NIKON SB R1 User Manual [fr]

Kit pour contrôleur de flash macro Nikon
R1C1
Kit pour flash asservi en mode macro Nikon
R1
SU-800
Flash asservi sans câble
SB-R200
Fr
Manuel d’utilisation
Préparation
Les descriptions figurant dans la brochure distincte «Close-up Speedlight Photography Examples » n’étant disponibles qu’en japonais et en anglais, les des criptions su iv antes sont proposées comme rep ères pour les références aux exemples de photographie (A à J) de cette brochure.
Différent s effets d’éclairage peuvent être obtenus grâce au mode flash macro sans câble. (pp. 2-3)
Le SB-R200 tenu en main illumine le sujet depuis la gauche pour
A
éliminer les ombres et mieux l’éclairer. (pp. 4-5)
Avec un SB-R200 ten u en main , le sujet est écla iré depu is la partie
B
inférieure gauche dans le but d’en accentuer les contours et d’en éclairer la texture. (pp. 6-7)
Le diffuseur SW-12 atténue la lumière du flash et adoucit les
C
ombres de manière à faire ressortir le niveau de détail du gâteau. (pp. 8-9)
La prise de vue multi-flash offre un éclaira ge global suffisant pour
D
restituer fidèlement les couleurs et la texture des plats. (pp. 10-11)
Deux SB-R200 sont utilisés pour éc lair er les petit s objets des de ux
E
côtés afin d’illuminer leur texture et leurs détails délicats. (pp. 12-13)
Il est possible d’o btenir diffé rents eff ets d’ombre et d’éclair age a vec
F
un seul flash asservi sans câble. (pp. 14-15)
La prise de vue multi-flash sans câble permet de créer une photo
G
de fleurs plus naturelle en termes de couleurs et de consistance. (pp. 16-17)
Si vous placez deux flashes derrière les sujets, il en résulte une
H
parfaite restitution de la texture et de la consistance des verres. (pp. 18-19)
Utilisation de filtres gélatine colorés pour ajouter des couleurs à la
I
scène (pp. 20-21)
Utilisation d’un éclairage de type annulaire avec un total de 8
J
flashes SB-R200 fixés sur la bague de fixation SX-1. (pp. 22-23)
! Préparation
1
Pour votre sécurité
Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire attentivement et intégralement les précautions de sécu rité suivante s pour garantir une utilisation sûre et correcte tout en évitant d’endommager votre produit Nikon ou d’occasionner des blessures à vous-même ou à autrui. Veuillez conserver ces instructions à proximité du produit afin que toute
personne l’utilisant puisse s’y référer rapidement.
Dans ce manuel, les instructions de sécurit é sont indiquées par les symboles suivants:
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENTS pour le contrôleur de flash sans câble SU-800 et le flash asservi sans câble SB-R200
1 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec
les yeux, lavez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas
traités rapidement.
2 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé pourrait blesser la peau.
3 Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le flash, car
vous risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil qui pourrait, à son tour, entraîner des blessures corporelles.
4 Si vous laissez tomber et endommagez le flash, ne touchez pas les
pièces métalliques visibles à l’intérieur de celui-ci. Ces pièces, et
principalement le condensateur du flash et les pièces connexes, sont susceptibles d’être fortement chargées et donc de provoquer une décharge électrique si vous les touchez. Débranchez l’alimentation ou ôtez les piles et assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants électriques du produit, puis confiez le flash à votre revendeur Nikon local ou à un centre de service agréé pour réparation.
5 Si vous détectez de la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de
brûlé, cessez immédiatement d’utiliser le flash et retirez les piles pour
empêcher l’appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez refroidir le flash de manière à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis ôtez les piles. Confiez ensuite l’appareil à votre revendeur Nikon local ou à un
2
centre de service agréé pour réparation.
symbole pourrait entraîner la mort ou des blessures corporelles et occasionner des dégâts matériels.
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce symbole pourrait occasionner des dégâts matériels.
6 Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la
pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’il soit correctement protégé contre les liquides et les moisissures. L’utilisation sous l’eau nécessite une protection étanche. Si de l’eau ou des moisissures
pénètrent à l’intérieur de l’appareil, il pourrait prendre feu ou provoquer une décharge électrique. Dans ce cas, vous devez immédiatement retirer les piles du flash, puis confier l’appareil à votre revendeur local Nikon ou à un centre de service agréé pour réparation.
Remarque : la réparation des appareils électroniques dans lesquels de
l’eau ou des moisissures ont pénétré n’est généralement pas rentable.
7 N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable ou explosif.
Si le flash est utilisé en présence d’un gaz inflammable, y compris du propane, de l’essence et de la poussière, il risque de provoquer une explosion ou un incendie.
8 Ne déclenchez pas le flash directement vers le conducteur d’une
voiture en mouvement, car cela pourrait momentanément entraver sa
vision et provoquer un accident.
9 Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux d’une personne
située à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne
déclenchez jamais le flash à moins de 1 mètre d’enfants en bas âge.
10 Ne déclenchez pas l’appareil lorsque la tête de flash est en contact
avec une personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la
personne et/ou ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur dégagée par le déclenchement du flash.
11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter
qu’ils les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez immédiatement un médecin.
12 Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce mode d’emploi. Des
piles différentes de celles indiquées pourraient laisser échapper des liquides corrosifs, exploser ou prendre feu, ou encore ne pas fonctionner correctement.
13 Des piles non rechargeables (manganèse, alcaline-manganèse et
lithium) ne doivent jamais être chargées dans un chargeur d’accumulateur parce qu’elles pourraient laisser échapper des liquides
corrosifs, exploser ou prendre feu.
! Préparation
3
Pour votre sécurité
A TTENTION, mises en garde relatives au contrôleur de flash sans câble SU-800 et au flash asservi sans câble SB-R200
1 Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées, car vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
2 Tene z le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’i ls met tent
l’appareil dans ou à pr oximité de la bouc he, ou qu’ils ne touchent une partie dangereuse du produit ; en effet, un tel contact pourrait entraîner
une décharge électrique.
3 N’appliquez pas de chocs physiques violents à l’appareil, car cela
risquerait de causer une défaillance susceptible de le faire exploser ou prendre feu.
4 N’utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances
inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour nettoyer l’appareil et ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline, car cela
pourrait endommager le boîtier en plastique, causer un incendie ou une décharge électrique.
5 Enlevez les piles de l’appareil avant de le stocker pendant une période
prolongée pour éviter qu’il prenne feu ou qu’elles laissent échapper des
liquides corrosifs.
6 Ne dirigez pas la fenêtre de transmission du contrôleur SU-800
directement dans les y e ux d’une personne proche, car cela pourrait les
blesser gravement.
AVERTISSEMENTS relat ifs aux piles au lithium
1 Ne chauffez ja m a is ou ne jetez jam ais des piles dans le feu, car elles
risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
2 Ne court-circuitez pas ou ne démontez pas les piles, car celles-ci
risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
3 N’installez pas les piles en inversant les polarités, car elles risqueraient
de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
4 Ne transportez pas ou ne stockez pas les piles avec des objets
métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux, car ceux-ci
pourraient provoquer un court-circuit, entraînant une fuite de la pile, un dégagement de chaleur ou une explosion. De plus, mettez les piles dans un
réceptacle de stockage dans lequel leurs bornes ne sont pas en contact, surtout lorsque vous en transportez plusieurs, car si elles se touchent en
position de polarité inverse, les piles risquent d’être court-circuitées, ce qui
4
pourrait provoquer une fuite, un dégagement de chaleur ou une explosion.
5
Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas traités rapidement.
6 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé pourrait blesser la peau.
7 Conformez-vous toujours aux avertissements et aux instructions figurant
sur les piles pour éviter toute activité susceptible de provoquer des fuites de
liquides corrosifs, un dégagement de chaleur ou l’incendie des piles.
8 Veillez à utiliser uniquement les piles indiquées dans le présent mode
d’emploi pour éviter qu’elles laissent échapper des liquides corrosifs,
génèrent de la chaleur ou prennent feu.
9 N’ouvrez jamais l’enveloppe entourant les piles et n’utilisez jamais des
piles dont l’enveloppe a été déchirée, car elles risqueraient de laisser
couler des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
10
Conservez les piles hors de portée des enfants
Si une pile est avalée accidentellement, consultez immédiatement un médecin.
11
Les piles ne doivent pas être immergées dans l’eau, exposées à la pluie, aux moisissures ou à l’eau salée à moins qu’elles soient correctement protégées contre les environnements humides.
l’intérieur des piles, elles risquent de couler ou de dégager de la chaleur.
12
N’utilisez pas de piles qui semblent présenter une anomalie quelconque.
piles pourraient laisser échapper des liquides corrosifs ou dégager de la chaleur.
13 Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, veillez à isoler leurs bornes
avec du ruban adhésif. En cas de court-circuit entre les bornes positive et
négative de la pile, à la suite d’un contact avec des objets métalliques, la pile risque de prendre feu, de dégager de la chaleur ou d’exploser. Recyclez les piles usagées conformément à la législation locale en vigueur.
14 Les piles non rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un
chargeur d’accumulateur, car elles risqueraient de laisser échapper des
liquides corrosifs ou de dégager de la chaleur.
15
Enlevez immédiatement de l’appareil les piles usagées,
laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
Si de l’eau ou des moisissures pénètrent à
pour éviter qu’ils les avalent.
car elles risqueraient de
Vos yeux
De telles
! Préparation
ATTENTION, mises en garde relatives aux piles au lithium
Ne jetez pas ou n’appliquez pas de chocs physiques violents aux piles,
car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
AVERTISSEMENT concernant le câble TTL SC-30
Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le câble,
risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil susceptible à son tour d’entraîner des blessures.
car vous
5
Avant-propos
Merci d’avoir acheté le système de flashes sans câble Nikon. Pour exploiter au mieux votre système de flashes, lisez attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à l’utiliser. Lisez également « Close-up Speedlight Photography Examples », un livret à part qui présente les différentes possibilités de prise de vue au flash ainsi que des exemples de photos. Gardez toujours à portée de main le mode d’emploi de votre flash et celui de votre appareil photo pour pouvoir les consulter dès que nécessaire.
Principales caractéristiques et fonctions
Ce système de flashes, qui prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon CLS (Creative Lighting System), permet de prendre des vues avec flash macro et plusieurs flashes sans câble. Le système de flashes est constitué principalement du contrôleur de flash sans câble SU-800, qui contrôle l’intensité de l’éclair lorsqu’il est installé sur des appareils photo compatibles CLS, du flash asservi sans câble SB-R200, dont le nombre guide est 10 (100 ISO, m) ou 14 (ISO 200, m) et enfin, de la bague de fixation SX-1, qui permet de fixer le SB-R200 devant l’objectif.
• Lorsque vous utilisez des appareils photo compatibles CLS, vous pouvez diviser les flashes en trois groupes et contrôler l’intensité de l’éclair indépendamment pour chaque groupe.
• Les prises de vues avec flash macro sans câble sont possibles lorsque le SU-800 est installé sur un appareil photo compatible CLS pour contrôler le SB-R200 (p. 65).
• Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif, tenu en main ou placé librement à l’aide du support-pied AS-20 fourni d’origine.
• Le SU-800 propose une fonction de contrôleur capable de déclencher des flashes asservis sans câble, notamment le SB-R200 et le SB-600, sans se déclencher lui-même (p. 79).
• Sont inclus dans le kit une série d’accessoires destinés à agrémenter les prises de vue avec flash macro tels que l’adaptateur pour macro extrême SW-11, le jeu de filtres couleur SJ-R200, le diffuseur SW-12 et le bras flexible SW-C1.
• Si vous utilisez le SU-800 sur des appareils photo non compatibles CLS, seules les prises de vues en mode flash macro (avec câbles) sont possibles à l’aide du câble TTL SC-30 disponible en option (p. 109).
6
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) offre diverses possibilités de prise de vue au flash en exploitant les fonctions améliorées de communication de données numériques des flashes et appareils photo Nikon. Les principales caractéristiques sont les suivantes :
• Mode i-TTL
C’est un mode de flash automatique TTL du système CLS. Lorsque vous utilisez le mode de flash automatique i-TTL, des pré-éclairs pilotes sont émis en permanence. Comme l’intensité de l’éclair est réglée en mesurant l’éclairage du flash reflété par le sujet, l’exposition est moins affectée par la lumière ambiante (p. 116).
• Système évolué d’éclairage sans câble
Avec les appareils photo compatibles CLS, il est possible d’effectuer des prises de vues multi-flash sans câble en mode TTL (i-TTL). Vous pouvez diviser les flashes asservis en trois groupes dont vous contrôlez indépendamment l’intensité de l’éclair, ce qui élargit la palette de techniques créatives de prise de vue multi-flash (p. 26).
• Mémorisation de la puissance du flash
La puissance du flash ou « FV » (Flash Value) est la quantité d’exposition au flash requise par le sujet. En utilisant la mémorisation de la puissance du flash avec les appareils photo compatibles, vous pouvez mémoriser l’exposition au flash adaptée à votre sujet principal. Cette exposition au flash reste mémorisée même si vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du zoom (p. 98).
• Synchro flash ultra-rapide auto FP
Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du flash avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. Cela s’avère utile si vous voulez utiliser une ouverture plus grande pour réduire la profondeur de champ et estomper l’arrière-plan (p. 96).
Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo compatible CLS pour obtenir des détails sur le système d’éclairage créatif (CLS) Nikon.
! Préparation
7
Avant-propos
u Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » sur ses produits aux niveaux technique et éducatif, des informations régulièrement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays : http://nikonimaging.com/
Remarques
Par défaut : les fonctions et les modes de flash préréglés avant expédition
CLS : par la suite, le système d’éclairage créatif Nikon est désigné par son
• Les appareils photo prenant en charge le système d’éclairage créatif Nikon CLS sont appelés « appareils photo compatibles CLS ».
• Dans ce manuel, le contrôleur de flash sans câble SU-800 est appelé « contrôleur SU-800 » ou « SU-800 » et le flash asservi sans câble SB-R200 est appelé « flash asservi SB-R200 » ou « SB-R200 ».
Symboles utilisés dans ce manuel
v : points importants à respecter pour empêcher les dysfonctionnements ou
t : points utiles à mémoriser pour une meilleure utilisation du flash.
u : informations de référence pratiques pendant l’utilisation du système de
sont appelés dans ce manuel réglages « par défaut ».
abréviation anglaise CLS (Creative Lighting System).
de mauvaises prises de vues.
flashes.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
8
Sommaire
Préparation
• Pour votre sécurité...............................................................2
• Avant-propos.......................................................................6
• Conseils d’utilisation de votre flash ...................................12
• Appareils photo et objectifs recommandés ......................13
• Vérification du contenu du kit ............................................15
Modes de flash disponibles pour chaque kit Le contenu varie selon chaque kit
• Différents éléments du flash, leurs fonctions et
accessoires.....................................................................18
Écran ACL et icônes du SU-800....................................20
• Prise de vue multi-flash sans câble avec le système
Nikon CLS .......................................................................26
Utilisation du flash avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1
(avec appareils photo compatibles Nikon CLS) ...............27
• Procédures du mode flash macro .....................................28
• Procédures du mode flash contrôleur ...............................38
Utilisation du flash avec le kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1
(avec appareils photo compatibles Nikon CLS) ...............45
Fonctions et utilisation du SU-800
• Modes de flash disponibles du SU-800 ............................54
• Utilisation du SU-800.........................................................55
• Fonctions du SU-800 .........................................................58
Fonctions et utilisation du SB-R200
• Modes de flash disponibles du SB-R200 .......................... 60
• Utilisation du SB-R200.......................................................61
• Fonctions du SB-R200 .......................................................64
Préparation
Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
Fonctionnement du flash avec le kit R1
Fonctions et utilisation du SU-800
Fonctions et utilisation du SB-R200
Informations détaillées sur le mode flash macro et les procédures de prise de vue
Informations détaillées sur le mode flash contrôleur et les procédures de prise de vue
Autres fonctions
Fonctionnement des flashes avec les différents accessoires
Prise de vue au flash avec des appareils photo reflex non compatibles CLS
Références
9
Sommaire
Informations détaillées sur le mode flash macro et les procédures de prise de vue (en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles CLS)
• Mode flash macro..............................................................66
• Présentation du mode flash macro ...................................68
• Procédures du mode flash macro.....................................70
Informations détaillées sur le mode flash contrôleur et les procédures de prise de vue (en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles CLS)
• Mode flash contrôleur........................................................80
• Présentation du mode flash contrôleur ............................. 82
• Procédures du mode flash contrôleur............................... 84
Autres fonctions
• Exécution d’un test d’éclair pour contrôler l’exposition..... 88
• Vérification de l’éclairage avant la prise de vue
(lampe pilote)..................................................................89
• Utilisation de la lampe de direction
(illuminateur d’assistance à la mise au point)................. 90
• Mise au point automatique au flash en faible lumière....... 91
• Valeur de correction de l’intensité de l’éclair ....................92
• Mode flash stroboscopique...............................................93
• Synchro flash ultra-rapide auto FP ....................................96
• Mémorisation de la puissance du flash
(mémorisation FV)...........................................................98
10
Fonctionnement des flashes avec les différents accessoires
• Prises de vues au flash avec les filtres gélatine
colorés ..........................................................................100
• Prises de vues au flash avec l’adaptateur pour
macro extrême SW-11 ..................................................103
• Prises de vue au flash avec le diffuseur SW-12 et
le bras flexible SW-C1 ..................................................105
• Prises de vues au flash avec le support-pied AS-20 ......107
Prise de vue au flash avec des appareils photo reflex non compatibles CL S
• Présentation du mode flash macro (avec câbles)........... 110
• Procédures du mode flash macro (avec câbles) ............ 112
Références
• Modes de flash disponibles ............................................116
• Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais
aux fonctions limitées....................................................120
• Remarques sur les prises de vues au flash en
continu (mode flash macro (avec câbles))...................122
• Accessoires disponibles en option .................................123
• Conseils sur l’entretien du flash.......................................124
• Remarques sur les piles..................................................125
• Dépannage......................................................................126
• Caractéristiques techniques............................................130
• Index................................................................................132
Préparation
Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
Fonctionnement du flash avec le kit R1
Fonctions et utilisation du SU-800
Fonctions et utilisation du SB-R200
Informations détaillées sur le mode flash macro et les procédures de prise de vue
Informations détaillées sur le mode flash contrôleur et les procédures de prise de vue
Autres fonctions
Fonctionnement des flashes avec les différents accessoires
Prise de vue au flash avec des appareils photo reflex non compatibles CLS
Références
11
Conseils d’utilisation de votre flash
Faites quelques essais
Avant toute grande occasion, comme un mariage ou une remise de diplôme, faites quelques essais de prise de vue.
Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Utilisez correctement votre flash
Les performances de votre flash Nikon ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs. Les appareils et accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques ; quant aux appareils et accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du flash. Nikon ne peut donc pas garantir les performances du flash s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques que Nikon.
12
Appareils photo et objectifs recommandés
Appareils photo recommandés
Appareils photo compatibles CLS
Les appareils photo compatibles CLS permettent de prendre des vues avec flash macro et plusieurs flashes sans câble à l’aide du SU-800 et du SB-R200.
• Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo pour obtenir des détails sur les
fonctions d’appareil photo disponibles.
Appareils photo compatibles CLS : appareils photo série D2, série D70, D50, F6, etc.
Objectifs recommandés
Objectifs Micro Nikkor Les objectifs Micro Nikkor fournissent un taux de reproduction maximal de 1:1 ou 1:2. Ils offrent un niveau de performance optique élevé particulièrement adapté aux appareils photo Nikon, ce qui vous permet de prendre des photos de qualité texture, du gros plan jusqu’à l’infini.
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
t
Utilisation du « Mode flash ext » de l’appareil photo Nikon série D70
Veillez à sélectionner le canal numéro 3 sur le ou les flashes asservis et à choisir le groupe A lorsque vous effectuez une prise de vue multi-flash sans câble avec le flash intégré de l’appareil photo Nikon série D70 comme contrôleur. Sinon le ou les flashes asservis sans câble ne se déclencheront pas.
u Avec les appareils photo reflex non compatibles CLS
Utilisez le câble TTL SC-30 (en option) pour connecter le SU-800 et le SB-R200 (p. 109).
v Appareils photo numériques COOLPIX
Le SU-800 et le SB-R200 ne peuvent pas être utilisés avec les appareils photo numériques COOLPIX (p. 126).
v Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais aux fonctions
limitées
Le nombre maximum de flashes SB-R200 pouvant être fixés devant de l’objectif et les focales pouvant être appliquées varient selon l’objectif utilisé. Pour obtenir des informations détaillées, consultez « 2 Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais aux fonctions limitées » (p. 120).
v Objectifs non compatibles avec le SB-R200
Objectifs AF Nikkor avec bague rotative en mode AF.
! Préparation
13
Appareils photo et objectifs recommandés
v Utilisation d’objectifs qui se déploient et se rétractent en mode AF
Les objectifs Nikkor qui se déploient et se rétractent en mode AF risquent de ne pas effectuer correctement la mise au point ou encore d’endommager l’objectif ou le mécanisme de mise au point automatique de l’appareil photo en raison du poids de la tête de flash. Vous devez donc utiliser la mise au point manuelle en lieu et place de la mise au point automatique.
v Utilisation de l’objectif AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
• Veillez à fixer la bague adaptatrice UR-5 (en option) sur l’objectif AF Micro-Nikkor 60 mm
f/2.8D, puis installez la bague de fixation SX-1 à l’objectif à l’aide de la bague adaptatrice SY-1-72.
Objectif UR-5 SY-1-72 SX-1
u Remarques sur l’utilisation de l’objectif AF Micro-Nikkor
105mm f/2.8D
La mise au point automatique est possible si vous installez la bague de fixation SX-1 sur l’objectif AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D à l’aide de la bague adaptatrice SY-1-62.
SX-1
SY-1-62
14
Vérification du contenu du kit
Modes de flash disponibles pour chaque kit
Les modes flash disponibles varient en fonction du kit utilisé. Il se peut que vous ayez besoin d’accessoires non inclus dans le kit. Consultez le tableau ci-après. Il est recommandé aux utilisateurs du kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1 de lire le présent mode d’emploi dans son intégralité. Il est recommandé aux utilisateurs du kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1, du contrôleur de flash SU-800 et du flash asservi SB-R200 de lire les sections relatives à chaque kit.
Produits
Kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1
Kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1
Contrôleur SU-800
Flash asservi SB-R200
*1 Le câble TTL SC-30 en option est requis (p. 123). Remarque : Avec les appareils photo compatibles CLS, le câble TTL SC-30 (en option)
Modes de flash disponibles
Macro
Contrôleur
Macro Appareils photo
Contrôleur Appareils photo
Macro
Contrôleur
Macro
Contrôleur Appareils photo
n’est pas requis.
Appareils photo compatibles Flashes et
Appareils photo compatibles CLS Appareils photo non compatibles CLS
Appareils photo compatibles CLS
compatibles CLS avec fonction Contrôleur / « Mode flash ext »
compatibles CLS avec fonction Contrôleur / « Mode flash ext »
Appareils photo compatibles CLS Appareils photo non compatibles CLS
Appareils photo compatibles CLS
Appareils photo compatibles CLS Appareils photo non compatibles CLS
Appareils photo compatibles CLS avec fonction Contrôleur / « Mode flash ext »
compatibles CLS avec fonction Contrôleur / « Mode flash ext »
contrôleur non inclus dans le kit
*1
*1
*1
SU-800 ou SB-800
SB-R200
SB-R200 ou SB-800, SB-600
SU-800
SB-800 ou SU-800
! Préparation
15
Vérification du contenu du kit
Le contenu varie selon chaque kit
Votre kit doit contenir les produits suivants. Vérifiez s’ils y figurent tous.
• Les illustrations ci-dessous ne sont pas toutes reproduites à la même échelle.
Kit pour contrôleur de flash
macro Nikon R1C1
T
H IG L
D
E E P
S S
S
U-800
E L E
IR
DER S
W COMMAN
Contrôleur de flash sans câble SU-800
Flash asservi sans câble
1
3 4
ON/
O
FF
S
P
E
W
E
D
IR
L
E
IG
L
H
E
S
T
S
R
SB-R20
E
M
O
T
E
0
SB-R200 (x2)
AS-20
Étui souple SS-SU800 pour SU-800
2
A
B
C
Étui souple SS-R200 pour SB-R200 (x2)
Bras flexible SW-C1
Support-pied AS-20 (x2)
Contrôleur SU-800
Kit pour flash asse rvi en m ode ma cro Nik on R 1
Bague de fixati on SX-1
Écran IR pour flash intégré SG-3IR
Adaptateur pour macro extrême SW-11 pour SB-R200 (x2)
Étui souple SS-SX1 pour SX-1
SW-11
2
1 W­S
Diffuseur SW-12
Jeu de bagues adaptatrices (5 bagues) (x1)
Jeu de filtres couleur SJ-R200 (pour kit SB-R200) (4 filtres, 4 modèles) (x2)
Porte-filtre couleur SZ-1 (x2)
1
S
-M
SS
Sac rigide pour kit flash macro SS-MS1
16
T
H
LIG
D
E
E
P
S
-800
S
S
U
S
LE
R
E
E
IR
D
N
W
A
M
M
O
C
Contrôleur de flash sans câble SU-800
Étui souple SS-SU800 pour SU-800
Kit pour
contrôleur
de flash
macro
Nikon R1C1
Kit pour
flash
asservi en
mode macro
Nikon R1
Contrôleur
SU-800
Flash
asservi
SB-R200
Contrôleur de flash sans câble SU-800 1 1
Flash asservi sans câble SB-R200 2 2 1
Bague de fixation SX-1 1 1
Jeu de bagues adaptatrices
Adaptateur pour macro extrême SW-11 pour SB-R200
1 jeu
(5 bagues)
1 jeu
(5 bagues)
——
22——
Porte-filtre couleur SZ-1 2 2 1
Jeu de filtres couleur SJ-R200 (pour kit SB-R200)
2 jeux
(4 modèles,
4 filtres)
2 jeux
(4 modèles,
4 filtres)
4 modèles,
4 filtres
Support-pied AS-20 2 2 1
Écran IR pour flash intégré SG-3IR 1 1
Bras flexible SW-C1 1 1
Diffuseur SW-12 1 1
Sac rigide pour kit flash macro SS-MS1 1 1
Étui souple SS-SU800 pour SU-800 1 1
Étui souple SS-R200 pour SB-R200 2 2 1
Étui souple SS-SX1 pour SX-1 1 1
! Préparation
Flash asservi SB-R200
1
2
3 4
A
B
ON/OFF
0
C
SPE W
E
DL
IR
E
IG
L
H
E
S
T
S
R
SB-R2
E
M
OT
0
E
Flash asservi sans câble SB-R200
Étui souple SS-R200 pour SB-R200
AS-20
Jeu de filtres couleur SJ-R200 (pour kit SB-R200) (4 filtres, 4 modèles) (x1)
Support-pied AS-20
Porte-filtre couleur SZ-1
17
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
" Con trôleur de flash sans câble SU-800
13
11
12
READY
ON/OFF
B
A
SEL
LOCK
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800
MODE
NO AF-ILL
1
2
WIRELESS SPE
COMMAN
10
DER S
EDLIGHT
U-800
3
9 8
4
1 Écran ACL (p. 20) 2 Commandes 3 Témoin de disponibilité
S’allume lorsque le flash est entièremen t recyclé et prêt à être déclenché.
4 Levier de verrouillage du sabot de
fixation (p. 29) 5 Cache-contacts 6 Prise pour câble TTL
Permet de connecter le SU-800 au SB-R200 en
cas d’utilisation d’appareils photo non
compatibles CLS. (p. 110)
18
7
56
7 Sabot de fixation (p. 29) 8 Contacts directs
9 Ergot de verrouillage 10 Volet du logement pour pile (p. 28) 11 Illuminateu r d’assistance AF 12 Fenêtre de transmission du
contrôleur
13 Sélecteur Contrôleu r/Macro
Permet de basculer entre le mode Macro et le mode Contrôleur. (p. 58)
20 19
18 17
MODE
NO AF-ILL
READY
A
B
SEL
LOCK
" Commandes du SU-800
14 Commande marche/arrêt [ON/OFF]
Utilisez cette commande pour mettre le flash sous ou hors tension. Pour éviter un déclenchement accidentel de l’éclair ou tout dysfonctionnement du SU-800 lorsqu’il est dans votre sac photo, éteignez le flash.
15 Commande [SEL](FUNC.)
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner les
éléments à régler. L’élément sélectionné clignote et vous pouvez alors le modifier à l’aide des commandes [!] et ["].
Appuyez sur la commande pendant environ
2 s pour afficher un autre réglage.
16 Commande de la lampe de
direction
Appuyez sur cette commande pour activer le
témoin cible (illuminateur d’assistance à la mise au point). (p. 89)
Appuyez sur cette commande environ 1 s pour
activer ou annuler le témoin cible. (p. 90)
Appuyez simultanément sur les commandes marche/arrêt [ON/
ON/OFF
A
MODE
NO AF-ILL
READY
B
SEL
LOCK
OFF] et [MODE] (réinitialisation à deux touches) pour rétablir les valeurs par défaut de tous les réglages (sélectionnés à l’aide du sélecteur Contrôleur/Macro). L’écran ACL clignote 3 fois.
ON/OFF
14 15
16
17 Commande Test
Permet de tester l’éclair du flash. (p. 88)
18 [!] (gauche)
["] (droite)
Appuyez sur ces commandes pour changer les valeurs des réglages ou des éléments qui clignotent.
19 Commande [MODE]
Permet de spécifier le mode de flash.
20 Sélecteur [A B]
En mode Macro, appuyez sur cette commande pour déclencher ou annuler les flashes des groupes A ou B.
! Préparation
Utilisation du SU-800 en faible lumière
Appuyez sur n’importe quelle commande du SU-800 pour activer l’illuminateur (si le SU-800 est sous tension), qui restera allumé pendant environ 16 secondes.
• L’illuminateur de la commande du SU-800 s’allume lorsque l’illuminateur de l’écran ACL de l’appareil photo est activé.
• L’illuminateur de la commande s’éteint quand le déclenchement a eu lieu.
19
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
Écran ACL et icônes du SU-800
Les icônes de l’écran ACL du SU-800 indiquent l’état des opérations sélectionnées. Elles varient en fonction des réglages et de la combinaison appareil photo/ flashes utilisée.
• Les illustrations suivantes sont proposées à titre indicatif uniquement et peuvent être différentes de ce qui apparaît à l’écran.
Icônes en mode flash macro
Affichage en mode TTL Affichage en mode M (manuel)
1 Flash sans câble
Un signal de commande est envoyé du SU-800 aux flashes asservis tels que le SB-R200.
2 Mode macro
La fonction Macro est « activée ».
3 Pré-éclairs pilotes
Juste avant l’émission de l’éclair principal, le flash émet une série de pré­éclairs imperceptibles destinés à rassembler les données nécessaires au déclenchement du flash proprement dit.
4 Mode TTL
En mesurant l’éclairage du flash reflété par le sujet, l’appareil photo contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair en vue de fournir l’exposition adéquate.
5 S yn chro fl a sh ul t r a-r ap i d e aut o FP
Le mode Synchro flash ultrarapide auto FP est disponible lorsque le SU-800 est raccordé à des appareils photo prenant en charge ce mode. (p. 96)
6 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
7
Niveau d’intensité de l’éclair (groupe A)
Témoin visuel de l’intensité de l’éclair du groupe A en mode TTL.
20
8
Niveau d’intensité de l’éclair (groupe B)
Témoin visuel de l’intensité de l’éclair du groupe B en mode TTL.
9
Niveau d’intensité de l’éclair (groupes A : B)
Compare le niveau d’intensité de l’éclair des groupes A et B en mode TTL.
0 Canal
Indique le numéro du canal de communication par lequel le SU-800 et le SB-R200 échangent des données.
! Correction de l’intensité de l’éclair
(groupes A, B)
Indique la correction de l’intensité de l’éclair pour les groupes A et B en mode TTL.
@ Appareil photo compatible CLS
Le SU-800 est connecté à des appareils photo compatibles CLS.
# Flash manuel
Le flash se déclenche toujours à l’intensité spécifiée en tenant compte de l’ouverture et de l’intensité de l’éclair (nombre guide).
$ Intensité du flash manuel
Indique l’intensité de l’éclair de chaque groupe en mode flash manuel.
Icônes du mode flash Contrôleur
4 Canal
Indique le numéro du canal de communication par lequel le contrôleur et le flash échangent des données.
5 Appareil photo compatible CLS
Le SU-800 est connecté à des appareils photo compatibles CLS.
6 Illum inateur d’assistance AF activé
L’illuminateur d’assistance AF s’allume. NO AF-ILL apparaît lorsque l’illuminateur
1 Flash sans câble
Un signal de commande est envoyé du SU-800 aux flashes asservis tels que le SB-R200.
2 Mode Contrôleur
La fonction contrôleur est activée.
3 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
d’assistance AF est annulé (p. 91).
7 Groupe
Indique le nom des groupes et le mode flash de chacun de ceux-ci.
8 Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair
Valeur de correction de l’intensité de l’éclair.
9 Intensité du flash manuel
Indique l’intensité de l’éclair de chaque groupe en mode flash manuel.
Icônes en mode flash macro (avec câbles)
Affichage en mode TTL BL Affichage en mode M (manuel)
1 Mode macro
La fonction Macro est activée.
2 Pré-éclairs pilotes
Juste avant l’émission de l’éclair principal, le flash émet une série de pré­éclairs imperceptibles.
3 Mode TTL
En mesurant l’éclairage du flash reflété par le sujet, l’appareil photo contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair en vue de fournir l’exposition adéquate.
4 Dosage automatique flash/amb ian ce
L’intensité de l’éclair est contrôlée automatiquement pour bien équilibrer à la fois l’exposition du sujet principal et celle de l’arrière-plan.
5 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
6 Déclenchement du flash (Groupe A)
Le ou les flashes du groupe A se déclenchent en mode TTL.
! Préparation
21
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
7 Déclenchement du flash (Groupe B)
Le ou les flashes du groupe B se déclenchent en mode TTL.
8 Avec câbles
Le SU-800 est connecté par câbles au SB-R200 lorsqu’il est installé sur des appareils photo non compatibles CLS. L’indicateur clignote si le SB-R200 n’est pas correctement connecté.
9 Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair (groupes A, B)
Indique la correction de l’intensité de l’éclair pour les groupes A et B en mode TTL.
0 Mode manuel
Le flash se déclenche toujours à l’intensité spécifiée en tenant compte de l’ouverture et de l’intensité de l’éclair (nombre guide).
Affichages clignotants
Indiquent que ces éléments peuvent être réglés ou modifiés. L’affichage clignote six fois, puis s’arrête si l’utilisateur n’effectue plus aucun réglage.
• Une icône qui clignote signale aussi des erreurs ou un avertissement.
• Lorsque l’utilisateur appuie simultanément sur les commandes marche/arrêt [ON/OFF] et [MODE] pendant environ 2 secondes, l’affichage clignote 3 fois (p. 19).
t Utilisation du SU-800 en faible lumière
Appuyez sur n’importe quelle commande du SU-800 pour activer l’illuminateur (si le SU-800 est sous tension), qui restera allumé pendant environ 16 secondes.
• L’illuminateur de la commande du SU-800 s’allume lorsque l’illuminateur de l’écran ACL de l’appareil photo est activé.
• L’illuminateur de la commande s’éteint quand le déclenchement a eu lieu.
t Caractéristiques de l’écran ACL
• En raison des caractéristiques directionnelles des cristaux liquides, l’écran est difficilement lisible depuis le dessus. Il suffit de réduire l’angle de vision pour pouvoir le lire correctement.
• L’écran ACL a tendance à s’assombrir lorsque la température est élevée (environ 60°C), mais s’affiche à nouveau correctement dès que la température redevient normale (20°C).
• Le temps de réaction de l’écran ACL est moindre à basse température (environ 5 °C et au-dessous), mais il fonctionne à nouveau correctement dès que la température redevient normale (20 °C).
22
" Flash asservi sans câble SB-R200
LOCK
9
10
1
2
3
4
A
B
8 7
ON/OFF
SB-R200
SPEEDLIGHT
C
WIRELESS REMOTE
5
1 Sélecteur [CHANNEL]
Permet de régler le canal de communication par lequel le contrôleur et les SB-R200 échangent des données (p. 35).
2 Sélecteur [GROUP]
Permet de régler le groupe du SB-R200 (p. 36).
3 Lampe de direction (illuminateur
d’assistance à la mise au point) 4 Tête de flash 5 Commande de déverrouillage
Tenez le SB-R200 et déplacez-le lentement
jusqu’à la position souhaitée, puis relâchez la
commande de déverrouillage pour le fixer
(p. 32).
6 Sabot de fixation (p.31) 7 Commande de la lampe de
direction
Permet d’activer ou d e désactiver le témoin cible
(p. 90).
8 Commande marche/arrêt [ON/OFF]
Utilisez cette commande pour mettre le flash
sous ou hors tension.
Pour éviter un déclenchement accidentel de
l’éclair ou tout dysfonctionnement du SB-R200
lorsqu’il est dans votre sac photo, éteignez
le flash.
11
1 2
3 4
5
LOCK
6
9 Prise pour câble TTL
Permet de connecter le SU-800 au SB-R200 à l’aide d’un câble en cas d’utilisation d’appareils photo non compatibles CLS (p. 110).
10 Cache-contacts
Refermez le cache lorsque vous n’utilisez pas le câble TTL.
11 Témoin de disponibilité
Le témoin s’allume en vert lorsque le flash est sous tension. Il devient rouge lorsque le SB-R200 est complètement recyclé et prêt à être déclenché. Le témoin vert clignote lorsque la pile est faible.
12 Volet du logement pour pile (p. 30) 13 Fenêtre du photocapteur pour
flash asservi sans câble
14 Commutateur de verrouillage
Fixe le SB-R200 à la bague de fixation (p. 31).
! Préparation
12
13
14
23
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
" Bague de fixation SX-1
Le SX-1 permet de fixer le SB-R200 à la bague adaptatrice devant l’objectif. Le SB-R200 peut être retiré quelle que soit la position de la bague de fixation. Vous pouvez faire glisser le SB-R200 librement autour de la bague. La bague de fixation présente des crans d’arrêt tous les 15°.
Bouton de montage
Rainure de montage
" Bagues adaptatrices (SY -1-52,
SY-1-62, SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)
Ces bagues peuvent être fixées devant l’objectif pour le montage de la bague de fixation SX-1. Cinq bagues adaptatrices de respectivement ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm, ø72 mm et ø77 mm sont fournies.
" Adaptateur pour macro extrême
SW-11
Le SW-11 peut être fixé au SB-R200 et utilisé pour incurver la lumière du flash vers l’axe optique et créer des effets d’éclairage lors de prises vue en gros plan (p. 103).
-11
SW
" Porte-filtre couleur SZ-1
Le SZ-1 permet de fixer un filtre gélatine coloré (le SJ-R200 ou le SJ-2 en option) à la tête de flash du SB-R200. (p. 102)
" Jeu de filtres couleur SJ-R200
(pour kit SB-R200)
Le jeu contient 4 filtres au total : le FL-G1 pour la lumière fluorescente, le TN-A1 pour la lumière incandescente/tungstène, le bleu et le rouge (p. 100).
" Support-pied AS-20
Vous pouvez utiliser le AS-20 pour stabiliser le SB-R200 dans n’importe quelle position. La bague de fixation SX-1 peut être fixée sur un pied (p. 107).
Glissière de fixation du flash
AS-20
Filetage pour fixation sur pied
" Écran IR pour flash intégré
SG-3IR
Le SG-3IR peut être fixé sur la griffe de l’appareil photo lorsque le flash intégré d’un appareil photo numérique Nikon (tels que les appareils photo série D70) est utilisé comme contrôleur (p. 50).
24
" Bras flexible SW-C1
Vous pouvez utiliser le SW-C1 pour maintenir en place un diffuseur. Il est également possible de le fixer sur la rainure de montage de la bague de fixation SX-1 (p. 105).
"
Étui souple SS-SU800 pour SU-800
"
Étui souple SS-R200 pour SB-R200
! Préparation
Butée
Rainure de montage
" Diffuseur SW-12
Le SW-12 est un panneau d’un blanc laiteux pouvant s’utiliser pour diffuser la lumière du flash (p. 105).
SW-12
" Sac rigide pour kit flash
macro SS-MS1
1
S
-M S
S
Le SC-30 est disponible en option.
-12
SW
SB-R200
AS-20
SZ-1
SJ-R200
" Étui soupl e SS- SX1 pour SX-1
800
­U
S R E D
N
MA OM C T
H
IG DL E
SPE S S
E L E
IR
200
-R
SB MOTE RE
LIGHT
D
EE
SP WIRELESS
W
SW
-1 1
20
AS-
25
Prise de vue multi-flash sans câble avec le système Nikon CLS
Lorsque le SU-800 est utilisé avec des appareils photo compatibles CLS, les flashes asservis peuvent être divisés en 3 groupes maximum et l’intensité de l’éclair peut être réglée séparément pour chaque groupe de flash principal/ contrôleur et de flashes asservis, ce qui permet des prises de vues multi-flash sans câble (système évolué d’éclairage sans câble).
u Flash principal et flashes asservis
Dans ce mode d’emploi, nous appelons flash principal/contrôleur le contrôleur SU-800 et le flash installé sur l’appareil photo, un flash intégré ou le flash directement connecté à l’appareil photo via un câble TTL. Tous les autres flashes sont appelés des flashes asservis.
Informations détaillées sur le système évolué d’éclairage sans câble
Groupe B
(flashes asservis)
Groupe A
(flashes asservis)
Flash principal/contrôleur
• Les flashes asservis peuvent être divisés en trois groupes (A, B et C) maximum.
• Un ou plusieurs flashes asservis peuvent être affectés à un même groupe.
• Le mode flash et la correction de l’intensité de l’éclair peuvent être réglés indépendamment sur le flash principal/contrôleur et pour les trois groupes de flashes asservis.
• Parmi les quatre canaux disponibles, sélectionnez celui par lequel le flash principal/ contrôleur et les trois autres groupes doivent échanger des données.
• Si un autre photographe utilise le même système évolué d’éclairage sans câble à proximité, un ou plusieurs de vos flashes asservis peuvent se déclencher accidentellement en synchronisation avec le flash principal de cette personne. Pour éviter cet inconvénient, sélectionnez un autre numéro de canal.
Groupe C
(flashes asservis)
26
Utilisation du flash
avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles Nikon CLS) Cette section décrit les procédures nécessaires aux prises de
vue avec fl as h co ntrôleur et flash macro sans câble à l’aide d’un appareil photo compatible CLS en cas d’utilisation du kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash macro, consultez la page 65.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash contrôleur, consultez la page 79.
Procédures du mode flash mac ro
1 Installation des piles dans le SU-800
2 Fixation du SU-800 sur l’appareil photo
3 Installation des piles dans le SB-R200
4 Fixation du SB-R200 devant l’objectif
5 Mise sous tension de l’appareil photo, du SU-800 et du SB-R200
6 Réglage du mode de flash sur le SU-800
7 Réglage d’un numéro de canal sur le SB-800 et sur le SB-R200
8 Réglage d’un groupe sur le SB-R200
9 Composition d’une photo et photographie au flash
Procédures du mode flash con trôleur
1 Réglage de la fonction Contrôleur sur le SU-800
2 Installation du SB-R200
3 Mise sous tension de l’appareil photo, du SU-800 et du SB-R200
4 Réglage du mode de flash sur le SU-800
5 Réglage d’un canal et d’un groupe
6 Composition d’une photo et photographie au flash
27
Procédures du mode flash macro
Installation des piles dans le SU-800
1
Ouvrez le volet du logement pour
1
pile en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez la pile, puis refermez le
2
volet du logement pour pile en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il revienne bien en place.
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
28
Logement pour pile
Vérification du réglage du mode macro
Vérifiez si le sélecteur Contrôleur/Macro situé dans le logement pour pile est réglé sur la position « Macro ».
Remplacement de la pile
L’indicateur de niveau de pile faible clignote lorsque le témoin de disponibilité du SU-800 ne s’allume pas dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension ou le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
Fixation du SU-800 sur l’appareil photo
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
LOCK
READY
LOCK
2
Vérifiez si le SU-800 et si l’appareil
1
photo sont mis hors tension.
Tournez vers la gauche le levier de
2
verrouillage du sabot de fixation, faites glisser le sabot de fi xation du SU-800 dans la griffe flash de l’appareil photo, puis tournez vers la droite le levier de verrouillage.
v Levier de verrouillage du sabot de fixation
Pour verrouiller le flash, tournez le levier de verrouillage d’environ 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Pour le déverrouiller, tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
! Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
Verrouiller Déverrouiller
29
Procédures du mode flash macro
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
Installation des piles dans le SB-R200
3
Ouvrez le volet du logement pour
1
pile en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez la pile, puis refermez le
2
volet du logement pour pile en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
Remplacement de la pile
Lorsque la pile du SB-R200 est faible, le témoin de disponibilité vert clignote après la mise sous tension ou après le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
30
Fixation du SB-R200 devant l’ob jectif
LOCK
LOCK
4
Fixez l’une des bagues adaptatric es
1
devant l’objectif.
Cinq types de bagues adaptatrices de respectivement ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm, ø72 mm et ø77 mm sont fournis.
• Fixez fermement la bague adaptatrice jusqu’en butée.
• Ces bagues ne peuvent pas être utilisées avec d’autres filtres d’objectif.
• L’AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D est illustré ci-contre.
Appuyez sur les boutons de fixation
2
situés de part et d’autre de la ba gue de fixation SX-1 pour la fixer sur la bague adaptatrice, puis relâchez-les.
• Assurez-vous que le logo Nikon (p. 24) présent sur la bague SX-1 est orienté vers le bas.
• Appuyez des deux mains sur les deux boutons de fixation situés de part et d’autre pour fixer fermement la bague SX-1.
• Assurez-vous que la bague SX-1 n’est pas fixée d’un côté. Si c’est le cas, enlevez-la, puis fixez-la à nouveau.
Faites glisser le sabot de fixation
3
du SB-R200 dans la glissière de fixation de la bague SX-1, puis faites glisser le commutateur de verrouillage.
Le sabot de fixation ne peut pas être inséré à l’envers.
• Faites glisser le commutateur de verrouillage jusqu’en butée en veillant à ce que la partie rouge soit invisible.
! Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
31
Procédures du mode flash macro
LOCKLOCK
Déplacez lentement le SB-R200 en
4
maintenant vers le bas la commande de déverrouillage du sabot de fixation du SB-R200. Relâchez la pression à l’endroit souhaité pour le fixer.
La bague de fixation présente des crans d’arrêt tous les 15°.
Réglez la tête de flash du SB-R200.
5
La tête de flash du SB-R200 s’incline de 60° vers l’axe optique et de 45° dans la direction opposée. Vous pouvez la bloquer sur les crans d’arrêt présents tous les 15°.
u SB-R200 dissocié de l’objectif
Utilisez le support-pied AS-20 fourni pour installer le SB-R200 à l’endroit de votre choix (p. 107).
32
Mise sous tension de l’appareil photo, du
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
5
SU-800 et du SB-R200
Appuyez sur les commandes
1
marche/arrêt [ON/OFF] pour mettre sous tension l’appareil photo, le SU-800 et le SB-R200.
Assurez-vous que le témoin de disponibilité du SU-800 s’allume. Le témoin de disponibilité du SB-R200 s’allume en vert lorsque le flash est tension, puis devient rouge dès que le SB-R200 est complètement recyclé.
Vérifiez les indicateurs affichés sur
2
l’écran ACL du SU-800.
Assurez-vous que les indicateurs du flash sans câble, du mode macro et de l’appareil photo compatible CLS sont affichés sur l’écran ACL (p. 20).
! Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
33
Procédures du mode flash macro
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
A
B
Réglage du mode de flash sur le SU-800
6
Appuyez sur l a commande [MODE]
1
du SU-800 pour régler le mode flas h sur TTL.
Il est conseillé d’utiliser le mode TTL pour les prises de vue au flash normales.
Vérifiez les réglages de flas h du
2
SB-R200.
Vérifiez si les groupes A et B sont affichés.
• Si l’indicateur du groupe A ou B n’apparaît pas, son ou ses flashes asservis ne se déclencheront pas. Appuyez sur le sélecteur [A B] pour afficher les indicateurs des groupes A et B.
34
Réglage d’un numéro de canal sur le SB-800 et
CHANNEL
2
34
1
7
sur le SB-R200
Réglez un numéro de canal sur le
1
SU-800.
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher le numéro de canal (qui clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour modifier le numéro de canal. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). Le numéro de canal arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles.
• Le numéro de canal clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
Réglez un numéro de canal sur le
2
SB-R200.
Tournez le sélecteur [CHANNEL] du SB-R200 pour choisir le même numéro de canal que celui spécifié sur le SU-800.
! Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
35
Procédures du mode flash macro
CHANNEL
GROUP
A
B
C
Réglage d’un groupe sur le SB-R200
8
Réglez un groupe sur chaque
1
SB-R200.
Tournez la molette de sélection [GROUP] présente sur chaque flash pour régler le groupe A ou B. Une fois le groupe défini, le SB-R200 fonctionne conformément aux commandes de chaque groupe telles que spécifiées sur le SU-800.
36
Composition d’une photo et photographie
ON
READY
LOCK
E
SEL
A
B
O
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
9
au flash
Composez la photographie, puis
1
appuyez sur le déclencheur.
Vérifiez si les témoins de disponibilité du SU-800 et du SB-R200 sont allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200 clignote pendant environ 3 s après le déclenchement du SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité présents sur le SU-800 et qui apparaissent dans le viseur de l’appareil photo ne clignotent pas). Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez la photo.
! Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
37
Procédures du mode flash contrôleur
Réglage de la fonction Contr ôleur sur le SU-800
1
La fonction Contrôleur permet au SU-800 de jouer le rôle de contrôleur pour déclencher le ou les flashes asservis sans se déclencher lui-même.
Installez la pile dan s le SU-8 00 com me indiq ué à l’étap e N° 1 de
1
« Procédures du mode flash macro ». (p. 28)
Logement pour pile
Affichage en mode flash
contrôleur
Fixez le SU-800 sur l’appareil photo comme indiqué à l’étape
3
N° 2 de « Procédures du mode flash macro ». (p. 29)
Réglez le sélecteur Contrôleur/
2
Macro du SU-800 sur la fonction Contrôleur.
Utilisez le sélecteur Contrôleur/Macro pour passer de la fonction Macro à la fonction Contrôleur ou inversement.
38
Installation du SB-R200
AS-20
LOCKLOCK
2
Installez la pile dans le SB-R200 comme indiqué à l’étape N° 3
1
de « Procédures du mode flash macro ». (p. 30)
Faites glisser le sabot de fixation du
2
SB-R200 dans la glissière de fixation du AS-2 0, puis fait es gliss er le commutateur de verrouillage.
Le sabot de fixation ne peut pas être inséré à l’envers.
• Faites glisser le commutateur de verrouillage jusqu’en butée en veillant à ce que la partie rouge soit invisible.
Installez le SB-R200.
3
À titre indicatif, la meilleure distance de prise de vue entre le flash principal/ contrôleur et le SB-R200 est d’environ 4 m maximum de face et d’environ 3 m de chaque côté. Ces distances varient légèrement en fonction des circonstances et/ou de la lumière ambiante.
Groupe B
4m
3m
Groupe C
30˚
30˚
Flash
contrôleur
! Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
Groupe A
3m
• Assurez-vous de placer tous les flashes SB-R200 affectés à un même groupe à proximité les uns des autres.
• La zone d’installation des flashes SB-R200 varie en fonction du flash contrôleur (appareil photo, flash, etc.). Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode d’emploi de votre flash ou de votre appareil photo.
• Pour obtenir des informations sur l’installation du SB-R200, consultez « Installation du SB-R200 » page 108.
Avec le SU-800
39
Procédures du mode flash contrôleur
Réglez la tête de flash du SB-R200.
4
La tête de flash du SB-R200 s’incline de 60° vers le bas et de 45° vers le haut. Vous pouvez la bloquer sur les crans d’arrêt présents tous les 15°.
u Fixation du SB-R200 devant l’objectif
Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif à l’aide de la bague de fixation SX-1 (p. 31).
40
Mise sous tension de l’appareil photo, du
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
3
SU-800 et du SB-R200
Appuyez sur les commandes
1
marche/arrêt [ON/OFF] pour mettre sous tension l’appareil photo, le SU-800 et le SB-R200.
Assurez-vous que les témoins de disponibilité rouges présents sur le SU-800 et le SB-R200 s’allument.
! Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
41
Procédures du mode flash contrôleur
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Réglez le mode flash du flash asservi sur le
4
SU-800.
Appuyez sur l a commande
1
[SEL](FUNC.) pour afficher le mode flash de chaque groupe (celui-ci clignote), puis sur la commande [MODE] pour régler le mode flash sur TTL.
Il est conseillé d’utiliser le mode TTL pour les prises de vue au flash normales.
42
Réglage d’un numéro de canal et d’un groupe
5
sur le SB-800 et sur le SB-R200.
Réglez un numéro de canal et un groupe sur le SU-800 et le
1
SB-R200 comme indiqué aux étapes N° 7 et 8 de « Procédures du mode flash macro ». (pp. 35, 36)
! Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
43
Procédures du mode flash contrôleur
ON
READY
LOCK
SEL
A
B
O
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Composition d’une photo et photographie
6
au flash
Composez la photographie, puis
1
appuyez sur le déclencheur.
Assurez-vous que les témoins de disponibilité rouges présents sur le SU-800 et sur le SB-R200 sont allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200 clignote pendant environ 3 s après le déclenchement du SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité présents sur le SU-800 et qui apparaissent dans le viseur de l’appareil photo ne clignotent pas). Pour corriger l’exposition, rapprochez-vous du sujet, choisissez une sensibilité ISO supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez la photo.
44
Utilisation du flash
avec le kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles Nikon CLS)
Cette section décrit les procédures nécessaires aux prises de vues avec flash macro sans câble à l’aide d’appareils photo compatibles CLS dotés de la fonction Contrôleur, en cas d’utilisation du kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash macro, consultez la page 65.
1 Installation des piles dans le SB-R200
2 Fixation du SB-R200 devant l’objectif
3 Mise sous tension de l’appareil photo et du SB-R200.
4
Réglage de la fonction Contrôleur / « Mode flash ext » sur l’appareil photo.
5 Réglage d’un numéro de canal et d’un groupe sur le SB-R200.
6 Composition d’une photo et photographie au flash
45
Fonctionnement du flash avec le kit R1
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
Installation des piles dans le SB-R200
1
Ouvrez le volet du logement pour
1
pile en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez la pile, puis refermez le
2
volet du logement pour pile en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
Remplacement de la pile
Lorsque la pile est faible, le témoin de disponibilité vert du SB-R200 clignote après la mise sous tension ou après le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
46
Fixation du SB-R200 devant l’ob jectif
LOCK
LOCK
2
Fixez l’une des bagues adaptatric es
1
devant l’objectif.
Cinq types de bagues adaptatrices de respectivement ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm, ø72 mm et ø77 mm sont fournis.
• Fixez fermement la bague adaptatrice jusqu’en butée.
• Ces bagues ne peuvent pas être utilisées avec d’autres filtres d’objectif.
• L’AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D est illustré ci-contre.
Appuyez sur les boutons de fixation
2
situés de part et d’autre de la bague de fixation SX-1 pour la fixer sur la bague adaptatrice, puis relâchez-les.
• Assurez-vous que le logo Nikon (p. 24) présent sur la bague SX-1 est orienté vers le bas.
• Appuyez des deux mains sur les deux boutons de fixation situés de part et d’autre pour fixer fermement la bague SX-1.
• Assurez-vous que la bague SX-1 n’est pas fixée d’un côté. Si c’est le cas, enlevez-la, puis fixez-la à nouveau.
Faites glisser le sabot de fixation
3
du SB-R200 dans la glissière de fixation de la bague SX-1, puis faites glisser le commutateur de verrouillage.
Le sabot de fixation ne peut pas être inséré à l’envers.
• Faites glisser le commutateur de verrouillage jusqu’en butée en veillant à ce que la partie rouge soit invisible.
! Fonctionnement du flash avec le kit R1
47
Fonctionnement du flash avec le kit R1
LOCKLOCK
Déplacez lentement le SB-R200 en
4
maintenant vers le bas la commande de déverrouillage du sabot de fixation du SB-R200. Relâchez la pression à l’endroit souhaité pour le fixer.
La bague de fixation présente des crans d’arrêt tous les 15°.
Réglez la tête de flash du SB-R200.
5
La tête de flash du SB-R200 s’incline de 60° vers l’axe optique et de 45° dans la direction opposée. Vous pouvez la bloquer sur les crans d’arrêt présents tous les 15°.
u SB-R200 dissocié de l’objectif
Utilisez le support-pied AS-20 fourni pour installer le SB-R200 à l’endroit de votre choix (p. 107).
48
Mise sous tension de l’appareil photo et du
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
3
SB-R200.
Appuyez sur les commandes
1
marche/arrêt [ON/OFF] pour mettre sous tension l’appareil photo et le SB-R200.
Assurez-vous que les témoins de disponibilité de l’appareil photo et du SB-R200 s’allument.
! Fonctionnement du flash avec le kit R1
49
Fonctionnement du flash avec le kit R1
Réglage de la fonction Cont rôle ur / « Mode flash
4
ext » sur l’appareil photo.
Réglez la fonction Contrôleur / « Mode flash ex t » sur l’appareil
1
photo et le mode flash sur le SB-R200.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’appareil photo utilisé.
u Réglage du mode « Mode flash ext » de l’appareil photo
numérique série D70
Si vous disposez d’un appareil photo série D70, accédez à « 19 : Mode flash » à partir de « Réglages personnalisés », puis choisissez « Mode flash ext ».
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre appareil photo série D70.
u Utilisation de l’écran IR pour flash intégré SG-3IR
Les flashes intégrés des appareils photo tels que ceux de la série D70 se déclenchent avec des niveaux d’intensité réduits lorsqu’ils sont utilisés comme flashes contrôleur. Cela peut affecter légèrement le résultat dans le cas où les photos sont prises de près. Pour éviter cet inconvénient, utilisez le SG-3IR.
Fixez le SG-3IR à la griffe flash de
1
l’appareil photo.
Installez le SG-3IR et le flash intégré comme
2
indiqué sur l’illustration.
50
Réglage d’un numéro de canal et d’un groupe
CHANNEL
2
34
1
CHANNEL
GROUP
A
B
C
5
sur le SB-R200.
Tournez la molette de sélection
1
[CHANNEL] du SB-R200 pour régler le numéro de canal.
• Réglez le numéro de canal du SB-R200 sur 3 lorsque vous utilisez un appareil photo numérique Nikon série D70, sinon le flash ne se déclenchera pas.
Tournez la molette de sélection
2
[GROUP] située sur le SB-R200.
• Réglez le groupe du SB-R200 sur Groupe A lorsque vous utilisez un appareil photo numérique Nikon série D70, sinon le flash ne se déclenchera pas.
! Fonctionnement du flash avec le kit R1
51
Fonctionnement du flash avec le kit R1
ON/OFF
W
IRELESS RE
SPEEDLIGHT S
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
Composition d’une photo et photographie
6
au flash
Composez la photographie, puis
1
appuyez sur le déclencheur.
Assurez-vous que le témoin de disponibilité rouge présent sur le SB-R200 est allumé, puis appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200 clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement du SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque de sous-exposition (le témoin de disponibilité qui apparaît dans le viseur de l’appareil photo ne clignote pas). Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez la photo.
52
Fonctions et utilisation
du SU-800
Cette section décrit les fonctions et l’utilisation du SU-800.
1 Modes de flash disponibles du SU-800
2 Utilisation du SU-800 3 Fonctions du SU-800
53
1 Modes de flash disponibles du SU-800
Le SU-800 propose les modes de flash suivants. Pour obtenir des informations détaillées sur chaque mode de flash, consultez les pages correspondantes.
Mode de flash disponible
Macro (p. 65) Appareils photo compatibles CLS
Contrôleur (p. 79) Appareils photo compatibles CLS
*1 Le câble TTL SC-30 en option est requis (p. 123). Remarque : Avec les appareils photo compatibles CLS, le câble TTL SC-30 (en option)
*2 Le mode flash stroboscopique s’utilise avec le SB-800 et le SB-600 (p. 93).
Appareils photo compatibles Flashes utilisables
Appareils photo non compatibles
*1
CLS
n’est pas requis.
SB-R200
SB-R200 ou SB-800 SB-600
*2
*2
,
,
54
2 Utilisation du SU-800
ON/OFF
Ouvrez le volet du logement pour
1
pile en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez la pile, puis refermez le
2
volet du logement pour pile en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
Remplacement de la pile
L’indicateur de niveau de pile faible clignote lorsque le témoin de disponibilité du SU-800 ne s’allume pas dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension ou le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
Mettez hors tensio n l’appareil photo
3
et le SU-800.
! Fonctions et utilisation du SU-800
55
2 Utilisation du SU-800
READY
LOCK
SEL
LOCK
READY
LOCK
ON/OFF
READY
LOCK
SEL
A
B
Tournez vers la gauche le levier de
4
verrouillage du sabot de fixation, faites glisser le sab ot de fix ation du SU-800 dans la griffe flash de l’appareil photo, puis tournez vers la droite le levier de verrouillage.
v Levier de verrouillage du sabot de fixation
Pour verrouiller le SU-800, tournez le levier de verrouillage d’environ 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Pour le déverrouiller, tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Verrouiller Déverrouiller
5
6
jusqu’en butée.
Appuyez sur l es commandes marche/arrêt [ON/OFF] de l’app areil photo et du SU-800 pour les mettre sous tension.
• Assurez-vous que le témoin de disponibilité du SU-800 s’allume.
Vérifiez l’écran ACL du SU-800.
Assurez-vous que les indicateurs du flash sans câble, du mode macro et de l’appareil photo compatible CLS s’affichent correctement.
56
Fonction d’extinction automatique du SU-800 et fonction d’extinction du système de mesure de l’exposition de l’appareil photo
Avec un boîtier prenant en charge le mode flash auto TTL, le SU-800 passe en mode veille lorsque le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo s’éteint. Sans boîtier, si le SU-800 n’est pas utilisé pendant environ 40 secondes, la fonction veille s’active et met automatiquement hors tension le SU-800 pour préserver la pile.
• Aucun indicateur n’apparaît sur l’écran ACL en mode veille.
• Lorsqu’il est en mode veille ou lorsque le système de mesure de l’exposition est désactivé, le SU-800 est à nouveau mis sous tension dans les cas suivants :
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande marche/arrêt [ON/OFF] du SU-800. Lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
! Fonctions et utilisation du SU-800
57
3 Fonctions du SU-800
Vous pouvez régler les fonctions suivantes sur le SU-800.
Basculer entre la fonction Macro et la fonction Contrôleur
Utilisez le sélecteur Contrôleur/Macro pour basculer entre la fonction Macro et la fonction Contrôleur.
Logement pour pile
Affichage en mode macro Affichage en mode
contrôleur
Réglages disponibles avec chaque mode de flash
En mode macro (p. 65)
• Le mode de flash (TTL, M)
• Le nom du groupe (A, B, C)
• Le déclenchement du flash/l’annulation du déclenchement du flash pour le groupe A ou B
• La comparaison du niveau d’intensité de l’éclair des groupes A et B
• La valeur de correction de l’intensité de l’éclair (en mode TTL)
• L’intensité du flash manuel (en mode M)
• Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
En mode contrôleur (p. 79)
• Le mode flash de un ou plusieurs flashes asservis (TTL, AA, M --- (flash annulé), flash stroboscopique)
• Le nom du groupe (A, B, C)
• La valeur de correction de l’intensité de l’éclair (en mode TTL et en mode AA)
• L’intensité du flash manuel (en mode M)
• L’intensité du flash manuel, la fréquence et le nombre d’éclairs stroboscopiques par vue (en mode flash stroboscopique)
• Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
58
Fonctions et utilisation
du SB-R200
Cette section décrit les fonctions et l’utilisation du SB-R200.
1 Modes de flash disponibles du SB-R200
2 Utilisation du SB-R200 3 Fonctions du SB-R200
59
1 Modes de flash disponibles du SB-R200
Le SB-R200 propose les modes de flash suivants. Pour obtenir des informations détaillées sur chaque mode de flash, consultez les pages correspondantes.
Mode de flash disponible
Macro (p. 65) Appareils photo compatibles CLS
Contrôleur (p. 79) Appareils photo compatibles CLS dotés de la fonction Contrôleur /
*1 Le câble TTL SC-30 en option est requis (p. 123). Remarque : Avec les appareils photo compatibles CLS, le câble TTL SC-30 (en option)
n’est pas requis.
v Mode contrôleur du SB-800
En mode contrôleur, bien que le SB-800 soit défini comme flash principal et que son mode de flash soit réglé sur flash annulé (---), le flash se déclenche avec une intensité réduite. Cela peut affecter l’exposition correcte du sujet si ce dernier est proche. Pour limiter au maximum cet effet, dirigez la lumière indirectement en inclinant et en faisant pivoter la tête de flash du SB-800.
Appareils photo et flashes compatibles
Appareils photo non compatibles CLS
« Mode flash ext. » ou SU-800, SB-800
*1
, SU-800
60
2 Utilisation du SB-R200
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
WIRELESS
SPEEDLIGHT
AS-20
LOCKLOCK
Ouvrez le volet du logement pour
1
pile en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez la pile, puis refermez le
2
volet du logement pour pile en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
Remplacement de la pile
Lorsque la pile du SB-R200 est faible, le témoin de disponibilité vert clignote après la mise sous tension ou après le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
Faites glisser le sabot de fixation
3
du SB-R200 dans la glissière de fixation du support-pied AS-20 et faites glisser le commutateur de verrouillage.
Le sabot de fixation ne peut pas être inséré à l’envers.
• Faites glisser le commutateur de verrouillage jusqu’en butée en veillant à ce que la partie rouge soit invisible.
! Fonctions et utilisation du SB-R200
u Fixation du SB-R200 devant l’objectif
• Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif à l’aide de la bague de fixation SX-1 (p. 31).
61
2 Utilisation du SB-R200
4
3m
Groupe C
Groupe B
4m .
3m
30˚
30˚
Groupe A
5
Installez le SB-R200.
La zone d’installation des flashes SB-R200 varie selon que les appareils photo sont dotés ou non de la fonction Contrôleur / « Mode flash ext » ou du
Flash
contrôleur
flash SB-800. Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode d’emploi de votre flash ou de votre appareil photo.
• Assurez-vous de placer tous les flashes SB-R200 affectés à un même groupe à proximité les uns des autres.
• Pour obtenir des informations sur l’installation
Avec le SU-800
du SB-R200, consultez « Installation du SB-R200 » page 108.
Réglez la tête de flash du SB-R200.
La tête de flash du SB-R200 s’incline de 60° vers le bas et de 45° vers le haut. Vous pouvez la bloquer sur les crans d’arrêt présents tous les 15°.
62
Appuyez sur les commandes marche/
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
6
arrêt [ON/OFF] de l’appareil photo ou du SB-800, SU-800 et du SB-R200 pour les mettre sous tension.
Vérifiez si le témoin de disponibilité rouge de l’appareil photo, du SB-800, SU-800 et du SB-R200 s’allume.
! Fonctions et utilisation du SB-R200
63
3 Fonctions du SB-R200
ON/OFF
WIRELESS RE
MOTE
SPEEDLIGHT
SB-R200
Vous pouvez régler les fonctions suivantes sur le SB-R200.
Activation ou désactivation de la lampe de direction (illuminateur d’assistance à la mise au point)
Pour activer ou désactiver la lampe de direction, utilisez la commande correspondante (p. 90).
Éléments à régler
• Le nom du groupe (A, B, C)
• Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
64
Informations détaillées sur le mode flash macro et les procédures de prise de vue
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles CLS) Cette section propose une description détaillée du mode
flash macro s ans c âble et de s procédure s de prise de vue à l’aide d’appareils photo compatibles CLS. Lisez également « Close-up Speedlight Photography Examples », un livret à part contenant des ex emples de photos. Prenez soin de lire le mode d’emploi de votre appareil photo afin de prendre connaissance des informations spécifiques à ses réglages et fonctions.
1 Mode flash macro
2 Présentation du mode flash macro
3 Procédures du mode flash macro
65
1 Mode flash macro
LOCK
Les prises de vues en mode flash macro sans câble sont possibles lorsque le SU-800 et le SB-R200 sont utilisés avec des appareils photo compatibles CLS. Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif, tenu en main ou placé librement à l’aide du support-pied AS-20. C’est la souplesse du mode flash macro qui lui permet de se démarquer totalement des systèmes d’éclairage conventionnels.
Exemple A
A-1
Réglage des flashes
SU-800
Groupe B
SB-R200
Mode flash macro deux éclairages (un flash fixé devant l’objectif + un autre tenu en main)
Un SB-R200 étant fixé devant l’objectif, le sujet au premier plan est fortement éclairé, tandis qu’un second SB-R200 tenu en main illumine le sujet depuis la gauche pour adoucir les ombres et mieux l’éclairer (dans ce cas une coccinelle).
Exemple B B-1
Mode flash macro deux éclairages (un flash fixé devant l’objectif + un autre tenu en main)
Avec un SB-R200 tenu en main utilisé comme flash principal, le sujet est très éclairé depuis la partie inférieure gauche, tandis qu’un second SB-R200 fixé devant l’objectif est utilisé pour éclairer le sujet depuis la partie supérieure droite dans le but d’accentuer les contours des pétales de la fleur, ce qui adoucit les textures.
66
Groupe A SB-R200
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL) Les exemples A-2, A-3 et A-4 de « Close-up Speedlight Photography Examples » ont été photographiés dans les mêmes conditions que l’exemple A-1.
Réglage des flashes
SU-800
Groupe A SB-R200
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL) Les exemples B-2, B-3 et B-4 de « Close-up Speedlight Photography Examples » ont été photographiés dans les mêmes conditions que l’exemple B-1.
LOCK
Groupe B SB-R200
Exemple E E-3
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
Exemple F F-4
Mode flash macro un éclairage
Comparaison des effets d’éclairage dus à différentes distances de prise de vue. Le sujet (F-4) se situe à environ 10 cm de l’appareil photo, tandis que le sujet (F-5) se situe à 70 cm. Plus la distance entre le sujet et l’appareil photo est réduite, plus les effets d’éclairage sont importants. Plus la distance est grande, plus les ombres s’estompent.
Mode flash mac ro deux éclairages (un flash fixé devant l’objectif + un flash asservi réfléchi sur le mur)
Cette photo a été prise pour illustrer comment montrer les motifs et les détails de la texture des vêtements pour des produits tels que les vêtements pour enfants et l’artisanat (photos destinées à illustrer des sites de vente sur Internet). La lumière et les ombres projetées dues à la différence d’intensité entre les flashes de droite et de gauche créent des photos plus naturelles révélant avec beaucoup de réalisme les textures de la matière.
• Groupe B : SB-R200 (TTL) L’exemple E-4 de « Close-up Speedlight Photography Examples » a été photographié dans les mêmes conditions que l’exemple E-3.
F-5
• Appareil photo : D70
• Objectif (F-4) : AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
Objectif (F-5) : AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
macro et les procédures de prise de vue
! Informations détaillées sur le mode flash
SB-R200 Groupe A
SU-800
60 mm f/2.8D
SB-R200 Groupe A
SU-800
200 mm f/4D
67
2 Présentation du mode flash macro
Qu’est-ce que le mode flash macro ?
Le SU-800 s’utilise en mode flash macro pour contrôler sans câble le flash SB-R200 lorsqu’il est installé sur des appareils photo compatibles CLS. Vous avez le choix entre deux types de mode flash macro : (1) Le mode flash macro deux éclairages (les SB-R200 sont divisés en deux groupes (A, B)) et le mode flash macro trois éclairages (2) (les SB-R200 sont divisés en trois groupes (A, B, C)).
Basculer entre le « mode flash macro deux éclairages » et le « mode flash macro trois éclairages ».
Pour basculer entre les modes flash macro « deux éclairages » et « trois éclairages », maintenez la commande [SEL](FUNC.) enfoncée pendant environ 2 secondes.
Affichage en mode flash macro deux éclairages.
Affichage en mode flash macro trois éclairages.
Méthodes d’installation
Installez le SU-800 et le SB-R200 comme indiqué à la rubrique « Utilisation du flash avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1 » (p. 28).
Éléments à régler
Les éléments suivants peuvent être réglés en mode flash macro.
• Le mode de flash (TTL, M)
• Le nom du groupe (A, B, C)
• Le déclenchement du flash/l’annulation du déclenchement du flash pour les groupes A et B
• La comparaison du niveau d’intensité de l’éclair des groupes A et B (en mode TTL)
• La correction de l’intensité de l’éclair (en mode TTL)
• L’intensité du flash manuel (en mode M)
• Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
68
Modes de flash
En mode flash macro, vous pouvez utiliser les modes de flash TTL et M (manuel). Le mode de flash change chaque fois que vous appuyez sur la commande [MODE] du SU-800.
• Les modes de flash disponibles varient en fonction des appareils photo et des objectifs utilisés.
• Le même mode de flash est défini pour les groupes A et B.
• En mode de flash macro trois éclairages, les modes de flash TTL et M (manuel) sont disponibles pour les groupes A et B. Pour le groupe C, seul le mode de flash M (manuel) est disponible.
Affichage en mode flash macro deux éclairages (mode TTL)
Affichage en mode flash macro trois éclairages (mode TTL)
Affichage en mode flash macro deux éclairages (mode M (manuel))
Affichage en mode flash macro trois éclairages (mode M (manuel))
macro et les procédures de prise de vue
69
! Informations détaillées sur le mode flash
3 Procédures du mode flash macro
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Procédures du mode flash macro deux éclairages
Appuyez sur les commandes marche/arrêt [ON/
1
OFF] pour mettre sous tension l’appareil photo, le SU-800 et le SB-R200.
• Assurez-vous que les témoins de disponibilité rouges présents sur le SU-800 et le SB-R200 sont allumés.
• Vérifiez si les indicateurs du flash sans câble, du mode macro et de l’appareil photo compatible CLS sont correctement affichés sur le SU-800.
Sélecteur du mode flash deux éclairages
2
Pour basculer entre les modes flash macro « deux éclairages » et « trois éclairages », maintenez la commande [SEL](FUNC.) enfoncée pendant environ 2 secondes.
• Le mode flash « deux éclairages » est préréglé
Affichage en mode flash macro deux éclairages
d’origine.
Réglage du mode de flash sur le SU-800.
3
Appuyez sur la commande [MODE] pour régler le mode de flash sur TTL ou sur M (manuel).
• Le mode flash « TTL » est préréglé d’origine.
• Le même mode de flash est défini pour les groupes AetB.
Réglage du déclenchement du SB-R200 ou de
4
l’annulation de son déclenchement.
Appuyez sur le sélecteur [A B] pour régler le déclenchement/annulation du déclenchement du flash du groupe A ou B.
• Le nom du groupe flash annulé disparaît.
• En mode flash macro deux éclairages, vous ne pouvez pas annuler le déclenchement du flash des groupes AetB.
• Une fois réglé sur le mode flash annulé, le niveau d’intensité de l’éclair n’est plus valable en mode TTL, tandis que la correction de l’intensité de l’éclair est conservée.
• Même si le mode de flash est réglé sur flash annulé, la correction de l’intensité de l’éclair est conservée en mode M (manuel).
70
Comparaison du niveau d’intensité de l’éclair du
5
SB-R200 des groupes A et B (en mode TTL).
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour faire clignoter le niveau d’intensité de l’éclair, puis appuyez sur la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer le niveau. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur d’intensité arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• La valeur du niveau d’intensité de l’éclair peut être comprise entre 8:1 et 1:8.
• La barre indiquant l’intensité de l’éclair varie à mesure que vous modifiez le niveau d’intensité.
• Maintenez enfoncée la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer rapidement le niveau.
• La valeur d’intensité de l’éclair clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
Réglage de la valeur de correction de l’intensité de
6
l’éclair du SB-R200 (en mode TTL).
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher la valeur de correction de l’intensité (qui clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer la valeur de correction. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur d’intensité arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• La même valeur de correction de l’intensité de l’éclair est réglée pour les groupes A et B.
• La correction de l’intensité de l’éclair peut être réglée par incréments ou décréments de 1/3 sur des valeurs comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• Les valeurs sont affichées au format décimal (0,3 pour 1/3 et 0,7 pour 2/3).
• Maintenez enfoncée la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur de l’intensité clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
macro et les procédures de prise de vue
! Informations détaillées sur le mode flash
71
3 Procédures du mode flash macro
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
READY
LOC
SEL
A
B
Réglage d’un numéro de canal sur le SU-800.
7
Réglez les numéros de canal de communication du SU-800 et du SB-R200. Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher le numéro de canal. Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour régler le numéro de canal (qui clignote). Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). Le numéro de canal arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Le même numéro de canal est défini pour tous les groupes.
• Le numéro de canal clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
Réglage d’un numéro de canal sur le SB-R200.
8
Tournez la molette de sélection [CHANNEL] du SB-R200 pour régler le numéro de canal. Veillez à régler le même numéro de canal que celui spécifié sur le SU-800.
Réglage d’un groupe sur le SB-R200.
9
Tournez la molette de sélection [GROUP] située sur le SB-R200. Une fois le groupe spécifié, le SB-R200 fonctionne conformément aux commandes réglées sur le SU-800.
72
Composition d’une photo et photographie au flash.
10
Vérifiez si les témoins de disponibilité rouges présents sur le SU-800 et sur le SB-R200 sont allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
après la prise de vue
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200 clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement du SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité présents sur le SU-800 ou qui apparaissent dans le viseur de l’appareil photo ne clignotent pas). Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez la photo.
u En mode M (manuel), réglez l’intensité du flash manuel des
groupes A et B.
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher l’intensité du flash manuel (qui clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer la valeur. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur d’intensité du flash manuel arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée séparément pour chaque groupe.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée par incréments ou décréments de 1 sur des valeurs d’intensité comprises entre M1/1 et M1/64 (M1/8 est préréglé d’origine).
• Maintenir enfoncée la commande [!] ou ["] permet d’augmenter ou de diminuer rapidement la valeur.
• L’intensité du flash manuel clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez opéré aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
macro et les procédures de prise de vue
! Informations détaillées sur le mode flash
73
READY
MODE
NO AF-ILL
SE
A
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
74
3 Procédures du mode flash macro
Procédures du mode flash macro trois éclairages
Appuyez sur les commandes marche/arrêt [ON/
1
OFF] pour mettre sous tension l’appareil photo, le SU-800 et le SB-R200.
• Assurez-vous que les témoins de disponibilité rouges présents sur le SU-800 et le SB-R200 sont allumés.
• Vérifiez si les indicateurs du flash sans câble, du mode macro et de l’appareil photo compatible CLS sont correctement affichés sur le SU-800.
Sélection du mode flash trois éclairages.
2
Pour basculer entre les modes flash macro « deux éclairages » et « trois éclairages », maintenez la commande [SEL](FUNC.) enfoncée pendant environ 2 secondes.
• Le mode flash « deux éclairages » est préréglé
Affichage en mode flash macro trois éclairages
d’origine.
Réglage du mode de flash sur le SU-800.
3
Appuyez sur la commande [MODE] pour régler le mode de flash sur TTL ou sur M (manuel).
• Le mode flash « TTL » est préréglé d’origine.
• Le même mode de flash est défini pour les groupes AetB.
• Seul le mode de flash M (manuel) est disponible pour le groupe C.
Réglage du déclenchement du SB-R200 ou de
4
l’annulation de son déclenchement.
Appuyez sur le sélecteur [A B] pour régler le déclenchement/l’annulation du flash du groupe AouB.
• Le nom du groupe flash annulé disparaît.
• Vous pouvez annuler le déclenchement du flash des groupes A et B, mais pas du groupe C.
• Une fois réglé sur le mode flash annulé, le niveau d’intensité de l’éclair n’est plus valable en mode TTL, tandis que la correction de l’intensité de l’éclair est conservée.
• Même si le mode de flash est réglé sur flash annulé, la correction de l’intensité de l’éclair est conservée en mode M (manuel).
Comparaison du niveau d’intensité de l’éclair du
5
SB-R200 des groupes A et B (en mode TTL).
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour faire clignoter le niveau d’intensité de l’éclair, puis appuyez sur la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer le niveau. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur d’intensité arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• La valeur du niveau d’intensité de l’éclair peut être comprise entre 8:1 et 1:8.
• La barre indiquant l’intensité de l’éclair varie à mesure que vous modifiez le niveau d’intensité.
• Maintenez enfoncée la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer rapidement le niveau.
• La valeur d’intensité de l’éclair clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
Réglage de la valeur de correction de l’intensité de
6
l’éclair du SB-R200 (en mode TTL).
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher la valeur de correction de l’intensité (qui clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer la valeur de correction. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur d’intensité arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• La même valeur de correction de l’intensité de l’éclair est réglée pour les groupes A et B.
• La correction de l’intensité de l’éclair peut être réglée par incréments ou décréments de 1/3 sur des valeurs comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• Les valeurs sont affichées au format décimal (0,3 pour 1/3 et 0,7 pour 2/3).
• Maintenez enfoncée la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur de l’intensité clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
macro et les procédures de prise de vue
! Informations détaillées sur le mode flash
75
3 Procédures du mode flash macro
CHANNEL
2
34
1
Réglage de l’intensité du flash manuel du groupe C.
7
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher l’intensité du flash manuel du groupe C (qui clignote). Appuyez ensuite sur la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer la valeur. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur d’intensité arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée séparément pour chaque groupe.
• Vous pouvez régler l’intensité du flash sur des valeurs comprises entre M1/1 et M1/64. (M1/8 est préréglé d’origine.)
• Maintenez enfoncée la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur d’intensité de l’éclair clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
Réglage d’un numéro de canal sur le SU-800.
8
Réglez les numéros de canal de communication du SU-800 et du SB-R200. Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher le numéro de canal (qui clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour régler le numéro de canal. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). Le numéro de canal arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Le même numéro de canal est défini pour tous les groupes.
• Le numéro de canal clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
Réglage d’un numéro de canal sur le SB-R200.
9
Tournez la molette de sélection [CHANNEL] du SB-R200 pour régler le numéro de canal. Veillez à
76
régler le même numéro de canal que celui spécifié sur le SU-800.
Réglage d’un groupe sur le SB-R200.
GROUP
A
B
C
READY
LOC
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT
S
10
Tournez la molette de sélection [GROUP] située sur le SB-R200. Une fois le groupe spécifié, le SB-R200 fonctionne conformément aux commandes réglées sur le SU-800.
Composition d’une photo et photographie au flash.
11
Vérifiez si les témoins de disponibilité rouges présents sur le SU-800 et sur le SB-R200 sont allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200 clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement du SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité présents sur le SU-800 ou qui apparaissent dans le viseur de l’appareil photo ne clignotent pas). Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez la photo.
macro et les procédures de prise de vue
! Informations détaillées sur le mode flash
77
78
Informations détaillées sur le mode flash contrôleur et les procédures de prise de vue
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles CLS) Cette section propose une description détaillée du mode
flash contrôleur sans câble et des procédures nécessaires avec les appareils photo compatibles CLS. Lisez également «Close-up Speedlight Photography Examples », un livret à part contenant des exemples de photos. Prenez soin de consulter le mode d’emploi de votre appareil photo afin de prendre connaissance des informations spécifiques à ses réglages et fonctions.
1 Mode flash contrôleur
2 Présentation du mode flash contrôleur
3 Procédures du mode flash contrôleur
79
1 Mode flash contrôleur
La fonction Contrôleur permet au SU-800 de jouer le rôle de contrôleur pour déclencher les flashes asservis sans se déclencher lui-même. En réorganisant le paramétrage des flashes asservis, vous pouvez bénéficier de différents effets d’éclairage.
Exemple D
D-1
Réglage des flashes
SU-800
SB-R200
Groupe C
SB-800
Groupe A
Mode flash trois éclairages
Trois flashes placés à différents endroits sont utilisés pour restituer la couleur et les textures de l’ensemble de la table dressée. Le SB-800 est utilisé comme flash principal pour éclairer vivement la table par le haut, à partir de la gauche. Les flashes SB-R200 placés à droite et à gauche éliminent les ombres. La nourriture et les plats disposés autour de la table sont ainsi restitués de manière plus vivante.
Exemple D D-3
Mode flash trois éclairages
Deux flashes SB-R200 placés à droite et à gauche sont utilisés directement à partir du haut pour restituer clairement la couleur et les contours des plats disposés sur la table. De plus, un autre SB-R200 dont l’éclair présente une intensité réduite est utilisé à partir de l’arrière gauche pour restituer un plat chaud fumant sur un arrière-plan sombre.
80
SB-R200 Groupe B
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
• Groupe A : SB-800 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
• Groupe C : SB-R200 (M) L’exemple D-2 de « Close-up Speedlight Photography Examples » a été photographié à l’aide d’un seul flash intégré.
Réglage des flashes
SU-800
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
• Groupe C : SB-R200 (M)
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
SB-R200
Groupe C
SB-R200 Groupe B
SB-R200
Groupe
Exemple F F-1
Mode flash un éclairage (flash dissocié de l’appareil photo)
Si vous utilisez un seul flash dissocié de l’appareil photo derrière le sujet, des ombres distinctes intentionnelles apparaissent, ce qui accentue la robustesse du sujet. En règle générale, un flash sur l’appareil photo engendre inévitablement un manque de relief. Vous pouvez néanmoins dans ce cas facilement modifier la position du SB-R200 pour restituer différents effets d’ombre et d’éclairage.
Réglage des flashes
Groupe A SB-R200
SU-800
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
• Groupe A : SB-R200 (TTL) L’exemple F-2 de « Close-up Speedlight Photography Examples » a été photographié dans les mêmes conditions que l’exemple F-1. L’exemple F-3 a été photographié à l’aide d’un seul flash intégré.
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
Exemple G G-1
Mode flash trois éclairages
Pour rendre une photo de fleurs plus naturelle en termes de couleurs et de textures, un SB-R200 est utilisé par le haut comme flash principal en plus des éclairages disposés à l’avant et à l’arrière. Deux SB-R200 installés devant l’objectif éliminent les ombres dures. Un autre SB-R200 dirigé indirectement à partir de l’arrière accentue les contours du sujet et éclaircit l’arrière-plan.
Réglage des flashes
Groupe A SB-R200
SU-800
SB-R200 Groupe A
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
• Groupe C : SB-R200 (M) L’exemple G-2 de « Close-up Speedlight Photography Examples » a été photographié avec les flashes des groupes A et B, tandis que l’exemple G-3 l’a été avec les flashes du groupe A uniquement.
Groupe C
SB-R200
SB-R200
Groupe B
contrôleur et le s pr océdures de prise de vue
81
!
Informations détaillées sur le mode flash
2 Présentation du mode flash contrôleur
Exemple J J-1
Mode flash deux éclairages
Un éclairage de type annulaire est utilisé avec un total de 8 flashes SB-R200 fixés sur la bague de fixation SX-1. Un autre SB-R200 est placé derrière pour refléter la lumière du mur de l’arrière-plan afin de créer une atmosphère magique.
Réglage des flashes
SU-800
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
• Groupe A : SB-R200 (TTL) x8
• Groupe B : SB-R200 (TTL) Les exemples J-3 et J-4 de «Close-up Speedlight Photography Examples » ont été photographiés dans les mêmes conditions que l’exemple J-1. L’exemple J-2 à été photographié à l’aide d’un seul flash.
Groupe A SB-R200×8
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
SB-R200 Groupe B
Flash contrôleur et flashes asservis
Vous pouvez utiliser le mode flash contrôleur lorsque des appareils photo compatibles CLS sont utilisés avec le flash contrôleur et les flashes asservis suivants. Le flash contrôleur permet de commander sans câble le fonctionnement de 3 groupes (A, B, C) de flashes asservis.
Flashes utilisables en tant que flash contrôleur
• Contrôleur de flash sans câble SU-800
• Appareils photo compatibles CLS avec fonction Contrôleur / « Mode flash ext »
•Flash SB-800
Flashes utilisables en tant que flashes asservis
• Flash asservi sans câble SB-R200
• Flashes SB-800 et SB-600
v Mode contrôleur du SB-800
En mode contrôleur, bien que le SB-800 soit défini comme flash principal et que son mode de flash soit réglé sur flash annulé (---), le flash se déclenche avec une intensité réduite. Cela peut affecter l’exposition correcte du sujet si ce dernier est proche. Pour limiter au maximum cet effet, dirigez la lumière indirectement en inclinant et en faisant pivoter la tête de flash du SB-800.
Remarques sur le fonctionnement du mode flash contrôleur
Les fonctions de contrôleur et les réglages nécessaires varient en fonction des appareils photo et des flashes asservis utilisés. Veillez à consulter le mode d’emploi de votre flash.
82
Méthodes d’installation
Installez le flash contrôleur et les flashes asservis comme indiqué à la rubrique « Utilisation du flash avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1 » (p. 38).
Éléments à régler
Les éléments suivants peuvent être réglés en mode flash contrôleur.
• Le mode flash des flashes asservis (TTL, AA, M, --- (flash annulé), flash stroboscopique)
• Le nom du groupe (A, B, C)
• La correction de l’intensité de l’éclair (en modes TTL et AA)
• L’intensité du flash manuel (en mode M)
• L’intensité du flash manuel, la fréquence, le nombre d’éclairs stroboscopiques par vue (en mode flash stroboscopique)
• Le numéro de canal (1, 2, 3 ou 4)
Modes de flash
En mode flash contrôleur, les cinq modes de flash (TTL, AA, M, --- (flash annulé), flash stroboscopique) sont disponibles.
• Les modes de flash peuvent être réglés séparément pour chaque groupe (à l’exception du mode flash stroboscopique).
• Les modes de flash disponibles varient en fonction de l’appareil photo et des flashes asservis utilisés.
Modes de flash disponibles avec le SU-800 pour les flashes asservis
Mode de flash SB-R200 SB-800 SB-600
TTL OOO
*1
AA M OOO
--- (annulé) O O O
*1 Le mode flash à ouverture auto (AA) s’utilise uniquement si le SB-800 est employé sur un
flash asservi conjointement avec des objectifs à microprocesseur. (Un indicateur d’avertissement apparaît lorsque le SB-R200 ou le SB-600 est utilisé en mode AA.)
v Mode flash stroboscopique
Le mode flash stroboscopique s’utilise lorsque le SU-800 est employé avec le SB-800 ou le SB-600 (p. 93).
v Objectifs
XOX
Dans ce manuel, les objectifs Nikkor se divisent en deux types : les objectifs Nikkor à microprocesseur et les objectifs Nikkor sans microprocesseur. Les objectifs à microprocesseur sont dotés de contacts électriques CPU.
contrôleur et le s pr océdures de prise de vue
83
!
Informations détaillées sur le mode flash
3
Affichage en mode contrôleur
84
Procédures du mode flash contrôleur
Appuyez sur les commandes marche/arrêt [ON/
1
OFF] de l’appareil photo pour activer le flash contrôleur et les flashes asservis.
• Assurez-vous que les témoins de disponibilité rouges s’allument et que les flashes ont été entièrement recyclés.
• Assurez-vous que les indicateurs du flash sans câble, du mode contrôleur et de l’appareil photo compatible CLS sont correctement affichés sur l’écran ACL.
Réglage des fonctions de contrôleur
2
Réglez les fonctions de contrôleur du contrôleur.
• Maintenez la commande [SEL](FUNC.) enfoncée pendant environ 2 secondes pour basculer entre le mode contrôleur et le mode flash stroboscopique.
Réglage du mode flash des flashes asservis
3
Réglez le mode flash du flash asservi sur TTL, AA, M ou --- (flash annulé).
• Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour faire clignoter le mode flash de chacun des groupes. Appuyez sur la commande [MODE] pour régler le mode de flash.
Réglage de la correction de l’intensité de l’éclair
4
des flashes asservis (en mode TTL ou AA)
La correction de l’intensité de l’éclair peut être réglée par incréments ou décréments de 1/3 sur des valeurs comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• Les valeurs de correction de l’intensité de l’éclair peuvent être réglées séparément pour chaque groupe.
• Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher la valeur de correction de l’intensité de l’éclair du groupe (celle-ci clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer la valeur. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Les valeurs sont affichées au format décimal (0,3 pour 1/3 et 0,7 pour 2/3).
• Maintenez enfoncée la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
CHANNEL
2
34
1
GROUP
A
B
C
Réglage d’un numéro de canal sur le flash
5
contrôleur
Réglez le canal de communication par lequel le flash contrôleur et les flashes asservis échangent des données.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Le même numéro de canal est réglé pour tous les groupes (A, B et C).
• Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher le numéro de canal (qui clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour modifier le numéro de canal. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). Le numéro de canal arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Le numéro de canal clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
Réglage d’un numéro de canal sur les flashes
6
asservis
Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Veillez à choisir le même numéro de canal que celui spécifié sur le SU-800.
• Veillez à sélectionner le canal numéro 3 sur le ou les flashes asservis si vous utilisez un appareil photo Nikon série D70, sinon le ou les flashes asservis ne se déclencheront pas.
• Si vous utilisez le SB-R200, tournez le sélecteur [CHANNEL] pour régler le numéro de canal.
• Si vous utilisez le SB-800 ou le SB-600, lisez le mode d’emploi de chaque modèle.
Réglage d’un groupe sur les flashes asservis
7
Réglez le groupe du ou des flashes asservis sur A, B ou C. Une fois le groupe défini, les flashes asservis fonctionneront conformément aux commandes de chaque groupe telles que spécifiées sur le contrôleur.
• Réglez le groupe du ou des flashes asservis sur le groupe A lorsque vous utilisez un appareil photo Nikon série D70, sinon le ou les flashes asservis ne se déclencheront pas.
• Si vous utilisez le SB-R200, tournez le sélecteur [GROUP] pour régler le nom du groupe.
• Si vous utilisez le SB-800 ou le SB-600, lisez le mode d’emploi de chaque modèle.
contrôleur et le s pr océdures de prise de vue
85
!
Informations détaillées sur le mode flash
3 Procédures du mode flash contrôleur
READY
LOC
SEL
A
B
ON/OFF
WIRELESS R
SPEEDLIGHT S
Composition d’une photo et photographie au flash
8
Vérifiez si les témoins de disponibilité rouges sont allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du flash clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement du flash si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité présents sur le SU-800 et qui apparaissent dans le viseur de l’appareil photo ne clignotent pas). Pour corriger l’exposition, rapprochez-vous du sujet, choisissez une sensibilité ISO supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez la photo.
• Lorsque le flash SB-800 ou SB-600 est utilisé en tant que flash asservi, le témoin de disponibilité rouge du SB-800 ou du SB-600 clignote pendant 3 s après son déclenchement. Le niveau de sous-exposition s’affiche. (Pour plus d’informations, lisez le mode d’emploi du flash.)
u En mode M (manuel), réglez l’intensité du flash manuel.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée séparément pour chaque groupe.
• Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher l’intensité du flash manuel (qui clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer la valeur. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée par incréments ou décréments de 1 entre M1/1 et M1/128. (M1/1 est préréglé d’origine.)
• Maintenez enfoncée la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
86
Autres fonctions
V ous trouv e rez da ns ce tte se ction des i nf o rmations dé taillé es sur chacune des fonc tio ns du SU-800 et du SB-R200. Prenez soin de consulter le mode d’emploi de votre appareil photo afin de prendre conna is san ce des informations spécifiques à ses réglages et fonctions.
1 Exécution d’un test d’éclair pour contrôler l’exposition
2 Vérification de l’éclairage avant la prise de vue (lampe pilote)
3
Utilisation de la lampe de direction (illuminateur d’assistance à la mise au point)
4 Mise au point automatique au flash en faible lumière
5 Valeur de correction de l’intensité de l’éclair
6 Mode flash stroboscopique
7 Synchro flash ultra-rapide auto FP
8 Mémorisation de la puissance du flash (mémorisation FV)
87
1
ON/OFF
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Exécution d’un test d’éclair pour contrôler l’exposition
En mode flash macro deux éclairages
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande [Test] du SU-800, le SB-R200 du groupe A se déclenche en une seconde, suivi deux secondes plus tard par le flash du groupe B qui se déclenche avec une intensité égale à M1/64.
• Le ou les flashes du groupe A ou B dont le déclenchement est réglé sur « annulé » se déclenchent également.
En mode flash macro trois éclairages
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande [Test] du SU-800, le SB-R200 du groupe A se déclenche en une seconde, suivi deux secondes plus tard par le flash du groupe B, puis trois secondes plus tard par le flash du groupe C, qui se déclenche avec une intensité égale à M1/64.
• Les flashes du groupe A, B ou C dont le déclenchement a été réglé sur « annulé » se déclenchent également.
En mode flash contrôleur
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande [Test] du SU-800, le ou les flashes asservis du groupe A se déclenchent en une seconde, suivis deux secondes plus tard par le ou les flashes du groupe B et trois secondes plus tard par celui ou ceux du groupe C.
• Le SB-R200 se déclenche avec une intensité égale à M1/64 quel que soit le réglage du mode flash tandis que le SB-800 et le SB-600 se déclenchent avec une intensité égale à M1/16.
• Les flashes du groupe A, B ou C dont le déclenchement a été réglé sur « annulé » se déclenchent également.
88
En mode flash stroboscopique
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande [Test] du SU-800, le ou les flashes asservis du groupe A se déclenchent en une seconde, suivis deux secondes plus tard par le ou les flashes du groupe B et trois secondes plus tard par celui ou ceux du groupe C.
• Le SB-800 ou le SB-600 se déclenche avec une intensité égale à M1/16 quel que soit le réglage du mode flash.
• Les flashes des groupes A, B et C dont le déclenchement a été réglé sur « annulé » se déclenchent également.
2
READY
LOCK
SEL
READY
LOCK
SEL
Vérification de l’éclairage avant la prise de vue (lampe pilote)
Appuyez sur la commande de la lampe de direction. Le flash se déclenche à plusieu rs re prises a v e c une i ntens ité rédu ite . Cett e f onc tion s’avère utile pour vérifier l’éclairage et les ombres projetées sur le sujet avant de prendre effectivement la photo.
• Elle fonctionne uniquement une fois que le témoin de disponibilité rouge est allumé.
En mode macro
Si vous appuyez sur la commande de la lampe de direction du SU-800, puis la relâchez 1 seconde après, la lampe pilote du SB-R200 se déclenche avec une intensité réduite pendant environ 1 seconde. Lorsque vous appuyez sur la commande de contrôle de la profondeur de champ d’un appareil photo prenant en charge la lampe pilote, la lampe pilote du SB-R200 se déclenche aussi pendant une seconde environ.
• Si la lampe de direction est allumée, elle s’éteint.
• Le SB-R200 dans un groupe dont le déclenchement a été réglé sur « annulé » ne se déclenche pas.
En mode contrôleur
Déclenchement à partir du SU-800
Si vous appuyez sur la commande de la lampe de direction du SU-800, puis la relâchez 1 seconde après, les lampes pilote des flashes asservis des groupes dont le déclenchement est activé (icône clignotante) se déclenchent pendant environ 1 seconde.
• Le ou les flashes asservis d’un groupe dont le déclenchement est réglé sur « annulé » ne se déclenchent pas.
Déclenchement à partir de l’appareil photo
Lorsque vous appuyez sur la commande de contrôle de la profondeur de champ d’un appareil photo prenant en charge la lampe pilote, la lampe pilote du flash asservi se déclenche pendant une seconde environ.
• Le ou les flashes asservis d’un groupe dont le déclenchement est réglé sur « annulé » ne se déclenchent pas.
v N’appuyez pas sur l e déclencheur pendant le déclenchement de
la lampe pilote
Vous ne pouvez pas obtenir l’exposition adéquate si vous appuyez sur le déclencheur pendant le déclenchement de la lampe pilote.
! Autres fonctions
89
3
READY
LOCK
SEL
WIRELES
SPEEDL
ON/OFF
WIRELESS RE
MOTE
SPEEDLIGHT
SB-R200
Utilisation de la lampe de direction (illuminateur d’assistance à la mise au point)
La lampe de direction du SB-R200 permet de contrôl er la direct ion de la lumière émise par le flash.
Activation et annulation de la lampe de direction à l’aide de la commande correspondante du SU-800
Maintenez enfoncée la commande de la lampe de direction du SU-800 pendant 1 seconde minimum. Toutes les lampes de direction du SB-R200 s’allument.
• La lampe de direction s’allume pendant 60 secondes, puis s’éteint automatiquement. Pour annuler l’illumination avant d’atteindre les 60 secondes, appuyez à nouveau sur la commande de la lampe de direction pendant plus d’une seconde.
• Il peut être nécessaire d’appuyer à deux reprises sur la commande en fonction des conditions d’utilisation du SB-R200.
• La lampe de direction s’éteint également :
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur Lorsque vous exécutez un test d’éclair Lorsque vous déclenchez la lampe pilote Lorsque vous appuyez sur la commande marche/arrêt
[ON/OFF] du SB-R200 Lorsque vous appuyez sur la commande de la lampe de direction du SB-R200 Lorsque vous activez la mémorisation FV de l’appareil photo
Activation et annulation de la lampe de direction à l’aide de la commande correspondante du SB-R200
Si vous appuyez sur la commande de la lampe de direction du SB-R200 tandis que cette dernière désactivée, elle s’allume.
• Si la lampe de direction est allumée, elle s’éteint.
• La lampe de direction s’allume pendant 60 secondes, puis s’éteint automatiquement. Pour annuler l’éclairage pendant ces 60 secondes, appuyez à nouveau sur la commande de la lampe de direction.
90
4
READY
LOCK
MODE
NO AF-ILL
SEL
A
B
Mise au point automatique au flash en faible lumière
En mode flash contrôle ur et en mode flash stroboscopique, si la l um ière est trop faible pour la mise au point automatique normale, l’illuminateur d’assistance AF s’allume afin de permettre l’exécution d’une photo au flash avec mise au point automatique. Cette fonction est activée par un signal émis par l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF ne fonctionne pas en mode flash macro.
• L’illuminateur d’assistance AF du SU-800 prend en charge le système autofocus multizone des appareils photo compatibles CLS.
La meilleure distance de prise de vue avec l’illuminateur d’assistance AF est la suivante :
environ 1 à 10 m avec un objectif 50 mm f/1.8 ou moins en fonction de l’objectif utilisé.
Focale d’objectif utilisable :
24 mm à 105 mm
Activation et annulation de l’illuminateur d’assistance AF
Vous pouvez spécifier l’activation ou l’annulation de l’illuminateur d’assistance AF même si l’appareil photo envoie un signal. Appuyez simultanément sur les commandes [MODE] + [!] pendant environ 2 secondes pour basculer entre AF-ILL (activé) et NO AF-ILL (annulé).
Remarques sur l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF
• Si l’indicateur de mise au point n’apparaît pas dans le viseur de l’appareil photo même si l’illuminateur d’assistance AF- est activé, effectuez la mise au point manuellement.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si la mise au point automatique de l’appareil photo est mémorisée ou si le témoin de disponibilité du SU-800 ne s’allume pas.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre appareil photo.
! Autres fonctions
91
5
Valeur de correction de l’intensité de l’éclair
Vous pouvez corriger l’exposition du sujet éclairé par le flash sans affecter l’exposition de l’arrière-plan en modifiant le niveau d’intensité du flash.
t Réglage de la correction de l’intensité de l’éclair
À titre indicatif, une correction positive peut être nécessaire pour éclaircir davantage le sujet principal. De même, une correction négative peut être nécessaire pour l’assombrir.
En mode flash à ouverture auto et en mode flash auto TTL (avec le SB-800)
Corriger l’exposition du sujet principal éclairé par le flash sans toucher à celle de l’arrière-plan en ajustant l’émission de l’éclair du SB-800 ou du contrôleur SU-800 s’appelle corriger l’intensité de l’éclair.
• La correction peut être réglée par incréments ou décréments de 1/3 sur des valeurs comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• La correction de l’intensité de l’éclair ne sera pas annulée par la mise hors tension du flash. Pour l’annuler, réinitialisez la valeur de correction en la réglant sur « 0 ».
• Sur les appareils photo reflex dont le flash intégré offre une fonction de correction de l’exposition, vous pouvez corriger l’intensité de l’éclair sur l’appareil photo, le SB-800 ou le SU-800. (Pour obtenir des informations détaillées, consultez le mode d’emploi de l’appareil photo.) Si vous utilisez simultanément les deux fonctions de correction de l’exposition, la correction réelle correspondra au cumul des deux valeurs de correction.
• Dans ce cas, l’écran ACL du flash (SB-800 ou SU-800) affiche uniquement la valeur de correction définie sur le flash (SB-800 or SU-800).
En mode flash manuel
Corriger uniquement l’exposition du sujet éclairé par le flash en modifiant intentionnellement l’intensité du flash.
v Remarques sur le mode flash à ouverture auto avec le SB-800.
Une sous-exposition peut intervenir en fonction des conditions de prise de vue. Il est conseillé d’utiliser le mode flash auto TTL si vous utilisez un appareil photo qui prend en charge ce mode.
92
6 Mode flash stroboscopique
Qu’est-ce que le mode flash stroboscopique ?
En mode flash stroboscopique, le flash se déclenche à plusieurs reprises au cours d’une même exposition, créant ainsi un effet stroboscopique. Ce mode s’avère utile pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement. Si vous utilisez des appareils photo compatibles CLS, le SU-800 contrôle indépendamment pour chaque groupe l’intensité des flashes asservis (tels que le SB-800) qui sont divisés en trois groupes (A, B et C).
• Veillez à lire le mode d’emploi du flash utilisé.
Flashes disponibles
Le SB-800 et le SB-600
Remarques sur le mode flash stroboscopique
• Vous ne pouvez pas utiliser le SB-R200.
• Vous ne pouvez pas déclencher ou annuler les flashes du groupe A ou B à l’aide du sélecteur [A B]. Utilisez le réglage du mode de flash.
• Veillez à utiliser des piles neuves. Laissez au flash le temps de se recycler entre chaque prise de vue.
• Comme des vitesses d’obturation lentes sont utilisées, il est conseillé d’employer un pied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil photo et du flash.
Éléments à régler en mode flash stroboscopique
Les éléments suivants peuvent être réglés sur le SU-800 en mode flash stroboscopique.
• Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
• Le nom du groupe (A, B, C)
• Le déclenchement ou l’annulation des flashes de chaque groupe
• L’intensité du flash manuel, la fréquence et le nombre d’éclairs stroboscopiques par vue
Réglages du mode flash stroboscopique
Réglez le sélecteur Contrôleur/Macro du SU-800 sur la fonction Contrôleur. Ensuite, maintenez la commande [SEL](FUNC.) enfoncée pendant environ 2 secondes pour passer du mode flash stroboscopique au mode flash contrôleur (et inversement).
• Vérifiez si « RPT » s’affiche.
Affichage en mode flash stroboscopique
! Autres fonctions
93
6 Mode flash stroboscopique
Réglage d’un numéro de canal sur le SU-800
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) sur le SU-800 pour afficher le numéro de canal (qui clignote). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour modifier le numéro de canal. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). Le numéro de canal arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Le même numéro de canal est réglé pour tous les groupes (A, B et C).
Réglage d’un groupe et d’un numéro de canal sur le fla s h
Affichage si vous utilisez le SB-800
Réglez le même numéro de canal que celui spécifié sur le SU-800.
• Pour obtenir des informations spécifiques sur les réglages, consultez le mode d’emploi du flash.
Réglage du mode de flash de chaque groupe
Déclenchement Déclenchement annulé
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher le groupe (qui clignote). Appuyez sur la commande [MODE] pour déclencher ou annuler les flashes du groupe.
94
Réglage de l’intens ité de l’ éc lair, de la fréquence (Hz) et du nombr e d’éc lair s stroboscopiques par vue
Intensité de l’éclair Fréquence (Hz) Nombre d’éclairs stroboscopiques par vue
Réglez pour chaque groupe une intensité du flash manuel, une fréquence et un nombre d’éclairs stroboscopiques par vue identiques. Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher les éléments à régler (qui clignotent). Appuyez sur la commande [!] ou ["] pour modifier les valeurs à régler. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Maintenez enfoncée la commande [!] ou ["] pour augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• L’élément clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
t Réglage de l’intensité de l’éclair, de la fréquence (Hz) et du
nombre d’éclairs stroboscopiques par vue
Intensité de l’éclair
• L’intensité du flash manuel peut être réglée par incréments ou décréments de 1 entre M1/8 et M1/128. (Le réglage par défaut est M1/8.)
Fréquence
• La fréquence (Hz) correspond au nombre d’éclairs par seconde. Elle peut être réglée sur une valeur comprise entre 1 et 100. (Le réglage par défaut est 10.)
Nombre d’éclairs stroboscopiques par vue
• Vous pouvez régler le nombre d’éclairs stroboscopiques sur une valeur comprise entre 1 et 90. (Le réglage par défaut est 2.)
• Le nombre réel d’éclairs par vue diminue par rapport à celui sélectionné au fur et à mesure que la vitesse d’obturation augmente ou que le nombre d’éclairs par seconde diminue, car tous les éclairs sont émis au cours d’une seule et même exposition.
• Le nombre maximal d’éclairs stroboscopiques par vue varie en fonction de la fréquence et de l’intensité de l’éclair. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre flash.
! Autres fonctions
95
7 Synchro flash ultra-rapide auto FP
Ce mode est disponible avec les appareils photo qui le prennent en charge. Vous ne pouvez pas régler le mode synchro flash ultra-rapide auto FP directement su r le SU-80 0 o u s ur le SB-R 200 , m ai s vous devez le régler sur l’appareil photo. Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du flash avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. Avec ce mode, le mode synchro flash ultra-rapide auto FP est automatiquement activé lorsque la vitesse d’obturation dépasse la vitesse de synchronisation de l’appareil photo. Ceci est utile si vous voulez utiliser une ouverture plus grande afin de réduire la profondeur de champ et d’estomper ainsi l’arrière-plan.
• Les modes de flash disponibles sont i-TTL, flash à ouverture auto et flash manuel.
Plages de portée du flash utilisables en mode synchro flash ultra-rapide auto FP avec le SB-R200 (en mode TTL) (m)
ISO Ouverture f/1,4 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 0,6-6,5 0,8-9,2 1,1-13 1,6-18 f/2 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 0,6-6,5 0,8-9 1,1-13 f/2,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 0,6-6,5 0,8-9 f/4 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 0,6-6,5 f/5,6 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 0,6-4,6 f/8 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 0,6-3,3 f/11 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 0,6-2,3 f/16 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 0,6-1,6 f/22 0,6-0,6 0,6-0,8 0,6-1,1 f/32 0,6-0,6 0,6-0,8
25 50 100 200 400 800 1600
96
t En mode flash manuel
Si vous utilisez le flash manuel en mode synchro flash ultra-rapide auto FP, l’intensité du SB-R200 peut être extrêmement faible lorsque l’intensité du flash manuel est réglée sur une valeur peu élevée. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement. L’intensité de l’éclair peut également varier en fonction des conditions de prise de vue du sujet.
Nombre guide en mode synchro flash ultra-rapide auto FP avec le SB-R200 (m)
Intensité de
l’éclair
M1/1 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0 11,3 M1/2 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0 M1/4 0,7 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 M1/8 0,5 0,7 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 M1/16 0,3 0,5 0,7 1,0 1,4 2,0 2,8 M1/32 0,2 0,3 0,5 0,7 1,0 1,4 2,0 M1/64 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1,0 1,4
• Le nombre guide en mode synchro flash ultra-rapide auto FP ci-dessus s’applique lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1/500 s.
• Le nombre guide en mode synchro flash ultra-rapide auto FP ci-dessus varie en fonction de la vitesse d’obturation. Par exemple, lorsque la vitesse d’obturation passe de 1/500 s à 1/1000 s, le nombre guide dimine de 1 IL. En d’autres termes, plus la vitesse d’obturation est élevée, plus le nombre guide décroît.
25 50 100 200 400 800 1600
Sensibilité ISO
! Autres fonctions
97
8
Mémorisation de la puissance du flash (mémorisation FV)
Ce mode est disponible avec les appareils photo qui le prennent en charge. Vous ne pouvez pas régler la fonction Mémorisation FV directement sur le SU-800 ou sur le SB-R200. Réglez-la sur l’appareil photo. La puissance du flash ou « FV » (Flash Value) est la quantité d’expositi on au flas h requ ise p ar le sujet . En utili sant la mé morisati on de la puissance du flash a v ec le s appare ils phot o compa tible s, vo us pouv ez mémoriser l’exposition au flash adaptée à votre sujet principal. Cette exposition au flash reste mémorisée même s i vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du zoom.
• Les modes de flash disponibles sont i-TTL et flash à ouverture auto.
98
Loading...