Sistema Speedlight de Comando para close-up sem fio
R1C1
Sistema Speedlight Remoto de close-up sem fio
R1
Speedlight Comandante sem fio
SU-800
Speedlight sem fio
SB-R200
Pb
Manual do usuário
Preparação
A
B
C
D
E
Uma vez que as descrições apresentadas em “Close-up Speedlight
Photography Examples”, um folheto em separado, estão disponíveis
apenas em Japonês e Inglês, as seguintes descrições são fornecidas
para sua referência quando consultar os exemplos fotográficos (A a J)
que aparecem no folheto separado.
É possível obter diversos efeitos de iluminação com o Speedlight de
Close-up Sem Fio.
(pp. 2-3)
Quando em mãos, o SB-R200 ilumina o lado esquerdo do assunto,
eliminando as sombras e realçando o assunto.
(pp. 4-5)
Com um SB-R200 em mãos, o assunto é iluminado de um ponto
inferior à esquerda o que realça seus os contornos e sua textura.
(pp. 6-7)
O Difusor SW-12 é utilizado para difundir a luz do flash e suavizar
as sombras, de modo a realçar os detalhes do assunto.
(pp. 8-9)
A operação de flashes múltiplos proporciona uma iluminação
completa, que permite permite uma reprodução fiel da cor e da
textura dos pratos.
(pp. 10-11)
Duas unidades SB-R200 são usadas para iluminar os pequenos
objetos de ambos os lados e realçar a delicadeza dos detalhes e
textura.
(pp. 12-13)
Com apenas uma unidade de flash remoto sem fio, é possível obter
F
G
H
I
J
diversos efeitos de luz e sombra.
(pp. 14-15)
A operação de flashes múltiplos sem fio cria imagens mais naturais
de flores, em termos de cor e consistência.
(pp. 16-17)
Com duas unidades de flash colocadas atrás dos assuntos, a
textura e consistência dos assuntos são reproduzidas mais
fielmente.
(pp. 18-19)
Utilização de filtros coloridos para adicionar cores específicas à
cena.
(pp. 20-21)
Utilização de iluminação com oito unidades SB-R200 acopladas ao
Anel de fixação SX-1.
(pp. 22-23)
Preparação
1
Para sua segurança
Antes de utilizar o produto, leia atentamente as seguintes precauções
de segurança para assegurar o uso correto e segura, e para ajudar a
evitar danos no produto Nikon ou lesões ao usuário ou terceiros.
Para uma consulta rápida, guarde estas instruções de segurança perto
do produto.
Neste manual, as instruções de segurança são indicadas pelos seguintes
símbolos:
AVISO
AVISO
AVISOS para o Speedlight Comandante sem fio SU-800 e
o Speedlight Remoto de close-up sem fio SB-R200
1 Se o líquido da bateria entrar em contato com os olhos, lave-os
imediatamente com água limpa em abundância e procure assistência
médica. Caso isso não seja feito rapidamente, poderá resultar em lesões
nos olhos.
2 Se líquido de bateria entrar em contato com a pele ou a roupa de uma
da pessoa, lave imediatamente a área afetada com abundante água
limpa. A não observância desta precaução poderá resultar em irritação da
pele.
3 Nunca tente desmontar ou consertar a unidade de flash sozinho, já que
existe o risco de choque elétrico e também pode provocar um defeito na
unidade, o que pode resultar em lesões.
4 Se a unidade de flash cair ou for danificada, não toque em nenhuma
parte metálica externa exposta. Essas partes, em especial o condensador
do flash e outras partes dele, podem conduzir alta tensão e, caso sejam
tocadas, podem provocar um choque elétrico. Desligue a alimentação ou
retire as baterias e tome cuidado para não tocar em um componente elétrico
do produto, e em seguida leve a unidade de flash ao revendedor ou centro
de assistência autorizado da Nikon para reparo.
Se detectar calor, fumaça ou se sentir um cheiro a queimado, interrompa a
5
operação imediatamente e retire as baterias
unidade derreta. Deixe a unidade de flash esfriar, antes de tocar nela para
retirar as baterias com segurança. Em seguida, leve a unidade ao revendedor
ou centro de assistência autorizado da Nikon para reparo.
2
Não observar as instruções marcadas com este símbolo,
poderá causar lesões, morte ou danos materiais.
Não observar as instruções marcadas com este símbolo,
poderá causar danos materiais.
para evitar fogo ou que a
6 A unidade de flash nunca deve ser submersa ou exposta à chuva, água
salgada ou umidade, exceto se estiver protegida contra líquidos e
umidade. O uso na água requer um estojo subaquático homologado.
Se entrar água ou umidade na unidade, isso pode incendiar a unidade ou
um provocar choque elétrico. Nesses casos, deve-se retirar imediatamente
as baterias do flash e levar a unidade ao revendedor ou centro de
assistência autorizado da Nikon para reparo.
Nota: O reparo de dispositivos eletrônicos que sofreram infiltração de água
ou umidade frquentemente não.
7 Não utilize a unidade na presença de gás inflamável ou explosivo.
Utilizar a unidade de flash em locais em que existe um gás inflamável,
como propano, gasolina e pó, pode provocar uma explosão ou incêndio.
8 Não dispare a unidade do flash quando ela estiver apontada
diretamente ao motorista de um veículo em movimento, isso pode
afetar temporariamente a visão do condutor e provocar um acidente.
9 Não dispare a unidade de flash quando ela estiver apontada a alguém
que se encontre muito perto, pois isso pode provocar lesões nas retinas
dos olhos. Nunca dispare a unidade de flash a menos 1 metro de crianças.
10 Não dispare a unidade se a cabeça do flash estiver em contato com
uma pessoa ou objeto. Isso poderá provocar queimaduras na pessoa e/
ou fazer o seu vestuário pegar fogo devido à temperatura do disparo do
flash.
11 Guarde os acessórios pequenos fora do alcance de crianças para evitar
a possibilidade de ingestão do acessório. Se um acessório for ingerido
acidentalmente, consulte um médico imediatamente.
12 Utilize apenas as baterias indicadas neste manual do usuário. O líquido
de baterias é corrosivo, e baterias não especificadas no manual poderão
vazar, explodir, pegar fogo ou simplesmente não ter um desempenho
satisfatório.
13 As baterias não recarregáveis, como as baterias de manganês, zinco
manganês e de lítio, nunca devem ser carregadas num carregador de
baterias uma vez que os líquidos corrosivos internos podem explodir ou
pegar fogo.
Preparação
3
Para sua segurança
AVISOS para o Speedlight Comandante sem fio SU-800 e
o Flash remoto sem fios SB-R200
1 Não toque na unidade do flash com mãos molhadas, pois isso pode
provocar um choque elétrico.
2 Mantenha a unidade de flash longe do alcance de crianças, para evitar
que estas coloquem a unidade na ou próximo à boca, ou que toquem
numa parte perigosa do produto; uma vez que esse contato poderá
provocar um choque elétrico.
3 Não aplique choques físicos fortes à unidade, pois isso pode provocar
dano e, subsequentemente, explodir ou incendiar da unidade.
4 Nunca utilize solventes orgânicos que contenham substâncias
inflamáveis como diluente, benzeno ou removedor de tinta para limpar
a unidade e nunca guarde a unidade em locais que contenham
químicos como cânfora e naftalina,
plástico, provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
5
Retire todas as baterias da unidade antes de guarda-la durante um período
prolongado
corrosivos.
6 Não aponte a janela de transmissão do controlador SU-800
diretamente para os olhos de alguém próximo, pois isso pode provocar
danos graves nos olhos.
7 Não exceda o número máximo de flashes contínuos,
pode fazer com que a cabeça de flash superaqueça e provoque queimaduras e danos
no painel e corpo do flash.
para evitar a inflamação da unidade ou o vazamento de líquidos
AVISOS para baterias de lítio
1
Nunca aqueça ou atire baterias no fogo,
líquidos corrosivos das baterias, provocar o seu aquecimento ou explosão.
2 Não provoque um curto-circuito nem desmonte as baterias pois isso
pode provocar o vazamento de líquidos corrosivos das baterias, provocar o
seu aquecimento ou explosão.
3
Não coloque baterias ao contrário, pois isso pode provocar o vazamento
líquidos corrosivos das baterias, provocar o seu aquecimento ou explosão.
4
Não transporte ou guarde as baterias com materiais metálicos como colares e
ganchos de cabelo
baterias, que por sua vez provoca o vazamento de líquidos corrosivos das baterias, o
seu aquecimento ou explosão.
transportando diversas baterias, guarde-as cuidadosamente num estojo de
armazenamento que não permita aos terminais das baterias entrarem em contato
uma vez que, se os pólos inversos entrarem em contacto, existe o risco de
entre si
curto-circuito nas baterias, que por sua vez provoca o vazamento de líquidos corrosivos
das baterias, o seu aquecimento ou explosão.
5 Se os líquidos corrosivos das baterias vazarem e entrarem em contato
com os olhos, lave imediatamente os olhos com água corrente e
4
consulte um médico. Os olhos podem sofrer lesões graves se não forem
tratados rapidamente.
pois esses materiais poderão provocar um curto-circuito nas
Adicionalmente, em especial quando estiver
pois isso pode danificar o revestimento
uma vez que isso
pois isso pode provocar o vazamento de
de
6 Se líquidos corrosivos das baterias vazarem e entrarem em contato com
a pele ou vestuário, lave-os imediatamente com água corrente. O contato
prolongado poderá provocar lesões na pele.
7 Siga sempre os avisos e instruções impressos nas baterias para evitar
o vazamento de líquidos corrosivos das baterias, o seu aquecimento ou
inflamação.
8 Utilize apenas as baterias indicadas neste manual do usuário, para
evitar o vazamento de líquidos corrosivos das baterias, do seu
aquecimento ou explosão.
9 Nunca retire o revestimento que envolve as baterias nem utilize
baterias que tenham o revestimento violado pois líquidos corrosivos
dessas baterias podem vazar, as baterias podem aquecer ou explodir.
10 Guarde as baterias longe do alcance de crianças para evitar a
possibilidade da sua ingestão. Se uma bateria for ingerida acidentalmente,
consulte imediatamente um médico.
11 As baterias não devem ser submergidas em água, expostas à chuva,
umidade ou água salgada, exceto quando estiverem adequadamente
protegidas de um ambiente molhado. Se água ou umidade se infiltrar nas
baterias, isso pode provocar o vazamento líquidos corrosivos ou provocar o
seu aquecimento.
12 Não utilize nenhuma bateria que aparente ter algum tipo de problema,
incluindo a alteração na cor ou forma. Essas baterias poderão vazar ou
aquecer.
Quando reciclar ou eliminar baterias, certifique-se de que os terminais
13
estejam isolados com fita.
tiverem um curto-circuito após entrarem em contato com objetos metálicos,
isso pode provocar um incêndio, aquecimento ou explosão. Elimine as baterias
usadas em conformidade com as normas governamentais locais.
14
As baterias não recarregáveis não devem nunca ser carregadas num carregador de
baterias
15 Retire imediatamente as baterias descarregadas do aparelho, pois els
pois líquidos corrosivos podem vazar ou a bateria pode aquecer.
podem vazar, aquecer ou explodir.
Se os terminais positivo e negativo da bateria
Preparação
AVISOS para baterias de lítio
1 Não atire nem aplique choques físicos fortes às baterias
provocar vazamento das baterias, provocar o seu aquecimento ou explosão.
2 Tenha cuidado ao substituir as pilhas após descargas contínuas do
flash, porque elas podem aquecer durante uma sessão fotográfica com
flash contínuo.
pois isso pode
AVISO para Cabo TTL SC-30
Nunca tente desmontar ou reparar sozinho o cabo, uma vez que existe
o risco de choque eléctrico e também pode provocar uma avaria na
unidade; essa avaria poderá originar lesões pessoais.
5
Introdução
Agradecemos que tenha adquirido o sistema de Flash sem fios da
Nikon. Para tirar o maior proveito do sistema de flash, leia atentamente
este manual do usuário antes de o utilizar. Leia também “Close-up
Speedlight Photography Examples” um folheto separado que
apresenta uma descrição geral das capacidades de disparo do flash
que contém exemplos fotográficos. Tenha os manuais do usuário da
câmera e do flash sempre à mão para uma consulta rápida.
Principais características e funções
Este sistema de flash, que também inclui o Sistema de iluminação criativa da
Nikon (CLS), permite efetuar diversas operações de flashes múltiplos e de flash
close-up sem fios. Os principais elementos do sistema de flash são o Speedlight
Comandante sem fio SU-800, que controla a saída do flash quando estiver
montado em câmeras compatíveis com o CLS, o Flash remoto sem fios SB-R200,
que tem um número guia de 10 (ISO 100, m) ou 14 (200 ISO, m), e o Anel de
fixação SX-1, que é utilizado para acoplar o SB-R200 à parte frontal da lente.
• Quando utilizar câmeras compatíveis com o CLS, pode dividir as unidades de
flash em três grupos e controlar independentemente o flash de cada grupo.
• É possível utilizar a operação de flash Macro sem fios quando o SU-800
estiver montado numa câmera compatível com o CLS, para controlar o
SB-R200 (p. 65).
• O SB-R200 pode ser acoplado à parte frontal da lente, seguro na mão ou
colocado em qualquer local através do Suporte para flash AS-20, que vem
incluído na unidade.
• O SU-800 inclui a função Controlador que pode acionar sem fios as unidades
de flash remoto, tais como o SB-R200 e o SB-600 sem que a própria dispare
(p. 79).
O kit inclui diversos acessórios para o ajudar a desfrutar do disparo de flash
•
close-up, tais como o Adaptador para Macro de posicionamento extremo
SW-11, o Conjunto de filtros de cor SJ-R200, o Difusor SW-12 e o Braço
flexível para suporte SW-C1.
• Quando utilizar câmeras não compatíveis com o CLS, apenas é possível
utilizar a operação close-up (com cabos) através do Cabo TTL SC-30
opcional (p. 109).
6
Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS)
O CLS proporciona diversas possibilidades fotográficas ao aproveitar as
capacidades melhoradas de comunicação digital de dados dos flashes e
câmeras Nikon.
As principais características são as seguintes:
• Modo i-TTL
Trata-se de um modo de flash automático TTL incluído no CLS. Quando utilizar
o modo de flash automático TTL, são disparados Pré-flashes do monitor
continuamente. O nível de saída do flash é ajustado ao medir a iluminação do
flash rebatido no assunto, proporcionando uma exposição que não é tão
afetada pela luz ambiente (p. 116).
• Iluminação avançada sem fios
A operação de flashes múltiplos sem fios no modo TTL (i-TTL) pode ser
efetuada com câmeras compatíveis com o CLS. Pode dividir as unidades de
flash remoto em três grupos e a saída de flash pode ser controlada
independentemente para cada grupo, aumentando a gama de técnicas
fotográficas criativas com flashes múltiplos (p. 26).
• Bloqueio do valor do flash
O Valor do flash, ou “VF,” representa a quantidade de exposição do flash
adequada ao assunto. Utilizar o Bloqueio de VF com câmeras compatíveis,
pode bloquear a exposição adequada do flash para o assunto principal. Essa
exposição do flash permanece bloqueada, mesmo a abertura ou o
enquadramento for alterado ou se aumentar ou diminuir o zoom da lente
(p. 98).
• Sincronização automática de alta velocidade FP
Agora é possível efetuar a sincronização do flash de alta velocidade na
velocidade de obturação mais elevada da câmera. Isto é útil quando desejar
usar uma abertura maior para obter uma profundidade de campo reduzida
com o fundo esbatido (p. 96).
Consulte o manual do usuário da câmera compatível com o CLS para
informações sobre o Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS).
Preparação
7
Introdução
u Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua” que visa
proporcionar assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma
forma contínua, estão disponíveis informações on-line, atualizadas
continuamente nas seguintes páginas Web:
• Para usuários nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceânia e Médio Oriente:
http://www.nikon-asia.com/
Consulte essas páginas Web para estar permanentemente atualizado com as
mais recentes informações do produto, conselhos, respostas às perguntas mais
frequentes e informações gerais sobre reprodução e fotografia digitais. O
representante da Nikon da sua região pode disponibilizar-lhe informações
adicionais. Consulte o URL seguinte para informações sobre contatos:
http://nikonimaging.com/
Notas
• Predefinição: as funções e modos de flash predefinidos de fábrica são
• CLS: posteriormente, o Creative Lighting System (Sistema de iluminação
criativa) da Nikon será abreviado neste manual por CLS.
• “As câmeras compatíveis com o Sistema de iluminação criativa da Nikon”
serão abreviadas por “câmeras compatíveis com o CLS.”
• Neste manual, o Speedlight Comandante sem fio SU-800 é denominado
“Controlador SU-800” ou “SU-800” e o Flash remoto sem fios SB-R200 “Flash
remoto SB-R200” ou “SB-R200.”
Símbolos utilizados neste manual
v : indica pontos importantes para evitar mau funcionamento ou a falha do
•
disparo.
•
t : pontos úteis que devem ser lembrados para desfrutar melhor do flash.
•
u : apresenta referência práticas para utilizar o sistema de flash.
designados como “Predefinições” neste manual.
8
Índice
Preparação
• Para sua segurança ............................................................2
Informações sobre a
operação de flash closeup e procedimentos de
disparo
Informações sobre a
operação de flash
Controlador e
procedimentos de disparo
Outras funções
Operação do flash
com diversos
acessórios
Disparo do flash com
câmeras SLR não
compatíveis
com o CLS
Informações de
referência
11
Conselhos sobre a utilização do flash
Efetue disparos de teste
Tire fotografias de teste antes de fotografar eventos importantes, tais como
casamentos e cerimônias de graduação.
Leve o flash para uma revisão na Nikon regularmente
A Nikon recomenda que o flash seja submetido a uma revisão por um
representante ou centro de assistência autorizados pelo menos uma vez a cada
dois anos.
Utilizar corretamente o flash
O desempenho do flash Nikon foi otimizado para utilização com câmeras e
acessórios da marca Nikon, incluindo lentes.
As câmeras e acessórios de outros fabricantes poderão não satisfazer os
critérios de especificações da Nikon, e as câmeras e acessórios que não
satisfaçam esses critérios poderão danificar os componentes do flash. A Nikon
não assegura o desempenho do flash quando ele for utilizado com produtos de
outras marcas.
12
Câmeras e lentes recomendadas
Câmeras recomendadas
Câmeras compatíveis com o Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS)
Diversas operações de flashes múltiplos e de flash close-up sem fios estão
disponíveis através do SU-800 e do SB-R200 com câmeras compatíveis com o
CLS da Nikon.
• Consulte o manual do usuário da câmera para informações sobre as funções disponíveis
na câmera.
Lentes recomendadas
Lentes Nikkor Micro
As lentes Nikkor Micro proporcionam uma relação de reprodução de 1:1 ou 1:2.
Estas lentes têm um elevado desempenho óptico, ideal para as câmeras Nikon,
permitindo-lhe tirar fotografias extremamente nítidas em qualquer posição,
close-up até infinito.
Nikkor Micro AF 60mm f/2.8D
NIKKOR Micro AF-S 60mm f/2.8G ED
Nikkor Micro AF 105mm f/2.8D
Nikkor VR Micro AF-S 105mm f/2.8G IF-ED
Nikkor Micro AF 200mm f/4D IF-ED
NIKKOR VR Micro AF-S DX 85mm f/3.5G ED
Nota : não se pode usar a AF Zoom–Micro Nikkor 70–180mm f/4.5-5.6D ED com
o SB-R200 instalado em vista da possibilidade de que o peso do flash
afete a precisão do foco.
t Utilização de câmeras Nikon da série D70 no modo Controlador
Verifique se o número de canais definido na(s) unidade(s) de flash remoto é 3 e
defina o grupo de unidade(s) de flash remoto como grupo A quando estiver
usando flashes múltiplos sem fios com um flash incorporado na câmera Nikon
da série D70 como Controlador, uma vez que de outro modo a(s) unidade(s) de
flash não dispara(m).
u Com câmeras SLR não compatíveis com o CLS
Utilize o Cabo TTL SC-30 (opcional) para ligar o SU-800 ao SB-R200 (p. 109).
v Câmeras digitais da série COOLPIX
A COOLPIX P7800/P7700 permite a operação do flash Controlador sem fios, por
meio do flash incorporado da câmera e do comando SU-800. A COOLPIX
P7100/P7000/P6000 permite a operação do flash Controlador sem fios, por meio
do comando SU-800. Regule o grupo de unidade(s) de flash remota para “A”
(não é possível utilizar os outros grupos). Regule o modo de flash da(s)
unidade(s) de flash no grupo A para TTL e a(s) unidade(s) de flash principal e
remota nos grupos B e C para “---” (flash cancelado).
• A SU-800 e a SB-R200 só podem ser utilizadas com as câmeras digitais da série
COOLPIX no caso da COOLPIX P7800/P7700/P7100/P7000/P6000 (p. 126).
v Lentes utilizáveis com funções limitadas com o SB-R200
O número máximo de unidades SB-R200 que podem ser montadas na parte
frontal da lente e as distâncias focais que podem ser utilizadas variam de
Preparação
13
Câmeras e lentes recomendadas
LenteUR-5SY-1-72SX-1
SY-1-62
SX-1
acordo com a lente utilizada. Para mais informações, consulte “2 Lentes que
permitem funções limitadas com o SB-R200” (p. 120).
v Lentes não utilizáveis com o SB-R200
Lentes Nikkor AF com um anel que gire durante a operação de AF.
v Utilização de lentes que se destacam e retraem durante a
operação de AF
As lentes Nikkor que se destacam ou retraem durante a operação de AF
poderão não efetuar corretamente o foco automático ou poderão danificar a
lente ou o mecanismo de foco automático da câmera devido ao peso da
cabeça do flash. Consequentemente, não execute uma operação de foco
automático e recorra antes ao foco manual.
v Utilização de uma lente Nikkor Micro AF 60mm f/2.8D
• Certifique-se de ligar o Anel adaptador especial UR-5 (opcional) à lente AF Micro-Nikkor
60mm f/2.8D e, em seguida, ligar o SX-1 à lente através do Anel adaptador SY-1-72.
u
Notas sobre a utilização de lentes Nikkor Micro AF 105mm f/2.8D
É possível efetuar a operação de foco automático ao montar o Anel de fixação SX-1 na lente
Nikkor Micro AF 105mm f/2.8D através do Anel adaptador SY-1-62.
14
Verificar a recepção dos conteúdos do kit
As operações de flash disponíveis variam em função de cada kit
A operação de flash disponível varia em função de cada kit. Poderão ser necessários
acessórios além dos que foram incluídos no kit. Consulte a tabela abaixo.
Os usuários do Sistema Speedlight de Comando para close-up sem fio R1C1 da
Nikon devem ler este manual do usuário.
Os usuários do Kit de Flash Remoto de Primeiros Planos R1 da Nikon, do Controlador
SU-800 e do Flash Remoto SB-R200 devem ler as seções necessárias a cada kit.
ProdutosOperações de
Sistema
Speedlight de
Comando
para close-up
sem fio R1C1
da Nikon
Sistema
Speedlight
Remoto de
close-up sem
fio R1 da
Nikon
Controlador
SU-800
Flash remoto
SB-R200
*1
É necessário o Cabo TTL SC-30 opcional (p. 123).
Nota: Para câmeras compatíveis com o CLS, não é necessário o Cabo TTL SC-30
(opcional).
flash disponíveis
Close-up
Controlador
Close-upCâmeras compatíveis com
Controlador Câmeras compatíveis com
Close-up
Controlador
Close-up
Controlador
Câmeras compatíveisO flash e o
Câmeras compatíveis com o CLS
Câmeras não compatíveis
com o CLS
Câmeras compatíveis com o CLS
o CLS com a função
Controlador
o CLS com a função
Controlador
Câmeras compatíveis com o CLS
Câmeras não compatíveis
com o CLS
Câmeras compatíveis com o CLS
Câmeras compatíveis com o CLS
Câmeras não compatíveis
com o CLS
Câmeras compatíveis com o CLS
com a função Controlador
Câmeras compatíveis com o CLS
com a função Controlador
Sistema Speedlight Remoto de close-up sem fio R1 da Nikon
Controlador SU-800
Speedlight Comandante
sem fio SU-800
Estojo semirígido SS-SU800
do SU-800
Anel de fixação
SX-1
Conjunto de anéis
adaptadores (5 anéis) (x1)
Estojo semirígido SS-SX1
do SX-1
Adaptador para Macro de
posicionamento extremo
SW-11 do SB-R200 (x2)
Conjunto de filtros coloridos
SJ-R200 (na embalagem do
SB-R200) (4 filtros de
4 modelos) (x2)
Flash remoto
sem fios
SB-R200 (x2)
Estojo semi-rígido
SS-R200 do SB-R200
(x2)
Painel IR para
Flash integrado
SG-3IR
Suporte de
filtros coloridos
SZ-1 (x2)
Braço flexível para
suporte SW-C1
Suporte para flash
AS-20 (x2)
Difusor
SW-12
Estojo do kit de
flashes close-up
SS-MS1
Speedlight
Comandante sem fio
SU-800
Estojo semi-rígido
SS-SU800 do SU-800
Os conteúdos variam em função de cada kit
Certifique-se de que todos os itens listados abaixo estão incluídos. Se faltar
algum item, avise imediatamente a loja onde comprou o kit ou o vendedor.
• As ilustrações abaixo têm escalas diferentes.
16
Sistema
Flash remoto SB-R200
Conjunto de filtros
coloridos SJ-R200 (na
embalagem do SB-R200)(4
filtros em 4 modelos) (x1)
Suporte de filtros
coloridos SZ-1
Estojo semi-rígido
SS-R200 do SB-R200
Flash remoto
sem fios
SB-R200
Suporte para
flash AS-20
Speedlight de
Comando para
close-up sem fio
R1C1 da Nikon
Sistema
Speedlight
Remoto de closeup sem fio R1 da
Nikon
Controlador
SU-800
Flash remoto
SB-R200
Speedlight Comandante sem fio SU-8001—1—
Flash remoto sem fios SB-R20022—1
Anel de fixação SX-111——
Conjunto de anéis adaptadores1 conjunto
(5 anéis)
Adaptador para Macro de posicionamento extremo SW-11 do SB-R200
1 conjunto
(5 anéis)
——
22——
Suporte de filtros coloridos SZ-122—1
Conjunto de filtros coloridos SJ-R200
(na embalagem do SB-R200)
2 conjuntos
(4 modelos,
4 filtros)
2 conjuntos
(4 modelos,
4 filtros)
—
4 modelos,
4 filtros
Suporte para flash AS-2022—1
Painel IR para Flash integrado SG-3IR11——
Braço flexível para suporte SW-C111——
Difusor SW-1211——
Estojo do kit de flashes close-up SS-MS111——
Estojo semi-rígido SS-SU800 do SU-8001—1—
Estojo semi-rígido SS-R200 do SB-R20022—1
Estojo semi-rígido SS-SX1 do SX-111——
Preparação
ON/OFF
SPEEDLIGHT
WIRELESS REMOTE
SB-R200
1
2
3 4
A
B
C
AS-20
17
Peças do flash, respectivas funções e acessórios
WIRELESS SPE
EDLIGHT
COMMAN
DER SU-800
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
SEL
A
B
NO AF-ILL
WIRELESS SPEEDLI
GH
T COMMANDER SU-800
2
3
1
4
56
7
8
9
10
11
12
13
Speedlight Comandante sem fio SU-800
1 Painel LCD (p. 20)
2 Botões de controlo
3 Luz de flash pronto
Acende após a conclusão do ciclo do flash e
quando este estiver pronto para disparar.
4 Alavanca de bloqueio da base de
montagem (p. 29)
5 Tampa do terminal
6 Terminal de cabo TTL
Liga o SU-800 ao SB-R200 quando for
utilizado com câmeras não compatíveis com o
CLS. (p. 110)
18
7 Base de montagem (p. 29)
8 Contatos de encaixe de acessórios
9 Pino de montagem
10 Tampa do compartimento da
bateria (p. 28)
11 Iluminador auxiliar de AF
12 Janela de transmissão do
controlador
13 Interruptor de seleção
Controlador/Primeiros planos
Comuta entre os modos close-up e
Controlador. (p. 58)
20
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
19
18
MODE
NO AF-ILL
A
SEL
READY
17
Botões de controle do SU-800
14 Botão [ON/OFF]
Pressione para ligar ou desligar o flash.
Para evitar o disparo acidental ou uma avaria,
quando estiver transportando o SU-800 no estojo
da câmera desligue a unidade de flash.
15 Botão [SEL](FUNC.)
• Pressione para selecionar os itens que
pretende definir. O item selecionado pisca e
pode ser alterado através dos botões [] e
[].
•
Pressione durante aproximadamente 2
segundos para visualizar outra definição.
16 Botão de Luz direcionada
•
Pressione para ligar a Luz direcionada
(iluminador auxiliar de foco). (p. 89)
• Pressione durante aproximadamente 1
segundo para ativar ou cancelar a luz
direcionada. (p. 90)
Pressione os botões [ON/OFF] e [MODE] ao mesmo
tempo (restauração de dois botões) para restaurar todas
as definições (selecionadas pelo interruptor de seleção
Controlador/Close-up) para os valores predefinidos. O
painel LCD pisca 3 vezes.
B
ON/OFF
LOCK
17 Botão de Teste
Pressione para efetuar um disparo de teste do
flash. (p. 88)
18 [] Botão (esquerda)
[] Botão (direita)
Pressione para alterar os valores dos itens ou
definições a piscar.
19 Botão [MODE]
Pressione para definir o modo de flash.
20 Botão de seleção [AB]
No modo close-up, pressione para definir o
disparo ou cancelamento das unidades de
flash nos grupos A e B.
14
15
16
Preparação
Utilizar o SU-800 em condições de pouca luz
Pressione qualquer botão do SU-800 para acender o iluminador, quando o
SU-800 estiver ligado, e ele irá manter-se aceso durante aproximadamente
16 segundos.
• O iluminador de botões de controle do SU-800 acende quando o iluminador do painel
LCD da câmera acender.
• O iluminador de botões de controle apaga quando disparar o obturador.
19
Peças do flash, respectivas funções e acessórios
Visualização no modo TTLVisualização no modo M (manual)
Painel LCD e ícones do SU-800
Os ícones no painel LCD do SU-800 indicam o estado das operações definidas.
Esses ícones variam em função das definições e da combinação de câmera e
unidades de flash utilizadas.
• As ilustrações abaixo são apenas para referência e podem ser diferentes da visualização
real.
Ícones Na operação de flash close-up
① Flash sem fios
É enviado um sinal de controle do
SU-800 para as unidades de flash
remoto sem fio como o SB-R200.
② Modo close-up
A função close-up é definida como ativa.
③ Pré-flashes do monitor
Imediatamente antes do disparo do
flash, é disparada uma série de préflashes imperceptíveis para recolher os
dados necessários para o disparo do
flash efetivo.
④ Modo TTL
Ao medir a iluminação do flash refletida
do assunto, a câmera regula
automaticamente o nível de saída do
flash para obter a exposição correta.
⑤ Sincronização automática de alta
velocidade FP
A Sincronização automática de alta
velocidade FP está disponível quando o
SU-800 estiver ligado a câmeras
compatíveis com a Sincronização
automática de alta velocidade FP (p. 96).
⑥ Bateria com pouca carga
Substitua a bateria.
⑦ Nível de saída do flash (Grupo A)
Indica visualmente o nível de saída do
flash do grupo A no modo TTL.
20
⑧ Nível de saída do flash (Grupo B)
Indica visualmente o nível de saída do
flash do grupo B no modo TTL.
Relação do nível de saída do flash
⑨
(Grupo A: B)
Indica a relação do nível de saída do
flash entre os grupos A e B no
modo TTL.
⑩ Canal
Representa o número de canais de
comunicação através dos quais o
SU-800 e o SB-R200 partilham dados.
⑪ Compensação do nível de saída do
flash (Grupos A, B)
Representa a compensação do nível de
saída do flash dos grupos A e B no
modo TTL.
⑫ Câmera compatível com o CLS
O SU-800 está ligado a uma câmera
compatível com o CLS.
⑬ Flash manual
O flash dispara sempre com uma saída
definida em conjunto com a abertura e o
nível de saída da luz (número guia).
⑭ Nível de saída do flash manual
Representa o nível de saída do flash de
cada grupo no modo de flash Manual.
Ícones durante a operação de flash Controlador
Visualização no modo TTL BLVisualização no modo M (manual)
④ Canal
Representa o número de canais de
comunicação através dos quais o
Controlador e o flash partilham dados.
⑤ Câmera compatível com o CLS
O SU-800 está ligado a uma câmera
compatível com o CLS.
⑥ Iluminador auxiliar de AF ativo
O Iluminador auxiliar de AF acende. AFILL NÃO é visualizado quando o
① Flash sem fios
É enviado um sinal de controle do
SU-800 para as unidades de flash
remoto sem fio como o SB-R200.
② Modo Controlador
A função Controlador é ativada.
③ Bateria com pouca carga
Substitua a bateria.
Iluminador auxiliar de AF cancelar
(p. 91).
⑦ Grupo
Representa os nomes de grupo e o
modo de flash de cada grupo.
⑧ Valor de compensação do nível de
saída do flash
Valor de compensação do nível de saída
do flash.
⑨ Nível de saída do flash manual
Representa o nível de saída do flash de
cada grupo no modo de flash Manual.
Ícones da operação de flash close-up (com cabos)
Preparação
① Modo close-up
A função close-up está ativada.
② Pré-flashes do monitor
Imediatamente antes do disparo do
flash, o flash externo dispara uma série
de pré-flashes imperceptíveis.
③ Modo TTL
Ao medir a iluminação do flash refletida
assunto, a câmera regula
do
automaticamente
para obter a exposição correta.
④ Flash de preenchimento equilibrado
O nível de saída do flash é controlado
automaticamente para uma exposição
equilibrada do assunto principal e
do fundo.
⑤ Bateria com pouca carga
Substitua a bateria.
o nível de saída do flash
21
Peças do flash, respectivas funções e acessórios
⑥ Disparo do flash (Grupo A)
A(s) unidade(s) de flash do Grupo A
dispara(m) no modo TTL.
⑦ Disparo do flash (Grupo B)
A(s) unidade(s) de flash do Grupo B
dispara(m) no modo TTL.
⑧ Com cabos
O SU-800 liga-se ao SB-R200 através de
cabos quando estiver montado em
câmeras não compatíveis com o CLS.
Esse indicador pisca se o SB-R200 não
for ligado corretamente.
⑨ Valor de compensação do nível de
saída do flash (Grupos A, B)
Indica a compensação do nível de saída
do flash dos grupos A e B no modo TTL.
⑩ Modo Manual
O flash dispara sempre com uma saída
definida em conjunto com a abertura e o
nível de saída da luz (número guia).
Visualizações piscantes
Estes itens podem ser ajustados ou modificados.
Deixam de piscar após terem piscado seis vezes,
exceto quando fizer um ajuste.
• Os ícones piscantes também indicam avisos e erros.
• Quando pressionar os botões [ON/OFF] + [MODE] ao mesmo tempo (restauração de
dois botões) durante aproximadamente 2 seg., o visor pisca três vezes (p. 19).
t Utilizar o SU-800 em condições de pouca luz
Pressione qualquer botão do SU-800 para acender o iluminador, quando o
SU-800 estiver ligado, e ele irá manter-se aceso durante aproximadamente 16
segundos.
• O iluminador de botões de controle do SU-800 acende quando o iluminador do painel
LCD da câmera acender.
• O iluminador de botões de controle apaga quando disparar o obturador.
t Características do painel LCD
• Devido às características direcionais dos LCD, é difícil ler a tela LCD de cima. No
entanto, a tela pode ser vista com nitidez a partir de um ângulo um pouco mais baixo.
• A tela LCD fica mais escura a temperaturas elevadas (aprox. 60°C), mas volta ao normal
a temperaturas normais (20°C).
• O tempo de resposta da tela LCD aumenta a temperaturas baixas (aprox. 5°C e
inferiores), mas volta ao normal a temperaturas normais (20°C).
22
Flash remoto sem fios SB-R200
ON/OFF
A
B
C
2
3
4
1
WIRELESS REM
OTE
SPEEDLIGHT SB-R200
LOCKLOCK
1
2
3
4
5
6
8
7
5
9
10
11
13
12
14
Preparação
1 Disco de seleção [CHANNEL]
Define o canal de comunicação através do qual
as unidades Controlador e SB-R200 partilham
dados (p. 35).
2 Disco de seleção [GROUP]
Define o grupo do SB-R200 (p. 36).
3 Luz direcionada (Iluminador
auxiliar de foco)
4 Cabeça do flash
5 Botão de desbloqueio
Segure e desloque lentamente o SB-R200 até
ele encaixar na posição pretendida, e em
seguida libere o botão para o fixar (p. 32).
6 Base de montagem (p. 31)
7 Botão de Luz direcionada
Acende ou apaga a luz direcionada (p. 90).
8 Botão [ON/OFF]
Pressione para ligar ou desligar o flash.
Para evitar o disparo acidental ou uma avaria
quando estiver transportando o SB-R200 no
estojo da câmera, desligue a unidade de flash.
9 Terminal de cabo TTL
Liga o SU-800 ao SB-R200 através de um
cabo quando for utilizado com câmeras não
compatíveis com o CLS (p. 110).
10 Tampa do terminal
Feche a tampa quando não for utilizar o
cabo TTL.
11 Luz de flash pronto
A luz acende em verde quando ligar o flash. Fica
vermelha após a conclusão do ciclo do SB-R200,
quando este estiver pronto a disparar.
A luz verde pisca quando a bateria tiver
pouca carga.
12 Tampa do compartimento da
bateria (p. 30)
13 Janela do sensor de luz para flash
remoto sem fios
14 Interruptor de bloqueio
Fixa o SB-R200 no Anel de fixação (p. 31).
23
Peças do flash, respectivas funções e acessórios
Ranhura de
montagem
Botão de
montagem
Encaixe de
montagem do
flash
Encaixe do tripé
Fixador
Ranhura de montagem
Anel de fixação SX-1
O SX-1 é usado para fixar o SB-R200
através da montagem no Anel adaptador
na parte frontal da lente.
É possível retirar o SB-R200 em qualquer
posição em torno do Anel de fixação. Pode
deslocar o SB-R200 livremente a redor do
anel. Existem encaixes a cada 15° no Anel
de fixação.
É possível acoplar esses anéis à parte
frontal da lente para montar o Anel de
fixação SX-1. São fornecidos cinco Anéis
adaptadores, com diâmetros de ø52mm,
ø62mm, ø67mm ø72mm e ø77mm.
Adaptador para Macro de
posicionamento extremo SW-11
É possível acoplar o SW-11 ao SB-R200 e
usá-lo para deslocar a luz do flash na
direcção do eixo óptico e para criar efeitos
luminosos quando tirar fotografias close-up
(p. 103).
SW-11
Conjunto de filtros coloridos SJ-R200
(na embalagem do SB-R200)
O conjunto é constituído por 4 filtros: o
FL-G1 para uma luz fluorescente, o TN-A1
para uma luz incandescente/de tungsténio,
Azul e Vermelho (p. 100).
Suporte para flash AS-20
É possível usar o AS-20 para posicionar
livremente e apoiar o SB-R200. O Anel de
fixação SX-1 pode ser montado num tripé
(p. 107).
AS-20
Painel IR para Flash integrado SG-3IR
É possível montar o SG-3IR no encaixe de
acessórios da câmera quando utilizar o flash
incorporado de uma câmera digital da Nikon, por
exemplo, da série D70, como Controlador (p. 50).
Braço flexível para suporte SW-C1
É possível usar o SW-C1 para suportar um
Difusor. Também pode ser acoplado à ranhura
de montagem do Anel de fixação SX-1 (p. 105).
24
Suporte de filtros de cor SZ-1
O SZ-1 é usado para acoplar um filtro
colorido (SJ-R200 ou o SJ-2 opcional) à
cabeça do flash SB-R200 (p. 102).
Difusor SW-12
O SW-12 é uma placa branca suave que pode
ser usada para difundir a luz do flash (p. 105).
SW-12
SB-R200
AS-20
SZ-1
SJ-R200
O SC-30 é
opcional.
Estojo do kit de flashes close-up
SS-MS1
• Não limpe o estojo com um pano úmido. Nunca
utilize solvente orgânico ou um agente lixiviante
como um diluente ou benzeno.
• Se o estojo molhar, enxugue-o com um pano
suave seco e deixe secar completamente à
sombra.
• Cuiddo para não deixar o estojo durante muito
tempo em locais sujeitos a umidade elevada ou
exposição solar direta, para que a superfície
não fique rígida, craquelada ou desbotada.
Estojo semi-rígido SS-SU800 do SU-800
Estojo semi-rígido SS-SX1 do SX-1
Estojo do kit de flashes close-up SS-MS1
Estojo semi-rígido SS-R200 do SB-R200
Preparação
W-12
S
SS-MS1
200
R
BS
MOTE
T
GH
EEDLI
P
S
WIRELESS RE
00
DLIGHT COMMANDER SU-8
SPEE
SS
WIRELE
S
W
-11
AS-20
25
Operação de flashes múltiplos sem fios no Sistema de iluminação criativa da Nikon (CLS)
Grupo A
(unidades de flash remoto)
Grupo C
(unidades de flash remoto)
Grupo B
(unidades de flash remoto)
Unidade de flash Principal/Controlador
Quando o SU-800 for utilizado com câmeras compatíveis com o CLS da Nikon,
é possível dividir as unidades de flash remoto no máximo em 3 grupos, e o nível
de saída do flash pode ser definido individualmente para cada grupo principal/
Controlador e de unidade(s) de flash remoto, possibilitando uma operação de
flashes múltiplos sem fios (Iluminação avançada sem fios).
u Unidade de flash principal e unidade(s) de flash remoto
Neste manual do usuário, o Controlador SU-800 e o flash montado na câmera,
um flash embutido ou uma unidade ligada diretamente à câmera através do
Cabo TTL são denominados unidade de flash principal/Controlador. Todas as
unidades são denominadas unidades de flash remoto.
Informações sobre a Iluminação avançada sem fios
• É possível dividir as unidades de flash remoto no máximo em três grupos (A, B e C).
• Podem ser definidas uma ou mais unidades de flash num grupo.
• O modo de flash e os valores de compensação do nível de saída podem ser definidos
separadamente na unidade de flash Principal/Controlador e nos três grupos de unidades
de flash remoto restantes.
• Selecione um dos quatro canais disponíveis através do qual a unidade de flash Principal/
Controlador e os três grupos partilham dados restantes.
• Se um fotógrafo utilizar o mesmo tipo de Iluminação avançada sem fios junto a si, é
possível que a(s) sua(s) unidade(s) de flash remoto dispare(m) acidentalmente em
sincronia com a unidade de flash principal desse fotógrafo. Se isso acontecer, selecione
um número de canais diferente.
26
Operação do flash
com o Sistema Speedlight de Comando para
close-up sem fio R1C1 da Nikon
(Utilizado com câmeras Nikon compatíveis com o CLS)
Esta seção descreve os procedimentos necessários para as
operações do flash Controlador close-up sem fios
câmeras compatíveis com o CLS com o Kit do Controlador de
Flash de Primeiros Planos R1C1 da Nikon.
• Para mais informações sobre a operação de flash close-up
consulte página 65.
• Para mais informações sobre a operação de flash Controlador,
consulte a página 79.
Procedimentos da operação de flash close-up
1 Colocar baterias no SU-800.
2 Acoplar o SU-800 à câmera.
3 Colocar baterias no SB-R200.
4 Acoplar o SB-R200 à parte frontal da lente.
5 Ligar a câmera, o SU-800 e o SB-R200.
6 Definir o modo de flash no SU-800.
7 Definir o número de canais do SU-800 e do SB-R200.
8 Definir um grupo no SB-R200.
9 Faça o enquadramento e fotografe com o flash.
com
Procedimentos da operação de flash Controlador
1 Definir a função Controlador no SU-800.
2 Montar o SB-R200.
3 Ligar a câmera, o SU-800 e o SB-R200.
4 Definir o modo de flash no SU-800.
5 Definir um canal e um grupo.
6 Enquadrar e fotografe com o flash.
27
Procedimentos da operação de flash close-up
Compartimento
da bateria
Colocar baterias no SU-800.
1
Abra a tampa do compartimento da
1
bateria, deslocando-a na direção
indicada pela seta.
Coloque a bateria e em seguida
2
feche a tampa do compartimento
da bateria, deslocando-a para a sua
posição.
Utilize baterias de lítio CR123A (3V).
Verificar a definição do modo
close-up
Certifique-se de que o interruptor de
seleção Controlador/Primeiros planos no
compartimento da bateria está na posição
“Primeiros planos”.
28
Substituir a bateria
O indicador de bateria com pouca carga
pisca quando a luz de flash preparado do
SU-800 não acender aproximadamente 30
segundos após este ter sido ligado ou
após o disparo do flash.
• Substitua a bateria.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.