell vidde på minst ¾” (19 mm).
FORSIKTIG!
For maskiner med kabeltrom­mel:
1. Løsne bremsen på kabelt­rommelen.
2. Rull tilkoblingsledningen helt av.
FORSIKTIG!
Koble maskinen kun til en elek­trisk installasjon som er i for­skriftsmessig stand.
1. Vær oppmerksom på sikker­hetsinformasjonen i kapittel
1.
2. Stikk maskinens støpsel inn i stikkontakten.
3.11 Oppfanging av frostvæske
Maskinens ledningssystem er fylt med frostvæske fra fabrik­ken. Fang opp væsken som først
4 Betjening / drift
4.1 Tilkoplinger
4.1.1 Tilkopling av sprøyterøret til sprøytepistolen
renner ut (for gjenbruk, ca. 5 l) i en egnet beholder.
1. Trekk den blå hurtigkoblin­gen (A) på sprøytepistolen bakover.
2. Stikk nippelen på lansen (B) inn i hurtigkoblingen og slipp denne frem.
3. Trekk lansen (eller annet ut­styr) forover for å sjekke at den er godt festet til sprøyte­pistolen.
Rengjør alltid nippelen for even­tuelle smusspartikler før sprøy­terøret forbindes med sprøyte-
MERKNAD!
104
pistolen.
1)
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 11
NEPTUNE 5 FA
4.2 Innkobling av maskinen
4.2.1 Kaldtvannsdrift / varmtvannsdrift (opptil 100ºC)
1. Sett hovedbryteren i stilling (kaldtvann).
Styreelektronikken foretar en selvtest. I displayet vises ”---” i ca. 1 sekund. Motoren starter.
lyser.
2. Sett hovedbryteren i stilling
(varmtvann).
3. Velg temperatur.
4. Lås opp sprøytepistolen og
aktiver den.
5. Brenneren slår seg på.
6. Aktiver sikringsbolten også
ved kortere arbeidspauser.
4.2.2 Dampdrift (over 100ºC)
Utvis forsiktighet på grunn av vann- og damputslipp på opp til 150 °C når du
bruker utstyret i damptrinnet.
4.3 Trykkregulering med Tornado-lanse
MERK!
20 sekunder etter lukking av sprøytepistolen kobler maskinen automatisk ut. Maskinen kan
settes i drift igjen ved å aktivere sprøytepistolen.
1. Åpne dekselet og døren (se kapittel 3.6, trinn 1. + 2.).
2. Vri dreieknappen på sikker­hetsblokken mot urviseren helt til anslag.
3. Sett hovedbryteren i stilling
.
4. Velg temperatur (over 100ºC).
Ved spesielle anvendelser, be­nytt strålerør med dampdyse.
1. Drei dreieknappen på sprøy­teinnretningen:
Høytrykk = med urviseren (+)
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Lavtrykk = mot urviseren (-)
105
Page 12
NEPTUNE 5 FA
4.4 Trykkregulering med Variopress-
spyleanordning
Av sikkerhetshen­syn må du aldri binde opp eller kile fast avtrekkeren på
der drift. Avtrekkeren må være fri til å stenge når den blir sluppet, slik at vannstrømmen stoppes.
4.5 Bruk av rengjøringsmidler
sprøytepistolen i åpen posisjon un-
1)
B
A
1%1%
3%
5%
3%
5%
ca. ca.
1. Vri dreiehåndtaket på spyle­anordningen:
Vannmengde
(–) (+) min. maks.
1. Still inn ønsket konsentrasjon på rengjøringsmiddelet (A) eller (B) via doseringsventi­len.
2. Spyl enheten som skal ren­gjøres.
3. La det virke inn, avhengig av tilsmussingsgrad. Spyl deret­ter rent med høytrykksstråle.
Prosentangivelsene i illustrasjo­nen er kun cirkaverdier. For spe­sielle bruksområder (f.eks. des­infeksjon) skal oppsugd mengde rengjøringsmiddel måles. For maskinens vannkapasitet, se kapittel 9.4, Tekniske data.
Bruk av rengjøringsmidler sammen med damputstyret vi­ser en lavere prosent, og gir en lavere konsentrasjon.
VIKTIG! Rengjøringsmidler må ikke få tørke. Dette kan føre til skader på overflaten!
106
1)
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 13
5 Bruksområder og arbeidsmetoder
NEPTUNE 5 FA
5.1 Generelle informasjoner
5.1.1 Oppmykning
5.1.2 Påføring av rengjøringsmiddel og skum
Effektiv høytrykksrengjøring kan man oppnå ved å følge noen få instrukser, kombinert med Deres egne erfaringer på det spesielle bruksområdet. Tilbehør og rengjøringsmidler kan bedre rengjørings­effekten, forutsatt at de brukes på riktig måte. Her finner De noen grunnleggende informasjoner.
Harde eller tykke lag med smuss kan løsnes eller mykes opp hvis rengjøringsløsningen får virke i en tid. Dette er en ideell metode, spesielt innen landbruket - f.eks. for rengjøring i grisefjøs. Den beste virkningen oppnås ved bruk av skumrengjøringsmidler og alkaliske rengjøringsmidler. Sprøyt inn flaten med rengjøringsmid­delløsning og la den virke i 30 minutter. Deretter går rengjøringen av flaten med høytrykksstrålen betydelig raskere.
Rengjøringsmiddel og skum skal sprøytes på den tørre flaten, slik at rengjørings-middelet kommer i direkte kontakt med smusset, uten ytterligere fortynning.På vertikale flater skal det jobbes nedenfra og oppover, slik at det ikke dannes striper når rengjøringsmiddel-løs­ningen renner nedover. La rengjørings-middelet virke i noen minut­ter før flaten rengjøres ved hjelp av høytrykksstrålen. Ikke la rengjø­ringsmiddelet tørke på flaten.
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
107
Page 14
NEPTUNE 5 FA
5.1.3 Temperatur
Rengjøringsvirkningen blir bedre ved høyere temperaturer. Spesielt fett og olje er enklere og raskere å fjerne hvis temperaturen er høy. Proteiner er enklest å fjerne ved en temperatur på rundt 60°C, olje og fett ved en temperatur på 70 til 90°C (Poseidon max. 85 °C).
5.1.4 Mekaniske virkemidler
For å løse opp tykke smusslag er det i tillegg nødvendig med meka­niske virkemidler. Spesielle sprøyterør og (roterende) vaskebørster gir den beste effekten ved fjerning av smusslag.
5.1.5 God vanneffekt og høyt trykk
Høyt trykk er ikke alltid den beste løsningen og for høyt trykk kan til og med skade overflatene som skal rengjøres. Rengjøringsvirknin­gen er i like stor grad avhengig av vanneffekten. Et trykk på 100 bar (i kombinasjon med varmt vann) er tilstrekkelig ved rengjøring av kjøretøyer. En høyere vanneffekt gjør det mulig å spyle løs og bevege løsnet smuss.
5.2 Typiske anvendelser
5.2.1 Landbruk
Anvendelse Tilbehør Metode
Fjøs
Grisebinge
Rengjøring av vegger, gulv, innredning
Desinfeksjon
Skuminjektor Skumrør Powerspeed/ FloorCleaner
Rengjøringsmiddel
Universal Alkafoam
1. Oppmykning - Påfør skum på alle flater (nedenfra og oppover) og la skummet virke i 30 minutter.
2. Fjern smusset med høytrykk og ev. tilsvarende tilbe­hør. På vertikale flater skal det arbeides nedenfra og oppover.
3. For å bevege store mengder smuss skal det brukes størst mulig vanngjennomstrømning.
4. For å tilfredsstille kravene til hygiene skal det kun brukes anbefalte desinfeksjonsmidler. Desinfek­sjonsmiddelet må kun påføres etter at alt smuss er
Desinfeksjon
fjernet.
DES 3000
Maskinpark
Traktor, plog etc.
Standardrør Rengjøringsmiddelinj. Powerspeed-rør Bøyd rør og understellsvasker Børster
1. Påfør rengjøringsmiddel på overflaten for å løsne smusset. Arbeid nedenfra og oppover.
2. Spyl med høytrykksstrålen. Arbeid nedenfra og opp­over. Bruk egnet tilbehør for å komme til på vanskelig tilgjengelige steder.
3. Rengjør ømfintlige deler som motor og gummi med lavere trykk, slik at det ikke oppstår skader.
108
1)
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 15
5.2.2 Kjøretøyer
Anvendelse Tilbehør Metode
Kjøretøyers overflater
Standardrør Rengjøringsmiddelinj. Bøyd rør og understellsvasker Børster
1. Påfør rengjøringsmiddel på overflaten for å løsne smusset. Arbeid nedenfra og oppover. For å fjerne insektrester skal det først sprayes med f.eks. Allosil, deretter spyles med lavtrykk og hele kjøretøyet ren­gjøres med rengjøringsmiddel. La rengjøringsmid­delet virke i ca. 5 minutter. Metallflater skal rengjøres
Rengjøringsmiddel
Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
med RimTop.
2. Spyl med høytrykksstrålen. Arbeid nedenfra og oppo­ver. Bruk egnet tilbehør for å komme til på vanskelig tilgjengelige steder. Bruk børster. Korte sprøyterør er velegnet for rengjøring av motor og hjulkasse. Bruk bøyde sprøyterør eller understellsvasker.
3. Rengjør ømfintlige deler som motor og gummi med lavere trykk, slik at det ikke oppstår skader.
4. Påfør flytende voks ved hjelp av høytrykksvaskeren, da dette har en smussavvisende virkning.
NEPTUNE 5 FA
5.2.3 Bygg og industri
Anvendelse Tilbehør Metode
Overflater
Metall-gjenstander
Skuminjektor Standardrør Bøyd rør Tankrengjøringshode
1. Påfør et tykt skumlag på den tørre overflaten. På vertikale flater skal det jobbes nedenfra og oppover. La skummet virke i ca. 30 minutter, slik at effekten er best mulig.
2. Spyl med høytrykksstrålen. Bruk tilsvarende tilbehør.
Rengjøringsmiddel
Intensive J25 Multi Combi Aktive
Bruk høyt trykk for å løsne smuss. Bruk lavt trykk og høy vannmengde for å transportere bort smusset.
3. Desinfeksjonsmiddelet må først påføres etter at alt smuss er fjernet.
Alkafoam
Sterkt smuss, f.eks. på slakterier, kan transporteres bort
Desinfeksjon
ved hjelp av en høy vannmengde.
DES 3000
Tankrengjøringshoder brukes til rengjøring av fat, kar, blandebeholdere osv. Tankrengjøringshoder drives elektrisk eller hydraulisk og muliggjør en automatisk rengjøring uten at man må holde øye med rengjøringen hele tiden.
Rustede, skadede overflater før behandling
Våtstråleinnretning Forbind våtstråleinnretningen med høytrykksvaskeren
og stikk sugeslangen ned i sandbeholderen.
2. Bruk vernebriller og -klær mens arbeidene utføres.
3. Ved hjelp av sand/vann-blandingen kan rust og lakk fjernes.
4. Etter sandblåsingen skal overflatene forsegles mot rust (metall) eller råte (tre).
Dette er kun noen anvendelseseksempler. Det kan være store forskjeller fra en rengjøringsoppgave til en annen. Ta kontakt med Deres Nilfisk-Alto-forhandler for å få hjelp til å finne best mulig løsning på Deres rengjøringsarbeider.
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
109
Page 16
NEPTUNE 5 FA
6 Etter arbeidet
6.1 Utkobling av maskinen
6.2 Frakobling av forsyningsledninger
6.3 Opprulling av tilkoblingsledning og høytrykksslange, oppbevaring av tilbehør
1. Steng vannkranen.
2. Koble inn maskinen og ak­tiver sprøytepistolen helt til vanntrykket er borte.
3. Aktiver sikringsbolten på sprøytepistolen.
1. Slå av hovedbryteren, bryte-
ren i stilling ”OFF”.
2. Steng vannkranen.
3. Aktiver sprøytepistolen til maskinen er trykkløs.
4. Aktiver sikringsbolten på sprøytepistolen.
4. Koble ut maskinen.
5. Koble vannslangen fra mas­kinen.
6. Trekk maskinens støpsel ut av stikkontakten.
Snublefare!
For å forebygge ulykker skal til­koblingsledningen og høytrykks­slangen alltid rulles omhyggelig opp.
6.4 Oppbevaring av maskinen (frostsikker lagring)
A
Sett maskinen i et tørt, frostbe­skyttet rom eller beskytt den mot frost på følgende måte:
1. Koble vanninnløpsslangen fra maskinen.
2. Ta av sprøyterøret.
3. Slå på maskinen, bryterstil­ling .
4. Aktiver sprøytepistolen.
5. Fyll på frostvæske litt etter litt (ca. 5 l) i vannbeholderen (A).
6. Aktiver sprøytepistolen 2 til 3 ganger under innsugningen.
7. Maskinen er frostsikker hvis det renner frosvæske ut av sprøytepistolen.
Maskiner med slangetrommel / kabeltrommel:
1. Rull opp tilkoblingsledningen som vist i illustrasjonen.
2. Rull opp høytrykksslangen som vist i illustrasjonen.
3. Heng sprøyterøret og tilbe­høret på holderne.
8. Aktiver sikringsbolten på sprøytepistolen.
9. Koble ut maskinen, bryteren i stilling ”OFF”.
10. For å utelukke enhver risiko, bør maskinen oppbevares i et oppvarmet rom før den settes i drift igjen.
11. Fang opp frostvæsken for gjenbruk ved neste gangs idriftsettelse av maskinen.
110
1)
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 17
7 Vedlikehold
7.1 Vedlikeholdsskjema
NEPTUNE 5 FA
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
Rengjøring av vannfilter
Rengjøring av oljefilter Kontroll av pumpeolje Skifte av pumpeolje
Tømming av brennstofftanken
Flammesensor
7.2 Vedlikeholdsarbeide
7.2.1 Rengjøring av vannfilter
Ukentlig
Etter de første
50 driftstimene
For hver 6. måned
eller for hver 500.
driftstime

I vanninnløpsslangen befinner det seg to siler som holder stør­re smusspartikler tilbake, slik at disse ikke trenger inn i høy­trykkspumpen.
1. Skru av koblingen.
2. Ta ut filteret med et verktøy og rengjør det.
Ved behov
7.2.2 Rengjøring av oljefilter
1. Rengjøring / skifte av filter:
Skru av filterdekselet (1).
2. Ta ut oljefilteret (2) og rengjør det / skift det ut.
3. Fjern rengjøringsmiddelet / det defekte filteret i samsvar med gjeldende forskrifter.
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
111
Page 18
NEPTUNE 5 FA
7.2.3 Kontroll av pumpeolje
7.2.4 Skifte av pumpeolje
1. Kontroller pumpeoljens far­ge.
Er oljen tilnærmet grå eller
hvit, skift den ut som beskre­vet i kapittel 7.2.4.
2. Om nødvendig, etterfyll pum­peolje når maskinen er kald.
For oljetype, se kapittel 9.4,
Tekniske data.
1. Åpne oljetappeskruen (A) på undersiden av pumpehuset, fang opp oljen som renner ut i en egnet beholder og fjern den i samsvar med gjelden­de forskrifter.
2. Kontroller pakningen og fest skruen igjen.
3. Fyll på olje og steng oljeplug­gen. For oljetype og -meng­de, se kapittel 9.4, Tekniske data.
7.2.5 Tømming av brennstofftanken
7.2.6 Flammesensor
1. Sett klar en beholder som er egnet til å romme hele inn­holdsmengden i tanken.
2. Sett utløpsrennen i riktig stil­ling ved brennstofftankens lukkeplugg.
3. Løsne lukkepluggen og la innholdet i tanken renne ned i den klargjorte beholderen. Pass på at det ikke søles ut brennstoff.
4. Kontrollér tetningen og sett inn lukkepluggen igjen.
5. Kontrollér at tanken er tett.
1. Demonter sensoren og ren­gjør den med en myk klut.
2. Påse at den sitter korrekt et­ter montering.
112
1)
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 19
FLF FLO
Fue Hop
HOS LEA
LHE
LHL
POL SEC
SEO UPC
8 Utbedring av feil
8.1 Visninger på displayet
NEPTUNE 5 FA
Visning på
displayet
FLF FLO
Fue Hop
HOS LEA
Årsak Utbedring
>
Feil på flowsensor
>
Vannkran stengt eller vanntilførsel for liten
>
Beholder for rengjøringsmiddel tom
> Trykkreguleringen på styreblokken er
satt til lav vannmengde
>
Maskin forkalket Underrett Nilfisk-Alto service
>
Brennstoffnivå på minimum
>
Motor overopphetet
>
Maskin overopphetet Underrett Nilfisk-Alto service
>
Lekkasje eller ikke tillatt driftstilstand etter korttidsdrift
>
Sprøytepistol utett
Underrett Nilfisk-Alto service Kaldtvannsdrift mulig
For krav, se kapittel 9.4., Tekniske data
Fyll på beholderen for rengjøringsmid­del eller sett doseringsventilen i stilling ”OFF”
Vri håndtaket på styreblokken til høyere vanntrykk/mengde
Etterfyll brennstoff Kaldtvannsdrift mulig
Sett hovedbryteren i stilling ”OFF”, la maskinen avkjøle
Stikk støpselet direkte i stikkontakten (uten forlengelseskabel)
Eventuell fasefeil. Få den elektriske tilkoblingen kontrollert av elektriker
Maskinen kobler ut etter tre gangers korttidsdrift. For reset: Sett hovedbry­teren i stilling ”OFF”, start deretter maskinen på ny. Hold sprøytepistolen inne i over 3 sekunder
Kontroller sprøytepistolen
LHE
LHL
POL SEC
SEO UPC
>
Høytrykksslange, høytrykksforskruing eller rørledning utett
>
Beholder for rengjøringsmiddel tom
>
Filter i vanninnløp tilsmusset
>
Høytrykkspumpe suger luft
>
Flammesensor tilsotet
>
Feil på tenn- eller brennstoffsystem Underrett Nilfisk-Alto service
>
Feil på brenner
>
Pumpeoljenivå for lavt
>
Temperatursensor defekt
>
Temperatursensor defekt
>
Feil på mikroprosessor Underrett Nilfisk-Alto service
Ettertrekk skruforbindelser, skift ut høytrykksslangen eller rørledninger
Fyll opp beholderen for rengjørings­middel eller sett doseringsventilen i stilling ”OFF”
Rengjør filteret (se kapittel 7.2.1)
Utbedre utettheter
Demonter og rengjør flammesensoren (se kapittel 7.2.5)
Kaldtvannsdrift mulig
Underrett Nilfisk-Alto service Kaldtvannsdrift mulig
Etterfyll pumpeolje (se kapittel 7.2.3)
Underrett Nilfisk-Alto service Kaldtvannsdrift mulig
Underrett Nilfisk-Alto service Kaldtvannsdrift mulig
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
113
Page 20
NEPTUNE 5 FA
8.2 Visninger på betjeningsfeltet
Visning på betjeningsfeltet Årsak Utbedring
Blinker
Blinker
Lyser
Lyser
8.3 Ytterligere feil
Feil Årsak Utbedring
Lyser ikke
Trykket for lavt
Rengjøringsmiddel ute­blir
Brenner soter
>
Se
FLO
>
Brennstoffnivå på minimum
Nilfisk-Alto AntiStone på mini-
>
mum
>
Serviceintervall: Tid for service om 20 timer
>
Tid for service overskredet Underrett Nilfisk-Alto service
>
Pumpeolje på minimum
>
Støpselet ikke satt i stikk­kontakten
>
Høytrykksdyse slitt
> Trykkreguleringen er satt
til lavt trykk
>
Beholder for rengjørings­middel tom
>
Beholder for rengjørings­middel full av slam
>
Sugeventil på sugeslangen for rengjøringsmiddel til­smusset
>
Brennstoff urent Underrett Nilfisk-Alto service
Stikk støpselet i stikkontakten
Kontroller for tilstrekkelig sikring (se kapittel 9.4, Tekniske data)
Skift ut høytrykksdysen
• Vri håndtaket på styreblokken med urviser­ne (+)
Fyll opp beholderen for rengjøringsmiddel
Rengjør beholderen for rengjøringsmiddel
Demonter og rengjør sugeventilen
Se
Etterfyll brennstoff Kaldtvannsdrift mulig
Etterfyll Nilfisk-Alto AntiS-
• tone
Underrett Nilfisk-Alto service
Etterfyll pumpeolje
FLO
>
9 Annet
9.1 Resirkulering av maskinen
Brenner tilsmusset eller ikke korrekt innstilt
En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet og klipp over tilkoplingsledningen.
Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall!
I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte. Ved spørsmål ta kontakt med kommunen eller nærmeste forhandler.
114
1)
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
Spesialtilbehør modellvarianter
Page 21
NEPTUNE 5 FA
9.2 Garanti
9.3 EF­konformitetserklæring
For garantien gjelder våre ge ne­ rel le forretningsvilkår.
Rett til end rin ger grunnet tek nis­ ke frem skritt for be hol des.
EF-konformitetserklæring
Produkt: Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i sam­svar med følgende gjeldende bestem­melser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale sta n d a r der og tek­niske spe sifi kasjoner:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Prøver og godkjennelser Hadsund, 01.06.2009
Høytrykks-rengjøringsapparat NEPTUNE 5
400 V 3~, 50 Hz, IP X5 400/230 V 3~, 50 Hz, IP X5 230-240 V 1~, 50 Hz, IP X5
EC EF - maskindirektiv 2006/42/EG EC lavspenningsdirektiv 2006/95/EEG EC direktiv EMK 2004/108/EEG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN ISO 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
1)
Spesialtilbehør modellvarianter
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonshåndboken
115
Page 22
NEPTUNE 5 FA
Technical Data
NEPTUNE 5
5-47 FA 5-47 FA
5-50 FA / 5-50 FAX
Voltage 200 V / 3~ / 50Hz JP Voltage 200 V / 3~ / 60Hz JP Voltage 230 V / 1~/ 60Hz US Voltage 400 V / 3~ / 50Hz EU EU / AU Voltage 400/230 V / 3~ / 50Hz NO NO Voltage 220/440 V / 3~ / 60Hz EXPT
Fuse
A 20 20 13 16 25 / 16 25 / 16 15 / 25 30
5-61 FA / 5-61 FAX
5-61 FA 5-61 FAX 5-61 FA 5-50 FAX
Power rating
Power consumption
Type of protection
Working pressure
Permissible pressure P
max
Volume fl ow (max)
Volume fl ow Q
IEC
High pressure nozzle
Temperature t
Temperature t
, hotwater
max
, steam
max
Max. water inlet temperature
Max. water inlet pressure
Dimensions l x w x h
Weight
kW 5.4 5.1 6 / 6.1 7.6 / 7.8 7.6 / 7.4 7.8 / 7.6 7.5 / 7 8
A 18.7 16.6 12.2 / 12.3 15.4 / 15.8 25 / 15.6 25 / 15.8 12.3 / 21.3 28
IP X5
bar
170(17) 170(17) 190(19) 210(21) 210(21) 210(21) 210(21) 145(15)
(Mpa)
bar
(Mpa)
250 250 250 250 250 250 250 220
l/h 910 910 960 1110 1110 1110 1110 1040 l/h 850 850 900 1050 1050 1050 1050 1020
0500 0500 0500 0550 0550 0550 0550 0450
°C 90
°C 150
°C 40
bar
(Mpa)
10(1)
mm 1190 x 702 x 98
kg 160 160 160 / 165 160 / 165 161 166 161 158
Calculated sound pressure at a distance of 1 m EN 60704-1
+/- K
*
L
pA
pA
Sound power level L including KwA = 1,5dB *
wA MAX
Vibration ISO 5349
Recoil forces
Heating capacity
Fuel tank
Detergent tank A / B
Oil quantity
Oil type
* Noise emission acc. to EN 60335-2-79 ZAA.2.7
dB(A)
76
+/- 1,5
76
+/- 1,577+/- 1,578+/- 1,578+/- 1,578+/- 1,578+/- 1,580+/- 1,5
dB(A) 92 92 93 96 96 96 96 94
m/s² < 2.5
N 36 35 37/38 48 47 49 47 41
kW 67 67 78 85 85 85 85 78
l35
l 15/10
l 0.75
BP Energol GR-XP 220
524
1)
Options / model variants
Page 23
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...