Nikon SB-800 User manual [pt]

Pt
SB-800
Flash com focagem automática
Manual de instruções
i
Para sua segurança
Neste manual, as instruções de segurança aparecem com estes símbolos:
Há risco de ferimento ou morte e danos a propriedades em caso de desconsideração às instruções indicadas com este símbolo.
Há risco de danos a propriedades em caso de desconsideração às instruções indicadas com este símbolo.
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
Símbolo para recolha de resíduos em separado utilizado nos países Europeus
Este símbolo indica que este produto é para ser recolhido separadamente. Esta norma aplica-se só para os utilizadores nos países Europeus.
• Este produto está designado para recolha de resíduos em separado num recipiente apropriado. Não deitar no caixote do lixo doméstico.
• Para mais informações, contactar o revendedor ou as autori­dades locais responsáveis pela gestão resíduos.
ADVERTÊNCIAS para os flashes
1 Se líquidos corrosivos vazarem das pilhas ou baterias e entrarem em
contato com seus olhos, lave imediatamente os olhos com água corrente e procure assistência médica. Sem tratamento imediato, há
risco de graves danos aos olhos.
2 Se líquidos corrosivos vazarem das pilhas ou baterias e entrarem em
contato com sua pele ou roupas, lave imediatamente com água corrente. O contato prolongado pode prejudicar sua pele.
3 Nunca tente desmontar ou consertar o flash por conta própria, pois há
risco de choque elétrico e também de avaria da unidade capaz de resultar em ferimentos.
4 Se o flash cair e for danificado, não toque em qualquer peça interna de
metal exposta. Estas peças do flash, principalmente o capacitor e peças
relacionadas, podem acumular alta carga de eletricidade e, se forem tocadas, haverá risco de choque elétrico. Desligue o flash ou remova as pilhas ou baterias, certificando-se de não tocar em nenhum de seus componentes elétricos, e solicite o conserto da unidade ao representante da Nikon em sua região ou a um serviço de assistência técnica autorizado.
5 Se perceber aquecimento, fumaça ou odor de combustão, interrompa
imediatamente o uso do flash e remova as pilhas ou baterias para
prevenir o risco de queima ou derretimento da unidade. Deixe o flash resfriar-se até que seja possível tocar nele com segurança para só então remover as pilhas ou baterias. Em seguida, solicite o conserto da unidade ao representante da Nikon em sua região ou a um serviço de assistência técnica autorizado.
6 O flash não deve ser submerso em água nem exposto a chuva, água
salgada ou umidade a menos que esteja adequadamente protegido para resistir aos efeitos da água ou da umidade. Em ambiente subaquático requer-se o uso de estojo subaquático certificado. Se
água ou umidade entrar no flash, haverá risco de queima da unidade ou de choque elétrico. Nestas circunstâncias remova as pilhas ou baterias imediatamente do flash e solicite o conserto da unidade ao representante da Nikon em sua região ou a um serviço de assistência técnica autorizado.
Nota: Em geral não é economicamente compensador o conserto de
aparelhos eletrônicos que tenham sido impregnados de água ou umidade.
7 Não use a unidade em ambiente onde haja gás inflamável ou explosivo.
Haverá risco de explosão ou incêndio se o flash for usado em áreas onde haja qualquer gás inflamável – como propano –, gasolina ou poeira.
8 Não dispare o flash em direção do motorista de um veículo em
movimento, pois há risco de acidente de trânsito resultante de
ofuscamento da visão.
Preparação
ii
Para sua segurança
9 Não dispare o flash em direção dos olhos de alguém próximo, pois há
risco de danos à retina. Nunca dispare o flash a menos de 1 metro de distância de crianças.
10 Não dispare a unidade se a cabeça do flash estiver em contato com
pessoa ou objeto, pois há risco de queimadura ou de a roupa da pessoa
entrar em combustão com o calor do disparo do flash.
11 Mantenha pequenos acessórios fora do alcance das crianças para
evitar sua eventual ingestão. Se algum acessório for engolido acidentalmente, procure imediatamente assistência médica.
12 Use as pilhas ou baterias especificadas neste manual de instruções.
Pilhas ou baterias de outros tipos podem deixar vazar líquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se, ou simplesmente não funcionar da maneira apropriada.
13 Não misture pilhas ou baterias de vários tipos ou marcas, ou pilhas ou
baterias novas com usadas, pois há riscos de vazamento de líquidos
corrosivos, explosão ou queima da unidade. Ao usar mais de uma pilha ou bateria em algum produto, use sempre pilhas ou baterias idênticas, que tenham sido adquiridas simultaneamente.
14 Pilhas não-recarregáveis – como as de manganês, de manganês
alcalino e de lítio – nunca devem ser recarregadas em carregador de baterias porque podem deixar vazar líquidos corrosivos, explodir ou
incendiar-se.
15 Ao usar pilhas de tamanho padrão (AA, AAA, C ou D) ou baterias
recarregáveis comuns – como as de níquel-cádmio ou as de hidreto metálico de níquel –, ou ao recarregá-las, use sempre o carregador determinado pelo fabricante da pilha ou bateria e leia atentamente as instruções. Não recarregue as pilhas ou baterias no carregador com seus pólos invertidos ou antes de seu resfriamento apropriado, pois
nessas condições elas podem deixar vazar líquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se. A mesma precaução também se aplica ao uso de pilhas ou baterias recarregáveis que sejam fornecidas pelo fabricante do produto fotográfico.
PRECAUÇÕES para os flashes
1 Não toque no flash com as mãos molhadas, pois há risco de choque
elétrico.
2 Mantenha o flash fora do alcance das crianças para evitar que elas o
levem à boca ou próximo da boca, ou que simplesmente toquem em alguma parte perigosa da unidade, pois há risco de choque elétrico.
3 Não submeta a unidade a fortes impactos, pois há risco de avaria capaz
de resultar em explosão ou queima da própria unidade.
iii
4 Nunca use agentes ativos que contenham substâncias inflamáveis –
como diluentes, benzina ou removedor de tintas – para limpar a unidade e nunca armazene o flash em locais onde haja substâncias químicas, como cânfora e naftalina, pois há risco de danos ao corpo
plástico do flash, de incêndio ou de choque elétrico.
5 Remova as pilhas ou baterias antes de armazenar a unidade por muito
tempo para prevenir o risco de queima da unidade ou o vazamento de
líquidos corrosivos.
ADVERTÊNCIAS para pilhas e baterias
1 Nunca aqueça nem lance pilhas ou baterias ao fogo, pois há riscos de
vazamento de líquidos corrosivos e de aquecimento ou explosão.
2 Nunca ponha pilhas ou baterias em curto circuito nem as desmonte,
pois há riscos de vazamento de líquidos corrosivos e de aquecimento ou explosão.
3 Não misture pilhas ou baterias de vários tipos ou marcas, ou pilhas ou
baterias novas com usadas, pois há riscos de vazamento de líquidos
corrosivos e de aquecimento ou explosão.
4 Não coloque pilhas na unidade com os pólos invertidos, pois há riscos
de vazamento de líquidos corrosivos e de aquecimento ou explosão.
Basta que uma só pilha seja instalada com os pólos invertidos para afetar o funcionamento do flash.
5 Use sempre o carregador de pilhas ou baterias determinado por seu
próprio fabricante para evitar os riscos de vazamento de líquidos
corrosivos e de aquecimento ou explosão.
6 Não leve consigo nem armazene pilhas ou baterias juntamente com
objetos metálicos, como colares e grampos de cabelo, pois esses
objetos podem pôr as pilhas em curto circuito, causando vazamento de líquidos corrosivos e aquecimento ou explosão.
Além disso, principalmente ao levar consigo várias pilhas ou baterias, armazene cuidadosamente as pilhas ou baterias em um estojo que impeça qualquer contato entre seus terminais, pois há risco de curto
circuito, com possibilidade de vazamento, aquecimento ou explosão.
7 Se líquidos corrosivos vazarem das pilhas ou baterias e entrarem em
contato com seus olhos, lave imediatamente os olhos com água corrente e procure assistência médica. Sem tratamento imediato, haverá
risco de graves danos aos olhos.
8 Se líquidos corrosivos vazarem das pilhas ou baterias e entrarem em
contato com sua pele ou roupas, lave imediatamente com água corrente. O contato prolongado poderá prejudicar sua pele.
Preparação
vi
Para sua segurança
9 Sempre siga as advertências e instruções impressas nas pilhas ou
baterias para evitar atividades que possam causar o vazamento de
líquidos corrosivos, o aquecimento ou a queima da unidade.
10 Use sempre as pilhas ou baterias especificadas neste manual de
instruções para evitar os riscos de vazamento de líquidos corrosivos e de
aquecimento ou explosão.
11 Nunca abra a blindagem que protege as pilhas ou baterias nem use
pilhas ou baterias cuja blindagem tenha sido violada, pois há riscos de
vazamento de líquidos corrosivos, de aquecimento ou explosão.
12 Mantenha as pilhas ou baterias fora do alcance de crianças para evitar
sua eventual ingestão. Se uma bateria for engolida acidentalmente, procure imediatamente assistência médica.
13 As pilhas ou baterias não devem ser submersas em água nem
expostas a chuva ou água salgada a menos que estejam adequadamente protegidas para resistir aos efeitos da água ou da umidade. Se água entrar nas pilhas ou baterias, poderá haver vazamento
de líquidos corrosivos ou aquecimento.
14 Não use pilhas ou baterias que pareçam de qualquer modo anormais,
incluindo as que apresentem mudança de cor ou forma. Baterias nestas
condições podem deixar vazar líquidos corrosivos ou gerar aquecimento.
15 Interrompa a recarga da pilha ou bateria se notar que ela não se
completa no tempo determinado para evitar o risco de vazamento de
líquidos corrosivos ou de aquecimento.
16 Antes de reciclar ou descartar pilhas ou baterias, isole sempre seus
pólos com fita adesiva. Se os pólos positivo e negativo da pilha ou
bateria entrarem em curto circuito quando em contato com objetos metálicos, haverá risco de incêndio, aquecimento ou explosão. Descarte pilhas ou baterias usadas em conformidade com as regulamentações vigentes em sua localidade.
17 Pilhas não-recarregáveis nunca devem ser recarregadas em carregador
de baterias porque podem deixar vazar líquidos corrosivos ou gerar
aquecimento.
18 Remova imediatamente de seu equipamento pilhas gastas ou baterias
descarregadas, pois elas podem deixar vazar líquidos corrosivos, além
de gerar aquecimento ou explosão.
PRECAUÇÃO para pilhas ou baterias
Nunca submeta as baterias a quedas ou a fortes impactos, pois há
riscos de vazamento de líquidos corrosivos e de aquecimento ou explosão.
v
1
Conteúdo
Preparação
· Para sua segurança ............................................................i-v
· Introdução..........................................................................4-6
· Conselhos para a utilização do flash....................................7
·Grupos de câmaras e modos de flash disponíveis ..........8-9
· Partes do flash e as suas funções ................................10-11
· Botões de controlo..............................................................12
· Ícones da janela LCD ....................................................13-15
· Objectivas ...........................................................................16
Funcionamento básico.....................................................17
1 Instalação das pilhas....................................................18-19
2
Disparos de teste (confirmação da exposição)
..................20-21
3 Acoplamento do SB-800 à câmara e ajuste da
cabeça do flash .........................................................22-23
4 Ajuste da sensibilidade ISO .........................................24-25
5 Ajuste da posição da cabeça do zoom .......................26-27
6 Ajuste do modo de exposição e do sistema de
medição da câmara...................................................28-29
7 Ajuste do modo de flash do SB-800 ............................30-31
8 Composição da imagem e disparo com flash .............32-33
Uso do SB-800 com câmaras COOLPIX...............................34
• Funcionamento detalhado................................................35
· Modos de flash disponíveis no SB-800 ..............................36
· Modo de flash automático TTL ...........................................37
·Modo de flash não TTL..................................................38-41
· Modo manual .................................................................42-50
·
Observações en relação ao disparo continuo com flash
.......51
·
Verificação da exposição correcta antes de efectuar o disparo
.......52
• Outras funções ..................................................................53
· Compensação da exposição e compensação do
nível de intensidade do flash ......................................54-56
·
Gama de distâncias de disparo com flash ao usar
objectivas do tipo zoom que possuam abertura variável
......57
·
Modo de flash de sincronização lenta, controlo do efeito de
olhos vermelhos e sincronização de cortina traseira
..........58-59
· Modo de sincronização automática de alta velocidade
FP (para câmaras compatíveis) ........................................60
2
Conteúdo
· Bloqueio do valor de flash (Bloqueio FV)
(para câmaras compatíveis com o CLS) ........................ 61
·
Funcionamento do flash com focagem automática
numa situação de luz escassa
........................................62-63
· Uso do porta-pilhas SD-800 ..........................................64-65
· Comprovação da iluminação antes de tirar a
fotografia (iluminador de modelagem).............................66
· Funções personalizadas.....................................................67
· Ajustes personalizados..................................................68-70
• Funcionamento avançado ................................................71
·
Introdução ao funcionamento com flash múltiplo
.....................72-73
·Disparo com flash múltiplo sem cabo...........................74-75
·
Disparo com flash no modo de Iluminação avançada sem cabo
.....76-83
·
Disparo com flash múltiplo sem cabo do tipo SU-4
......................84-88
·
Confirmação do funcionamento do flash múltiplo sem cabo
mediante o indicador do flash ou mediante o sinal acústico
...................89
·
Disparo com flash múltiplo utilizando cabos
...............................90-93
· Quadro de sistema para efectuar a operação
do flash múltiplo TTL...................................................94-95
·
Fotografia com flash com câmaras reflex digitais
utilizando filtros de gel coloridos
......................................96-97
·
Fotografia
com flash reflectido......................................98-101
· Fotografia de primeiros planos com flash.................102-105
Fotografia com flash no modo de sincronização de
flash de alta velocidade TTL 1/300 (só nas câmaras F5)
...................106
• Informação de consulta ..................................................107
· Modos de flash automático TTL disponíveis
com o SB-800..........................................................108-110
· Acessórios opcionais.................................................111-113
· Conselhos para o cuidado do flash..................................114
· Observações em relação às pilhas ..................................115
· Solução de problemas...............................................116-118
· Sobre a janela LCD...........................................................119
· Especificações...........................................................120-123
· Índice .........................................................................124-125
3
Preparação
Este capítulo proporciona informação preliminar em relação à utilização do SB-800.
Funcionamento básico
Procedimentos básicos para tirar fotografias com flash simples e bem equilibradas ao usar o modo de flash automático TTL.
Funcionamento detalhado
Este capítulo proporciona informação sobre toda a variedade de modos de flash disponíveis com o SB-800.
Outras funções
Informação detalhada sobre cada uma das funções do SB-800.
Funcionamento avançado
Informação sobre as técnicas avançadas de fotografia com o flash SB-800.
Informação de consulta
Esta secção proporciona dados sobre acessórios opcionais, solução de problemas, conselhos para o cuidado do flash, especificações, etc.
4
Introdução
Agradecemos-lhe que tenha adquirido o flash SB-800 da Nikon. A fim de aproveitar ao máximo as possibilidades do seu flash, faça o favor de ler atentamente este manual de instruções antes de utilizá-lo. Recomendamos-lhe que leia também o folheto “Fotos demonstrativas”, que oferece uma perspectiva geral das possibilidades do flash SB-800 com fotografias de exemplo. Por outro lado, tenha sempre à mão o manual de instruções da câmara para poder efectuar consultas rápidas.
■■■
Características e funções principais do SB-800:
•O SB-800 é um flash de rendimento elevado com um número guia de 38 (100 ISO, m) ou 53 (200 ISO, m) (com a cabeça do zoom na posição de 35 mm, 20°C). Com o SB-800, podem-se efectuar diversos tipos de flash automático TTL (pág. 37), de flash automático não TTL (pág. 38) e de flash manual (pág. 42) em função da câmara e da objectiva utilizadas.
•A função de zoom motorizado ajusta automaticamente a posição da cabeça do zoom a fim de se adaptar à distância focal da objectiva (não compatível com algumas câmaras e objectivas (pág. 26). Quando se usa o adaptador de flash para grande angular incorporado ou a cúpula de difusão da Nikon (pág. 27) a posição da cabeça do zoom ajusta-se automaticamente a fim de adaptá-lo a objectivas de 14 mm ou 17 mm.
•A cabeça do flash pode-se inclinar para cima até 90° ou para baixo até –7° e pode rodar horizontalmente 180° para a esquerda e 90° para a direita, o que permite realizar fotografias com flash reflectido (pág. 98) ou fotografia de primeiros planos (pág. 102).
•O sistema de iluminação criativa da Nikon oferece uma grande variedade de operações avançadas com flash múltiplo sem cabo, quando se usa o SB-800 com câmaras compatíveis (pág. 5).
• Quando se realizam fotografias com flash reflectido ou fotografias de primeiros planos, é possível utilizar o adaptador de flash para grande angular incorporado em combinação com a cúpula de difusão da Nikon para criar uma iluminação extremamente suave e difusa, praticamente sem sombras, ao mesmo tempo que se mantém uma iluminação equilibrada, tanto para o tema principal como para o fundo (págs. 101, 104).
• As funções personalizadas permitem ajustar valores, ou activar e cancelar funções que não necessitem ser ajustadas em cada momento (pág. 67).
5
O SB-800 dispõe do sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon. Este sistema oferece possibilidades adicionais de fotografia com flash com câmaras reflex digitais aproveitando as características de comunicação digital da câmara. O CLS só está disponível quando se usa o SB-800 com câmaras reflex Nikon compatíveis. O SB-800 oferece as seguintes funções principais:
• Modo i-TTL
Este é um modo de flash automático TTL no sistema de iluminação criativa da Nikon. Disparam-se pré-flashes de controlo continuamente. O tema fica correctamente exposto pela luz do flash e a exposição é menos afectada pela luz ambiental (pág. 37).
• Iluminação avançada sem cabo
Com a iluminação avançada sem cabo, já é possível utilizar o flash múltiplo sem cabo no modo TTL (i-TTL) com câmaras reflex digitais. Deste modo, podem-se dividir as unidades remotas de flash em três grupos e controlar a intensidade do clarão do flash de maneira independente para cada grupo, pelo que se amplia a gama de técnicas criativas de disparo com flash múltiplo (pág. 76).
• Bloqueio do valor do flash
O valor do flash, ou “FV,” é a quantidade de exposição do tema ao flash. Mediante a utilização do bloqueio do valor do flash com câmaras compatíveis, é possível bloquear a exposição adequada do tema principal ao flash. Esta exposição ao flash permanece bloqueada ainda que se mude a abertura ou a composição ou que se aumente ou diminua o zoom (pág. 61).
• Comunicação do flash da informação sobre a cor
Quando o SB-800 é utilizado com câmaras reflex digitais compatíveis, a informação sobre a temperatura da cor é transmitida automaticamente à câmara. Assim, o balanço de brancos da câmara ajusta-se automaticamente para dar a temperatura correcta da cor ao tirar fotografias com o SB-800.
• Sincronização automática de alta velocidade FP
Agora já é possível sincronizar automaticamente um flash de alta velocidade à velocidade máxima do obturador da câmara. Isto é muito útil quando se quer utilizar uma abertura maior para conseguir pouca profundidade de campo e dar um aspecto enevoado ao fundo (pág. 60).
• Iluminador auxiliar do AF de zona ampla
No funcionamento de focagem automática, o SB-800 emite iluminação auxiliar do AF sobre uma zona muito mais ampla. Isto permite tirar fotografias com focagem automática em situações de luz escassa, ainda que se mude a zona de focagem da câmara, em câmaras que possuam esta função (pág. 62).
Consulte o manual de instruções da câmara para obter mais informação sobre o sistema de iluminação criativa.
Preparação
Sistema de iluminação criativa
6
Introdução
■■■
Observações
• Pré-determinados: Este manual refere-se às funções e modos de flash
pré-definidos ao sair de fábrica como ajustes “pré-determinados”.
• CLS: A partir de agora, o novo sistema de flash Nikon
“Sistema de Iluminação Criativa” será abreviado como “CLS.”
■■■
Sinais usados neste manual
•v: Indica pontos importantes para evitar um funcionamento incorrecto
ou falhas de disparo.
t
: Aspectos úteis que deverão ser recordados para um melhor uso
do SB-800.
u
: Proporciona informação prática ao usar o SB-800.
■■■
Acessórios fornecidos
Porta-pilhas Suporte do flash Cúpula difusora Nikon
SD-800 AS-19 SW-10H
Jogo de filtros de gel coloridos SJ-800: Estojo maleável
FL-G1, TN-A1 SS-800
7
Conselhos para a utilização do Flash
Faça uns disparos de teste
Faça uns disparos de teste antes de fotografar acontecimentos importantes, tais como bodas e graduações.
Faça revisar regularmente o Flash pela Nikon
A Nikon recomenda que se efectue uma revisão do Flash por um distribuidor ou por um serviço técnico autorizado, no mínimo, uma vez em cada dois anos.
Utilização correcta do seu Flash
O Flash SB-800 da Nikon atinge o seu rendimento óptimo quando se utiliza com câmaras e acessórios da marca Nikon, incluídas as objectivas. As câmaras e os acessórios de outros fabricantes podem não cumprir os critérios das especificações da Nikon e eles poderiam danificar os componentes do SB-800. A Nikon não pode garantir o rendimento do SB-800 se utilizar com produtos que não forem da marca Nikon.
u Aprendizado constante
Como parte do comprometimento com o “Aprendizado constante” da Nikon para contínua assistência e instrução acerca de seus produtos, informações constantemente atualizadas estão disponíveis on-line nos endereços seguintes:
• Nos Estados Unidos: http://www.nikonusa.com/
• Na Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Na Ásia, Oceania, Oriente Médio e África: http://www.nikon-asia.com/
Visite-os para manter-se em dia com as mais recentes informações, dicas, respostas a perguntas mais frequentes (FAQs) sobre os produtos e para obter orientação geral sobre processamento de imagem e fotografia digital. Informações adicionais podem estar disponíveis através do representante da Nikon em sua região. Veja o URL abaixo, que apresenta informações para contato:
http://nikonimaging.com/
Nota:
• As câmaras N90s, N90, da séries N75, N70, N60, da série N55, N50, N8008, N8008s, PRONEA 6i, N6006, N6000, N5005, N4004 e N4004s da Nikon são vendidas exclusivamente nos Estados Unidos.
• As câmaras das séries N80 e N65 da Nikon são vendidas exclusivamente nos Estados Unidos e na América Central e do Sul.
• As câmaras N2020 e N2000 da Nikon são vendidas exclusivamente nos Estados Unidos e no Canadá.
Preparação
Neste manual, as câmaras Nikon são classificadas em dez grupos, incluindo câmaras compatíveis com o CLS*, câmaras reflex digitais não compatíveis com o CLS* e câmaras dos grupos I a VII, salvo se houver especificação em contrário. Consulte primeiro o quadro de grupos de câmaras a fim de saber a que grupo pertence a sua câmara. Desta maneira, ao ler este manual, poderá encontrar informação específica em relação a como utilizar o flash SB-800 com a sua câmara em particular.
*CLS: Sistema de iluminação criativa (pág. 5)
8
Grupos de câmaras e modos de flash disponíveis
*1 o: Flash de enchimento equilibrado. Sempre aparece juntamente com D (pág. 37). *2 Possível o flash múltiplo sem cabo no modo i-TTL. *3 Não é possível o uso do modo TTL com câmaras reflex digitais.
Modo de flash automático TTL (
pág.
37)
Grupo Nome da câmara
DDD
i-TTL D-TTL TTL
o
*
1
Câmaras
D3, Série D2, D300, D200, D80,
compatíveis –– com o CLS*
Série D70, D60, D50, Série D40, F6
Câmaras
reflex digitais
Série D1, D100
não compatíveis
com o CLS*
F5, F100, F90X/N90s, Série F90/N90
I Série F80/Série N80, Série F75/
Série F75, Série F70/N70 Série F4, Série F65/Série N65, F-801s/
II
N8008s, F-801/N8008, Pronea 600i/6i
––
III F-601/N6006, F-601
M/N6000
*
5
––
IV
Série F60/N60, Série F50/N50,
*
5
F-401x/N5005
––
V
F-501/N2002, F-401s/N4004s
––
F-401/N4004, F-301/N2000
VI
FM3A, FA, FE2, FG, Nikonos V, Série F3 (com o adaptador AS-17)
––
VII
Nova FM2, FM10, FE10, Série F3,
––––
Série F55/Série N55
Câmaras COOLPIX
compatível
COOLPIX 8400, COOLPIX 8800,
–––
com i-TTL
COOLPIX P5000, COOLPIX P5100
9
Modo de flash não TTL (pág. 38)
Modo manual (pág. 42)
Flash múltiplo sem cabo
p Iluminação
BA
Flash
Gq
avançada
Tipo SU-4
Flash de
Flash
manual com
Flash Flash de
sem cabo
(flash principal)
abertura automático
prioridade
manual
repetição
(pág. 76)
(pág. 84)
automática não TTL à distância
*
2
*
3
*
4
*
3
––
––
––
*
6
––
––
–––
Os modos de flash disponíveis no SB-800 variam em função das câmaras e das objectivas utilizadas ou do modo de exposição e sistema de medição da câmara. Para obter mais informação, consulte as secções “Funcionamento detalhado” (pág. 35), “Modo de flash automático TTL disponíveis com o SB-800” (pág. 108) e o manual de instruções da câmara.
Preparação
: Disponível
–: Não disponível
*4O uso de flash manual com prioridade à distância p não é possível com as
câmaras digitais D1
X e D1H.
*5
Enquanto se estiver a usar o flash de enchimento equilibrado, não aparece nenhum ícone
o.
*6O flash de repetição não é possível com a Série F3 (utilizando o AS-17).
10
Partes do flash e as suas funções
1 Consulta rápida dos botões de
controlo (pág. 12)
2
Cabeça do flash (pág. 100)
A cabeça do flash pode-se inclinar para cima até 90° ou para baixo até –7° e pode rodar horizontal­mente 180° para a esquerda e 90° para a direita.
3
Botão de bloqueio-desbloqueio da inclinação/ rotação da cabeça do flash (pág. 22)
4 Janela do sensor de luz para o flash
remoto sem cabo
(pág. 74)
Ajuste do SB-800 como uma unidade de flash à dis­tância (P. 76)
5 Índices de ajuste da tampa do
compartimento das pilhas (pág. 18)
6
Tampa do compartimento das pilhas (pág. 18)
7
Cartão de flash reflectido incorporado (pág. 101)
Ele cria um efeito em que os olhos do motivo a fotografar destacam quando se realiza a fotografia com flash reflectido.
8 Adaptador de flash para grande angular
incorporado (pág. 104)
Aumenta o ângulo de cobertura a fim de adaptá-lo a objectivas de 14 mm ou de 17 mm.
9 Iluminador auxiliar do AF
(pág. 62)
Liga-se automaticamente quando se está a utilizar a focagem automática numa situação de luz escassa.
10 Terminal de alimentação eléctrica
externa (fornece-se com uma
tampa).
(pág. 113)
11 Janela do sensor de luz para o
flash não TTL
(pág. 38)
Detecta a luz reflectida do tema no modo de flash de abertura automática B ou automático não TTL A.
12 Contactos externos do iluminador
auxiliar do AF (para SC-29)
Aceita o cabo remoto TTL SC-29 opcional
13 Parafuso de montagem 14 Contactos de sapata activa 15 Base de montagem
5 6
3 4
1
2
9
8
7
11
10
12 13
15
14
11
16 Escala de ângulos de inclinação
da cabeça do flash
(pág. 100)
17 Botão do iluminador de
modelagem
(pág. 66)
Prima-o para disparar repetidamente o flash a fim de poder verificar a iluminação e as sombras projectadas sobre o motivo a fotografar antes de tirar a fotografia.
Botão de cancelamento do flash remoto sem cabo
(pág. 75)
O SB-800 não se disparará enquanto se mantiver pressionado este botão.
18 Escala de ângulos de rotação da
cabeça do flash
(pág. 100)
19 Tampa dos terminais 20 Terminal do flash múltiplo TTL
(pág. 92)
Liga o SB-800 à(s) unidade(s) de flash remoto no modo de flash múltiplo TTL com cabo.
21 Terminal de sincronização
(pág. 93)
Liga o SB-800 ao terminal de sincronização da(s) unidade(s) de flash remotas que não estejam no modo de flash múltiplo TTL com cabo.
22 Janela LCD
(pág. 119)
23 Botões de controlo (pág. 12) 24 Luz piloto de flash preparado
Ilumina-se quando o SB-800 se encontra completamente carregado e preparado para disparar. Cintila, nos distintos modos de flash automático, depois de que o SB-800 tenha sido disparado com a sua máxima intensidade a fim de indicar que a luz pode ter sido insuficiente.
25 Alavanca de bloqueio da base de
montagem
(pág. 22)
FLASH
READ
Y
22
21
17
20
18 19
25
24
23
16
Preparação
Prima simultaneamente os botões a e g
A fim de visualizar o valor de subexposição no modo de flash automático TTL (pág. 33).
Prima simultaneamente os botões a e b durante, aproximadamente, 2 seg.
A fim de reiniciar todos os ajustes, até mesmo os ajustes personalizados, para os seus valores por defeito (excepto a unidade de medida seleccionada para a distância: em m).
Bloqueio dos botões
Pressione os botões b e g simultaneamente para bloquear as funções dos botões de controlo (excepto o botão b, o iluminador de modelagem e os botões do FLASH) para evitar uma manipulação acidental. Pressione novamente os dois botões para os desbloquear.
12
Botões de controlo
Botão e/Botão f
Pressione para aumentar ou diminuir os valores dos elementos marcados.
Botão b
Prima-o durante, aproximadamente, 0,3 seg. a fim de ligar ou de desligar o flash.
Multisselector Botão g
•Pressione para seleccionar os elementos a ajustar. O elemento seleccionado fica marcado e pode ser mudado mediante os botões e e f.
Pressione durante aproximadamente 2 segundos para visualizar o modo de ajustes personalizados (pág. 68).
Botão c(grande angular)/Botão d (tele)
Prima-os a fim de mudar a posição da cabeça do zoom (pág. 26).
Botão FLASH
Prima-o a fim de testar o disparo do flash (pág. 20)
Botão a
Prima-o a fim de ajustar o modo de flash (pág. 30).
Consulta rápida dos botões de controlo
Procedimentos para ajustes personalizados, para visualizar o valor de subexposição no modo de flash automático TTL, para restaurar todos os ajustes a seus valores originais e o botão de bloqueio são mostrados na tabela de consulta rápida sobre botões de controlo atrás do cartão de flash reflectido incorporado ao flash.
13
Ícones da janela LCD
Flash de abertura automática
Para além do flash automático não TTL A (ver à continuação), o sensor incorporado do SB-800 controla correctamente o nível de intensidade do flash juntamente com os dados transmitidos automaticamente desde a câmara e desde a objectiva para o SB-800, incluindo a sensibilidade ISO, a abertura, a distância focal e o valor de compensação da exposição (pág. 38).
Flash automático não TTL
O sensor incorporado do SB-800 mede a quantidade de luz do flash reflectida pelo tema para controlar automaticamente a intensidade de luz do SB-800 e proporcionar a exposição correcta (pág. 40).
Flash manual com prioridade à distância
Baseando-se no valor de sensibilidade ISO e na abertura, o SB-800 controla a intensidade do clarão do flash de acordo com o valor da distância introduzido (pág. 44).
Flash manual
O flash sempre dispara com uma intensidade específica, em combinação com a abertura e o nível de intensidade da luz (pág. 46).
Flash de repetição
O SB-800 dispara repetidamente durante uma mesma exposição, criando efeitos estroboscópicos de exposições múltiplas (pág. 48).
Os ícones da janela LCD mostram o status das operações seleccionadas. Estes ícones variam em função dos ajustes, da combinação de câmara e objectiva e do modo de exposição.
■■■
Ícones com uma única unidade de flash
Ícones quando se utiliza uma câmara compatível com o CLS*.
Pré-flashes de controlo
Precisamente antes que o flash se dispare, o SB-800 dispara uma série de pré-flashes imperceptíveis que são detectados pelo multissensor TTL da câmara e analisa-se o seu brilho e contraste (pág. 36).
Modo TTL
Baseando-se na informação sobre o controlo da exposição, a câmara controla automaticamente o nível de intensidade do flash para dar a exposição correcta (pág. 37).
Flash de enchimento equilibrado
Aparece sempre juntamente com D. Baseando-se na informação sobre o controlo da exposição, o nível de intensidade do flash regula-se automaticamente para uma exposição bem equilibrada do tema principal e do fundo (pág. 37).
Sincronização automática de alta velocidade FP (CLS*)
O SB-800 dispara automaticamente a velocidades de obturação maiores, superando a velocidade de sincronização do obturador da câmara (pág. 60).
Preparação
*CLS: Sistema de iluminação criativa (pág. 5)
14
Ícones da janela LCD
Temporização da função “Standby” (espera)
Representa o intervalo de tempo até que se active a função de espera (pág. 67)
Iluminador auxiliar de zona ampla de AF activado
O iluminador auxiliar de zona ampla de AF está activado (pág. 62).
Iluminador auxiliar de zona ampla de AF desactivado
O iluminador auxiliar de zona ampla de AF não está activado (pág. 62).
Disparo do flash desactivado
O SB-800 não dispara, mas o iluminador auxiliar de zona ampla de AF continua activado (pág. 62).
Botões de controlo bloqueados
Os botões de controlo (excepto os botões ON/OFF, Iluminador de Modelagem e FLASH) estão bloqueados (pág. 12).
Redução do efeito de olhos vermelhos
O controlo de redução do efeito de olhos vermelhos está activado (pág. 58).
Iluminador da janela LCD
Ao pressionar qualquer um dos botões de controlo activa-se o iluminador da janela LCD (pág. 119).
Fora da gama de distâncias de cobertura do flash
O tema está fora da gama de distâncias de cobertura do flash. : a distância mais curta disponível, º: a distância mais longa disponível (pág. 30).
Compatível com o CLS (CLS*)
O SB-800 está ligado a câmaras compatíveis com o CLS* (pág. 8)
Função de zoom motorizado
A posição da cabeça do zoom ajusta-se automaticamente à distância focal da objectiva (pág. 26).
Função de zoom motorizado (automático)
A posição da cabeça do zoom é ajustada automaticamente para corresponder à distância focal da lente quando se usa o SB-800 com câmaras COOLPIX compatíveis com i-TTL (pág. 26).
Ajuste manual da posição da cabeça do zoom
É possível ajustar manualmente a posição da cabeça do zoom (pág. 26).
Cancelamento da função de zoom motorizado
A função de zoom motorizado é cancelada e a posição da cabeça do zoom só pode ajustar­se manualmente (pág. 26).
Ajuste da posição da cabeça do zoom no caso de que o adaptador de flash amplo incorporado se rompa acidentalmente
A posição da cabeça do zoom é ajustável para o caso de que o adaptador de flash amplo incorporado se rompa acidentalmente (pág. 117).
Sensibilidade ISO
Representa o valor de sensibilidade ISO (pág. 24).
Compensação do nível de intensidade do flash
Representa o valor de compensação da intensidade do flash (pág. 56).
Subexposição
Indica o valor de subexposição, e que a luz poderia ser insuficiente no modo de flash automático TTL (pág. 33).
Principal (CLS*)
Representa os ajustes do modo de flash e a compensação do valor do nível de intensidade do flash da unidade principal no modo de iluminação avançada sem cabo (pág. 78).
Grupo A (B, C) (CLS*)
Representa os ajustes do modo de flash e a compensação do valor do nível de intensidade do flash da(s) unidade(s) de flash remota(s) no grupo A (B,C) no modo de iluminação avançada sem cabo (pág. 78).
Canal (CLS*)
Representa o número do canal de comunicação através do qual a unidade principal e as unidades remotas de flash trocam dados no modo de iluminação avançada sem cabo (pág. 78).
15
■■■
Elementos seleccionados
Os elementos seleccionados podem ser ajustados ou modificados. Passados 8 segundos sem que se tenha efectuado alguma modificação os elementos deixam de estar seleccionados.
*CLS: Sistema de iluminação criativa (pág. 5)
■■■
Ícones com múltiplas unidades de flash
Ícones no modo de iluminação avançada sem cabo
Principal sem cabo
No modo de flash múltiplo sem cabo, o SB-800 utiliza-se como a unidade de flash principal ligada à câmara (pág. 72).
Remoto sem cabo
No modo de flash múltiplo sem cabo, o SB-800 configura-se como uma unidade de flash remota que se dispara em sincronização com a unidade de flash principal (pág. 72).
Remoto sem cabo
No modo de flash múltiplo sem cabo, o SB-800 configura-se como uma unidade de flash remota que se dispara em sincronização com a unidade de flash principal (pág. 72).
Controlo de som activado
Quando o SB-800 é configurado como uma unidade de flash remota, é possível controlar o seu funcionamento mediante o sinal acústico (pág. 89)
Controlo de som desactivado
O sinal acústico está desactivado (pág. 89).
(B,C)
Preparação
Neste manual, as objectivas Nikkor encontram-se divididas em objectivas de dois tipos: objectivas Nikkor com CPU e objectivas Nikkor sem CPU.
Objectivas Nikkor com CPU
Nikkor do tipo G, Nikkor do tipo D, Nikkor AF distintas dos tipos G/D (excepto as Nikkor AF para a F3AF), Nikkor AI-P
Objectivas Nikkor sem CPU Nikkor AI-S, Nikkor AI, Série E, etc.
Objectivas com CPU
As objectivas com CPU possuem contactos para o dispositivo CPU.
Objectivas Nikkor do tipo G
As objectivas Nikkor do tipo G enviam a informação sobre a distância ao corpo da câmara, mas elas não têm anel de aberturas. Portanto, ajuste a abertura no corpo da câmara. Com algumas câmaras, existem limitações em relação ao modo de exposição utilizável. Para conhecer mais detalhes, consulte o manual de instruções da objectiva.
Objectivas Nikkor do tipo D
As objectivas Nikkor do tipo D enviam a informação sobre a distância ao corpo da câmara. Pode ajustar a abertura tanto por meio do anel de aberturas da objectiva como no corpo da câmara. Para conhecer mais detalhes, consulte o manual de instruções da objectiva.
16
Objectivas
Funcionamento básico
Neste capítulo descrevem-se os procedimentos básicos para poder tirar facilmente fotografias com flash, no modo de flash automático TTL, seguindo os passos 1 ao 8 indicados na parte superior das páginas da esquerda do capítulo.
Neste capítulo descrevem-se os procedimentos básicos no caso de montar uma objectiva com CPU em câmaras compatíveis com o CLS*, câmaras reflex digitais não compatíveis com o CLS* e câmaras dos grupos I e II. As funções disponíveis do SB-800 e a janela LCD variam quando se efectuam outras combinações de câmara e objectiva.
*CLS: Sistema de iluminação criativa (pág. 5)
18
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas tal como se indica por meio das setas.
2
Coloque as pilhas de acordo com as marcas i e j tal como se indica na ilustração. Alinhe os índices de encaixe da tampa do compartimento das pilhas e à continuação feche a tampa deslizando-a e pressionando-a ao mesmo tempo para baixo.
v Pilhas utilizáveis
Instale quatro pilhas do tipo AA (de 1,5 V ou menos) de um dos tipos seguintes: (1) Alcalino-manganésio (de 1,5 V) (2) Lítio (de 1,5 V) (3) Níquel (de 1,5 V)
(4) NiCd (de 1,2 V e recarregáveis) (5) Ni-MH (Hidreto metálico de níquel)
(de 1,2 V e recarregáveis)
• Quando substituir as pilhas, substitua as quatro ao mesmo tempo (ou as cinco, no caso de utilizar o Porta-pilhas SD-800) por outras novas da mesma marca.
• Não é aconselhável utilizar pilhas de manganésio de grande potência com o SB-800.
•Transporte sempre pilhas de reposição quando viajar.
• Consulte o capítulo “Observações em relação às pilhas” na página 115.
ATENÇÃO!
• Não utilize pilhas diferentes das especificadas neste manual de
instruções, devido a que isso poderia provocar a sua explosão, que tiverem fugas de líquidos corrosivos ou que se incendiarem.
• Não misture pilhas de diferentes marcas ou tipos, nem utilize pilhas velhas
juntamente com pilhas novas. No caso contrário, elas poderiam explodir, ter fugas de líquidos corrosivos ou incendiar-se.
• Não recarregue pilhas do tipo não recarregável num carregador de pilhas.
No caso contrário, elas poderiam ter fugas de líquidos corrosivos ou gerar calor.
t Consiga uma reciclagem mais rápida utilizando 5 pilhas
Utilize o Porta-pilhas SD-800 para colocar cinco pilhas e reduzir assim o tempo de reciclagem. Para obter mais informação, consulte a página 64.
1 Instalação das pilhas
19
■■■
Número mínimo de disparos e tempos mínimos de recarga
Aplicável quando se utilizam quatro (ou cinco) pilhas novas do mesmo tipo e se utiliza o flash com uma intensidade de luz de M1/1.
Tipo de pilha Número das
Tempo mínimo de recarga
Número mínimo de disparos
pilhas
(aproximadamente)
e tempo mínimo de recarga
Alcalino- x4 6,0 seg. 130 / 6-30 seg. manganésio
x5 5,0 seg. 130 / 5-30 seg.
Lítio x4 7,5 seg. 170 / 7,5-30 seg.
x5 7,5 seg. 190 / 7,5-30 seg.
Níquel x4 6,0 seg. 140 / 6-30 seg.
x5 5,0 seg. 140 / 5-30 seg.
NiCd (1000 mAh)
x4 4,0 seg. 90 / 4-30 seg.
(recarregável)
x5 3,5 seg. 90 / 3,5-30 seg.
Ni-MH (2000 mA)
x4 4,0 seg. 150 / 4-30 seg.
(recarregável)
x5 2,9 seg. 150 / 2,9-30 seg.
•O tempo mínimo de recarga corresponde ao uso do flash com pilhas novas.
• Os dados foram obtidos sem utilizar o iluminador auxiliar do AF, nem o ajuste da posição da cabeça do zoom nem o iluminador da janela LCD.
• Os dados anteriores podem variar em função de mudanças no rendimento das pilhas.
■■■
Mudança e recarga das pilhas
No caso de que a luz piloto de flash preparado demorar muito tempo em iluminar-se, consulte a tabela seguinte a fim de poder determinar quando deverão ser mudadas ou recarregadas as suas pilhas.
Tipo de pilha Tempo de recarga Solução
Alcalino-manganésio Mais de 30 segundos Lítio Mais de 10 segundos Substituí-las Níquel Mais de 10 segundos NiCd (recarregável)
Mais de 10 segundos Recarregá-las
MH (recarregável)
Se estiverem a ser utilizadas pilhas quase esgotadas, produzir-se-á um som estranho devido à retracção e à extensão do zoom da cabeça do flash, até mesmo quando o SB-800 se encontrar desligado. Neste caso, substitua as pilhas do SB-800 até no caso de que estiver a ser utilizada uma fonte de alimentação externa.
t Fontes de alimentação externas
O facto de utilizar uma fonte de alimentação externa incrementa o número de disparos que se podem realizar com o flash e permite dispor de tempos de recarga mais rápidos (pág. 113).
Funcionamento básico
20
1
Prima o botão b durante, aproximadamente, 0,3 seg. a fim de ligar o SB-800. Assegure-se de que a luz piloto de flash preparado se ilumina.
2
Prima o botão FLASH a fim de realizar o disparo de teste do flash.
■■■
Disparos de teste
ATENÇÃO!
Quando realize os disparos de teste do flash, tenha sempre a precaução de afastar os olhos da cabeça do flash.
•O SB-800 dispara na potência especificada no modo de flash manual ou a aprox. 1/16 da potência no modo de flash manual com prioridade à distância ou automático TTL.
• Nos modos de flash automático não TTL e de flash de abertura automática, o SB-800 dispara-se com uma intensidade de flash que é controlada em função da sensibilidade ISO, da abertura e da posição da cabeça do zoom.
• Nos modos de flash automático não TTL e de flash de abertura automática, você pode verificar o nível de insuficiência da intensidade do flash antes de tirar a fotografia que vai ser realizada ao premir o botão FLASH (pág. 52).
■■■
Botão b
Quando se prime o botão b durante, aproximadamente, 0,3 seg., o SB-800 liga-se e as indicações de controlo aparecem na janela LCD. Se voltar a premir o dito botão, o SB-800 desligar-se-á e as indicações desaparecerão da janela LCD.
2 Disparos de teste (confirmação da exposição)
21
t Função de espera para poupar carga das pilhas
Se o SB-800 e a câmara não forem utilizados por mais de um período determinado de tempo, a função de espera ativa-se e o SB-800 é automaticamente desligado para economizar a carga das pilhas (passando ao modo de espera).
• No estado de espera-desligação, somente aparece o indicador R na janela LCD.
• Quando o SB-800 se encontrar no estado de espera-desligação, ele voltar-se-á a ligar
ao premir os botões b ou FLASH do próprio flash, ou então ao premir levemente o botão de accionamento do obturador da câmara (no caso de se utilizar um corpo de câmara que for compatível com o modo de flash automático TTL) (pág. 8).
• No modo de flash sem cabo, a função “Standby” espera activa-se aproximadamente aos 40 segundos (ajuste pré-determinado) quando o SB-800 se utiliza como a unidade de flash principal. No entanto, a função de espera não funciona independentemente dos ajustes do SB-800 quando o flash se utiliza como unidade de flash remota (pág. 73).
• Se a luz de flash preparado não se iluminar em aprox. 60 segundos depois de se ligar a unidade ou após o disparo do flash, o SB-800 entrará no modo de espera independentemente dos ajustes que tenham sido feitos no SB-800.
•A fim de evitar um disparo acidental ou qualquer tipo de funcionamento incorrecto quando o SB-800 se transportar no saco da sua câmara, prima o botão b para desligar a unidade de flash e assegure-se de que o indicador R desaparece da janela LCD.
Ajuste do intervalo de tempo que deve transcorrer para que o SB-800 entre no modo de espera
Ajuste este intervalo de tempo mediante os ajustes personalizados (pág. 67).
Funcionamento básico
22
1
Assegure-se de que tanto o SB-800 como o corpo da câmara se encontram desligados.
2
Rode a alavanca de bloqueio da base de montagem para a esquerda, deslize a base de montagem do SB-800 no interior da sapata de acessórios da câmara e rode a alavanca de bloqueio para a direita.
3
Mantenha premido o botão de bloqueio­desbloqueio da inclinação/rotação da cabeça do flash a fim de ajustar a cabeça do flash para a posição horizontal/frontal.
v Rode a alavanca de bloqueio da base de montagem firmemente
até ao fim
A fim de bloquear o flash na sua posição, rode a alavanca de bloqueio, aproximadamente, 90° no sentido dos ponteiros do relógio até ao fim. A fim de desbloqueá-lo, rode a alavanca no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao fim.
FL
ASH
3
Acoplamento do SB-800 à câmara e
Bloqueio
Desbloqueio
23
ajuste da cabeça do flash
t Indicação de aviso
Se a cabeça do flash não se encontrar ajustada na posição horizontal/frontal quando o flash for ligado, aparecerá uma indicação de aviso na janela LCD. Consulte os ângulos de rotação da cabeça do flash na página 100.
• Quando a cabeça do flash se inclina para baixo –7° aparece uma linha descontínua sob a linha contínua.
•A gama de distâncias de disparo com flash desaparece quando a cabeça do flash se ajusta para uma posição distinta da horizontal/frontal ou para a posição –7° para baixo.
Funcionamento básico
24
Neste manual, a sensibilidade das câmaras reflex digitais e a velocidade do filme nas câmaras que usam filme, é normalmente mencionada como sensibilidade ISO. Nas câmaras compatíveis com o CLS, câmaras reflex digitais não compatíveis com o CLS, câmaras dos grupos I e II e câmaras COOLPIX compatíveis com i-TTL, a sensibilidade ISO ajusta-se automaticamente e aparece na janela LCD quando são ligados a câmara e o SB-800.
■■■
Sensibilidade ISO disponível no modo de flash automático TTL
A gama de sensibilidade máxima de ISO do SB-800 utilizável no modo de flash automático TTL é de 25 a 1000 ISO.
•A gama de sensibilidade ISO pode ser mais limitada, em função do tipo de câmara que se use. Para mais informação, consulte o manual de instruções da sua câmara.
•A gama de distância de disparo do flash que aparece na janela LCD do SB-800 varia em função da sensibilidade ISO, pelo que deverá comprovar-se se a sensibilidade ISO foi correctamente ajustada.
u
Comunicação de dados digitais com o SB-800
Efetua-se a comunicação de dados digitais quando se usa o SB-800 com câmaras compatíveis com o CLS, câmaras reflex digitais não compatíveis com o CLS, câmaras dos grupos I e II, ou câmaras COOLPIX compatíveis com i-TTL. A câmara envia automaticamente a informação sobre o valor da sensibilidade ISO ao SB-800. Com uma objectiva com CPU, a abertura e a distância focal ajustam-se automaticamente no SB-800 (com exceção das câmaras COOLPIX compatíveis com i-TTL).
u
Observações sobre o ajuste da sensibilidade ISO do flash
No modo de flash automático TTL e no modo de flash manual (excepto no modo de flash manual com prioridade à distância p ), não existe uma ligação directa entre o ajuste da sensibilidade ISO no flash e o controlo do nível de intensidade do clarão do flash. O ajuste da sensibilidade ISO serve para visualizar correctamente a gama de distâncias de cobertura do flash ou a indicação de distância de cobertura na janela LCD do flash. No modo de flash não TTL (Flash com abertura automática B/Flash automático não TTL A) e no modo de flash manual com prioridade à distância p , é possível obter a exposição correcta ajustando a sensibilidade ISO da câmara no flash, devido a que é este que controla a intensidade do clarão do flash. Nas câmaras compatíveis com o CLS, câmaras reflex digitais não compatíveis com o CLS, câmaras dos grupos I e II e câmaras COOLPIX compatíveis com i-TTL, a sensibilidade ISO é transmitida automaticamente desde a câmara para o flash.
4 Ajuste da sensibilidade ISO
Loading...
+ 102 hidden pages