NIKON SB-800 User Manual [fr]

Fr
SB-800
Flash autofocus
Manuel d’utilisation
i 125
Pour votre sécurité
Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire soigneusement et complètement les précautions de sécurité suivantes pour assurer une utilisation correcte et sûre et éviter des dégâts à votre produit Nikon ou une blessure à vous ou d'autres personnes. Pour une référence rapide pour ceux qui utilisent ce produit, veuillez conserver ces instructions de sécurité à proximité du produit.
Dans ce manuel, des instructions de sécurité sont indiquées avec ces symboles:
Ne pas tenir compte des instructions repérées par ce symbole pourrait entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels.
Ne pas tenir compte des instructions repérées par ce symbole pourrait entraîner des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ii
AVERTISSEMENTS pour les flashes électroniques
1 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent dans vos yeux,
lavez immédiatement vos yeux à l'eau courante et consultez un médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas
traités rapidement.
2 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entre en contact avec
votre peau ou vêtements, lavez immédiatement à l'eau courante. Le
contact prolongé pourrait blesser votre peau.
3 Ne tentez jamais de démonter ou de réparer le flash vous-même, car
cela pourrait vous causer un choc électrique et aussi entraîner un dysfonctionnement de l'appareil; un tel dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles.
4 Si vous laissez tomber le flash ou s’il est endommagé, ne touchez pas
les parties métalliques internes exposées. De telles parties, surtout les
condensateur du flash électronique et les pièces associées, pourraient être fortement chargées et pourraient causer un choc électrique si elles sont touchées. Déconnectez l’alimentation ou ôtez les piles et assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants électriques du produit, puis portez le flash chez votre revendeur Nikon local ou dans un centre de service agréé pour réparation.
5 Si vous détectez la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de
brûlé, arrêtez l'opération immédiatement et enlevez les piles pour
empêcher l'appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez le flash refroidir de manière à ce que vous puissiez le touchez en toute sécurité puis ôtez les piles. Puis portez l’appareil chez votre devendeur Nikon local ou dans un centre de service agréé pour réparation.
6 Le flash ne doit jamais être submergé dans un liquide ou exposé à la
pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’il ne soit correctement protégé des liquides et des moisissures. L’utilisation sous l’eau nécessite une protection étanche. Si de l'eau ou des moisissures
pénètrent à l'intérieur de l'appareil, il pourrait prendre feu ou entraîner un choc électrique. En de telles circonstances vous devez immédiatement retirer les piles du flash électronique puis porter l'appareil chez votre revendeur local Nikon ou dans un centre de service agréé pour réparation.
Remarque: Les appareils électroniques dans lesquels de l’eau ou des
moisissures ont pénétré sont souvent réparables à peu de frais.
7 N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammable ou explosif.
Si le flash est utilisé dans des endroits où il y a un gaz inflammable, y compris du propane, de l'essence et de la poussière, il pourrait causer une explosion ou un incendie.
8 Ne déclenchez pas le flash directement vers un conducteur de voiture
en mouvement, car cela pourrait momentanément diminuer la vision du
conducteur et entraîner un accident.
Préparation
iii
Pour votre sécurité
9 Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux de quiconque
à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne
déclenchez jamais le flash à moins d'1 mètre d'enfants en bas âge.
10 Ne déclenchez pas l'appareil lorsque la tête de flash touche une
personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la personne, et/ou
ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur du flash qui se déclenche.
11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter
qu'ils ne les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez un docteur immédiatement.
12 Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce mode d'emploi. Des
piles différentes de celles indiquées pourraient faire couler des liquides corrosifs, éclater ou prendre feu ou ne pas fonctionner correctement.
13 Ne mélangez pas des types ou marques de piles, de vieilles et
nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs,
éclater ou prendre feu. Lorsque vous utilisez plus d’une pile dans un produit, utilisez toujours des piles identiques qui ont été achetées en même temps.
14 Des piles non-rechargeables comme au manganèse, alcaline-
manganèse et des piles de lithium ne devraient jamais être chargées dans un chargeur de piles parce qu'elles pourraient faire couler des
liquides corrosifs, éclater ou prendre feu.
15 Quand vous rechargez des piles de taille standard (AA, AAA, C, D) ou
des piles rechargeables ordinaires comme des piles NiCd et Ni-MH, assurez-vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles et lisez les instructions à fond. Ne rechargez pas ces piles avec les bornes inversées dans le chargeur ou avant qu'elles ne soient suffisamment refroidies parce qu'elles pourraient faire couler des liquides
corrosifs, éclater ou prendre feu. La même précaution s’applique aussi aux piles rechargeables qui pourraient être fournies par le fabriquant de produits photographiques.
ATTENTION pour les flashes électroniques
1 Ne touchez pas le flash avec les mains humides, car cela pourrait causer
une décharge électrique.
2 Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne mettre
l'appareil dans ou à proximité de leur bouche, ou qu'ils ne touchent une partie dangereuse du produit; car un tel contact pourrait entraîner un tel
contact pourrait causer un choc électrique.
3 N'appliquez pas de chocs physiques forts à l'appareil, car cela pourrait
causer une défaillance qui pourrait faire exploser l'appareil ou lui faire prendre feu.
iv
4 N'utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances
inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour nettoyer l'appareil et ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline, car cela
pourrait endommager le boîtier en plastique, causer un incendie ou un choc électrique.
5 Enlevez les piles de l’appareil avant de le stocker pendant une longue
période pour l'empêcher de prendre feu ou de faire couler des liquides
corrosifs.
AVERTISSEMENTS pour les piles
1 Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais des piles dans le feu, car cela
pourrait leur faire couler des liquides corrosifs, produire de la chaleur ou exploser.
2 Ne court-circuitez pas ou ne démontez les piles parce que cela pourrait
en faire couler des liquides corrosifs, produire de la chaleur ou exploser.
3 Ne mélangez pas des types ou des marques de piles, de vieilles et de
nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs,
produire la chaleur ou exploser.
4 N'installez pas les piles dans la direction inverse parce qu'elles
pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser. Même si une seule pile est en place en direction inverse cela entraînera un dysfonctionnement du flash électronique.
5 Assurez-vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles pour
éviter que les piles ne fassent couler des liquides corrosifs, ne produisent la chaleur ou n'explosent.
6 Ne transportez pas ou ne stockez les piles avec des matériaux
métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux parce que de
tels matériaux pourraient mettre les piles en court-circuit, entraînant une fuite de la pile, une génération de chaleur ou une explosion.
De plus, mettez les piles dans un réceptacle de stockage qui empêche leurs bornes de se toucher mutuellement, surtout lorsque vous transportez une certaine quantité de piles car si elles se touchent en
position inverse cela pourraient aussi les mettre en court-circuit, causant une fuite des piles, une génération de chaleur ou une explosion.
7 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent dans vos yeux,
lavez immédiatement vos yeux à l'eau courante et consultez un médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas
traités rapidement.
8 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entre en contact avec
votre peau ou vêtements, lavez immédiatement à l'eau courante. Le
contact prolongé pourrait blesser votre peau.
Préparation
v
Pour votre sécurité
9 Suivez toujours les avertissements et les instructions imprimes sur les
piles pour éviter des activités qui pourraient faire que les piles fassent
couler des liquides corrosifs, produisent de la chaleur ou prennent feu.
10 Assurez-vous d'utiliser uniquement des piles indiquées dans ce mode
d'emploi pour éviter que les piles ne fassent couler des liquides corrosifs,
ne produisent de la chaleur ou n'explosent.
11 N'ouvrez jamais l'enveloppe entourant les piles et n’utilisez jamais des
piles dont l'enveloppe a été déchirée car de telles piles pourraient faire
couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser.
12 Conservez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les
avalent. Si une pile est avalée accidentellement, consultez un docteur immédiatement.
13 Les piles ne doivent jamais être submergées dans l’eau ou exposées à
la pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’elles ne soient correctement protégées de l’environnement humide. Si de l’eau ou des
moisissures pénètrent dans les piles, ceci pourrait en faire couler des liquides corrosifs ou produire de la chaleur.
14 N'utilisez pas de piles qui semblent anormales de quelque manière que
ce soit, y compris un changement de couleurs ou de forme. De telles
piles pourraient faire couler des liquides corrosifs ou produire la chaleur.
15 Arrêtez de recharger les piles rechargeables si vous remarquez que la
recharge n'est pas achevée dans le temps indiqué pour empêcher la
possibilité que la pile ne fasse couler des liquides corrosifs ou ne produise la chaleur.
16 Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, assurez-vous d'isoler leurs
bornes avec du ruban adhésif. Si les bornes positive et négative de la pile
sont en court-circuit suite à un contact avec des objets métalliques, cela pourrait causer un incendie, une génération de chaleur ou une explosion. Jetez les piles usagées conformément aux lois gouvernementales locales en vigueur.
17 Des piles non-rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un
chargeur parce qu'elles pourraient faire couler des liquides corrosifs ou
produire la chaleur.
18 Enlevez immédiatement les piles vides de votre appareil, car elles
pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou éclater.
ATTENTION pour les piles
Ne jetez pas ou n'appliquez pas de chocs physiques forts aux piles car
cela pourrait faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser.
1
Table des matières
Préparation
· Pour votre sécurité ..............................................................i-v
·Avant-propos......................................................................4-6
· Conseils d’utilisation de votre flash ......................................7
·Groupes d’appareils photo et modes de
flash disponibles .............................................................8-9
· Les différents éléments du flash et leurs fonctions.......10-11
· Commandes........................................................................12
· Icônes sur l’écran de contrôle ACL...............................13-15
· Objectifs ..............................................................................16
Opérations de base...........................................................17
1 Installation des piles .....................................................18-19
2Test de l’éclair (pour contrôler l’exposition) .................20-21
3 Installation du SB-800 sur l’appareil photo
et réglage de la tête de flash.....................................22-23
4 Réglage de la sensibilité ISO .......................................24-25
5 Réglage de la position du diffuseur-zoom ...................26-27
6 Réglages du mode d’exposition et du système
de mesure de l’appareil photo...................................28-29
7 Réglage du mode de flash sur le SB-800 ....................30-31
8 Composition de la photo et photographie au flash......32-33
Utilisation du SB-800 avec le COOLPIX................................34
Opérations détaillées........................................................35
· Modes de flash disponibles avec le SB-800 ......................36
· Mode de flash auto TTL ......................................................37
· Mode flash non TTL .......................................................38-41
· Mode manuel .................................................................42-50
· A propos de la prise de vues continue au flash.................51
· Contrôle de l’exposition avant la prise de vue ...................52
Autres fonctions................................................................53
· Correction d’exposition et correction de l’intensité
de l’éclair .....................................................................54-56
· Plage de portée du flash avec les zooms à ouverture
variable .............................................................................57
· Mode flash synchro lente, atténuation des yeux rouges
et synchro sur le second rideau .................................58-59
2
Table des matières
· Mode synchro flash ultra-rapide auto FP (pour les
appareils photo compatibles CLS)...................................60
· Mémorisation de la puissance du flash (FV) (pour les
appareils photo compatibles CLS)...................................61
· Mise au point automatique au flash
en faible lumière..........................................................62-63
· Utilisation du bloc de recyclage rapide SD-800 ...........64-65
· Vérification de l’illumination avant de prendre
réellement la photo (Lampe pilote) ..................................66
· Fonctions personnalisables ................................................67
· Réglages personnalisés ................................................68-70
Opérations évoluées.........................................................71
· Présentation générale de la prise de vue multi-flash....72-73
· Prise de vue multi-flash sans câble...............................74-75
· Prise de vue au flash en mode évolué de flash
asservi sans câble ......................................................76-83
· Prise de vue multi-flash sans câble de type SU-4 ........84-88
· Confirmation de la prise de vue multi-flash à l’aide
du témoin de disponibilité ou du signal sonore...............89
· Prise de vue multi-flash avec câbles.............................90-93
· Schéma du système pour la prise de vue multi-flash
TTL avec câbles..........................................................94-95
· Prise de vue au flash avec des reflex numériques
et des filtres gélatine colorés ......................................96-97
· Prise de vue en flash indirect ......................................98-101
· Prise de vue rapprochée au flash .............................102-105
Prise de vue au flash en mode synchro flash ultra-
rapide 1/300 TTL (uniquement avec le F5) ....................106
Références.......................................................................107
· Modes de flash auto TTL disponibles avec le
SB-800.....................................................................108-110
· Accessoires optionnels..............................................111-113
· Conseils d’entretien de votre flash....................................114
·A propos des piles ............................................................115
· Détection de pannes .................................................116-118
·A propos de l’écran ACL ..................................................119
· Caractéristiques.........................................................120-123
· Index ..........................................................................124-125
3
Préparation
Ce chapitre donne des informations importantes à connaître avant d’utiliser votre SB-800.
Opérations de base
Les procédures de base pour prendre simplement des photographies au flash bien exposées en mode flash auto TTL.
Opérations détaillées
Ce chapitre explique les modes de flash disponibles avec le SB-800.
Autres fonctions
Cette partie donne des informations détaillées sur chaque fonction du SB-800.
Opérations évoluées
Cette partie explique des techniques évoluées de prise de vue au flash avec le SB-800.
Références
Ce chapitre décrit les accessoires optionnels, la détection de panne, l’entretien du flash, les caractéristiques, etc.
4
Avant-Propos
Merci d’avoir acheté le flash Nikon SB-800. Pour pouvoir exploiter au mieux votre flash, prenez le temps de lire attentivement ce manuel avant de commencer à l’utiliser. Lisez également la brochure “Collection de photos échantillons”, qui présente toutes les possibilités de prise de vue au flash du SB-800 en s’appuyant sur des exemples de photo. D’autre part, gardez toujours à portée de main ce manuel pour pouvoir le consulter dès que nécessaire.
■■■
Principales caractéristiques et fonctions du SB-800:
• Le SB-800 est un flash de haute performance avec un nombre guide de 38 (100 ISO, en m) ou 53 (200 ISO, en m) (réflecteur zoom réglé sur 35 mm, 20°C). En fonction de l’appareil photo et de l’objectif utilisés, il vous permet différents types de mode de flash: auto TTL (p. 37), non TTL (p. 38) et manuel (p. 42).
• Sa fonction Zoom motorisé automatique permet de régler en continu la position du réflecteur zoom sur la focale de l’objectif utilisé (sauf avec certaines combinaisons d’appareils et d’objectifs) (p. 26). Lorsque le diffuseur grand-angle intégré est utilisé ou que le dôme de diffusion Nikon est installé (p. 27), la position du réflecteur zoom est automatiquement réglée pour couvrir un objectif 14 mm ou 17 mm.
• Sa tête de flash s’incline vers le haut jusqu’à 90° et vers le bas jusqu’à –7°, et se tourne à l’horizontale de 180° vers la gauche et de 90° vers la droite, ce qui vous permet de photographier en flash indirect (p. 98) ou en prise de vue rapprochée (p. 102).
• Le Système d’éclairage créatif de Nikon vous offre tout un choix d’opérations évoluées de prise de vue au flash sans câble quand vous utilisez le SB-800 avec des appareils photo compatibles avec ce système (p. 5).
• Lorsque vous photographiez au flash en prise de vue indirecte ou en prise de vue rapprochée, vous pouvez utiliser le diffuseur grand-angle intégré avec le dôme de diffusion Nikon afin de créer un éclairage diffus extrêmement doux et pratiquement sans ombre tout en maintenant un bon équilibre entre l’exposition du sujet principal et celle de l’arrière-plan (p. 101, p. 104).
• Les fonctions personnalisables vous permettent de programmer des valeurs et d’activer ou d’annuler des fonctions afin d’éviter d’avoir à répéter ces opérations à chaque fois (p. 67).
5
Le SB-800 comporte le système d’éclairage créatif de Nikon (CLS). Ce système offre des possibilités supplémentaires de prise de vue au flash avec les reflex numériques en exploitant les possibilités de communication numérique de ces appareils photo. Le système CLS n’est disponible que lorsque le SB-800 est utilisé avec les reflex Nikon compatibles. Le SB-800 offre les principaux avantages suivants:
• Mode i-TTL
C’est un mode de flash automatique TTL du système d’éclairage créatif de Nikon. Des pré-éclairs pilotes sont émis en permanence. Le sujet est correctement éclairé par la lumière provenant du flash et l’exposition est moins affectée par la lumière ambiante (p. 37).
• Système évolué de flash asservi sans câble
Avec le système évolué de flash asservi sans câble, il est désormais possible, avec les reflex numériques, d’opérer en prise de vue multi-flash sans câble en mode TTL (i-TTL). Avec ce mode, vous pouvez diviser les flashes secondaires en trois groupes dont vous contrôlez l’intensité indépendamment, ce qui vous permet d’élargir votre palette de techniques créatives de prise de vue multi-flash (p. 76).
•Mémorisation de la puissance du flash
La puissance du flash, ou “FV” est la quantité d’exposition au flash nécessaire pour le sujet. En utilisant la mémorisation de la puissance du flash avec les appareils photo compatibles, vous pouvez mémoriser l’exposition au flash qui est appropriée à votre sujet principal. Cette exposition au flash restera mémorisée, même si vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du zoom (p. 61).
•Transmission des informations colorimétriques du flash
Lorsque le SB-800 est utilisé avec les reflex numériques compatibles, la température de couleur est automatiquement transmise à l’appareil photo. De cette manière, la balance des blancs est automatiquement ajustée sur l’appareil photo, ce qui vous permet d’avoir toujours une température de couleur correcte lorsque vous photographiez avec le SB-800.
• Synchro flash ultra-rapide auto FP
Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du flash avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. Vous pouvez grâce à cela choisir de plus grandes ouvertures afin de réduire la profondeur de champ et d’estomper ainsi l’arrière-plan (p. 60).
• Illuminateur d’assistance AF sur plage large
En mode autofocus, le SB-800 émet une lumière d’assistance AF sur une plage plus large. Ceci vous permet de photographier en mise au point automatique en faible lumière même si vous changez de zone de mise au point avec les appareils photo qui le permettent (p. 62).
Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo pour en savoir plus sur le Système d’éclairage créatif.
Préparation
Système d’éclairage créatif
6
Avant-Propos
■■■
Remarques
Par défaut: les fonctions et les modes de flash préréglés avant expédition
sont appelés dans ce manuel réglages “par défaut”.
CLS: par la suite, nous ferons référence dans ce manuel au nouveau
système de flash Nikon, le “Système d’éclairage créatif” (Nikon Creative Lighting System) par son abréviation anglaise “CLS”.
■■■
Symboles utilisés dans ce manuel
•v: Indique les points importants à respecter pour empêcher un
dysfonctionnement de votre flash ou une mauvaise prise de vue.
•t: Points utiles à mémoriser pour une meilleure utilisation du SB-800.
u
: Donne des informations de référence pratiques pendant l’utilisation
du SB-800.
■■■
Accessoires fournis
Bloc de recyclage rapide Support-pied Dôme de diffusion Nikon
SD-800 AS-19 SW-10H
Jeu de filtres gélatine colorés SJ-800: Etui souple
FL-G1, TN-A1 SS-800
7
Conseils d’utilisation de votre flash
Faites quelques essais
Avant toute grande occasion comme un mariage ou une remise de diplômes, faites quelques essais de prise de vue.
Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Utilisez correctement votre appareil
Les performances de votre flash SB-800 ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs.
Les appareils et les accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques; quant aux appareils et accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du SB-800. Nikon ne peut donc garantir les performances du SB-800 s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques que Nikon.
u Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la "Formation permanente" sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants
• Etats-Unis.: http://www.nikonusa.com/
• Europe: http://www.europe-nikon.com/support
• Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays (voir "Contact"):
http://nikonimaging.com/
Note:
• Les appareils photo Nikon N90s, N90, N75, N70, N60, N55, N50, N8008, N8008s, PRONEA 6i, N6006, N6000, N5005, N4004s et N4004 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis.
Les appareils photo Nikon de série N80 et N65 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis, en Amérique centrale et en Amérique du sud.
Les Nikon N2020 et N2000 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis et au Canada.
Préparation
Dans ce manuel, les reflex Nikon sont divisés en neuf groupes: les appareils photo compatibles CLS*, les reflex numériques non compatibles CLS* et les appareils photo des groupes I à VII, sauf indication contraire. Consultez d’abord le tableau des groupes d’appareils photo pour savoir auquel appartient le vôtre. Ensuite, au cours de la lecture de ce manuel, vous pourrez trouver des informations concernant spécifiquement l’utilisation du SB-800 avec votre appareil photo.
*CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5)
8
Groupes d’appareils photo et modes de flash
*1
o: Dosage automatique flash/ambiance. Cette icône apparaît toujours avec D (p. 37).
*2
Le mode multi-flash sans câble est possible en mode i-TTL.
*3
Le mode TTL est impossible.
*4
Le flash manuel à priorité distance p n’est pas accessible avec les appareils photo numériques D1
X
et D1H.
Mode flash auto TTL
(p. 37)
Groupe Nom de l’appareil photo
D DD
i-TTL D-TTL TTL
o
*
1
Appareils photo compatibles D2H, D70
CLS*
Reflex
numériques
Série D1, D100
non compatibles
CLS*
F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90,
I série F80/N80, série F75/N75,
série F70/N70 Série F4, série F65/N65,
II F-801s/N8008s, F-801/N8008,
Pronea 600i/6i
III F-601/N6006, F-601
M/N6000
*
5
––
IV
Série F60/N60, série F50/N50,
*
5
F-401x/N5005
––
V
F-501/N2020, F-401s/N4004s,
––
F-401/N4004, F-301/N2000
VI
FM3A, FA, FE2, FG, Nikonos V, série F3 (avec l’AS-17)
––
VII
Nouvel FM2, FM10, FE10, série F3,
––––
série F55/N55
Appareils photo
COOLPIX
compatibles
COOLPIX 8400, COOLPIX 8800
–––
i-TTL
9
disponibles
*5
En dosage automatique flash/ambiance, aucune icône o n’apparaît.
*6
Le mode flash stroboscopique n’est pas possible avec les appareils photo de la série F3 (avec l’AS-17)
.
Mode flash auto non TTL (p. 38)
Mode manuel ( p. 42)
Mode multi-flash sans câble
p
Système
B
A
Flash
Gq
évolué de Type SU-4
Flash à
Flash auto manuel Flash Flash flash asservi
(flash primaire
)
ouverture
non TTL à priorité manuel
stroboscopique
sans câble
(p. 84)
auto
distance
(p. 76)
*
2
*
3
*
4
*
3
––
––
––
*
6
––
––
Les modes de flash disponibles avec le SB-800 varient selon l’appareil photo et l’objectif utilisés comme avec le mode d’exposition et le système de mesure sélectionnés sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Opérations détaillées” (p. 35), à “Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-800” (p. 108) et au manuel d’utilisation de votre appareil photo.
Préparation
: Disponible
–: Indisponible
10
Les différents éléments du flash et leurs fonctions
1Tableau de référence rapide des
commandes
(p. 12)
2 Tête de flash (p. 100)
Peut s’orienter en haut jusqu’à 90° ou en bas jusqu’à –7° et pivote horizontalement de 180° vers la gauche et de 90° vers la droite.
3Poussoir de déverrouillage de
l’orientation/rotation de la tête de flash
(p. 22)
4 Fenêtre du photocapteur pour
flash secondaire sans câble
(p. 74)
5 Repères de fixation du couvercle
du logement pour piles (
p. 18)
6
Couvercle du logement des piles (p. 18)
7 Réflecteur blanc intégré (p. 101)
Crée un effet de lumière dans les yeux du sujet en prise de vue en flash indirect.
8 Diffuseur grand-angle intégré (p. 104)
Augmente la couverture angulaire pour pouvoir couvrir celle d’un objectif 14mm ou 17mm.
9 Illuminateur d’assistance AF
(p. 62)
S’allume automatiquement en faible lumière pour permettre à l’automatisme de mise au point de fonctionner.
10 Prise alimentation externe
(p. 113)
(fourni avec un cache)
11 Fenêtre du photocapteur pour le
mode flash non TTL
(p. 38)
Le photocapteur détecte la lumière réfléchie par le sujet en mode flash à ouverture auto B ou flash auto non TTL A.
12 Contacts pour l’illuminateur
d’assistance AF externe (pour le SC-29)
Pour connecter le câble d’extension TTL optionnel SC-29.
13 Ergot de verrouillage 14 Contacts directs 15 Sabot de fixation
5 6
3 4
1
2
9
8
7
11
10
12 13
15
14
11
16 Echelle de l’angle d’orientation de
la tête de flash
(p. 100)
17 Commande de la lampe pilote
(p. 66)
Sert à déclencher le flash à répétition pour contrôler l’éclairage et le contraste du sujet avant la prise de vue.
Commande d’annulation du flash secondaire en prise de vue sans câble
(p. 75)
Le SB-800 ne se déclenchera pas tant que cette commande sera maintenue appuyée.
18 Echelle de l’angle de rotation de
la tête de flash
(p. 100)
19 Cache des prise de connexion 20 Prise de connexion pour la prise
de vue multi-flash TTL (p. 92)
Connecte le SB-800 aux flashes secondaires en mode multi-flash TTL avec câbles.
21 Prise synchro
(p. 93)
Connecte le SB-800 à la prise synchro des flashes secondaires avec les modes autres que multi-flash TTL avec câbles.
22 Ecran ACL
(p. 119)
23 Commandes (p. 12) 24 Témoin de disponibilité
S’allume lorsque le SB-800 est complètement recyclé et prêt à être déclenché. Clignote si le SB-800 s’est déclenché à pleine intensité dans les différents modes de flash pour signaler que l’éclairage a peut-être été insuffisant.
25 Levier de verrouillage du sabot
de fixation
(p. 22)
FL
AS
H
R
E
A
D
Y
22
21
17
20
18
19
25
24
23
16
Préparation
Pressez simultanément les commandes a et g
Pour rappeler la valeur de sous-exposition en mode flash auto TTL (p. 33).
Pressez simultanément pendant environ 2 s les commandes a et b
Pour redonner à tous les réglages, y compris les réglages personnalisés, leur valeurs par défaut (à l’exception de l’unité des distances sélectionnée en m ou ft).
Verrouillage des commandes
Appuyez simultanément sur le commutateur marche-arrêt b et la commande g pour verrouiller les fonctions des commandes (à l’exception du commutateur marche-arrêt b, de la commande de lampe pilote et de la commande FLASH) afin d’éviter d’utiliser ces commandes par inadvertance. Appuyez de nouveau sur ces deux commandes pour déverrouiller les commandes.
12
Commandes
Référence rapide des commandes
Les commandes des réglages personnalisés, le rappel de la valeur de sous-exposition en mode auto flash TTL, la réinitialisation de tous les paramètres à leurs valeurs par défaut et le levier de verrouillage sont affichés sur le tableau de référence rapide des commandes derrière le réflecteur blanc intégré.
Commande FLASH
Permet de tester l’éclair du flash (p. 20).
Commande a
Permet de choisir le mode de flash (p. 30).
Commande e/commande f
Appuyez sur ces commandes pour augmenter ou diminuer les valeurs des rubriques mises en surbrillance.
Commutateur marche-arrêt b
Pressez le commutateur pendant environ 0,3 s pour mettre le flash sous et hors tension.
Sélecteur multidirectionnel Commande g
• Servez-vous de ce sélecteur pour sélectionner les rubriques à régler. Les rubriques sélectionnées seront mises en surbrillance et vous pourrez alors les modifier avec les commandes e et f.
• Appuyez sur la commande g pendant environ 2 s pour afficher le mode Réglages personnalisés (p. 68).
Commande c(grand angle)/ Commande d(télé)
Permet de changer la position du diffuseur-zoom (p. 26).
13
Icônes sur l’écran de contrôle ACL
Flash à ouverture auto
En plus du mode flash auto non TTL A (voir ci-dessous), le capteur du SB-800 contrôle correctement l’intensité de l’éclair en tenant compte des données transmises automatiquement par l’appareil photo et l’objectif au SB-800, qui comprennent la sensibilité ISO, l’ouverture, la focale et la valeur de correction de l’exposition (p. 38).
Flash auto non TTL
Le capteur intégré du SB-800 mesure la lumière du flash réfléchie par le sujet et contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair du SB-800 pour obtenir une exposition correcte (p. 40).
Flash manuel à priorité distance
En tenant compte du réglage de sensibilité ISO et de l’ouverture, le SB-800 contrôle l’intensité de l’éclair pour qu’elle soit adaptée à la distance entrée (p. 44).
Flash manuel
Le flash se déclenche toujours à l’intensité spécifiée en tenant compte de l’ouverture et de l’intensité de l’éclair (p. 46).
Flash stroboscopique
Le SB-800 se déclenche plusieurs fois au cours d’une seule exposition, créant ainsi un effet stroboscopique (p. 48).
Les icônes sur l’écran de contrôle ACL indiquent l’état des opérations sélectionnées. Elles varient en fonction des réglages, de la combinaison appareil photo/objectif ainsi que du mode d’exposition.
■■■
Icônes avec un seul flash
Icônes en cas d’utilisation d’un appareil photo compatible CLS*.
Pré-éclairs pilotes
Juste avant l’émission de l’éclair principal, le SB-800 émet une série de pré-éclairs imperceptibles qui sont détectés par le multi-capteur TTL de l’appareil photo et analysés en termes de luminosité et de contraste (p. 36).
Mode TTL
En se basant sur les informations de contrôle d’exposition, l’appareil photo contrôle automatiquement l’intensité de l’éclair pour obtenir une exposition correcte (p. 37).
Dosage automatique flash/ ambiance
Cette icône apparaît toujours avec D. En se basant sur les informations de contrôle d’exposition, l’intensité de l’éclair est contrôlée automatiquement pour bien équilibrer à la fois l’exposition du sujet principal et celle de l’arrière-plan (p. 37).
Synchro flash ultra-rapide auto FP (CLS*)
Le SB-800 se déclenche automatiquement à des vitesses plus rapides, dépassant la vitesse de synchronisation de l’appareil photo (p. 60).
Préparation
*CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5)
14
Icônes sur l’écran ACL
L’illuminateur d’assistance AF sur plage large est activé
L’illuminateur d’assistance AF sur plage large s’allume (p. 62).
L’illuminateur d’assistance AF sur plage large est annulé
L’illuminateur d’assistance AF sur plage large ne s’allume pas (p. 62).
Annulation du déclenchement du flash
Le SB-800 ne se déclenche pas, mais l’illuminateur d’assistance AF sur plage large continue de s’allumer (p. 62).
Commandes verrouillées
Les commandes (sauf le commutateur marche-arrêt ON/OFF, la commande de lampe pilote et la commande FLASH) sont verrouillées (p. 12).
Atténuation des yeux rouges
Le contrôle d’atténuation des yeux rouges est activé (p. 58).
Eclairage de l’écran ACL
Appuyer sur n’importe quelle commande allume l’écran ACL (p. 119).
Dépassement de la plage de portée
Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. : la plus proche distance possible, º: la plus longue distance possible (p. 30).
Compatible avec CLS (CLS*)
Le SB-800 est connecté à un appareil photo compatible avec le système CLS* (p. 8).
Fonction Zoom motorisé
La position du réflecteur zoom est automatiquement réglée sur la focale de l’objectif (p. 26).
Réglage manuel de la position du réflecteur zoom
Vous pouvez ajuster manuellement la position du réflecteur zoom (p. 26).
Annulation de la fonction Zoom motorisé
La fonction Zoom motorisé est annulée : vous ne pouvez régler le réflecteur zoom que manuellement (p. 26).
Réglage de la position du diffuseur-zoom si l’adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé
La position du diffuseur-zoom peut être ajustée si l’adaptateur du diffuseur grand-angle intégré est accidentellement cassé (p. 117).
Sensibilité ISO
Elle indique la valeur de sensibilité ISO (p. 24).
Correction de l’intensité de l’éclair
Elle indique la valeur de correction de l’intensité de l’éclair (p. 56).
Sous-exposition
Elle indique la valeur de sous­exposition, montrant ainsi que l’éclairage risque d’être insuffisant en mode flash auto TTL (p. 33).
Temporisation veille
Elle indique la durée avant l’activation de la fonction veille (p. 67).
15
■■■
Rubriques mises en surbrillance
Les rubriques mises en surbrillance peuvent être réglées ou modifiées. Elles se réaffichent normalement si aucun réglage n’a été effectué au bout de 8 secondes.
*CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5)
■■■
Icônes avec plusieurs flashes
Icônes apparaissant en mode évolué de flash asservi sans câble
Primaire (“M” pour “Master”) (CLS*)
Cette lettre indique les réglages de mode de flash et valeur de correction de l’intensité de l’éclair du flash primaire en mode évolué de flash asservi sans câble (p. 78).
Groupe A (B, C) (CLS*)
Cette lettre indique les réglages de mode de flash et la valeur de correction de l’intensité de l’éclair des flashes secondaires dans le Groupe A (B, C) en mode évolué de flash asservi sans câble (p. 78).
Canal (CLS*)
Elle indique le canal de communication par lequel les flashes primaire et secondaires échangent les données en mode évolué de flash asservi sans câble (p. 78).
Flash primaire sans câble
En mode multi-flash sans câble, le SB-800 est le flash primaire connecté à l’appareil photo (p. 72).
Flash secondaire sans câble
En mode multi-flash sans câble, le SB-800 est utilisé comme flash secondaire et se déclenche en synchronisation avec le flash primaire (p. 72).
Flash secondaire sans câble
En mode multi-flash sans câble, le SB-800 est utilisé comme flash secondaire et se déclenche en synchronisation avec le flash primaire (p. 72).
Contrôle par signal sonore activé
Lorsque le SB-800 est réglé comme flash secondaire, vous pouvez contrôler son fonctionnement en écoutant le signal sonore qu’il émet (p. 89).
Contrôle par signal sonore désactivé
Le signal sonore est annulé (p. 89).
(B,C)
Préparation
16
Objectifs
Dans ce manuel, les objectifs Nikkor sont divisés en deux types: les objectifs Nikkor à microprocesseur (ou UCT) et les objectifs Nikkor sans microprocesseur.
Objectifs Nikkor à AF Nikkor de type G, AF Nikkor de type D, AF Nikkor microprocesseur non G/D (à l’exception de ceux pour F3AF), AI-P Nikkor
Objectifs Nikkor sans
AI-S Nikkor, AI Nikkor, série E
microprocesseur
Objectifs à microprocesseur
Ils sont dotés de contacts UCT.
Objectifs AF Nikkor de type G
Les objectifs Nikkor de type G transmettent les informations de distance au boîtier mais ils ne disposent pas de bague des ouvertures. Par conséquent, vous devez régler l’ouverture sur le boîtier. Avec certains boîtiers, les modes d’exposition utilisables sont limités. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de votre objectif.
Objectifs AF Nikkor de type D
Les objectifs Nikkor de type D transmettent l’information de distance au boîtier. Réglez l’ouverture soit sur la bague des ouvertures de l’objectif soit sur le boîtier. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de votre objectif.
Opérations de base
Ce chapitre décrit les opérations de base qui vous permettront de photographier facilement au flash en mode flash auto TTL. Pour cela, suivez les étapes 1 à 8, décrites sur les pages de gauche.
Il est considéré dans cette description des opérations de base qu’un objectif à microprocesseur est installé sur un appareil photo compatible CLS*, un reflex numérique non compatible CLS* ou un appareil photo des groupes I et II. Les fonctions disponibles avec le SB-800 et l’affichage de l’écran de contrôle ACL varient selon la combinaison d’appareil photo/objectif.
*CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5)
18
1
Ouvrez le couvercle du logement des piles comme indiqué par les flèches sur l’illustration.
2
Installez les piles en respectant le positionnement des contacts i et j, comme indiqué. Alignez les repères du couvercle du logement pour piles, puis refermez-le en le faisant glisser en position tout en appuyant dessus.
v Piles utilisables
Installez quatre piles de type AA (1,5 V ou inférieur) de l’un des types suivants: (1) Alcalines au manganèse (1,5 V) (2) Lithium (1,5 V) (3) Nickel (1,5 V)
(4) CdNi (rechargeable, 1,2 V) (5) Ni-MH (Hybride Nickel Métal) (rechargeable, 1,2 V)
• Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les quatre en même temps (ou les cinq en cas d’utilisation du bloc de recyclage rapide SD-800) par des piles neuves de même marque.
• Les piles manganèse Haute puissance ne sont pas recommandées avec le SB-800.
• Emportez toujours un jeu de piles neuves de remplacement en voyage.
• Reportez-vous à “A propos des piles” page 115.
ATTENTION!
• N’utilisez pas des piles qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel
d’utilisation car elles peuvent exploser, fuir ou prendre feu.
• Ne mélangez pas des marques ou des types de piles différents, ou des
piles neuves avec des piles usagées. Elles risquent sinon d’exploser, de fuir ou de prendre feu.
• Ne rechargez pas des piles non rechargeables dans un chargeur. Les
piles peuvent fuir ou générer de la chaleur.
t Obtention de temps de recyclage plus rapides avec 5 piles
Vous pouvez vous servir du bloc de recyclage rapide SD-800 pour fonctionner sur 5 piles et raccourcir ainsi le temps de recyclage du flash. Reportez-vous à la page 64 pour en savoir plus.
1 Installation des piles
19
■■■
Nombre minimal d’éclairs et temps de recyclage
En utilisant quatre (ou cinq) piles neuves de même marque et une émission de l’éclair à puissance M1/1.
Piles Nombre de Temps minimal de
Nombre minimal d’éclairs/
piles recyclage temps de recyclage
(approximatif)
Alcalines– x4 6,0 s 130/6-30 s manganèse
x5 5,0 s 130/5-30 s
Lithium x4 7,5 s 170/7,5-30 s
x5 7,5 s 190/7,5-30 s
Nickel x4 6,0 s 140/6-30 s
x5 5,0 s 140/5-30 s
CdNi (1000 mAh) x4 4,0 s 90/4-30 s (rechargeable)
x5 3,5 s 90/3,5-30 s
Ni-MH (2000 mA)
x4 4,0 s 150/4-30 s
(rechargeable)
x5 2,9 s 150/2,9-30 s
• Le temps de recyclage minimal est donné avec des piles neuves.
• Les mesures ont été prises sans l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF, du réglage de la position du diffuseur-zoom ou de l’éclairage de l’écran ACL.
• Ces données peuvent varier selon les performances des piles.
■■■
Remplacement/recharge des piles
Le tableau suivant vous permet de déterminer à quel moment remplacer ou recharger vos piles lorsque le témoin de disponibilité tarde à s’allumer.
Piles Temps de recyclage Solution
Alcalines-manganèse Plus de 30 secondes Lithium Plus de 10 secondes Remplacer Nickel Plus de 10 secondes CdNi (rechargeable)
Plus de 10 secondes Recharger
Ni-MH (rechargeable)
Lorsque les piles sont extrêmement déchargées, il est possible d’entendre un son anormal provoqué par le zoom avant - arrière de la tête de flash et ceci même si le SB-800 est éteint. Dans ce cas, remplacez les piles du SB-800 même s’il est actuellement connecté à une alimentation externe.
t Alimentations externes
L’utilisation d’une alimentation externe augmente le nombre d’éclairs disponibles et accélère les temps de recyclage (p. 113).
Opérations de base
20
1
Pressez le commutateur marche-arrêt b pendant environ 0,3 s pour mettre le SB-800 sous tension. Vérifiez que le témoin de disponibilité s’allume bien.
2
Pressez la commande FLASH pour faire un test de l’éclair.
■■■
Test de l’éclair
ATTENTION!
Pendant le test de l’éclair, ne laissez jamais les yeux à proximité de la tête de flash.
• Le SB-800 se déclenche à l’intensité spécifiée en mode flash manuel ou à environ 1/16 de sa puissance en mode flash auto TTL.
• En modes flash auto non-TTL/ouverture auto, le SB-800 se déclenche à l’intensité contrôlée par la sensibilité ISO, l’ouverture et la position du diffuseur-zoom.
• En modes flash auto non-TTL/ouverture auto, vous pouvez contrôler le degré de puissance manquante du flash en pressant la commande FLASH avant de prendre la vue (p. 52).
■■■
Commutateur marche-arrêt b
Une pression du commutateur marche-arrêt b pendant 0,3 s met le SB-800 sous tension et fait apparaître les indications sur l’écran ACL. Une nouvelle pression de ce commutateur le met hors tension et fait disparaître les indications de l’écran ACL.
2
Test de l’éclair (pour contrôler l’exposition)
21
t Mode veille (pour économiser les piles)
Si le SB-800 et l’appareil photo restent inutilisés pendant un certain temps, le mode veille s’active automatiquement en éteignant le SB-800 pour économiser ses piles (état de veille).
• Seul l’indicateur R s’affiche lorsque le flash est en mode veille.
• Pour réactiver le SB-800 mis en mode veille, pressez son commutateur marche-arrêt
b ou sa commande FLASH ou bien encore sollicitez légèrement le déclencheur (en cas de boîtier compatible avec le mode flash auto TTL) (p. 8).
• En mode sans câble, la fonction veille s’active au bout d’environ 40 secondes (réglage par défaut) lorsque le SB-800 est utilisé comme flash primaire. Par contre, elle ne fonctionnera pas quel que soit le réglage du SB-800 s’il est utilisé comme flash secondaire (p. 73).
• Si le témoin de disponibilité ne s’allume pas au bout d’environ 60 s après la mise sous tension, le SB-800 se mettra en mode veille quel que soit le réglage du SB-800.
• Pour éviter un déclenchement accidentel de l’éclair ou tout dysfonctionnement de votre SB-800 lorsqu’il est dans votre sac photo, pressez son commutateur marche-arrêt b avant de l’y mettre afin de l’éteindre complètement et vérifiez que l’indicateur R a bien disparu.
Réglage de la temporisation avant que le SB-800 ne passe en mode veille
Ajustez ce réglage à l’aide des Réglages personnalisés (p. 67).
Opérations de base
22
1
Vérifiez que le SB-800 et le boîtier sont tous les deux hors tension.
2
Tournez le levier de verrouillage du sabot de fixation vers la gauche, glissez le sabot de fixation dans la glissière porte­accessoire de l’appareil photo puis retournez le levier de verrouillage vers la droite.
3
Maintenez enfoncé le poussoir de déverrouillage d’orientation/rotation pour mettre la tête de flash en position horizontale et droite.
v Tournez fermement le levier de verrouillage du sabot de fixation
jusqu’en butée.
Pour bloquer le flash en position, tournez en sens horaire le levier de verrouillage d’environ 90° pour qu’il arrive jusqu’en butée. Pour le débloquer, tournez-le en sens anti-horaire à fond.
Verrouillé Déverrouillé
F
L
AS
H
3 Installation du SB-800 sur l’appareil
23
photo et réglage de la tête de flash
t Signal d’avertissement
Si la tête de flash n’est pas réglée en position horizontale et droite à la mise sous tension du flash, cet avertissement apparaît sur l’écran ACL. Voir page 100 pour les angles de rotation de la tête de flash.
• Une ligne pointillée apparaît en dessous de la barre de soulignement lorsque la tête de flash est baissée à –7°.
• La plage de portée du flash disparaît si la tête de flash est réglée sur une position autre quela position horizontale et droite ou baissée à –7°.
Opérations de base
24
Dans ce manuel, nous appelons généralement “sensibilité ISO” aussi bien la valeur de sensibilité des reflex numériques que la sensibilité des films des appareils argentiques. Avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS et les appareils photo des groupes I et II, la sensibilité ISO est automatiquement sélectionnée et affichée sur l’écran ACL lorsque l’appareil et le SB-800 sont allumés.
■■■
Sensibilité ISO disponible en mode flash auto TTL
La plage de sensibilités ISO maximale du SB-800 en mode flash auto TTL s’étend de 25 à 1000 ISO.
• La plage de sensibilités peut diminuer selon l’appareil photo utilisé. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo.
• La plage de portée du flash indiquée sur l’écran ACL du SB-800 varie selon la sensibilité ISO. Par conséquent, veillez à régler cette dernière correctement.
u
Communication des données numériques avec le SB-800
Lorsque le SB-800 est utilisé avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS et les appareils photo des groupes I et II, ils se transmettent des données numériques. L’appareil photo envoie automatiquement la sensibilité ISO au SB-800. Avec un objectif à microprocesseur, l’ouverture et la focale se règlent automatiquement sur le SB-800.
u
A propos du réglage de la sensibilité ISO du flash
En mode flash auto TTL et en mode flash manuel (sauf avec le mode flash manuel à priorité distance p), il n’y a pas de connexion directe entre le réglage de la sensibilité ISO sur le flash et le contrôle de l’intensité de l’éclair. Le réglage de la sensibilité ISO permet d’afficher correctement la plage de portée du flash ou l’indication de distance de prise de vue sur l’écran ACL du flash. En mode flash non TTL (mode flash à ouverture auto B/flash auto non TTL A) et en mode flash manuel à priorité distance p, l’exposition correcte peut être obtenue en réglant sur le flash la sensibilité ISO de l’appareil photo car le flash contrôle l’intensité de l’éclair. Pour les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS et les appareils photo des groupes I et II, la sensibilité ISO est automatiquement transmise par l’appareil photo au flash.
4 Réglage de la sensibilité ISO
Loading...
+ 102 hidden pages