NIKON SB 600 ES Diagram

Es

Flash con enfoque automático

SB-600

)Es( 600-SB

Manual de Instrucciones

Por su seguridad

Antes de usar su producto, le pedimos que lea cuidadosa y detenidamente las siguientes precauciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro y evitar daños a su producto Nikon o lesiones a usted mismo o a otras personas.

Conserve estas instrucciones de seguridad cerca del producto para que puedan ser consultadas rápidamente por aquellos que usen el producto.

En este manual, las instrucciones de seguridad se indican con estos símbolos:

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

No obedecer las instrucciones señaladas con este símbolo podría resultar en lesiones corporales, o la muerte y daños materiales.

No obedecer las instrucciones señaladas con este símbolo podría causar daños materiales.

Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos

Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado. Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos.

Este producto ha sido designado para su recogida en un punto de almacenamiento apropiado. No lo tire como un deshecho doméstico.

Para más información, contacte con el vendedor o autoridades locales al cargo de la gestión de residuos.

i

ADVERTENCIAS respecto a los flashes

1

Si se filtra líquido corrosivo de las pilas y hace contacto con sus ojos,

Preparación

2

Si se filtra líquido corrosivo de las pilas y hace contacto con su piel o

 

lave inmediatamente sus ojos con agua corriente y consulte a un

 

 

médico. Sus ojos podrían resultar seriamente dañados si no son atendidos

 

 

rápidamente.

 

 

con su ropa, lave inmediatamente con agua corriente. El contacto

 

 

prolongado podría lesionar su piel.

 

3

Nunca intente desarmar o reparar la unidad de flash usted mismo, ya

 

 

que esto podría provocar que reciba una descarga eléctrica y también

 

 

podría dañar la unidad; estos daños podrían provocar lesiones corporales.

 

4

Si la unidad de flash se cae y resulta dañada, no toque ninguna parte

 

 

metálica interior descubierta. Esas partes, especialmente el capacitor del

 

 

flash y las piezas asociadas, pudieran estar en estado de alta carga y

 

 

provocar una descarga eléctrica si se les toca. Desconecte la alimentación

 

 

o extraiga las pilas y asegúrese de no tocar ninguno de los componentes

 

 

eléctricos del producto. Lleve la unidad de flash a su distribuidor o centro

 

 

de servicio autorizado Nikon más cercano para repararla.

 

5

Si detecta calor, humo u olor a quemado, pare la operación

 

 

inmediatamente y extraiga las pilas para evitar que la unidad se incendie

 

 

o se derrita. Permita que la unidad se enfríe suficientemente, de forma que

 

 

pueda tocarla sin quemarse, antes de extraer las pilas. Lleve la unidad de

 

 

flash a su distribuidor o centro de servicio autorizado Nikon más cercano

 

 

para repararla.

 

6

La unidad de flash nunca debe sumergirse en líquido ni exponerse

 

 

a la lluvia, al agua de mar o a la humedad a menos que esté

 

 

adecuadamente protegida de los líquidos y de la humedad. Para

 

 

usarla bajo el agua se requiere un alojamiento submarino certificado.

 

 

Si penetra agua o humedad dentro de la unidad, esto puede causar que la

 

 

unidad se incendie o provoque una descarga eléctrica. En tales casos debe

 

 

extraer inmediatamente las pilas del flash y llevar la unidad a su distribuidor

 

 

o centro de servicio autorizado Nikon más cercano para repararla.

 

 

Nota: Frecuentemente no es económicamente viable la reparación de los

 

 

equipos electrónicos en los cuales ha penetrado agua o humedad.

 

7

No use la unidad en presencia de gas explosivo o inflamable.

 

 

Si la unidad de flash se usa en lugares donde existan gases inflamables,

 

 

incluyendo propano, gasolina y polvo, esto podría causar explosión o incendio.

 

8

No dispare la unidad de flash directamente hacia el conductor de un

 

 

vehículo en movimiento, porque esto podría afectar temporalmente la

 

 

visión del conductor y causar un accidente.

 

ii

Por su seguridad

9No dispare la unidad de flash directamente a los ojos de alguien que esté cerca, porque esto podría dañar las retinas de sus ojos. Nunca dispare la unidad de flash a menos de 1 metro de los niños.

10No dispare la unidad mientras el cabezal del flash está tocando a una persona o a un objeto. Si se usa de esta forma la persona puede resultar quemada, y su ropa puede incendiarse debido al calor generado por el disparo del flash.

11Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de que se los traguen. Si un accesorio es tragado accidentalmente, consulte inmediatamente con un médico.

12Use solamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones.

Pilas que no sean las especificadas podrían presentar fuga de líquidos corrosivos, explotar, incendiarse, o no funcionar satisfactoriamente.

13No mezcle pilas de tipos o marcas diferentes ni pilas nuevas con pilas viejas, ya que las pilas podrían presentar fuga de líquidos corrosivos, explotar o incendiarse. Si usa más de una pila en un producto, use siempre pilas idénticas compradas al mismo tiempo.

14Las pilas no recargables como las pilas de manganeso, alcalinasmanganeso y de litio nunca deben cargarse en un cargador ya que podrían presentar fuga de líquidos corrosivos, explotar o incendiarse.

15Al utilizar pilas de tamaño estándar (AA, AAA, C, D) u otras pilas recargables comunes como pilas de NiCd y Ni-MH, o al recargarlas, asegúrese de usar solamente el cargador de pilas especificado por el fabricante de las pilas y lea cuidadosamente las instrucciones. No recargue dichas pilas con los terminales invertidos en el cargador ni antes de que las pilas se hayan enfriado suficientemente ya que podrían presentar fuga de líquidos corrosivos, explotar o incendiarse. Las mismas precauciones también son válidas al usar las pilas recargables que puedan haber sido suministradas por el fabricante del producto fotográfico.

PRECAUCIONES con los flashes

1No toque la unidad de flash con las manos húmedas, ya que esto podría causar una descarga eléctrica.

2Mantenga la unidad de flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lleven la unidad a la boca, o que toquen una parte peligrosa del producto; un contacto de este tipo podría causar una descarga eléctrica.

3No someta a la unidad a golpes fuertes, ya que esto podría causar un problema de funcionamiento que a su vez puede causar que la unidad explote o se incendie.

iii

 

 

 

 

4

No utilice nunca agentes activos que contengan sustancias inflamables

 

 

 

 

 

como disolvente de pinturas, benceno o quitapintura para limpiar la

 

 

 

unidad, y no la guarde nunca en lugares que contengan sustancias

 

 

 

Preparación

 

químicas como alcanfor o naftalina, ya que podría dañar la funda

 

 

 

 

plástica, provocar un incendio o una descarga eléctrica.

 

 

5

Extraiga las pilas de la unidad antes de guardar la misma durante un

 

 

 

tiempo prolongado para evitar que la unidad se incendie o presente fuga

 

 

 

de líquidos corrosivos.

 

 

ADVERTENCIAS respecto a las pilas

1Nunca caliente ni arroje al fuego las pilas, ya que podrían presentar fuga de líquidos corrosivos, generar calor o explotar.

2No ponga en cortocircuito ni desarme las pilas porque esto podría provocar que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos, generen calor o exploten.

3No mezcle pilas de tipos o marcas diferentes ni pilas nuevas con pilas viejas, ya que esto podría provocar que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos, generen calor o exploten.

4No instale pilas en la dirección incorrecta porque esto podría causar que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos, generen calor o exploten. Incluso si una sola pila se instala en posición incorrecta esto podría causar un desperfecto del flash.

5Asegúrese de usar el cargador de pilas especificado por el fabricante de las pilas para evitar la posibilidad de que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos, generen calor o exploten.

6No transporte ni guarde las pilas con objetos metálicos como collares y horquillas para el pelo porque tales materiales podrían causar cortocircuito en las pilas, provocando fuga desde las pilas, generación de calor o explosión.

Además, especialmente al transportar varias pilas, colóquelas cuidadosamente en un estuche de transporte que impida que los terminales de las pilas se toquen entre sí porque si se tocan de forma incorrecta esto también podría causar cortocircuito de las pilas, provocando fuga desde las pilas, generación de calor o una explosión.

7Si se filtra líquido corrosivo desde las pilas y hace contacto con sus ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua corriente y consulte con un médico. Sus ojos podrían resultar seriamente dañados si no son atendidos rápidamente.

8Si se filtra líquido corrosivo desde las pilas y hace contacto con su piel

o con su ropa, lave inmediatamente con agua corriente. El contacto

iv

prolongado podría lesionar su piel.

Por su seguridad

9Cumpla siempre las advertencias e instrucciones impresas en las pilas para evitar actividades que podrían causar que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos, generen calor o se incendien.

10Asegúrese de usar solamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones, para la posibilidad de que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos, generen calor o exploten.

11Nunca abra la envoltura que rodea a las pilas ni use pilas cuya envoltura esté rota porque dichas pilas podrían presentar fuga de líquidos corrosivos, generar calor o explotar.

12Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para ayudar a evitar la posibilidad de que se las traguen. Si una pila es tragada accidentalmente, consulte inmediatamente con un médico.

13Las pilas no deben sumergirse en agua, ni exponerse a la lluvia, a la humedad, o al agua de mar a menos que estén protegidas adecuadamente del entorno húmedo. Si penetra agua o humedad dentro de las pilas, esto puede causar que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos o generen calor.

14No use ninguna pila cuya apariencia sea anormal, incluyendo cambio de forma o color. Tales pilas podrían presentar fuga de líquidos corrosivos o generar calor.

15Pare de recargar pilas recargables si observa que no se termina de recargar en el tiempo especificado para ayudar a evitar la posibilidad de que la pila presente fuga de líquidos corrosivos o genere calor.

16Al reciclar o deshacerse de las pilas, asegúrese de aislar con cinta aisladora sus terminales. Si los terminales positivo y negativo de la pila hacen cortocircuito debido al contacto con objetos metálicos, esto puede provocar un incendio, generación de calor o una explosión. Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con el reglamento local correspondiente.

17Las pilas no recargables nunca deben recargarse en un cargador de pilas porque esto podría provocar fuga de líquidos corrosivos o generar calor.

18Retire inmediatamente de su equipo las pilas agotadas, ya que podrían presentar fuga de líquidos corrosivos, generar calor o explotar.

PRECAUCIONES con las pilas

No arroje ni someta a las pilas a golpes fuertes ya que esto podría causar que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos, generen calor o exploten.

v

Contenido

Preparación

 

· Por su seguridad..........................................................................

i-v

· Introducción .......................................................................

4-6

· Consejos para el uso del flash .............................................

7

· Grupos de cámaras y modos de flash disponibles ..........

8-9

· Componentes del flash y sus funciones........................

10-11

· Botones de control..............................................................

12

Ajustes sencillos para lograr el modo de flash

 

automático TTL óptimo .....................................................

13

· Ventana LCD ..................................................................

14-15

· Objetivos .............................................................................

16

Funcionamiento básico ....................................................

17

1 Instalación de las pilas.................................................

18-19

2 Disparos de prueba

 

(confirmación de la exposición) ................................

20-21

3 Acoplamiento del SB-600 a la cámara y ajuste

 

del cabezal del flash..................................................

22-23

4 Ajuste del modo de exposición y del sistema

 

de medición de la cámara.........................................

24-25

5 Ajuste del modo de flash del SB-600...........................

26-27

6 Cómposición de la fotografía y disparo con flash .......

28-29

Uso del SB-600 con cámaras COOLPIX...............................

30

Funcionamiento detallado...............................................

31

· Modos de flash disponibles en el SB-600..........................

32

· Modo de flash automático TTL ...........................................

33

· Modo manual .................................................................

34-37

· Notas sobre el disparo continuo con flash .........................

38

Otras funciones................................................................

39

· Ajuste de la posición del cabezal de zoom ..................

40-41

· Compensación de la exposición y compensación

 

de la intensidad del flash............................................

42-44

· Verificación de la iluminación antes de tomar la

 

fotografía (iluminador de modelado)................................

45

1

Contenido

· Modo de flash de sincronización lenta, control de

 

reducción de pupilas rojas y sincronización

 

a la cortinilla trasera ....................................................

46-47

· Modo de sincronización automática del flash de alta

 

velocidad FP (para cámaras compatibles) ....................

48-49

· Bloqueo de los valores del flash (FV Lock)

 

(para cámaras compatibles) ............................................

50

· Enfoque automático del flash con luz escasa...............

51-52

· Ajustes personalizados..................................................

53-55

Funcionamiento avanzado ...............................................

57

· Introducción a las operaciones

 

con flash múltiple ........................................................

58-59

· Disparo con flash múltiple sin cable .............................

60-61

· Disparo con flash en el modo Iluminación

 

avanzada sin cable .....................................................

62-66

· Confirmación del funcionamiento del flash

 

múltiple sin cable mediante el piloto de flash

 

listo o la señal acústica ....................................................

67

· Disparo con flash múltiple utilizando cables.................

68-69

· Diagrama del sistema del flash múltiple TTL

 

utilizando cables .........................................................

70-71

· Funcionamiento del flash rebotado ...............................

72-74

· Fotografía de aproximación con flash ...........................

75-77

Disparo del flash en el modo de flash sincronizado

 

a alta velocidad 1/300 TTL (sólo F5) ................................

78

Información de consulta .................................................

79

· Modos de flash automático TTL con

 

el SB-600 .....................................................................

80-82

· Accesorios opcionales...................................................

83-84

· Consejos para el mantenimiento del flash..........................

85

· Observaciones sobre la manipulación de las pilas .............

86

· Solución de problemas ..................................................

87-88

· Especificaciones............................................................

89-91

· Índice .............................................................................

92-93

2

Preparación

En este apartado encontrará información preliminar sobre la utilización del SB-600.

Funcionamiento básico

Procedimientos básicos para hacer fotografías con flash sencillas y bien equilibradas en el modo de flash automático TTL.

Funcionamiento detallado

En este apartado se describen todos los modos de flash disponibles en el SB-600.

Otras funciones

Información detallada sobre cada una de las funciones del SB-600.

Funcionamiento avanzado

Descripción de técnicas avanzadas de fotografía con el flash SB-600.

Información de consulta

Este apartado presenta accesorios opcionales, solución de problemas, mantenimiento del flash, especificaciones, etc.

3

Introducción

Gracias por haber comprado el flash Nikon SB-600. Para sacar el mayor partido a su flash, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de empezar a utilizarlo. Además, lea también el cuadernillo, “Una colección de fotos de ejemplo” que ofrece una visión general de las posibilidades del flash SB-600 con fotografías de ejemplo. Asimismo, tenga a mano el manual de instrucciones de la cámara para poder efectuar consultas rápidas.

Principales características y funciones del SB-600

El SB-600 es un flash de alto rendimiento con un número guía de 30/98 (100 ISO, m) o 42/138 (200 ISO, m) (con el zoom ajustado a 35mm, 20°C). Dependiendo de la combinación de cámara y objetivo que utilice con el SB-600, podrá llevar a cabo varios tipos de flash automático TTL (pág. 33) y flash manual (pág. 34).

La función de zoom motorizado adapta automáticamente la posición del cabezal del zoom a la distancia focal del objetivo (excepto en algunas combinaciones de cámara/objetivo) (pág. 40). Cuando se utiliza el adaptador de flash ancho incorporado, la posición del cabezal del zoom se ajusta automáticamente a un objetivo de 14mm (pág. 41).

El cabezal del flash puede inclinarse de 0° a 90° y girarse horizontalmente 180° a la izquierda y 90° a la derecha, permitiendo la realización de fotografías con flash rebotado (pág. 72) o de primeros planos con flash (pág. 75).

Para la fotografía con flash múltiple sin cable, el SB-600 puede utilizarse como unidad de flash externa sin cable cuando se utiliza con cámaras compatibles con el sistema de iluminación creativa de Nikon (pág. 5).

Al usar el flash rebotado o tomar primeros planos con flash, puede utilizar el adaptador de flash ancho incorporado para crear una iluminación suave y difusa casi sin sombras, manteniendo una iluminación equilibrada del sujeto principal y del fondo (págs. 72, 75).

Las funciones personalizadas permiten ajustar valores, o activar o desactivar funciones que no es necesario ajustar cada vez (pág. 53).

4

Sistema de Iluminación Creativa

El SB-600 presenta el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon. Este sistema ofrece posibilidades adicionales de fotografía con flash con cámaras digitales aprovechando las prestaciones de comunicación digital de la cámara. El CLS sólo está disponible cuando el SB-600 se utiliza con cámaras Nikon compatibles. El SB-600 presenta las siguientes características principales:

Modo i-TTL

Es un modo de flash automático TTL en el sistema de iluminación creativa de Nikon. Se disparan predestellos de control en todo momento. El sujeto queda correctamente expuesto por la luz del flash y la exposición se ve menos afectada por la luz ambiental (pág. 32).

Iluminación avanzada sin cable

Con la iluminación avanzada sin cable, ahora puede utilizar flash múltiple sin cable en modo TTL (i-TTL) con cámaras reflex digitales. De este modo, puede dividir las unidades remotas de flash en tres grupos y controlar la intensidad de destello del flash de manera independiente para cada grupo, por lo que se amplía la gama de técnicas creativas de disparo con flash múltiple. El SB-600 sólo puede utilizarse como unidad de flash externa sin cable (pág. 62).

Bloqueo del valor del flash

El valor del flash, o “FV,” es la cantidad de exposición del sujeto al flash. Utilizando el bloqueo del valor del flash con cámaras compatibles, puede bloquear la exposición adecuada del sujeto principal al flash.

Esta exposición al flash queda bloqueada aunque cambie la apertura o la composición o aumente o reduzca el zoom del objetivo (pág. 50).

Comunicación de información de los colores al flash

Cuando el SB-600 se utiliza con cámaras reflex digitales compatibles, la información sobre la temperatura del color se transmite automáticamente a la cámara. Así, el balance de blancos de la cámara se ajusta automáticamente para dar la temperatura correcta de color al tomar fotografías con el SB-600.

Sincronización automática de alta velocidad FP

Ahora puede sincronizar automáticamente un flash de alta velocidad a la velocidad máxima del obturador de la cámara. Esto es muy útil cuando se quiere utilizar una abertura más ancha para conseguir poca profundidad de campo y difuminar el fondo (pág. 48).

Iluminador auxiliar AF de zona ancha

En operaciones con enfoque automático, el SB-600 emite iluminación auxiliar AF sobre una zona mucho más ancha. Esto le permite realizar fotografías con enfoque automático y luz escasa, aunque cambie el enfoque de la cámara, en cámaras que tengan esta función (pág. 51).

Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener más información sobre el sistema de iluminación creativa.

Preparación

5

Introducción

Notas

Predeterminados: Este manual se refiere a las funciones y modos de flash predefinidos al salir de fábrica como ajustes “predeterminados”.

CLS: De ahora en adelante, el nuevo sistema de flash Nikon “Sistema de Iluminación Creativa” se abreviará como “CLS.”

Señales utilizadas en este manual

v: Indica puntos importantes para evitar un funcionamiento erróneo o disparos fallidos.

t: Aspectos útiles a recordar para un mejor uso del SB-600.

u: Proporciona información práctica al utilizar el SB-600.

Accesorios suministrados

Soporte del flash

Funda blanda

AS-19

SS-600

6

Consejos para el uso del flash

Haga unos disparos de prueba

Haga unos disparos de prueba antes de fotografiar acontecimientos importantes como bodas o graduaciones.

Haga revisar el flash por Nikon regularmente

Nikon recomienda hacer revisar el Speedlight por un distribuidor o servicio técnico autorizado por lo menos una vez cada dos años.

Utilización correcta del flash

El flash SB-600 alcanza su rendimiento óptimo cuando se utiliza con cámaras y accesorios de la marca Nikon, incluidos los objetivos.

Las cámaras y accesorios de otros fabricantes puede que no cumplan las especificaciones de Nikon, y podrían dañar los componentes del SB-600. Nikon no puede garantizar el rendimiento del SB-600 si se utiliza con productos que no sean de la marca Nikon.

u Aprendizaje de por vida

Como parte del compromiso de Nikon “Aprendizaje de por vida” dirigido a educar e informar sobre sus productos, en los siguientes sitios se puede encontrar información en línea constantemente actualizada:

Para usuarios en Estados Unidos: http://www.nikonusa.com/

Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support

Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/

Visite dichos sitios para actualizarse con la información más reciente sobre los productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes, y recomendaciones generales sobre fotografía y tratamiento de imágenes digitales.

Su representante Nikon más cercano también puede proporcionar información adicional. Para mayor información sobre los contactos, visite el siguiente sitio:

http://nikonimaging.com/

Preparación

Observación:

Las cámaras N90s, N90, N75, N70, N60, N55, N50, N8008, N8008s, PRONEA 6i, N6006, N6000, N5005, N4004 y N4004s se venden exclusivamente en Estados Unidos.

Las cámaras de las series N80 y N65 se venden exclusivamente en Estados Unidos y América Central/Sudamérica.

Las cámaras N2020 y N2000 se venden exclusivamente en Estados Unidos y Canadá.

7

Grupos de cámaras y modos de flash disponibles

En este manual, las cámaras Nikon se dividen en diez grupos: cámaras compatibles con CLS*, cámaras reflex digitales no compatibles con CLS* y cámaras de los grupos I al VII, a menos que se indique lo contrario. En primer lugar, consulte el cuadro de grupos de cámaras para determinar a qué grupo pertenece su cámara. A continuación, a medida que lea el manual, encontrará información específica sobre cómo utilizar el SB-600 con su cámara en concreto.

* CLS: Sistema de iluminación creativa (pág. 5)

 

Grupo

 

Nombre de la cámara

 

 

 

 

 

Cámaras compatibles

 

Serie D3, D700, Serie D2, D300, D200, D90, D80,

 

con CLS*

 

Serie D70, D60, D50, Serie D40, F6

Cámaras reflex digitales

 

Serie D1, D100

no compatible con CLS*

 

 

 

 

 

 

I

 

F5, F100, F90X/N90s, Serie F90/N90, Serie F80/

 

 

Serie N80, Serie F75/Serie N75, Serie F70/N70

 

 

 

 

 

 

 

 

II

 

Serie F4, Serie F65/Serie N65, F-801s/N8008s,

 

 

F-801/N8008, Pronea 600i/6i

 

 

 

 

 

 

 

 

III

 

F-601/N6006, F-601M/N6000

 

 

 

 

 

IV

 

Serie F60/N60, Serie F50/N50, F-401x/N5005

 

 

 

 

 

V

 

F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004,

 

 

F-301/N2000

 

 

 

 

 

 

 

 

VI

 

FM3A, FA, FE2, Nikonos V, Serie F3

 

 

(con el AS-17)

 

 

 

 

 

 

 

 

VII

 

Nueva FM2, FM10, FE10, Serie F3,

 

 

Serie F55/Serie N55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX 8800, COOLPIX 8400,

 

Cámaras COOLPIX

 

COOLPIX P5100, COOLPIX P5000

compatibles con i-TTL

 

COOLPIX P6000

 

 

 

 

 

 

*1

o: Flash de relleno equilibrado. Siempre aparece junto con D (pág. 33).

*2

Es posible el flash múltiple sin cable en el modo i-TTL. (Funciona sólo como unidad de

 

flash externa.) (pág. 62)

 

8

Los modos de flash disponibles en el SB-600 varían en función de las cámaras y los objetivos utilizados o el modo de exposición y el sistema de medición de la cámara. Para obtener más información, consulte los apartados “Funcionamiento detallado” (pág. 31), “Modo de flash automático TTL con el SB-600” (pág. 80) y el manual de instrucciones de la cámara.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● : Disponible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– : No disponible

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de flash automático TTL (pág. 33)

 

 

 

Flash múltiple sin cable

 

 

D

D

D

o*1

 

G

 

Iluminación avanzada sin cable

 

 

 

Modo manual

 

 

 

i-TTL

D-TTL

TTL

 

 

(pág. 34)

 

(funciona sólo como unidad de

 

 

 

 

 

flash externa) (pág. 62)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*4

 

 

 

 

 

 

 

 

*3

Mientras se usa el flash de relleno equilibrado, no aparece la indicación o.

*4

No es posible ejecutar algunas funciones. Para más información, consulte la pág. 66.

Preparación

9

Componentes del flash y sus funciones

1

26

 

7

3

8

 

4

9

5

10

11

 

 

12

1 Adaptador de flash ancho incorporado (pág. 76)

Aumenta el ángulo de cobertura para ajustarse a un objetivo de 14mm.

2Cabezal del flash (pág. 74)

Puede inclinarse de 0º a 90° y girarse horizontalmente 180° a la izquierda y 90° a la derecha.

3Botón de bloqueo/desbloqueo de la inclinación/rotación del cabezal del flash (pág. 22)

4Indicador abierto/cerrado de la tapa del compartimento de las pilas (pág. 18)

5Tapa del compartimento de las pilas (pág. 18)

6Piloto de flash listo auxiliar (pág. 67)

Funciona como piloto de flash listo cuando el SB-600 se utiliza como unidad de flash externa sin cable.

7Iluminador asistente de AF de zona ancha (pág. 51)

Se activa automáticamente durante la operación de enfoque automático cuando la luz es escasa.

8Ventana con sensor lumínico para flash remoto sin cable (pág. 60)

9Contactos externos del iluminador auxiliar AF

Acepta el cable remoto TTL SC-29 opcional.

10Pasador de montaje

11Contactos de zapata activa

12Base de montaje

10

13

 

14

16

 

15

17

 

Preparación

13 Escala de ángulos de inclinación del cabezal del flash (pág. 74)

14 Escala de ángulos de rotación del cabezal de flash (pág. 74)

15 Ventana LCD (pág. 14)

18

16 Piloto de flash listo

Se enciende cuando el SB-600 está completamente cargado y está listo para dispararse. Parpadea después de haberse disparado el SB-600 a su máxima intensidad en el modo de flash automático TTL para indicar que la luz podría haber sido insuficiente.

17Botones de control (pág. 12)

18Palanca de bloqueo de la base de montaje (pág. 22)

11

Botones de control

Botón i/Botón j

Presiónelo para aumentar o disminuir los valores.

Presiónelo para seleccionar los ajustes deseados en el modo Ajustes personalizados (pág. 53).

Presiónelo para configurar los ajustes de la unidad de flash externa (pág. 63).

Función de control con dos botones

Botón FLASH

Se presiona para probar el disparo del flash (pág. 20).

Botón ZOOM

Presiónelo para cambiar la posición del cabezal del zoom (pág. 40).

Presiónelo para configurar los ajustes en el modo Ajustes personalizados (pág. 53).

Botón ON/OFF

Se presiona durante 0,3 seg. para encender o apagar el flash.

Botón a

Presiónelo para ajustar el modo de flash (pág. 26).

Presiónelo para configurar los ajustes en el modo Ajustes personalizados (pág. 53).

Presiónelo para seleccionar los ajustes deseados al ajustar la unidad de flash externa (pág. 63).

Presione dos botones simultáneamente para llevar a cabo las siguientes funciones. Siga las instrucciones que aparecen en el flash.

ZOOM

MODE

Recuperar el valor de subexposición en el modo de

flash automático TTL

 

 

 

 

Presione los botones s y a simultáneamente

 

 

para recuperar el valor de subexposición (pág. 29).

MODE

Restablecer los ajustes a sus valores por defecto

Presione los botones a y b simultáneamente durante aprox. 2 segundos para restablecer todos los ajustes, incluyendo los ajustes personalizados, a sus valores por defecto.

Bloqueo de los botones

MODE

Presione los botones a y j simultáneamente durante aprox. 1 segundo para bloquear las funciones de los botones de control (excepto los botones b y FLASH) y evitar errores accidentales. Presione ambos botones de nuevo para desbloquearlos.

ZOOM

Cambiar a Ajustes personalizados

Presione los botones s y jsimultáneamente durante aprox. 2 segundos para entrar en el modo Ajustes personalizados (pág. 53).

12

Ajustes sencillos para lograr el modo de flash automático TTL óptimo

Presione los botones a y b simultáneamente durante aprox. 2 segundos para restablecer todos los ajustes, incluyendo los ajustes personalizados, a sus valores por defecto.

Presione estos dos botones simultáneamente durante aprox. 2 segundos.

Cuando el SB-600 se utiliza con cámaras compatibles con CLS, cámaras reflex digitales no compatibles con CLS y cámaras de los grupos I y II con un objetivo CPU, si el modo de exposición de la cámara está en Automático programado

(P) y se enciende el SB-600 para ejecutar la operación de “Restaurar los ajustes a sus valores por defecto”, se llevará a cabo el modo de flash automático TTL óptimo para la combinación utilizada.

Preparación

13

Ventana LCD

En el dibujo siguiente se muestran todas las indicaciones para facilitar la consulta.

7

1

2

3

4

5

6

1Modo de flash (pág. 26)

2Flash externo sin cable (pág. 62)

En el modo de flash múltiple sin cable, el SB-600 se configura como una unidad de flash externa que se dispara en sincronía con la unidad de flash principal.

3Control mediante señal acústica

(pág. 67)

Cuando el SB-600 se configura como unidad de flash externa, se puede controlar su funcionamiento escuchando la señal acústica emitida.

4Compatible con CLS* (pág. 5)

El SB-600 está conectado a cámaras compatibles con CLS*.

5Posición del cabezal del zoom (pág. 40)

6Canal (pág. 63)

Representa el número del canal de comunicación a través del cual la unidad principal y las unidades de flash externas intercambian datos en el modo Iluminación avanzada sin cable.

7Sincronización automática de alta velocidad FP (pág. 48)

El SB-600 se dispara automáticamente a velocidades de obturación, que superan la velocidad de sincronización del obturador de la cámara.

8Intensidad del flash (pág. 34)

8

9

 

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

17

9 Compensación de la intensidad del flash (pág. 44)

10 Subexposición en el modo de flash automático TTL (pág. 29)

11 Valor de compensación de la intensidad del flash (pág. 44)

Valor de subexposición en el modo de flash automático TTL (pág. 29)

Indica el valor de subexposición y muestra que la luz podría ser insuficiente en el modo de flash automático TTL.

Intensidad del flash en el modo Manual (pág. 34)

12Grupo (pág. 63)

Representa el grupo de cada unidad de flash externa en el modo Iluminación avanzada sin cable (pág. 61).

13Botones de control bloqueados

(pág. 12)

Los botones de control (excepto los botones ON/OFF y FLASH) están bloqueados.

14Reducción de pupilas rojas (pág. 46)

15Iluminador asistente de AF (pág. 51)

16Iluminador de la ventana LCD (pág. 15)

Al presionar cualquiera de los botones de control se activa el iluminador de la ventana LCD.

17Función de espera (pág. 21)

14

Características de la ventana LCD

• Debido a las características direccionales del cristal líquido, es dificil leer el LCD cuando

 

se mira en diagonal desde arriba; sin embargo, puede visualizarse claramente si se mira

Preparación

desde un ángulo algo inferior.

 

• La ventana LCD suele oscurecerse a altas temperaturas (aprox. 60°C). Cuando la

 

temperatura vuelve a ser normal (20°C), la ventana también vuelve a la normalidad.

 

• El tiempo de respuesta del LCD suele ser más lento a bajas temperaturas (aprox. 5°C o

 

menos); cuando la temperatura vuelve a ser normal (20°C), el tiempo de respuesta

 

también vuelve a la normalidad.

 

u Utilización del SB-600 con poca luz

Presione cualquier botón del flash para encender el iluminador del LCD (con el SB-600 encendido) y permanecerá encendido durante unos 16 seg.

Para desactivar la iluminación de la ventana LCD, vaya a ajustes personalizados (pág. 53) y desactívela.

Aunque el iluminador de la ventana LCD esté ajustado a OFF, el iluminador de la ventana LCD del SB-600 se enciende cuando el iluminador de la ventana LCD de la cámara se enciende. El iluminador de la ventana LCD también se enciende cuando se visualiza el modo de ajustes personalizados.

* CLS: Sistema de iluminación creativa (pág. 5)

15

Objetivos

En este manual los objetivos están divididos en dos grupos: objetivos Nikkor con CPU y objetivos Nikkor sin CPU.

Objetivos Nikkor con CPU

Nikkor tipo G, Nikkor tipo D, Nikkor AF no G/D (excepto el

Nikkor AF para la F3AF), Nikkor AI-P

 

 

 

Objetivos Nikkor sin CPU

Nikkor AI-S, Nikkor AI, Serie E, etc.

Objetivos con CPU

El objetivo con CPU tiene contactos para CPU.

Objetivos Nikkor tipo G

Los objetivos Nikkor tipo G envían la información sobre la distancia al cuerpo de la cámara, pero no disponen de anillo de aberturas. Por lo tanto, la abertura debe ajustarse en la cámara. Con algunas cámaras, hay limitaciones respecto al modo de exposición utilizable. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del objetivo.

D

envían información de la cámara.

en el anillo de

el cuerpo de la cámara. consulte el manual de

16

Funcionamiento básico

En este apartado se describen los procedimientos básicos para que usted pueda realizar fácilmente fotografías con flash en el modo de flash automático TTL siguiendo los pasos del 1 al 6 de la página siguiente.

En este apartado se describen procedimientos básicos cuando se acopla un objetivo con CPU a cámaras compatibles con CLS*, cámaras reflex digitales no compatibles con CLS* y cámaras de los grupos I y II. Las funciones disponibles del SB-600 y la ventana LCD varían en función de otras combinaciones de cámara y objetivo.

* CLS: Sistema de iluminación creativa (pág. 5)

1 Instalación de las pilas

1 Abra la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de las flechas.

las pilas siguiendo las marcas i y se muestra en el dibujo. Cierre la compartimento de las pilas

hacia su posición normal a la la presiona hacia abajo.

(1,5 V o menos) de cualquiera de los

V)

(2) Litio (1,5 V)

(3) Níquel (1,5 V)

(recargables, 1,2 V)

las cuatro por otras nuevas de la misma marca. zinc-carbono.

cuando viaje.

consulte el apartado “Observaciones sobre la

.

las especificadas en este manual de explotar, quemarse o provocar fugas de

marcas y no utilice pilas viejas con nuevas, quemarse o provocar fugas de

ya que podrían producirse fugas calor.

18

Cantidad mínima de destellos y tiempos de reciclaje

Los datos siguientes se han calculado con cuatro pilas nuevas del mismo tipo y disparando el flash a una intensidad de destello de M1/1.

Pilas

Tiempo de reciclaje

Número de destellos y

mínimo (aprox.)*

tiempo de reciclaje mínimos*

 

 

 

 

Alcalinas-manganeso

3,5 seg.

200/3,5-30 seg.

 

 

 

Litio

4,0 seg.

400/4,0-30 seg.

 

 

 

Níquel

2,5 seg.

180/2,5-30 seg.

 

 

 

NiCd (1000 mAh) (recargable)

2,9 seg.

90/2,9-30 seg.

 

 

 

Ni-MH (2000 mA) (rechargeable)

2,5 seg.

220/2,5-30 seg.

 

 

 

* Con pilas nuevas

 

 

Los datos se obtuvieron sin utilizar el iluminador auxiliar de AF, el ajuste de la posición del cabezal de zoom ni el iluminador de la ventana LCD.

Estos datos podrían variar en virtud de la potencia de las pilas.

Cambiar y recargar las pilas

Consulte la siguiente tabla para saber cuándo debe cambiar o recargar las pilas si al piloto de flash listo le cuesta mucho tiempo encenderse.

Tipo de pila

Tiempo de reciclaje

Solución

Alcalina manganeso

Más de 30 segundos

 

 

 

 

Litio

Más de 10 segundos

Cambiarlas

 

 

 

Níquel

Más de 10 segundos

 

 

 

 

NiCd (recargable)

Más de 10 segundos

Recargarlas

 

Ni-MH (recargable)

 

 

 

 

 

Funcionamiento básico

19

2 Disparos de prueba (confirmación de la

1 Presione el botón b durante aprox. 0,3 seg. para encender el SB-600. Asegúrese de que el piloto de flash listo está iluminado.

botón h para realizar el prueba del flash.

con el flash cerca de los ojos.

-600 se dispara a la intensidad especificada y en el aprox. 1/16 de su intensidad.

aprox. 0,3 seg., se enciede el SB-600 y en la indicaciones. Si lo vuelve a presionar, el

desaparecen.

20

exposición)

t Función de espera para ahorrar energía

Si el SB-600 y la cámara dejan de utilizarse durante 40 segundos, se activa la función de espera y el SB-600 entra en el modo de espera para ahorrar energía.

En el modo de espera, en la ventana LCD aparece la indicación R.

Si se utiliza con una cámara compatible con el modo de flash automático TTL (pág. 8), el SB-600 se apaga automáticamente después de apagar el exposímetro de la cámara.

Para reactivar el SB-600 cuando está en el modo de espera, presione el botón b o el botón h, o bien presione ligeramente el disparador (si se utiliza una cámara compatible con el modo de flash automático TTL) (pág. 8).

La función de espera no funciona en el modo de flash sin cable, independientemente del ajuste del SB-600, cuando el flash se utiliza como unidad de flash externa (pág. 59).

Si debido a la descarga de las pilas, el piloto de flash listo no se enciende transcurridos 60 segundos después de haber encendido el flash o después de que se haya disparado, aparecerá en la ventana LCD la indicación siguiente y el SB-600 entrará en el modo de espera, independientemente de su ajuste. En este caso, cambie o vuelva a cargar las pilas.

Para evitar un disparo o fallo accidental cuando se transporta el SB-600 en el estuche de la cámara, presione el botón b para apagar el flash y asegúrese de que la indicación R ha desaparecido.

Configuración de la función de espera

Configure la función de espera en el modo Ajustes personalizados (pág. 53).

Funcionamiento básico

21

NIKON SB 600 ES Diagram

3 Acoplamiento del SB-600 a la cámara y

1 Asegúrese de que tanto el SB-600 como la cámara están apagados.

la palanca de bloqueo de la base de montaje a la izquierda, acople la base de montaje del SB-600 a la zapata de accesorios de la cámara y gire la palanca

bloqueo a la derecha.

Mantenga presionado el botón de desbloqueo del cabezal del flash y coloque el cabezal del flash en la posición horizontal/frontal.

4 Encienda el SB-600 y la cámara.

• Cuando el SB-600 se utiliza con cámaras compatibles con CLS, cámaras reflex digitales no compatibles con CLS, cámaras de los grupos I y II con un objetivo con CPU y cámaras COOLPIX compatibles con i-TTL, la posición del cabezal del zoom se ajusta automáticamente según la distancia focal

del objetivo.

• Si se utiliza el SB-600 con cámaras distintas a las mencionadas o desea ajustar la posición del cabezal del zoom manualmente, consulte el apartado “Ajuste de la posición del cabezal del zoom” (pág. 40).

22

ajuste del cabezal del flash

v Gire la palanca de bloqueo de la base de montaje hasta el tope.

Para bloquear con toda seguridad el Speedlight, gire la palanca de bloqueo aproximadamente 90° en el sentido horario hasta el tope. Para desbloquearlo, gire la palanca en el sentido antihorario hasta el tope.

t Comunicación de datos digitales con el SB-600

Cuando el SB-600 se utiliza con cámaras compatibles con CLS, cámaras reflex digitales no compatibles con CLS y cámaras de los grupos I y II, se lleva a cabo la comunicación de datos digitales. Con un objetivo con CPU, se transfieren al SB-600 automáticamente datos como la abertura y la distancia focal.

Funcionamiento básico

23

4 Ajuste del modo de exposición y del sistema

1 Ajuste el modo de exposición de la cámara a automático programado (P).

• Si no puede ajustarse el modo automático programado (P), consulte la página siguiente para seleccionar otro modo de exposición.

Ajuste el sistema de medición de la cámara a medición matricial Y.

• Si no puede ajustarse la medición matricial Y, seleccione la medición ponderada central W.

de exposición y sistema de medición

de exposición y el sistema de medición de la cámara varían dependiendo de las cámaras y los objetivos que se utilizan o de los modos de

SB-600. Para obtener más información, consulte los apartados “Funcionamiento detallado” (pág. 31), “Modo de flash automático TTL con el

(pág. 80) y el manual de instrucciones de la cámara.

Automático programado (P), la velocidad de obturación se ajusta a la velocidad de obturación sincronizada de la cámara.

24

Loading...
+ 70 hidden pages