Les descriptions figurant dans la brochure distincte «Close-up
Speedlight Photography Examples » n’étant disponibles qu’en japonais
et en anglais, les des criptions su iv antes sont proposées comme rep ères
pour les références aux exemples de photographie (A à J) de cette
brochure.
Différent s effets d’éclairage peuvent être obtenus grâce au mode flash
macro sans câble.
(pp. 2-3)
Le SB-R200 tenu en main illumine le sujet depuis la gauche pour
A
éliminer les ombres et mieux l’éclairer.
(pp. 4-5)
Avec un SB-R200 ten u en main , le sujet est écla iré depu is la partie
B
inférieure gauche dans le but d’en accentuer les contours et d’en
éclairer la texture.
(pp. 6-7)
Le diffuseur SW-12 atténue la lumière du flash et adoucit les
C
ombres de manière à faire ressortir le niveau de détail du gâteau.
(pp. 8-9)
La prise de vue multi-flash offre un éclaira ge global suffisant pour
D
restituer fidèlement les couleurs et la texture des plats.
(pp. 10-11)
Deux SB-R200 sont utilisés pour éc lair er les petit s objets des de ux
E
côtés afin d’illuminer leur texture et leurs détails délicats.
(pp. 12-13)
Il est possible d’o btenir diffé rents eff ets d’ombre et d’éclair age a vec
F
un seul flash asservi sans câble.
(pp. 14-15)
La prise de vue multi-flash sans câble permet de créer une photo
G
de fleurs plus naturelle en termes de couleurs et de consistance.
(pp. 16-17)
Si vous placez deux flashes derrière les sujets, il en résulte une
H
parfaite restitution de la texture et de la consistance des verres.
(pp. 18-19)
Utilisation de filtres gélatine colorés pour ajouter des couleurs à la
I
scène
(pp. 20-21)
Utilisation d’un éclairage de type annulaire avec un total de 8
J
flashes SB-R200 fixés sur la bague de fixation SX-1.
(pp. 22-23)
! Préparation
1
Pour votre sécurité
Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire attentivement et intégralement
les précautions de sécu rité suivante s pour garantir une utilisation sûre et
correcte tout en évitant d’endommager votre produit Nikon ou
d’occasionner des blessures à vous-même ou à autrui.
Veuillez conserver ces instructions à proximité du produit afin que toute
Dans ce manuel, les instructions de sécurit é sont indiquées par les
symboles suivants:
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENTS pour le contrôleur de flash sans
câble SU-800 et le flash asservi sans câble SB-R200
1 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec
les yeux, lavez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un
médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas
traités rapidement.
2 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé pourrait blesser la peau.
3 Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le flash, car
vous risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil qui pourrait, à son tour, entraîner des
blessures corporelles.
4 Si vous laissez tomber et endommagez le flash, ne touchez pas les
pièces métalliques visibles à l’intérieur de celui-ci. Ces pièces, et
principalement le condensateur du flash et les pièces connexes, sont
susceptibles d’être fortement chargées et donc de provoquer une
décharge électrique si vous les touchez. Débranchez l’alimentation ou ôtez
les piles et assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants
électriques du produit, puis confiez le flash à votre revendeur Nikon local ou
à un centre de service agréé pour réparation.
5 Si vous détectez de la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de
brûlé, cessez immédiatement d’utiliser le flash et retirez les piles pour
empêcher l’appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez refroidir le flash
de manière à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis ôtez
les piles. Confiez ensuite l’appareil à votre revendeur Nikon local ou à un
2
centre de service agréé pour réparation.
symbole pourrait entraîner la mort ou des blessures
corporelles et occasionner des dégâts matériels.
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce
symbole pourrait occasionner des dégâts matériels.
6 Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la
pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’il soit correctement
protégé contre les liquides et les moisissures. L’utilisation sous l’eau
nécessite une protection étanche. Si de l’eau ou des moisissures
pénètrent à l’intérieur de l’appareil, il pourrait prendre feu ou provoquer une
décharge électrique. Dans ce cas, vous devez immédiatement retirer les
piles du flash, puis confier l’appareil à votre revendeur local Nikon ou à un
centre de service agréé pour réparation.
Remarque : la réparation des appareils électroniques dans lesquels de
l’eau ou des moisissures ont pénétré n’est généralement pas
rentable.
7 N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable ou explosif.
Si le flash est utilisé en présence d’un gaz inflammable, y compris du
propane, de l’essence et de la poussière, il risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
8 Ne déclenchez pas le flash directement vers le conducteur d’une
voiture en mouvement, car cela pourrait momentanément entraver sa
vision et provoquer un accident.
9 Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux d’une personne
située à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne
déclenchez jamais le flash à moins de 1 mètre d’enfants en bas âge.
10 Ne déclenchez pas l’appareil lorsque la tête de flash est en contact
avec une personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la
personne et/ou ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur
dégagée par le déclenchement du flash.
11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter
qu’ils les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez
immédiatement un médecin.
12 Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce mode d’emploi. Des
piles différentes de celles indiquées pourraient laisser échapper des
liquides corrosifs, exploser ou prendre feu, ou encore ne pas fonctionner
correctement.
13 Des piles non rechargeables (manganèse, alcaline-manganèse et
lithium) ne doivent jamais être chargées dans un chargeur
d’accumulateur parce qu’elles pourraient laisser échapper des liquides
corrosifs, exploser ou prendre feu.
! Préparation
3
Pour votre sécurité
A TTENTION, mises en garde relatives au contrôleur de flash
sans câble SU-800 et au flash asservi sans câble SB-R200
1 Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées, car vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
2 Tene z le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’i ls met tent
l’appareil dans ou à pr oximité de la bouc he, ou qu’ils ne touchent une
partie dangereuse du produit ; en effet, un tel contact pourrait entraîner
une décharge électrique.
3 N’appliquez pas de chocs physiques violents à l’appareil, car cela
risquerait de causer une défaillance susceptible de le faire exploser ou
prendre feu.
4 N’utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances
inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour
nettoyer l’appareil et ne le stockez jamais dans des endroits contenant
des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline, car cela
pourrait endommager le boîtier en plastique, causer un incendie ou une
décharge électrique.
5 Enlevez les piles de l’appareil avant de le stocker pendant une période
prolongée pour éviter qu’il prenne feu ou qu’elles laissent échapper des
liquides corrosifs.
6 Ne dirigez pas la fenêtre de transmission du contrôleur SU-800
directement dans les y e ux d’une personne proche, car cela pourrait les
blesser gravement.
AVERTISSEMENTS relat ifs aux piles au lithium
1 Ne chauffez ja m a is ou ne jetez jam ais des piles dans le feu, car elles
risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la
chaleur ou d’exploser.
2 Ne court-circuitez pas ou ne démontez pas les piles, car celles-ci
risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la
chaleur ou d’exploser.
3 N’installez pas les piles en inversant les polarités, car elles risqueraient
de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou
d’exploser.
4 Ne transportez pas ou ne stockez pas les piles avec des objets
métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux, car ceux-ci
pourraient provoquer un court-circuit, entraînant une fuite de la pile, un
dégagement de chaleur ou une explosion. De plus, mettez les piles dans un
réceptacle de stockage dans lequel leurs bornes ne sont pas en contact,
surtout lorsque vous en transportez plusieurs, car si elles se touchent en
position de polarité inverse, les piles risquent d’être court-circuitées, ce qui
4
pourrait provoquer une fuite, un dégagement de chaleur ou une explosion.
5
Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec les yeux,
lavez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas traités rapidement.
6 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé pourrait blesser la peau.
7 Conformez-vous toujours aux avertissements et aux instructions figurant
sur les piles pour éviter toute activité susceptible de provoquer des fuites de
liquides corrosifs, un dégagement de chaleur ou l’incendie des piles.
8 Veillez à utiliser uniquement les piles indiquées dans le présent mode
d’emploi pour éviter qu’elles laissent échapper des liquides corrosifs,
génèrent de la chaleur ou prennent feu.
9 N’ouvrez jamais l’enveloppe entourant les piles et n’utilisez jamais des
piles dont l’enveloppe a été déchirée, car elles risqueraient de laisser
couler des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
10
Conservez les piles hors de portée des enfants
Si une pile est avalée accidentellement, consultez immédiatement un médecin.
11
Les piles ne doivent pas être immergées dans l’eau, exposées à la pluie, aux
moisissures ou à l’eau salée à moins qu’elles soient correctement protégées
contre les environnements humides.
l’intérieur des piles, elles risquent de couler ou de dégager de la chaleur.
12
N’utilisez pas de piles qui semblent présenter une anomalie quelconque.
piles pourraient laisser échapper des liquides corrosifs ou dégager de la chaleur.
13 Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, veillez à isoler leurs bornes
avec du ruban adhésif. En cas de court-circuit entre les bornes positive et
négative de la pile, à la suite d’un contact avec des objets métalliques, la
pile risque de prendre feu, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
Recyclez les piles usagées conformément à la législation locale en vigueur.
14 Les piles non rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un
chargeur d’accumulateur, car elles risqueraient de laisser échapper des
liquides corrosifs ou de dégager de la chaleur.
15
Enlevez immédiatement de l’appareil les piles usagées,
laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
Si de l’eau ou des moisissures pénètrent à
pour éviter qu’ils les avalent.
car elles risqueraient de
Vos yeux
De telles
! Préparation
ATTENTION, mises en garde relatives aux piles au lithium
Ne jetez pas ou n’appliquez pas de chocs physiques violents aux piles,
car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de
dégager de la chaleur ou d’exploser.
AVERTISSEMENT concernant le câble TTL SC-30
Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le câble,
risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil susceptible à son tour d’entraîner des blessures.
car vous
5
Avant-propos
Merci d’avoir acheté le système de flashes sans câble Nikon. Pour
exploiter au mieux votre système de flashes, lisez attentivement ce
mode d’emploi avant de commencer à l’utiliser. Lisez également
« Close-up Speedlight Photography Examples », un livret à part qui
présente les différentes possibilités de prise de vue au flash ainsi que
des exemples de photos. Gardez toujours à portée de main le mode
d’emploi de votre flash et celui de votre appareil photo pour pouvoir les
consulter dès que nécessaire.
Principales caractéristiques et fonctions
Ce système de flashes, qui prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon
CLS (Creative Lighting System), permet de prendre des vues avec flash macro
et plusieurs flashes sans câble. Le système de flashes est constitué
principalement du contrôleur de flash sans câble SU-800, qui contrôle l’intensité
de l’éclair lorsqu’il est installé sur des appareils photo compatibles CLS, du flash
asservi sans câble SB-R200, dont le nombre guide est 10 (100 ISO, m) ou 14
(ISO 200, m) et enfin, de la bague de fixation SX-1, qui permet de fixer le
SB-R200 devant l’objectif.
• Lorsque vous utilisez des appareils photo compatibles CLS, vous pouvez
diviser les flashes en trois groupes et contrôler l’intensité de l’éclair
indépendamment pour chaque groupe.
• Les prises de vues avec flash macro sans câble sont possibles lorsque le
SU-800 est installé sur un appareil photo compatible CLS pour contrôler le
SB-R200 (p. 65).
• Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif, tenu en main ou placé
librement à l’aide du support-pied AS-20 fourni d’origine.
• Le SU-800 propose une fonction de contrôleur capable de déclencher des
flashes asservis sans câble, notamment le SB-R200 et le SB-600, sans se
déclencher lui-même (p. 79).
• Sont inclus dans le kit une série d’accessoires destinés à agrémenter les
prises de vue avec flash macro tels que l’adaptateur pour macro extrême
SW-11, le jeu de filtres couleur SJ-R200, le diffuseur SW-12 et le bras flexible
SW-C1.
• Si vous utilisez le SU-800 sur des appareils photo non compatibles CLS,
seules les prises de vues en mode flash macro (avec câbles) sont possibles à
l’aide du câble TTL SC-30 disponible en option (p. 109).
6
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) offre diverses possibilités de prise de
vue au flash en exploitant les fonctions améliorées de communication de
données numériques des flashes et appareils photo Nikon.
Les principales caractéristiques sont les suivantes :
• Mode i-TTL
C’est un mode de flash automatique TTL du système CLS. Lorsque vous
utilisez le mode de flash automatique i-TTL, des pré-éclairs pilotes sont émis
en permanence. Comme l’intensité de l’éclair est réglée en mesurant
l’éclairage du flash reflété par le sujet, l’exposition est moins affectée par la
lumière ambiante (p. 116).
• Système évolué d’éclairage sans câble
Avec les appareils photo compatibles CLS, il est possible d’effectuer des
prises de vues multi-flash sans câble en mode TTL (i-TTL). Vous pouvez
diviser les flashes asservis en trois groupes dont vous contrôlez
indépendamment l’intensité de l’éclair, ce qui élargit la palette de techniques
créatives de prise de vue multi-flash (p. 26).
• Mémorisation de la puissance du flash
La puissance du flash ou « FV » (Flash Value) est la quantité d’exposition au
flash requise par le sujet. En utilisant la mémorisation de la puissance du flash
avec les appareils photo compatibles, vous pouvez mémoriser l’exposition au
flash adaptée à votre sujet principal. Cette exposition au flash reste
mémorisée même si vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du
zoom (p. 98).
• Synchro flash ultra-rapide auto FP
Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du flash
avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. Cela
s’avère utile si vous voulez utiliser une ouverture plus grande pour réduire la
profondeur de champ et estomper l’arrière-plan (p. 96).
Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo compatible CLS pour
obtenir des détails sur le système d’éclairage créatif (CLS) Nikon.
! Préparation
7
Avant-propos
u Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » sur
ses produits aux niveaux technique et éducatif, des informations régulièrement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits,
des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ)
ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le
représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les
coordonnées de la filiale de votre pays : http://nikonimaging.com/
Remarques
• Par défaut : les fonctions et les modes de flash préréglés avant expédition
• CLS : par la suite, le système d’éclairage créatif Nikon est désigné par son
• Les appareils photo prenant en charge le système d’éclairage créatif Nikon
CLS sont appelés « appareils photo compatibles CLS ».
• Dans ce manuel, le contrôleur de flash sans câble SU-800 est appelé
« contrôleur SU-800 » ou « SU-800 » et le flash asservi sans câble SB-R200
est appelé « flash asservi SB-R200 » ou « SB-R200 ».
Symboles utilisés dans ce manuel
•
v : points importants à respecter pour empêcher les dysfonctionnements ou
t : points utiles à mémoriser pour une meilleure utilisation du flash.
•
•
u : informations de référence pratiques pendant l’utilisation du système de
sont appelés dans ce manuel réglages « par défaut ».
Informations détaillées
sur le mode flash macro
et les procédures de
prise de vue
Informations détaillées sur
le mode flash contrôleur
et les procédures de prise
de vue
Autres fonctions
Fonctionnement des
flashes avec les
différents
accessoires
Prise de vue au flash
avec des appareils
photo reflex non
compatibles CLS
Références
11
Conseils d’utilisation de votre flash
Faites quelques essais
Avant toute grande occasion, comme un mariage ou une remise de diplôme,
faites quelques essais de prise de vue.
Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un
centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Utilisez correctement votre flash
Les performances de votre flash Nikon ont été optimisées en vue de leur
utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs.
Les appareils et accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux
critères définis par Nikon pour les caractéristiques ; quant aux appareils et
accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du flash.
Nikon ne peut donc pas garantir les performances du flash s’il est utilisé avec
des accessoires d’autres marques que Nikon.
12
Appareils photo et objectifs recommandés
Appareils photo recommandés
Appareils photo compatibles CLS
Les appareils photo compatibles CLS permettent de prendre des vues avec
flash macro et plusieurs flashes sans câble à l’aide du SU-800 et du SB-R200.
• Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo pour obtenir des détails sur les
fonctions d’appareil photo disponibles.
Appareils photo compatibles CLS : appareils photo série D2, série D70, D50,
F6, etc.
Objectifs recommandés
Objectifs Micro Nikkor
Les objectifs Micro Nikkor fournissent un taux de reproduction maximal de 1:1
ou 1:2. Ils offrent un niveau de performance optique élevé particulièrement
adapté aux appareils photo Nikon, ce qui vous permet de prendre des photos
de qualité texture, du gros plan jusqu’à l’infini.
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
t
Utilisation du « Mode flash ext » de l’appareil photo Nikon série D70
Veillez à sélectionner le canal numéro 3 sur le ou les flashes asservis et à choisir
le groupe A lorsque vous effectuez une prise de vue multi-flash sans câble avec
le flash intégré de l’appareil photo Nikon série D70 comme contrôleur. Sinon le
ou les flashes asservis sans câble ne se déclencheront pas.
u Avec les appareils photo reflex non compatibles CLS
Utilisez le câble TTL SC-30 (en option) pour connecter le SU-800 et le SB-R200
(p. 109).
v Appareils photo numériques COOLPIX
Le SU-800 et le SB-R200 ne peuvent pas être utilisés avec les appareils photo
numériques COOLPIX (p. 126).
v Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais aux fonctions
limitées
Le nombre maximum de flashes SB-R200 pouvant être fixés devant de l’objectif
et les focales pouvant être appliquées varient selon l’objectif utilisé. Pour obtenir
des informations détaillées, consultez « 2 Objectifs compatibles avec le
SB-R200, mais aux fonctions limitées » (p. 120).
v Objectifs non compatibles avec le SB-R200
Objectifs AF Nikkor avec bague rotative en mode AF.
! Préparation
13
Appareils photo et objectifs recommandés
v Utilisation d’objectifs qui se déploient et se rétractent en mode AF
Les objectifs Nikkor qui se déploient et se rétractent en mode AF risquent de ne
pas effectuer correctement la mise au point ou encore d’endommager l’objectif
ou le mécanisme de mise au point automatique de l’appareil photo en raison du
poids de la tête de flash. Vous devez donc utiliser la mise au point manuelle en
lieu et place de la mise au point automatique.
v Utilisation de l’objectif AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
• Veillez à fixer la bague adaptatrice UR-5 (en option) sur l’objectif AF Micro-Nikkor 60 mm
f/2.8D, puis installez la bague de fixation SX-1 à l’objectif à l’aide de la bague adaptatrice
SY-1-72.
ObjectifUR-5SY-1-72SX-1
u Remarques sur l’utilisation de l’objectif AF Micro-Nikkor
105mm f/2.8D
La mise au point automatique est possible si vous installez la bague de fixation SX-1 sur
l’objectif AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D à l’aide de la bague adaptatrice SY-1-62.
SX-1
SY-1-62
14
Vérification du contenu du kit
Modes de flash disponibles pour chaque kit
Les modes flash disponibles varient en fonction du kit utilisé. Il se peut que vous
ayez besoin d’accessoires non inclus dans le kit. Consultez le tableau ci-après.
Il est recommandé aux utilisateurs du kit pour contrôleur de flash macro Nikon
R1C1 de lire le présent mode d’emploi dans son intégralité.
Il est recommandé aux utilisateurs du kit pour flash asservi en mode macro
Nikon R1, du contrôleur de flash SU-800 et du flash asservi SB-R200 de lire les
sections relatives à chaque kit.
Produits
Kit pour
contrôleur de
flash macro
Nikon R1C1
Kit pour flash
asservi en
mode macro
Nikon R1
Contrôleur
SU-800
Flash asservi
SB-R200
*1 Le câble TTL SC-30 en option est requis (p. 123).
Remarque : Avec les appareils photo compatibles CLS, le câble TTL SC-30 (en option)
Modes de flash
disponibles
Macro
Contrôleur
MacroAppareils photo
Contrôleur Appareils photo
Macro
Contrôleur
Macro
Contrôleur Appareils photo
n’est pas requis.
Appareils photo compatibles Flashes et
Appareils photo compatibles CLS
Appareils photo non compatibles CLS
Appareils photo compatibles CLS
compatibles CLS avec
fonction Contrôleur /
« Mode flash ext »
compatibles CLS avec
fonction Contrôleur /
« Mode flash ext »
Appareils photo compatibles CLS
Appareils photo non compatibles CLS
Appareils photo compatibles CLS
Appareils photo compatibles CLS
Appareils photo non compatibles CLS
Appareils photo
compatibles CLS avec
fonction Contrôleur /
« Mode flash ext »
compatibles CLS avec
fonction Contrôleur /
« Mode flash ext »
contrôleur non
inclus dans le kit
*1
*1
*1
—
—
—
SU-800 ou SB-800
SB-R200
SB-R200 ou
SB-800, SB-600
SU-800
—
SB-800 ou SU-800
! Préparation
15
Vérification du contenu du kit
Le contenu varie selon chaque kit
Votre kit doit contenir les produits suivants. Vérifiez s’ils y figurent tous.
• Les illustrations ci-dessous ne sont pas toutes reproduites à la même échelle.
Kit pour contrôleur de flash
macro Nikon R1C1
T
H
IG
L
D
E
E
P
S
S
S
U-800
E
L
E
IR
DER S
W
COMMAN
Contrôleur de flash
sans câble SU-800
Flash asservi
sans câble
1
3 4
ON/
O
FF
S
P
E
W
E
D
IR
L
E
IG
L
H
E
S
T
S
R
SB-R20
E
M
O
T
E
0
SB-R200 (x2)
AS-20
Étui souple
SS-SU800
pour SU-800
2
A
B
C
Étui souple SS-R200
pour SB-R200 (x2)
Bras flexible
SW-C1
Support-pied
AS-20 (x2)
Contrôleur SU-800
Kit pour flash asse rvi en m ode ma cro Nik on R 1
Bague de fixati on
SX-1
Écran IR pour
flash intégré
SG-3IR
Adaptateur pour macro
extrême SW-11 pour
SB-R200 (x2)
Étui souple
SS-SX1
pour SX-1
SW-11
2
1
WS
Diffuseur
SW-12
Jeu de bagues adaptatrices
(5 bagues) (x1)
Jeu de filtres couleur
SJ-R200 (pour kit
SB-R200) (4 filtres,
4 modèles) (x2)
Porte-filtre
couleur SZ-1
(x2)
1
S
-M
SS
Sac rigide pour
kit flash macro
SS-MS1
16
T
H
LIG
D
E
E
P
S
-800
S
S
U
S
LE
R
E
E
IR
D
N
W
A
M
M
O
C
Contrôleur de flash
sans câble
SU-800
Étui souple
SS-SU800
pour SU-800
Kit pour
contrôleur
de flash
macro
Nikon R1C1
Kit pour
flash
asservi en
mode macro
Nikon R1
Contrôleur
SU-800
Flash
asservi
SB-R200
Contrôleur de flash sans câble SU-8001—1—
Flash asservi sans câble SB-R20022—1
Bague de fixation SX-111——
Jeu de bagues adaptatrices
Adaptateur pour macro extrême SW-11 pour SB-R200
1 jeu
(5 bagues)
1 jeu
(5 bagues)
——
22——
Porte-filtre couleur SZ-122—1
Jeu de filtres couleur SJ-R200
(pour kit SB-R200)
2 jeux
(4 modèles,
4 filtres)
2 jeux
(4 modèles,
4 filtres)
—
4 modèles,
4 filtres
Support-pied AS-2022—1
Écran IR pour flash intégré SG-3IR11——
Bras flexible SW-C111——
Diffuseur SW-1211——
Sac rigide pour kit flash macro SS-MS111——
Étui souple SS-SU800 pour SU-8001—1—
Étui souple SS-R200 pour SB-R20022—1
Étui souple SS-SX1 pour SX-111——
! Préparation
Flash asservi SB-R200
1
2
3 4
A
B
ON/OFF
0
C
SPE
W
E
DL
IR
E
IG
L
H
E
S
T
S
R
SB-R2
E
M
OT
0
E
Flash asservi
sans câble
SB-R200
Étui souple SS-R200
pour SB-R200
AS-20
Jeu de filtres couleur
SJ-R200 (pour kit SB-R200)
(4 filtres, 4 modèles) (x1)
Support-pied
AS-20
Porte-filtre
couleur
SZ-1
17
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
S’allume lorsque le flash est entièremen t recyclé
et prêt à être déclenché.
4 Levier de verrouillage du sabot de
fixation (p. 29)
5 Cache-contacts
6 Prise pour câble TTL
Permet de connecter le SU-800 au SB-R200 en
cas d’utilisation d’appareils photo non
compatibles CLS. (p. 110)
18
7
56
7 Sabot de fixation (p. 29)
8 Contacts directs
9 Ergot de verrouillage
10 Volet du logement pour pile (p. 28)
11 Illuminateu r d’assistance AF
12 Fenêtre de transmission du
contrôleur
13 Sélecteur Contrôleu r/Macro
Permet de basculer entre le mode Macro et le
mode Contrôleur. (p. 58)
20
19
18
17
MODE
NO AF-ILL
READY
A
B
SEL
LOCK
" Commandes du SU-800
14 Commande marche/arrêt [ON/OFF]
Utilisez cette commande pour mettre le flash
sous ou hors tension.
Pour éviter un déclenchement accidentel de l’éclair
ou tout dysfonctionnement du SU-800 lorsqu’il est
dans votre sac photo, éteignez le flash.
15 Commande [SEL](FUNC.)
• Utilisez ce sélecteur pour sélectionner les
éléments à régler. L’élément sélectionné
clignote et vous pouvez alors le modifier à
l’aide des commandes [!] et ["].
• Appuyez sur la commande pendant environ
2 s pour afficher un autre réglage.
16 Commande de la lampe de
direction
• Appuyez sur cette commande pour activer le
témoin cible (illuminateur d’assistance à la
mise au point). (p. 89)
• Appuyez sur cette commande environ 1 s pour
activer ou annuler le témoin cible. (p. 90)
Appuyez simultanément sur les commandes marche/arrêt [ON/
ON/OFF
A
MODE
NO AF-ILL
READY
B
SEL
LOCK
OFF] et [MODE] (réinitialisation à deux touches) pour rétablir les
valeurs par défaut de tous les réglages (sélectionnés à l’aide du
sélecteur Contrôleur/Macro). L’écran ACL clignote 3 fois.
ON/OFF
14
15
16
17 Commande Test
Permet de tester l’éclair du flash. (p. 88)
18 [!] (gauche)
["] (droite)
Appuyez sur ces commandes pour changer les
valeurs des réglages ou des éléments qui
clignotent.
19 Commande [MODE]
Permet de spécifier le mode de flash.
20 Sélecteur [AB]
En mode Macro, appuyez sur cette commande
pour déclencher ou annuler les flashes des
groupes A ou B.
! Préparation
Utilisation du SU-800 en faible lumière
Appuyez sur n’importe quelle commande du SU-800 pour activer l’illuminateur
(si le SU-800 est sous tension), qui restera allumé pendant environ 16 secondes.
• L’illuminateur de la commande du SU-800 s’allume lorsque l’illuminateur de l’écran ACL
de l’appareil photo est activé.
• L’illuminateur de la commande s’éteint quand le déclenchement a eu lieu.
19
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
Écran ACL et icônes du SU-800
Les icônes de l’écran ACL du SU-800 indiquent l’état des opérations
sélectionnées.
Elles varient en fonction des réglages et de la combinaison appareil photo/
flashes utilisée.
• Les illustrations suivantes sont proposées à titre indicatif uniquement et peuvent être
différentes de ce qui apparaît à l’écran.
Icônes en mode flash macro
Affichage en mode TTLAffichage en mode M (manuel)
1 Flash sans câble
Un signal de commande est envoyé du
SU-800 aux flashes asservis tels que le
SB-R200.
2 Mode macro
La fonction Macro est « activée ».
3 Pré-éclairs pilotes
Juste avant l’émission de l’éclair
principal, le flash émet une série de prééclairs imperceptibles destinés à
rassembler les données nécessaires au
déclenchement du flash proprement dit.
4 Mode TTL
En mesurant l’éclairage du flash reflété
par le sujet, l’appareil photo contrôle
automatiquement l’intensité de l’éclair en
vue de fournir l’exposition adéquate.
5 S yn chro fl a sh ul t r a-r ap i d e aut o FP
Le mode Synchro flash ultrarapide auto
FP est disponible lorsque le SU-800 est
raccordé à des appareils photo prenant
en charge ce mode. (p. 96)
6 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
7
Niveau d’intensité de l’éclair (groupe A)
Témoin visuel de l’intensité de l’éclair du
groupe A en mode TTL.
20
8
Niveau d’intensité de l’éclair (groupe B)
Témoin visuel de l’intensité de l’éclair du
groupe B en mode TTL.
9
Niveau d’intensité de l’éclair
(groupes A : B)
Compare le niveau d’intensité de l’éclair
des groupes A et B en mode TTL.
0 Canal
Indique le numéro du canal de
communication par lequel le SU-800 et
le SB-R200 échangent des données.
! Correction de l’intensité de l’éclair
(groupes A, B)
Indique la correction de l’intensité de
l’éclair pour les groupes A et B en
mode TTL.
@ Appareil photo compatible CLS
Le SU-800 est connecté à des appareils
photo compatibles CLS.
# Flash manuel
Le flash se déclenche toujours à
l’intensité spécifiée en tenant compte de
l’ouverture et de l’intensité de l’éclair
(nombre guide).
$ Intensité du flash manuel
Indique l’intensité de l’éclair de chaque
groupe en mode flash manuel.
Icônes du mode flash Contrôleur
4 Canal
Indique le numéro du canal de
communication par lequel le contrôleur
et le flash échangent des données.
5 Appareil photo compatible CLS
Le SU-800 est connecté à des appareils
photo compatibles CLS.
6 Illum inateur d’assistance AF activé
L’illuminateur d’assistance AF s’allume.
NO AF-ILL apparaît lorsque l’illuminateur
1 Flash sans câble
Un signal de commande est envoyé du
SU-800 aux flashes asservis tels que le
SB-R200.
2 Mode Contrôleur
La fonction contrôleur est activée.
3 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
d’assistance AF est annulé (p. 91).
7 Groupe
Indique le nom des groupes et le mode
flash de chacun de ceux-ci.
8 Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair
Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair.
9 Intensité du flash manuel
Indique l’intensité de l’éclair de chaque
groupe en mode flash manuel.
Icônes en mode flash macro (avec câbles)
Affichage en mode TTL BLAffichage en mode M (manuel)
1 Mode macro
La fonction Macro est activée.
2 Pré-éclairs pilotes
Juste avant l’émission de l’éclair
principal, le flash émet une série de prééclairs imperceptibles.
3 Mode TTL
En mesurant l’éclairage du flash reflété
par le sujet, l’appareil photo contrôle
automatiquement l’intensité de l’éclair en
vue de fournir l’exposition adéquate.
4 Dosage automatique flash/amb ian ce
L’intensité de l’éclair est contrôlée
automatiquement pour bien équilibrer à
la fois l’exposition du sujet principal et
celle de l’arrière-plan.
5 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
6 Déclenchement du flash (Groupe A)
Le ou les flashes du groupe A se
déclenchent en mode TTL.
! Préparation
21
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
7 Déclenchement du flash (Groupe B)
Le ou les flashes du groupe B se
déclenchent en mode TTL.
8 Avec câbles
Le SU-800 est connecté par câbles au
SB-R200 lorsqu’il est installé sur des
appareils photo non compatibles CLS.
L’indicateur clignote si le SB-R200 n’est
pas correctement connecté.
9 Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair (groupes A, B)
Indique la correction de l’intensité de
l’éclair pour les groupes A et B en
mode TTL.
0 Mode manuel
Le flash se déclenche toujours à
l’intensité spécifiée en tenant compte de
l’ouverture et de l’intensité de l’éclair
(nombre guide).
Affichages clignotants
Indiquent que ces éléments peuvent être réglés ou
modifiés. L’affichage clignote six fois, puis s’arrête si
l’utilisateur n’effectue plus aucun réglage.
• Une icône qui clignote signale aussi des erreurs ou un avertissement.
• Lorsque l’utilisateur appuie simultanément sur les commandes marche/arrêt [ON/OFF] et
[MODE] pendant environ 2 secondes, l’affichage clignote 3 fois (p. 19).
t Utilisation du SU-800 en faible lumière
Appuyez sur n’importe quelle commande du SU-800 pour activer l’illuminateur
(si le SU-800 est sous tension), qui restera allumé pendant environ 16 secondes.
• L’illuminateur de la commande du SU-800 s’allume lorsque l’illuminateur de l’écran ACL
de l’appareil photo est activé.
• L’illuminateur de la commande s’éteint quand le déclenchement a eu lieu.
t Caractéristiques de l’écran ACL
• En raison des caractéristiques directionnelles des cristaux liquides, l’écran est
difficilement lisible depuis le dessus. Il suffit de réduire l’angle de vision pour pouvoir le
lire correctement.
• L’écran ACL a tendance à s’assombrir lorsque la température est élevée (environ 60°C),
mais s’affiche à nouveau correctement dès que la température redevient normale (20°C).
• Le temps de réaction de l’écran ACL est moindre à basse température (environ 5 °C et
au-dessous), mais il fonctionne à nouveau correctement dès que la température redevient
normale (20 °C).
22
" Flash asservi sans câble SB-R200
LOCK
9
10
1
2
3
4
A
B
8
7
ON/OFF
SB-R200
SPEEDLIGHT
C
WIRELESS REMOTE
5
1 Sélecteur [CHANNEL]
Permet de régler le canal de communication par
lequel le contrôleur et les SB-R200 échangent
des données (p. 35).
2 Sélecteur [GROUP]
Permet de régler le groupe du SB-R200 (p. 36).
3 Lampe de direction (illuminateur
d’assistance à la mise au point)
4 Tête de flash
5 Commande de déverrouillage
Tenez le SB-R200 et déplacez-le lentement
jusqu’à la position souhaitée, puis relâchez la
commande de déverrouillage pour le fixer
(p. 32).
6 Sabot de fixation (p.31)
7 Commande de la lampe de
direction
Permet d’activer ou d e désactiver le témoin cible
(p. 90).
8 Commande marche/arrêt [ON/OFF]
Utilisez cette commande pour mettre le flash
sous ou hors tension.
Pour éviter un déclenchement accidentel de
l’éclair ou tout dysfonctionnement du SB-R200
lorsqu’il est dans votre sac photo, éteignez
le flash.
11
1
2
3
4
5
LOCK
6
9 Prise pour câble TTL
Permet de connecter le SU-800 au SB-R200 à
l’aide d’un câble en cas d’utilisation d’appareils
photo non compatibles CLS (p. 110).
10 Cache-contacts
Refermez le cache lorsque vous n’utilisez pas le
câble TTL.
11 Témoin de disponibilité
Le témoin s’allume en vert lorsque le flash est
sous tension. Il devient rouge lorsque le
SB-R200 est complètement recyclé et prêt à être
déclenché.
Le témoin vert clignote lorsque la pile est faible.
12 Volet du logement pour pile (p. 30)
13 Fenêtre du photocapteur pour
flash asservi sans câble
14 Commutateur de verrouillage
Fixe le SB-R200 à la bague de fixation (p. 31).
! Préparation
12
13
14
23
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
" Bague de fixation SX-1
Le SX-1 permet de fixer le SB-R200 à la
bague adaptatrice devant l’objectif.
Le SB-R200 peut être retiré quelle que soit
la position de la bague de fixation. Vous
pouvez faire glisser le SB-R200 librement
autour de la bague. La bague de fixation
présente des crans d’arrêt tous les 15°.
Bouton de
montage
Rainure de
montage
" Bagues adaptatrices (SY -1-52,
SY-1-62, SY-1-67, SY-1-72,
SY-1-77)
Ces bagues peuvent être fixées devant
l’objectif pour le montage de la bague de
fixation SX-1. Cinq bagues adaptatrices de
respectivement ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm,
ø72 mm et ø77 mm sont fournies.
" Adaptateur pour macro extrême
SW-11
Le SW-11 peut être fixé au SB-R200 et
utilisé pour incurver la lumière du flash vers
l’axe optique et créer des effets d’éclairage
lors de prises vue en gros plan (p. 103).
-11
SW
" Porte-filtre couleur SZ-1
Le SZ-1 permet de fixer un filtre gélatine
coloré (le SJ-R200 ou le SJ-2 en option) à la
tête de flash du SB-R200. (p. 102)
" Jeu de filtres couleur SJ-R200
(pour kit SB-R200)
Le jeu contient 4 filtres au total : le FL-G1
pour la lumière fluorescente, le TN-A1 pour
la lumière incandescente/tungstène, le bleu
et le rouge (p. 100).
" Support-pied AS-20
Vous pouvez utiliser le AS-20 pour stabiliser
le SB-R200 dans n’importe quelle position.
La bague de fixation SX-1 peut être fixée
sur un pied (p. 107).
Glissière de
fixation du
flash
AS-20
Filetage pour
fixation sur pied
" Écran IR pour flash intégré
SG-3IR
Le SG-3IR peut être fixé sur la griffe de
l’appareil photo lorsque le flash intégré d’un
appareil photo numérique Nikon (tels que
les appareils photo série D70) est utilisé
comme contrôleur (p. 50).
24
" Bras flexible SW-C1
Vous pouvez utiliser le SW-C1 pour
maintenir en place un diffuseur. Il est
également possible de le fixer sur la rainure
de montage de la bague de fixation SX-1
(p. 105).
"
Étui souple SS-SU800 pour SU-800
"
Étui souple SS-R200 pour SB-R200
! Préparation
Butée
Rainure de montage
" Diffuseur SW-12
Le SW-12 est un panneau d’un blanc
laiteux pouvant s’utiliser pour diffuser la
lumière du flash (p. 105).
SW-12
" Sac rigide pour kit flash
macro SS-MS1
1
S
-M
S
S
Le SC-30 est disponible
en option.
-12
SW
SB-R200
AS-20
SZ-1
SJ-R200
" Étui soupl e SS- SX1 pour SX-1
800
U
S
R
E
D
N
MA
OM
C
T
H
IG
DL
E
SPE
S
S
E
L
E
IR
200
-R
SB
MOTE
RE
LIGHT
D
EE
SP
WIRELESS
W
SW
-1
1
20
AS-
25
Prise de vue multi-flash sans câble avec le système Nikon CLS
Lorsque le SU-800 est utilisé avec des appareils photo compatibles CLS, les
flashes asservis peuvent être divisés en 3 groupes maximum et l’intensité de
l’éclair peut être réglée séparément pour chaque groupe de flash principal/
contrôleur et de flashes asservis, ce qui permet des prises de vues multi-flash
sans câble (système évolué d’éclairage sans câble).
u Flash principal et flashes asservis
Dans ce mode d’emploi, nous appelons flash principal/contrôleur le contrôleur
SU-800 et le flash installé sur l’appareil photo, un flash intégré ou le flash
directement connecté à l’appareil photo via un câble TTL. Tous les autres flashes
sont appelés des flashes asservis.
Informations détaillées sur le système évolué d’éclairage
sans câble
Groupe B
(flashes asservis)
Groupe A
(flashes asservis)
Flash principal/contrôleur
• Les flashes asservis peuvent être divisés en trois groupes (A, B et C) maximum.
• Un ou plusieurs flashes asservis peuvent être affectés à un même groupe.
• Le mode flash et la correction de l’intensité de l’éclair peuvent être réglés
indépendamment sur le flash principal/contrôleur et pour les trois groupes de flashes
asservis.
• Parmi les quatre canaux disponibles, sélectionnez celui par lequel le flash principal/
contrôleur et les trois autres groupes doivent échanger des données.
• Si un autre photographe utilise le même système évolué d’éclairage sans câble à
proximité, un ou plusieurs de vos flashes asservis peuvent se déclencher
accidentellement en synchronisation avec le flash principal de cette personne. Pour éviter
cet inconvénient, sélectionnez un autre numéro de canal.
Groupe C
(flashes asservis)
26
Utilisation du flash
avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles Nikon CLS)
Cette section décrit les procédures nécessaires aux prises de
vue avec fl as h co ntrôleur et flash macro sans câble à
l’aide d’un appareil photo compatible CLS en cas d’utilisation
du kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash macro,
consultez la page 65.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash
contrôleur, consultez la page 79.
Procédures du mode flash mac ro
1 Installation des piles dans le SU-800
2 Fixation du SU-800 sur l’appareil photo
3 Installation des piles dans le SB-R200
4 Fixation du SB-R200 devant l’objectif
5 Mise sous tension de l’appareil photo, du SU-800 et du SB-R200
6 Réglage du mode de flash sur le SU-800
7 Réglage d’un numéro de canal sur le SB-800 et sur le SB-R200
8 Réglage d’un groupe sur le SB-R200
9 Composition d’une photo et photographie au flash
Procédures du mode flash con trôleur
1 Réglage de la fonction Contrôleur sur le SU-800
2 Installation du SB-R200
3 Mise sous tension de l’appareil photo, du SU-800 et du SB-R200
4 Réglage du mode de flash sur le SU-800
5 Réglage d’un canal et d’un groupe
6 Composition d’une photo et photographie au flash
27
Procédures du mode flash macro
Installation des piles dans le SU-800
1
Ouvrez le volet du logement pour
1
pile en le faisant glisser dans le
sens de la flèche.
Installez la pile, puis refermez le
2
volet du logement pour pile en le
faisant glisser jusqu’à ce qu’il
revienne bien en place.
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
28
Logement
pour pile
Vérification du réglage du
mode macro
Vérifiez si le sélecteur Contrôleur/Macro
situé dans le logement pour pile est réglé
sur la position « Macro ».
Remplacement de la pile
L’indicateur de niveau de pile faible
clignote lorsque le témoin de disponibilité
du SU-800 ne s’allume pas dans les
30 secondes qui suivent la mise sous
tension ou le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.