NIKON SB-22S, SB-50DX User Manual

Page 1
Appareil officiel du British Open
Imprimé en Hollande (0209/G) Code No. 8CF30600
Fr
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
www.nikon-image.com/eng/
Scanner SUPER COOLSCAN 4000 ED pour film 24x36/IX240
•Quantification 14 bits, sortie 16/8 bits
•Objectif de reproduction SCANNER NIKKOR ED
•Numérisation rapide, en 38 secondes (avec le trans­fert d’image sur le moniteur)
•Nouvelle fonction de traitement des films négatifs couleur
•Autofocus et prévisualisation rapides
•Interface IEEE1394 ultra-rapide
•Acceptant les films en bobine (en option)
•Multi-échantillonnage
•Technologie Digital ICE
3™
Scanner COOLSCAN IV ED pour film 24x36/IX240
Haute résolution de 2900 dpi
Quantification 12 bits, sortie 16/8 bits
Nouveau capteur DTC personnalisé
Objectif de reproduction SCANNER NIKKOR ED
Eclairage par matrice DEL neutre pour le film
Numérisation rapide, en 42 secondes (y compris le transfert dimage sur le moniteur)
Nouvelle fonction de traitement des films négatifs couleur
Autofocus et prévisualisation rapides
Interface USB 1.1, facile à connecter
Technologie Digital ICE
3
Scanner de film
SUPER COOLSCAN 8000 ED
Plusieurs formats de film possibles (120/220, 24x36, etc.)
Véritable résolution optique de 4000 dpi
Quantification 14 bits, sortie 16/8 bits
Eclairage par DEL à diffusion canalisée
Objectif de reproduction SCANNER NIKKOR ED
Nouvelle fonction de traitement des films négatifs
couleur
Multi-échantillonnage
Autofocus et prévisualisation rapides
Interface IEEE1394 ultra-rapide
Technologie Digital ICE
3
Digital ICE™(Correction et amélioration de limage) Digital ROC
(Restitution des couleurs altérées)
Digital GEM
(Egalisation et gestion du grain)
Digital ICE3™(Digital ICE cubed) se compose de Digital ICE™, de Digital ROC™et de Digital GEM™.
Digital ICE3™(Digital ICE cubed), Digital ICE™, Digital ROC™et Digital GEM™sont des marques déposées de Applied Science Fiction Inc.
Digital ICE3™(Digital ICE cubed) sont des technologies développées par Applied Science Fiction Inc.
Scanners de film Nikon
La passerelle numérique de vos films pour le futur
NIKON FRANCE S.A. NIKON AG N.V. H. De Beukelaer & Co S.A. NIKON CANADA INC.
191 RUE DU MARCHÉ ROLLAY KASPAR FENNER-STR. 6
Boomsesteenweg 77
1366 AEROWOOD DRIVE
94504 CHAMPIGNY-SUR-MARNE CEDEX 8700 KÜSNACHT/ZH
B-2630 Aartselaar
MISSISSAUGA, ONTARIO, L4W 1C1
TÉL : (1) 45-16-45-16 TÉL: (01) 913 61 11
Tél. 03/870.59.00
TÉL: (905) 625-9910
FAX: (1) 45-16-45-05 FAX: (01) 910 61 38
Fax: 03/877.01.25
FAX: (905) 625-0103
http://www.nikon.fr/ http://www.nikon.ch/
e-mail: nikon@nikon.ch
e-mail: nikon@debeukelaer.be www.nikon.be
ATTENTION
POUR UTILISER CORRECTEMENT VOTRE EQUIPEMENT, IL EST INDISPENSABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT SON MODE D’EMPLOI AVANT DE VOUS EN SERVIR.
Microsoft®et Windows®sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dautres pays. Macintosh
®
est une marque déposée ou une marque commerciale de Apple Computer Inc. Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dautres pays. Les caractéristiques et les présentations sont sujettes à modifications sans préavis ni obligation de la part du fabricant. © 1999/2002 NIKON CORPORATION
© Sue Bennett
Accessoires photographiques
Le plus complet des systèmes proposés aux photographes
Page 2
Filtres
P. 26 - 28
Un impératif pour de nombreux types de photographie. Cette gamme complète couvre toutes les bases.
Filtres pour photographie couleur et Noir & blanc Filtres pour photographie Noir & blanc Filtres pour photographie couleur
Etuis
dObjectifs/Parasoleils
P. 29
Les indispensables compagnons de vos précieux objectifs Nikon.
Etuis d’objectifs Parasoleils Bouchons de boîtiers et d’objectifs Courroie pour objectif
Etuis dAppareils/ C
ourroies
P. 30 - 31
Ils offrent protection et confort dutilisation à votre équipement Nikon.
Etuis dobjectifs. Sacs fourre-tout. Courroies. Sangle
2 3
Flashes
P. 4 - 13
Ils vous permettront dobtenir les meilleurs résultats
au flash avec votre reflex Nikon.
Compatibilité des fonctions appareil / flash
P. 4-5
SB-80DX / SB-28 / 28DX / SB-50DX / SB-27
P. 6-7
SB-22s / SB-23 / SB-30 / SB-29s / SB-16
P. 8-9
Système de flash TTL / Accessoires de flash
P. 10-11
Techniques au flash
P. 12-13
Accessoires
de Tél é commande
P. 18 - 19
Un excellent moyen dexplorer de nouvelles
possibilités créatives.
Accessoires de télécommande à prise 2 broches
Accessoires de télécommande à prise 10 broches
Déclencheur souple AR-3
Télécommandes optiques
Accessoires
de
V
isée
P. 20 - 22
Utilisez ces accessoires Nikon pour configurer la visée à votre convenance.
Plages de visée interchangeables Viseurs interchangeables Accessoires de visée
Dos dAppareil
P. 16-17
Pour bénéficier de limpression des données sur votre film, il vous suffit dajouter un de ces dos Nikon.
Pour F5: MF-28/MF-27 Pour F4: MF-23/MF-22 Pour F100: MF-29 Pour F90X: MF-26/MF-25 Pour F3: MF-14/MF-18 Pour FM3
A/FM2: MF-16
Alimentations
et
Moteurs
P. 14-15
Dopez votre Nikon avec un de ces moteurs ou une de ces alimentations.
Alimentation (pour F5, F100, F4, F80, F65, gamme D1, D100) Alimentation externe Moteurs (pour FM3
A/FM2, F3)
Avec ses appareils et objectifs, les meilleurs au monde et son vaste choix d’équipement et daccessoires spécialisés, Nikon possède le système photographique le plus complet au monde. Cette brochure présente les principaux accessoires photographiques Nikon, des outils conçus pour opérer en parfaite symbiose avec votre appareil Nikon et vous offrir des performances optimales.
Toute une panoplie daccessoires
Tous les accessoires garantissent ce niveau de qualité qui a fait de Nikon synonyme de photographie professionnelle. Conçus pour faire face aux conditions les plus rudes, les accessoires Nikon sont faits pour assurer, aux débutants comme aux professionnels, de longues années de service.
parfaitement adaptés à votre Nikon.
Accessoires
de
Proxi-
photographie
P. 24-25
Des outils indispensables pour dévoiler la richesse des détails des gros plans.
Soufflet et accessoires Lentilles de proximité Bagues allonge auto
Logiciel
P. 23
Puissant outil de post-traitement dimage, Nikon Capture 3 est un logiciel clé de tout système de production en imagerie numérique.
Page 3
4
: Dosage automatique flash/ambian-
ce par multi-capteur 3D (avec objectif Nikkor de type D)
K: Dosage automatique flash/
ambiance par multi-capteur
Ø: Dosage automatique flash/
ambiance en mesure matricielle
H: Flash TTL standard
A: Contrôle automatique non-TTL
(avec capteur de flash intégré)
AA: Flash ouverture auto – contrôle
automatique non-TTL avec les ouvertures sélectionnées
i: Contrôle manuel F: Synchro ultra-rapide FP G: Flash stroboscopique
·
: Synchro sur second rideau
(réglé sur le boîtier)
: Synchro Lente (sur le corps de
lappareil)
f:Atténuation des yeux rouges: Illuminateur dassistance AF
°: Couverture zoom automatique
*1 En cas d’utilisation pour la connexion du coupleur de flash TTL AS-17. *
2
En cas d’utilisation pour la connexion du coupleur de flash AS-6.
*
3
Le F55 ne peut pas être utilisé avec les flashes SB-50 DX et SB-23.
Note: Ce schéma montre les possibilités lorsque le flash est adapté directement sur
lappareil et lorsquun objectif Nikkor AF est utilisé.
Particulièrement efficace avec les vitesses lentes.
Atténuation des yeux rouges
La lampe datténuation des yeux rouges sallume préalablement pour contracter les pupilles du sujet, et réduire au maximum leffet des yeux rouges sur le résultat final.
Illuminateur dassistance AF
Les flashes AF Nikon disposent dun illuminateur d'assistance AF qui projette une mire sur le sujet et permet ainsi à l’automatisme de mise au point de fonctionner parfaitement, même dans la plus totale obscurité.
Synchro ultra-rapide FP
Avec ce mode, l’émission de l’éclair se poursuit après louverture de lobturateur jusqu’à sa fermeture complète, ce qui permet une synchronisation avec des vitesses dobturation du 1/250 au 1/4000 s.
Flash stroboscopique
Avec le mode flash stroboscopique, le flash se déclenche en continu à la cadence choisie pour créer un effet stroboscopique.
Adaptateur de flash TTL AS-17 (pour gamme F3)
Cet accessoire donne au F3 équipé dun flash TTL à fixation de type ISO (par exemple, SB-80DX) le contrôle de flash TTL.
Adaptateur de flash AS-4/AS-7 (pour gamme F3)
Le AS-4 ou AS-7 est indispensable pour utiliser un flash SB-80DX, SB-27, SB-16B ou SB-29s avec un appareil de la gamme F3. Le AS-7 vous permet de rembobiner et de remplacer le film sans avoir à retirer l’adaptateur.
Adaptateur de flash AS-6
Quant au SB-16A, il peut être installé sur les Nikon dotés de glissière-accessoire standard de type ISO grâce au AS-6.
Dosage automatique flash/ambiance
Avec cette fonction, lintensité du flash est automatiquement contrôlée pour équilibrer lexposition du sujet en premier plan avec celle de l’arrière-plan.
Dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D
Il sagit de la technique de dosage automatique flash/ambiance la plus évoluée. L’appareil détermine précisément le niveau dintensité de l’éclair approprié à laide dun multi-capteur TTL qui détecte les pré-éclairs pilote émis par le flash, juste avant lexposition de la vue, pour évaluer la scène.
Dosage automatique flash/ambiance en mesure matricielle
Avec cette technique, la mesure matricielle détermine lexposition de larrière-plan, puis lappareil contrôle lintensité de l’éclair pour que le flash éclaire le sujet en premier plan sans le surexposer.
Mode flash auto D-TTL
Le mode flash auto D-TTL est le mode flash auto TTL spécialement destiné aux reflex numériques Nikon. Il comprend quatre modes de flash : le dosage automatique flash ambiance par multi-capteur 3D, le dosage automatique flash ambiance par multi-capteur, latténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale et le mode flash TTL standard.
Synchro lente
La synchronisation lente étend la plage des vitesses automatiquement contrôlées, permettant ainsi de faire ressortir les détails de larrière-plan.
Synchronisation sur le second rideau
Avec ce mode, la lumière ambiante se transforme en une traînée lumineuse derrière le sujet en mouvement éclairé par le flash.
Compatibilité appareil/Flash
5
Tout photographe, qu’il soit débutant
ou professionnel, est sûr de trouver
dans la gamme de flashes électroni-
ques dédiés Nikon, celui qui répondra
à ses besoins. Tous les flashes Nikon
sont évidemment conçus pour fonc-
tionner en parfaite harmonie avec les
fonctions évoluées des reflex Nikon.
Avec les flashes Nikon, vous pourrez
réaliser de superbes photos bien
exposées à l’aide de techniques
avancées. La fonction atténuation
des ombres, par exemple, vous per-
met de déboucher les ombres des
photos prises en plein soleil, afin
d’obtenir un effet plus naturel et plus
agréable.
Avec les flashes Nikon, vous pouvez
photographier en toute confiance
dans les conditions d’éclairage les
plus complexes. En faible lumière
comme dans la plus totale obscurité,
vous pourrez faire travailler votre
imagination en étant toujours assuré
de superbes résultats. Vous trouverez
dans cette partie la description de
ces nombreux flashes aux possibilités
étonnantes.
Synchro lente
Synchro sur le second rideau
Atténuation des yeux rouges
F lashes
F lashes
SB-80DX SB-27 SB-50DX SB-22s SB-23 SB-30 SB-16B SB-16A SB-29s
F5 F4 F100 F80 F65 F55*
3
gamme F3 FM3
A
FM2 gamme D1 D100
‡K H A iFG· fl°
Ø HAiG °
‡K H A iFG·
ffl °
‡K H A i G ·
ffl °
Ø HAiG·ffl °
Ai G
H
*1A*1i*1G*
1
HAiG
Ai G
‡K H
AA AiFG·‡ ffl °
‡K H
AA Ai G·‡ ffl °
‡K H A i·
fl°
Ø HAi fl°
‡K H A i·
ffl°
‡K H A i·
ffl°
Ø HAi·‡ ffl°
Ai
H
*1A*1i*
1
HAi
Ai
Ai·
ffl°
Ai·
ffl°
KHAi·
Ø HAi
KHAi·
KHAi·
Ø HAi·‡
Ai
H
*1A
*1 i
*
1
HAi
Ai
Ai·
Ai·
KHi·‡ fl
Ø Hi
KHi·
KHi·
Ø Hi·‡
-
H
*1i
*
1
Hi
-
‡ fl
KHAi·
Ø
HAi
KHAi·
KHAi·
Ø
HAi·
Ai
H
*1Ai
*
1
HAi
i
Ai·
Ai·
KHAi·
Ø
HAi
KHAi·
KHAi·
Ø
HAi·
Ai
H
*1A
*1i
*
1
HAi
Ai
Ai·
Ai·
A
*2i
*2·
*2‡
*
2
A
*2i
*
2
A
*2i
*2·
*2‡
*
2
A
*2i
*2·
*2‡
*
2
A
*2i
*2·
*2‡
*
2
A
*2i
*
2
*
2
HA i
A
*2i
*
2
A
*2i
*
2
A
*2i
*2·
*2‡
*
2
A
*2i
*2·
*2‡
*
2
KHi·
Ø
Hi
KHi·
KHi·
Ø
Hi·
i
H
*1i
*
1
Hi
i
‡K H i · fl °
Ø Hi fl°
‡K H i · fl °
‡K H i ·
fl°
Ø Hi·‡ fl°
-
H*1i*
1
Hi
i
‡K H i ·
fl°
‡K H i ·
fl°
Page 4
7
Caractéristiques données avec des piles neuves LR6 (alcalines type AA) ou CR123A utilisées à température normale (20°C); sans lutilisation de lilluminateur dassistance AF, de la fonction flash zoom ou de l’éclairage de l’écran ACL.
SB-50DX
Créativité et puissance en format réduit
Le SB-50DX est un flash ultra-performant et innovant, conçu pour offrir encore plus de possibilités créatives avec les reflex numériques professionnels Nikon. Il présente un nombre guide de 22 (à 100 ISO, en m à 35mm) et une couverture automatique du zoom de 24mm à 50mm. Le diffuseur grand-angle intégré augmente cette couverture de 14mm à 50mm. Sa tête de flash inclinable permet de photographier jusqu’à 30cm du sujet ainsi quen prise de vue multiflash, avec des résultats améliorés par la présence dun diffuseur qui peut se placer devant le flash intégré pour adoucir la lumière. Ce flash polyvalent de haute qualité peut être synchronisé avec les flashes intégrés, ce qui permet daugmenter la puissance totale d’éclairage ainsi que la portée du flash par le déclenchement simultané des deux flashes (fonction non disponible sur le D100). Le SB-50DX comprend également une fonction de flash asservi sans câble et il est doté d’un filtre infrarouge (SW-9IR) qui permet de le transformer en télécommande infrarouge. Sans oublier que le SB-50DX émet aussi des pré-éclairs pilote pour un dosage automatique flash/ambiance optimisé pour les reflex Nikon, y compris les reflex numériques de la gamme D1 et D100.
SB-80DX
La naissance dune nouvelle génération de flashes
Voici le dernier exploit technologique de Nikon en photographie au flash, le SB-80DX. De conception superbe et extrêmement puissant, ce flash impressionne par ses caractéristiques: un puissant nombre guide de 38 (à 100 ISO, en m et à 35mm), la couverture automatique du zoom du 24mm au 105mm et un diffuseur grand-angle intégré qui étend la couverture du 14mm au 105mm. Bénéficiant des toutes dernières innovations, ce flash offre un contrôle exceptionnel de l’éclairage: le dosage automatique flash / ambiance par multi-capteur TTL, mode avec lequel il émet des pré-éclairs qui seront ensuite mesurés par le multi-capteur TTL afin de déterminer précisément le niveau dintensité de l’éclair nécessaire. La tête de flash inclinable et pivotante du SB-80DX permet la prise de vue en flash indirect. De plus, ce flash professionnel bénéficie de la synchro lente, la synchro ultra-rapide FP pour la synchronisation du flash sur une large plage de vitesses dobturation (Nikon F5, F100 ou gamme D1), lilluminateur dassistance AF, (avec tout reflex AF Nikon), l’atténuation des yeux rouges (avec F100, F80, F65, gamme D1 ou D100), le mode flash stroboscopique, le mode lampe pilote, la correction de l’intensité de l’éclair TTL/manuelle, la carte blanche intégrée, l'écran de contrôle avec éclairage et un dôme de diffusion de la lumière dédié.
6
Avec trois flashes SB-50DX (Le filtre SW-9IR est fixé sur le flash primaire)
dôme de diffusion
F LASHES
FLASH AUTOFOCUS
SB-22S
Flash compact lumineux
SB-23
Flash TTL compact,
économique
Dosage automatique
flash / ambiance
Illuminateur dassistance AF
Tableau de correspondance ouverture - portée
Dosage automatique flash/ambiance
Illuminateur dassistance AF
Tableau de correspondance ouverture - portée
Diffuseur grand-angle
Tête de flash
inclinable
Construction électronique
Transistor IGBT automatique et circuits en série
Contrôle dexposition au flash
Contrôle automatique TTL avec les appareils Nikon F5, gamme F4, F100, F80, F65, FM3
A, gamme D1 et D100; contrôle
automatique non TTL; contrôle manuel: intensité maxi, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64 et 1/128
Nombre guide (à 100 ISO, en m)
38 (avec la tête de flash réglée sur 35mm)
Couverture du flash
24mm à 105mm; 17mm, 14mm avec le diffuseur grand-angle intégré; 14mm avec le dôme de diffusion
Plage de sensibilités en mode flash auto TTL
25 à1000 ISO
Temps de recyclage
Environ 6 s (manuel à intensité maxi)
Nombre d’éclairs
Environ 150 (manuel à intensité maximale)
Illuminateur dassistance AF
Il projette automatiquement un faisceau lumineux sur le sujet pour permettre la mise au point automatique en faible lumière avec les reflex Nikon AF; annulable
Alimentation
Quatre piles 1,5V LR6 (alcalines de type AA), 1,2V KR-AA (CdNi de type AA) ou 1,5V FR6 (lithium de type AA); alimentation SD-8A
Dimensions (W × H × D)
Environ 127,4 × 70,6 × 96,7mm (sans le sabot de fixation)
Poids (sans piles)
Environ 335g
Autres fonctions
Témoin de disponibilité, commande de test de l’éclair, prise synchro / multiflash, lampe pilote, éclairage de l’écran ACL, dôme de diffusion
Caractéristiques du SB-80DX
SB-27
Flash TTL compact, intelligent
Facile à transporter et à utiliser, le flash Nikon SB-27 dispose dun nombre guide de 30 (à la focale 35mm, à 100 ISO, en m). Il offre la couverture automatique des zooms motorisés du 24mm au 50mm, le dosage automatique flash / ambiance par multi-capteur 3D et sa tête de flash pivotante permet de jouer avec précision des ombres sur votre sujet. Vous pouvez également utiliser son réflecteur intégré pour adoucir les ombres et obtenir un éclairage naturel et vous servir du diffuseur intégré pour créer un éclat dans le regard de votre sujet. Le SB-27 est également doté de la fonction d’atténuation des yeux rouges.
Construction électronique
Transistor IGBT automatique et circuits en série
Contrôle de lexposition au flash
Contrôle automatique TTL avec les Nikon F5, gamme F4, F100, F80, F65 ou FM3
A;
contrôle automatique non TTL; contrôle manuel: pleine intensité, 1/2, 1/4, 1/8 et 1/16
Nombre guide (100 ISO, en m)
30 (avec le diffuseur-zoom réglé sur 35mm)
Couverture du flash
50mm, 35mm, 28mm, 24mm (réflecteur à lhorizontale); 70mm, 50mm, 35mm (réflec­teur à la verticale)
Plage de sensibilités en mode flash auto TTL
25 à 1000 ISO
Temps de recyclage
Environ 5 sec. (en manuel à pleine intensité)
Nombre d’éclairs
Environ 140 (en manuel à pleine intensité)
Illuminateur dassistance AF
Projette automatiquement une mire lumineuse sur le sujet pour permettre à lautomatisme de mise au point des appareils Nikon AF de fonctionner en faible lumière.
Alimentation
Quatre piles LR6 1,5V (alcaline de type AA), KR-AA 1,2V (CdNi de type AA) ou FR6 1,5V (lithium de type AA); alimentation SD-7*; bloc alimentation SD-8A
* La SD-7 nest pas commercialisée en Europe.
Dimensions (L × H × E)
Environ 107 × 70 × 97mm (réflecteur à l'horizontale sans le pied de fixation)
Poids (sans piles)
Environ 340g
Autres fonctions
Prise alimentation externe/prise synchro
Caractéristiques du SB-27
Construction électronique
Transistor IGBT automatique et circuits en série
Contrôle de lexposition au flash
Automatique TTL avec les Nikon F5, gamme F4, F100, F80, F65 ou FM3
A; automatique
non TTL; manuel: pleine intensité
Nombre guide (100 ISO, en m)
28; 20 (avec le diffuseur-zoom)
Couverture du flash
35mm; 28mm (avec le diffuseur-zoom)
Plage de sensibilités en mode flash auto TTL
25 à 1000 ISO
Temps de recyclage
Environ 5 sec. (Manuel à pleine intensité)
Nombre d’éclairs
Environ 230 (Manuel à pleine intensité)
Illuminateur dassistance AF
Projette automatiquement une mire lumineuse sur le sujet pour permettre à lautomatisme de mise au point des appareils Nikon AF de fonctionner en faible lumière.
Alimentation
Quatre piles LR6 1,5V (alcaline de type AA), KR-AA 1,2V (CdNi de type AA), FR6 1,5V (lithium de type AA) ou Ni-MH AA 1,2V
Dimensions (L × H × E)
Environ 68 × 105 × 80mm (sans pied de fixation)
Poids (sans piles)
Environ 210g
Autres fonctions
Témoin de disponibilité, commande open­flash, prise synchro.
Caractéristiques du SB-22s
Construction électronique
Thyristors et circuits en série
Contrôle de lexposition au flash
Contrôle automatique TTL avec les Nikon F5, gamme F4, F100, F80, F65 ou FM3
A.
Contrôle manuel: pleine intensité
Nombre guide (100 ISO, en m)
20
Couverture du flash
35mm
Plage de sensibilités en mode flash auto TTL
25 à 1000 ISO
Temps de recyclage
Environ 2 sec. (pleine intensité)
Nombre d’éclairs
Environ 400 (pleine intensité)
Illuminateur dassistance AF
Projette automatiquement une mire lumineuse sur le sujet pour permettre à lautomatisme de mise au point des appareils Nikon AF de fonctionner en faible lumière.
Alimentation
Quatre piles LR6 1,5V (alcaline de type AA), KR-AA 1,2V (CdNi de type AA) ou FR6 1,5V (lithium de type AA)
Dimensions (L × H × E)
Environ 64 × 67 × 84mm (sans le pied de fixation)
Poids (sans piles)
Environ 140g
Autres fonctions
Témoin de disponibilité
Caractéristiques du SB-23
Construction Electronique
Transistor IGBT automatique et circuits en série.
Contrôle dexposition au flash
Contrôle TTL automatique avec les Nikon F5, gamme F4, F100, F80, F65, FM3
A,
gamme D1 et D100; Mode manuel: puissance maximale
Nombre guide (100 ISO, en m)
22 (à 35mm)
Couverture du flash
50mm, 35mm, 28mm, 24mm et 14mm (avec diffuseur grand angle) Sensibilité de film en mode flash auto TTL 25 à 1000 ISO
Temps de recyclage
Environ 3,5 sec (à puissance maximale)
Nombre d’éclairs
Environ 260 (à puissance maximale)
Illuminateur dassistance AF
Projette automatiquement une mire lumineuse sur le sujet au moment de la mise au point avec les reflex AF Nikon en conditions de faible éclairage.
Alimentation
Deux piles lithium 3V de type CR123A ou DL123A.
Dimensions (L × H × E)
Environ 63 × 107 × 105 mm
Poids (sans pile)
Environ 235g
Autres caractéristiques
Témoin de disponibilité du flash, écran ACL éclairé
Accessoires fournis
Etui SS-30, filtre infrarouge SW-9IR
Caractéristiques du SB-50DX
Page 5
8
F LASHES
FLASH MACRO TTL
Caractéristiques données avec des piles neuves LR6 (alcalines type AA) ou CR123A utilisées à température normale (20°C); sans lutilisation de lilluminateur dassistance AF.
SB-30
Petit flash polyvalent
Caractéristiques du SB-30
Construction électronique
Transistor IGBT automatique et circuits en série
Contrôle de lexposition au flash
Contrôle automatique TTL avec les appareils Nikon F5, F100, F80, F65 et FM3
A; contrôle automatique non-TTL;
contrôle manuel: intensité maximale, 1/8 et 1/32
Nombre guide (100 ISO, en m)
16; 10 (avec diffuseur grand-angle intégré)
Couverture du flash
28mm; 17mm (avec diffuseur grand­angle intégré)
Plage de sensibilités en mode flash auto TTL
De 25 à 800 ISO
Temps de recyclage
Environ 4 s (manuel à intensité maximale)
Nombre d’éclairs
Environ 250 (manuel à intensité maximale)
Alimentation
Une pile lithium 3V de type CR123A
Dimensions (L × H × E)
Environ 58,5 × 83,5 × 36mm
Poids (sans piles)
Environ 92g
Autres fonctions
Filtre infrarouge intégré
Dosage automatique flash / ambiance
Fonction de flash asservi sans câble TTL (même avec les appa­reils numériques de la gamme CoolPix)
Filtre IR (infrarouge) intégré
Diffuseur grand-angle
Flash inclinable pour
la prise de vue macro
F LASHES
FLASH TTL
SB-16 A/B
Complètement compatible avec tous les reflex Nikon (SB-16B)
Caractéristiques du SB-16A/B
Construction électronique
Thyristors et circuits en série
Contrôle de lexposition au flash
SB-16A (avec coupleur AS-8): contrôle automatique TTL avec les Nikon F3; SB-16B (avec coupleur AS-9): Contrôle automatique TTL avec les Nikon F5, F4, F100, F80, F65 ou FM3
A; SB-16A/16B:
contrôle automatique non TTL; contrôle manuel: intensité maximale
Nombre guide (100 ISO, en m)
32 avec le diffuseur-zoom réglé sur N (35mm); 19 sur W1 (28mm), avec le diffuseur grand-angle SW-7
Couverture du flash
85mm, 50mm, 35mm, 28mm; 24mm (avec le diffuseur grand-angle SW-7)
Plage de sensibilités
25 à 1000 ISO (25 à 400 avec les F3)
Temps de recyclage
Environ 11 sec. (en manuel à intensité maximale)
Nombre d’éclairs
Environ 100 (en manuel à intensité maximale)
Alimentation
Quatre piles LR6 1,5V (alcaline de type AA) ou KR-AA 1,2V (CdNi de type AA)
Dimensions (L × H × E)
SB-16A: Environ 82 × 166,5 × 100mm SB-16B: Environ 82
× 144 × 100mm
Poids (sans piles)
SB-16A: Environ 485g, SB-16B: Environ 445g
Autres fonctions
Témoin de disponibilité, contact de témoin de recylage, commande open-flash, prise de synchro/multi-flash
Accessoires fournis
Diffuseur grand-angle SW-7
SB-16A SB-16B
Possibilité de prise de vue en flash indirect avec ses deux réflecteurs
Focalisation variable du réflecteur principal
Diffuseur grand-angle
Caractéristiques données avec des piles neuves LR6 (alcalines type AA) ou CR123A utilisées à température normale (20°C); sans lutilisation de lilluminateur dassistance AF.
Tableau de correspondance
ouverture - rapport de
reproduction
Caractéristiques données avec des piles neuves LR6 (alcalines type AA) ou CR123A utilisées à température normale (20°C); sans lutilisation de lilluminateur dassistance AF.
Ces deux flashes de conception unique offrent lexposition automatique TTL pour un éclairage total des sujets en gros plan sans ombres gênantes grâce à deux modules qui délivrent un éclairage uniforme. L’équilibre de l’émission de l’éclair (gauche:droite, droite:gauche) peut être réglé sur 1:4. Et pour prévisualiser dans le viseur leffet du flash sur la scène lors de la préparation de la prise de vue, vous disposez dun mode lampe pilote. Le réglage extrêmement précis de la mise au point est possible grâce à un illuminateur dassistance à la mise au point pratique et pour la prise de vue de sujet à une distance égale ou inférieure à 40mm. Le SB-29s propose un réglage dintensité de la maximale au 1/32 pour assurer une exposition encore plus précise.
Construction électronique
Thyristors et circuits en série
Contrôle dexposition du flash
Contrôle automatique TTL avec les appareils Nikon F5, gamme F4, F100, F80, F65 ou FM3
A; Contrôle manuel: intensité maximale
(M), 1/4 (M1/4) et 1/32* (M1/32)
* Uniquement avec le SB-29s.
Nombre guide (100 ISO, en m)
11 avec les deux réflecteurs (12 avec un seul) à intensité maximale; 5,5 avec les deux réflecteurs (6 pour un seul) à intensité M1/4
Couverture du flash
20mm (réflecteurs à lhorizontale); 24mm (réflecteurs à la verticale)
Lampe de contrôle d’éclairage
Fréquence denviron 40 Hz
Plage de sensibilités
25 à 1000 ISO
Temps de recyclage
Environ 3 sec. (en manuel à intensité maximale)
Nombre d’éclairs
Environ 300 (en manuel à intensité maximale)
Alimentation
Quatre piles LR6 1,5V (alcaline de type AA), FR6 1,5V (lithium de type AA), Ni-MH de type AA ou KR-AA 1,2V (CdNi de type AA)
Dimensions (L × H × E)
Réflecteur: Environ 119 × 133 × 28,5mm Contrôleur: Environ 69
× 106,5 × 88,5mm
Poids (sans piles)
Environ 410g
Autres fonctions
Témoin de disponibilité, commande open­flash, prise de synchro/multi-flash
Accessoires fournis
3 bagues dadaptation (ø52mm, ø62mm, ø72mm)
Caractéristiques du SB-29/29s
Avec un flash ordinaire
en utilisant un câble
de télécommande.
Le module de flash peut être fixé sur le module de contrôle
Un doublé excep- tionnellement lumineux
SB-29/SB-29s
Page 6
10
F LASHES
SYSTEME DE FLASH TTL
Accessoires pour le système de flash TTL
Le système multi-flash TTL professionnel Nikon est dune telle simplicité d’utilisation que même un débutant peut sen servir immédiatement en toute confiance. Il suffit
de choisir sa combinaison de flashes TTL
avec son Nikon F5, F100, FM3
A, F80, F65 ou F3,
puis dutiliser les câbles dextension TTL ou de synchro multi-flash TTL. Et vous voilà fin prêt pour la prise de
vue multi-flash, avec les flashes dissociés de lappareil qui vous permettront d’éliminer les ombres disgracieuses
. Vous pourrez aussi créer d’étonnants effets, avec à chaque fois de parfaites expositions. Et, tout ceci sans calculs complexes ni recours à des flashmètres.
Note : La fonction multiflash avec le mode D-TTL nest pas disponible sur les reflex numériques de la gamme D1 et D100. Cette fonction est disponible sur ces appareils en mode manuel ou en mode auto non TTL.
SC-14SU-4 SC-18 SC-19
SC-24
SC-17
AS-10
Télédéclencheur / contrôleur SU-4
Connecté à un flash électronique Nikon à fixation ISO, il permet la prise de vue multi-flash TTL en utilisant un autre flash Nikon comme flash principal. Le diffuseur fourni diminue lintensité du flash intégré, faisant du flash secondaire le flash principal (D-TTL non possible avec le D100 et la gamme D1).
Note: Vous pouvez annuler la fonction pré-éclairs pilote avant dutiliser le SU-4 pour la fonction de flash asservi sans câble.
Câble dextension TTL SC-17 (1,5m)
Le câble dextension TTL SC-17 est doté de deux prises multi­flash qui facilitent le contrôle TTL du flash dissocié de lappareil.
Câble dextension TTL SC-14 (1m)
Ce câble permet le contrôle automatique TTL des flashes SB-16A ou SB-17 dissociés du F3.
Câble de synchronisation multi-flash SC-18 (1.5m)/SC-19 (3m)
Le câble de synchro multi-flash TTL SC-18/ SC-19 connecte ensemble des flashes TTL par lintermédiaire de ladaptateur multi-flash TTL AS-10 ou du câble dextension TTL SC-17 pour la prise de vue multi-flash (D-TTL non possible avec le D100 et la gamme D1).
Câble dextension TTL SC-24 (1,5m)
Pour le contrôle TTL du flash avec un Nikon F5 équipé d’un viseur DW-30 ou DW-31 ou avec un Nikon F4 équipé d’un DW-20 ou DW-21.
Adaptateur multi-flash TTL AS-10
Fixez le AS-10 au SB-80DX, SB-27, SB-22s, SB-30 ou SB­16B. Connectez les flashes TTL supplémentaires avec le SC-18 ou SC-19. Doté d’une embase pour fixation de pied, le AS-10 peut contrôler jusqu’à trois flashes TTL.
Système de flash TTL
SB-30
SB-30
SB-30
SB-30
SC-17
AS-10
SB-16B SB-29
s
SB-27
SB-22s
SB-30
SB-30
SB-16B
SB-27, ect.
AS-10
SB-80DX, ect.
SC-18 SC-19
SU-4
SC-18, SC-19
SB-23
SB-22s
SB-27
SB-16B
SB-80DX
SB-29
s
SB-30
SU-4
SB-80DX
SB-80DX
SB-80DX
SB-30
SB-50DX
SB-50DX
SB50DX
SB80DX
SB-27, enz.
SB-27, ect.
F5 F100 FM3
A F65F80
F LASHES
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Le AS-15 est destiné aux appareils Nikon dotés d’une glissière porte-accessoire, mais qui ne disposent pas dune prise synchronisation.
Alimentation performante SD-8A
La SD-8A permet, avec les flashes SB-80DX et SB-27, de réduire le temps de recyclage et daugmenter lautonomie du flash.
Elle accepte six piles AA alcalines LR-6 1,5V, CdNi 1,2V KR, lithium 1,5V FR6 ou Ni-MH AA 1,2V.
Alimentation SD-7
Alimentation séparée pour le SB-28 et SB-27, elle accepte six piles LR14 (type C).
Note: La SD-7 nest pas disponible en Europe.
11
ACCESSOIRES DE FLASH
Poignée-alimentation SK-6A*
Non seulement la SK-6A fait office de poignée mais elle vous permet aussi d’opérer avec le SB-80DX/28/28DX en extension. Utilisée comme alimentation externe complémentaire à celle du flash, la SK-6A réduit de moitié le temps de recyclage minimal et double le nombre d’éclairs disponibles. Elle accepte six piles LR6 1,5V (alcaline de type AA), 1,2V (CdNi de type AA) ou FR6 1,5V (lithium de type AA).
*La SK-6A peut être remplacée par
la SK-6 dans certains pays
SK-6A+SB-80DX+F100
Elle vous permet de fixer un flash TTL à côté de votre reflex Nikon. En connectant le flash TTL à la glissière porte-accessoire du reflex Nikon par lintermédiaire d’un câble dextension TTL SC-17, vous pouvez utiliser le flash comme flash torche. Elle permet également la prise de vue multi-flash TTL sans câble en installant un reflex Nikon avec flash intégré et un autre flash fonctionnant en mode asservi sans câble. Le flash intégré de lappareil joue ainsi le rôle de flash primaire.
Barrette de Flash SK-7
Poignée-alimentation
Barrette de Flash SK-7
SK-7+SB-80DX+SC-17+F100
SD-8A SD-7
AS-15
Adaptateurs Alimentations externes
Accessoires de flash
Page 7
13
F LASHES
TECHNIQUES DE FLASH
Prise de vue en flash indirect
Avec dissociation du flash
Utilisation d’éclairage secondaire
Prise de vue multi-flash TTL
Réglage:
Le réflecteur est incliné de 60° vers le haut (ou plus), pour faire réfléchir l’éclair sur le plafond.
Résultat:
Ici, l’éclairage indirect adoucit leffet, le rendant ainsi plus naturel. L’éclairage direct, par contre, est dur et peu flatteur.
Equipement:
SB-80DX ×1
Equipement:
SB-80DX ×1 SC-17 ×1
Equipement:
SB-80DX ×2 AS-10 ×1
Equipement:
SB-80DX ×3 SC-17 ×1
(flash primaire)
SC-19 ×2
(flashes secondaires)
AS-10 ×1
Prise de vue multi-flash TTL
Equipement:
SB-80DX ×3 SC-17
×1 (flash primaire)
SC-19 ×2 (flashes secondaires)
Equipement:
SB-80DX ×4 SC-17 ×1
(flash primaire)
AS-10 ×3
Avec laimable concours du Musée dart de Kogen de Komagane
Avec les techniques de prise de vue en flash indirect ou en multi-flash, vous pouvez créer des effets d’éclairage irréalisables avec un éclairage frontal classique (cest-à-dire avec le flash installé normalement sur la glissière porte-accessoire de l’appareil). Voici quelques exemples des réglages de base et des effets intéressants que vous pouvez ainsi obtenir.
Eclairage latéral (avec un câble dextension TTL SC-17)
Flash indirect (avec le réflecteur inclinable du SB-80DX)
Réglage:
Le flash est dissocié de lappareil et placé à gauche à laide du câble dextension SC-17.
Résultat:
Dans cette scène, l’éclairage latéral met parfaitement en valeur le jeu des ombres et des lumières sur le visage du modèle tandis que l’éclai­rage direct ne donne quun résultat plat et sans intérêt.
Réglage:
Un flash intégrant la fonction de flash asservi sans câble est utilisé comme flash secondaire et est installé dans le dos du modèle. Ce flash se déclenche simultané- ment avec le flash externe primaire installé sur le boî- tier.
Résultat:
Dans cette scène, le flash secondaire crée un effet de contre-jour qui met en valeur le profil du modèle.
Flash asservi sans câble
Réglage:
La technique de flash asservi sans câble permet de position­ner plusieurs flashes à diffé- rents endroits de la scène. Trois flashes ont été utilisés dans cette scène.
Résultat:
Comme le montre cet exemple, votre créativité n’est plus limi- tée par lutilisation de câbles de liaison et vous êtes libre d’éclairer votre scène à votre guise.
Avec câble de liaison
Réglage:
Dans cette scène, trois flashes connectés à laide de câbles de liaison TTL ont été utilisés.
Résultat:
L’ensemble de la scène est naturellement éclairé et le contour du sujet principal parfaitement mis en valeur.
Avec flash asservi sans câble
Page 8
Un système de télécommande est livré. Le chargeur rapide MH-20 peut charger successivement jusqu’à deux blocs daccus MN-20 , et se règle automatiquement sur le secteur entre 100V et 240V.
Cadences de prise de vue maximales (vues par seconde)
CH C L C S
MB-20 4,0 3,3 0,8 MB-21 5,7 3,4 1,0 MB-23 5,7 3,4 1,0
En mode autofocus continu avec une vitesse dobturation égale ou supérieure au 1/250 sec. à température normale (20°C).
Alimentation MB-20
Alimentée par quatre piles 1,5V LR6 (alcalines de type AA), elle sert également de poignée au F4.
Alimentation ultra-rapide MB-21
Constituée dune base et dune poignée, chacune contenant trois piles 1,5V LR6 (alcalines AA) ou 1,2V KR-AA (CdNi AA), elle dispose dun déclencheur avec blocage et d’une prise de télécommande.
Alimentation MB-23
Monobloc, elle est con­stituée dun ensemble conteneur de piles/poignée et dun conteneur pour piles MS-23 pour six piles 1,5V LR6 (alcalines AA) ou 1,2V KR-AA (CdNi AA) batteries, ou le bloc d’accumulateurs optionnel CdNi MN-20.
Pour F80
Alimentation MB-16
Connectée à lembase pour pied sous le F80, l’alimen- tation MB-16 accepte quatre piles alcalines 1,5V LR6, lithium 1,5V FR6, 1,2V KR-AA (CdNi) ou Ni-MH 1,2 V.
Pour F65
Alimentation MB-17
Connectée à l'embase pour pied sous le F65, elle accepte quatre piles 1,5V LR6 (alcalines de type AA), 1,5V FR6 (lithium de type AA), 1,2V KR-AA (CdNi de type AA) ou accu NiMH 1,2V de type AA.
Pour gamme D1
Accumulateur EN-4 (Ni-MH)
Avec laccumulateur EN-4 (Ni-MH), vous pouvez prendre jusqu’à 1000 vues grâce à la grande autonomie offerte par les accumula­teurs Ni-MH. Il peut être rechargé avec le chargeur rapide optionnel MH-16. Il est également possible dutiliser le chargeur rapide MH-15 du F100 et le EH-3 du E3.
Pour D100
Poignée dalimentation multi­fonction MB-D100
La poignée d’alimentation multi-fonction optionnelle MB-D100 utilise six piles 1,5V LR6 (alcalines de type AA). Elle peut être égale­ment alimentée par une ou deux batteries Li-ion pour étendre lautonomie de prise de vue. Elle offre une fonction denregistrement/ lecture de mémo vocal, un déclencheur vertical, des sélecteurs principal et secondaire, une commande d'activation de l'autofocus et une prise télécommande à 10 broches.
Multichargeur MH-19
Avec le MH-19, vous pouvez recharger simultanément deux batteries Li-ion EN­EL3 pour D100. D'autres batteries peuvent également être rechargées en utilisant des câbles de charge optionnels (voir le tableau de compatibilité page 14).
Alimentation extérieure
Conteneur piles basse tempéra- ture DB-2 (pour F3, FM3A/FM2)
Le DB-2 permet de garder votre appareil et son système de mesure opérationnels dans des conditions de froid extrêmes. Retirez les deux piles de leur logement, fixez le DB-2 chargé de deux piles type AA, via le câble de raccordement du DB-2, puis placez le DB-2 dans un blouson ou un autre endroit chaud.
*Nutilisez pas de batteries de
type AA
Ni-MH ou CdNi ou des
piles lithium.
Il nest pas possible
dutiliser un
pied quand le DB-2
est connecté.
Alimentation extérieure DB-6 (pour F4E, F90X)
Pour augmenter lautonomie de prise de vue, notamment en cas de séance prolongée ou de basse température, le Nikon F4E ou F90X peut se reposer, comme alimentation supplémentaire, sur la DB-6 qui accepte six piles de type D. La DB-6 se connecte au F4E ou F90X respectivement avec les câbles dalimentation Nikon MC-28 ou MC-29.
Pour FM3A/FM2
Moteur MD-12
Il permet une cadence de prise de vue jusqu’à 3,2 vues par seconde. La légère solli­citation de son déclencheur active le système de mesure du FM2 / FM3A.
Caractéristiques du MD-12
Cadence de prise de vue: environ
3,2 vps (à une vitesse égale ou supérieure au 1/125 sec) Modes de prise de vue: Vue par vue (S); continu (C) Télécommande: Possible avec connecteur standard Nikon à 3 broches Alimentation: 8 piles 1,5V LR6 (alcalines), 1,2V KR-AA (CdNi) ou 1,5V R6 (maganèse) (dans conteneur intégré).
Accessoires pour moteurs Câble de télécommande MC-10 (3m)
Doté dune bonne prise en main et dun déclencheur pour déclencher à distance le MD-4 ou MD-12.
Pour gamme F3
Moteur MD-4
Le MD-4 vous permet de photographier jusqu’à 140 films de 36 vues avec un jeu de 8 piles alcalines 1,5V. Toutes les fonctions de lappareil sont alimen­tées par le moteur. Et, en utilisant le bloc daccus CdNi basse température MN-2, vous pouvez photo­graphier jusqu’à -20°C.
Caractéristiques du MD-4
Cadences de prise de vue: environ
6 vps avec le bloc daccus CdNi MN-2, environ 4 vps avec 8 piles alcalines AA (à une vitesse égale ou supérieure au 1/125 sec) Modes de prise de vue: vue par vue (S); continu (C) Télécommande: Possible avec connecteur standard Nikon à 2 broches Alimentation: 8 piles 1,5V LR6 (alcalines), 1,2V KR-AA (CdNi) ou 1,5V R6 (maganèse) (dans conteneur intégré).
Accessoires pour MD-4 Bloc daccus CdNi MN-2/
Chargeur rapide MH-2A
Pour une cadence de prise de vues de 6 vues par seconde. Temps de charge dune heure.
Sélecteur de fréquence image MK-1
Donne le choix entre trois cadences : 1, 2 et 3 vues par seconde. Déclencheur séparé pour cadrage vertical.
Dos MF-6B
Arrête automatiquement le film lors du rembobinage automatique pour laisser lamorce sortie.
Câble de connexion MC-17S (0,4m)
Le MC-17S peut être utilisé pour déclencher presque simultanément deux appareils motorisés (un F3 avec MD-4 plus un autre appareil).
Adaptateur pour fixation sur pied AH-3
Un adaptateur pratique doté de plusieurs embases pour associer parfaitement appareil / moteur et pied.
Pour F4
Poignée verticale MB-15
Utilisant six piles 1,5V LR6 (alcalines AA), 1,5V FR6 (lithium AA) ou le bloc daccumulateurs Ni-MH, MN-15 (optionnel), elle permet une cadence jusqu’à 5 vps. Elle dispose égale- ment dun déclencheur et de sélecteurs de fonction supplémentaires pour rendre le cadrage
en hauteur bien
plus confortable.
Pour F100
Bloc daccumulateurs Ni-MH MN-30
Cet accumulateur nickel­métal hydrure vous permet dexploiter au mieux tout le potentiel du F5. Il permet une cadence de prise de 8 vues par seconde, un temps de rembobinage de 4 secondes pour un film de 36 vues et un fonctionne­ment stable de lappareil même en basse température. Le MN-30 se charge avec le chargeur MH-30. Le câble dalimentation MC-32 doté de deux fiches banane con­necte le F5 à une alimen­tation externe 12V continu.
Pour F5
Poignée-alimentation MB-10
Conçue pour le F90X, la poignée MB-10 dispose dun déclencheur secondaire pour le cadrage vertical. Elle utilise quatre piles AA ou deux piles lithium 3V (avec MS-11).
Pour F90X
1514
A limentations et Moteurs
MH-30
MC-32
MN-30
MB-23
MB-20
MB-15
MH-15
MB-21
MB-10
MB-D100
DB-6
DB-2
EN-4 MH-16
A limentations et M oteurs
Compatible Incompatible * Utilisez le câble de charge MC-E1 pour recharger
ou rafraîchir laccu MN-30, et le câble de charge MC-E2 pour les accus MN-15, EN-4 et EN-3.
MF-6B
MK-1
MD-12
MH-2A
MD-4
MN-2
MC-17S
AH-3
MC-10
MB-17
MB-16
MH-19
Compatibilité chargeur / alimentation (temps de charge approximatif)
MN-30
(pour F5)
(100 mn)
*
(95 mn)
MN-15
(pour F100)
(110 mn)
(70 mn)
(70 mn)
(70 mn)
*
(65 mn)
EN-4 (pour gamme D1)
(160 mn)
(110 mn)
(90 mn)
(110 mn)
*
(110 mn)
EN-3
(pour E3)
EN-EL3
(pour D100)
Remarques
——
Il est possible de charger deux alimentations successivement.
12V CC : peut être branché sur une prise allume-cigare de voiture
Il est possible de charger deux alimentations successivement.
Il est possible de charger deux alimentations successivement.
100-240V CA/12V CC: peut être branché sur un allume-cigare de voiture.
(110 mn)
(70 mn)
(70 mn)
(70 mn)
*
(65 mn)
(120 mn)
MH-30
MH-17
MH-15
MH-17
EH-3
MH-19
Page 9
17
Dos mémodateur du MF-29
pour F100
pour FM3
A/FM2
Dos mémodateur MF-16
D os
Caractéristiques du MF-29 Sensibilités de film utilisables:
32 à 3200 ISO
Type dimpression des données:
6 chiffres formés par 7 segments DEL Données imprimées: 1) Année/Mois/ Jour, 2) Jour/Heure/Minute,
3) Mois/Jour/Année, 4) Jour/Mois/ Année Alimentation: Une pile lithium 3V CR2025
Dimensions (L × H × E):
150 × 60 × 29mm
Poids (sans pile): 81g
Caractéristiques du MF-26 Sensibilités de film utilisables:
25 à 3200 ISO
Type dimpression des données:
6 chiffres formés par 7 segments DEL Données imprimées: 1) Année/Mois/ Jour, 2) Mois/Jour/Année, 3) Jour/ Mois/Année, 4) Jour/Heure/Minute,
5) compteur de vues, 6) numéro- tation séquentielle, 7) numérota- tion fixe, 8) vitesse/ouverture
Autres fonctions:
intervallomètre, exposition de longue durée, priorité à la mise au point, programmation auto de séquence, bracketing auto tous modes, bracketing auto au flash, surimpression, mémorisation de lexposition auto et de la mise au point auto, personnalisation de cer­taines fonctions, correction de lintensité de l’éclair, applications du mode vari-programme, contrôle de charge du flash Alimentation: Deux piles lithium 3V CR2025
Dimensions (L × H × E):
140 × 61 × 29mm
Poids (sans pile): 90g
Caractéristiques du MF-25 Sensibilités de film utilisables:
32 à 3200 ISO
Type dimpression des données:
6 chiffres formés par 7 segments DEL Affichage des données: 12 chiffres formés par 7 segments CL Données imprimées: 1) Année/Mois/ Jour, 2) Jour/Heure/Minute,
3) Mois/Jour/Année, 4) Jour/Mois/ Année Alarme: Alarme sonore continue de 60 sec à l’heure programmée Alimentation: Deux piles lithium 3V CR2025
Dimensions (L × H × E):
140 × 63 × 29mm
Poids (sans pile): 80g
Caractéristiques du MF-14 Sensibilités de film utilisables:
25 à 400 ISO pour films couleur; 100 à 400 pour films noir et blanc
Type dimpression des données:
6 chiffres formés par 7 segments DEL Affichage des données: 6 chiffres formés par 7 segments CL Données imprimées: 1) Année/Mois/ Jour, 2) Jour/Heure/Minute,
3) compteur de vues, 4) tout nombre de -2 à 2000 Alarme: Signal sonore continu de 20 sec à l’heure programmée Compatibilité avec moteur: Possible avec le MD-4 Alimentation: Deux piles à loxyde dargent 1,55V (SR44)
Dimensions (L × H × E):
148,5 x 53,5 x 26mm
Poids (sans pile): 85g
Caractéristiques du MF-18 Sensibilités de film utilisables :
25 à 400 ISO pour films couleur; 100 à 400 pour films noir et blanc
Type dimpression des données:
6 chiffres formés par 7 segments DEL Affichage des données: 6 chiffres formés par 7 segments CL Données imprimées: 1) Année/Mois/ Jour, 2) Heure/Minute/Seconde,
3) compteur de vues, 4) tout nombre de -2 à 2000 Alarme: Signal sonore continu de 20 sec à l’heure programmée Alimentation: Deux piles à loxyde dargent 1,55V (SR44)
Dimensions (L × H × E):
148,5 x 68,5 x 30,2mm
Poids (sans pile): 100g
Caractéristiques du MF-16 Sensibilités de film utilisables:
25 à 400 ISO pour films couleur; 100 à 400 pour films noir et blanc
Type dimpression des données:
6 chiffres formés par 7 segments DEL Affichage des données: 6 chiffres formés par 7 segments CL Données imprimées: 1) Année/Mois/ Jour, 2) Jour/Heure/Minute,
3) compteur de vues (jusqu’à 2000) Alarme: Signal sonore continu de 20 sec à l’heure programmée
Compatibilité avec moteur:
Possible avec le moteur MD-4 Alimentation: Deux piles à loxyde dargent 1,55V (SR44)
Dimensions (L × H × E):
142,5 x 53 x 26,5mm
Poids (sans pile): 90g
Dos mémodateur MF-14/Dos mémodateur MF-18 (avec moteur MD-4)
pour F3
Dos multi-contrôle MF-26 / Dos mémodateur international MF-25
pour F90X
Intervallomètre
Affichage Jour/ Mois/Année
Affichage Jour/ Heure/Minute
Affichage Année/ Mois/Jour
Affichage Jour/ Heure/Minute
Affichage Année/ Mois/Jour
Affichage Jour/ Heure/Minute
Affichage Jour/ Heure/Minute
Affichage Année/ Mois/Jour
16
pour F5
Dos multi-contrôle MF-28
Dos mémodateur MF-27
pour F5
Caractéristiques du MF-27 Sensibilités de film utilisables:
32 à 3200 ISO
Type dimpression des données:
6 chiffres formés par 7 segments DEL Données imprimées: 1) Année /Mois/ Jour, 2) Jour /Heure /Minute,
3) Mois /Jour /Année, 4) Jour / Mois/Année Alimentation: Une pile lithium 3V CR2025
Dimensions (L × H × E):
156 × 58 × 26mm
Poids (sans pile): 95g
Caractéristiques du MF-23 Sensibilités de film utilisables:
25 à 3200 ISO
Type dimpression des données:
8 chiffres formés par 7 segments DEL (entre les vues), 6 chiffres formés par 7 segments DEL (sur limage) Données imprimées : 1) Année/Mois/ Jour, 2) Mois/Jour/Année, 3) Jour/ Mois/Année, 4) Jour/Heure/ Minute, 5) Heure/Minute/Seconde,
6) compteur de vues, 7) numéro- tation séquentielle, 8) numérota- tion fixe, 9) vitesse / ouverture,
10) valeur de correction de lexposition Emplacement de limpression:: sur limage, entre les vues, ou les deux à fois
Autres fonctions: intervallomètre, déclenchement différé, bracketing auto, exposition de longue durée, déclenchement auto par pré-mise au point, alarme programmable, signal dentraînement défectueux, fin de film
Alimentation:
Deux piles à l’oxyde dargent 1,55V (SR44)
Dimensions (L × H × E):
160 × 56 × 30mm
Poids (sans pile):
120g
Caractéristiques du MF-22 Sensibilités de film utilisables :
32 à 3200 ISO
Type dimpression des données:
6 chiffres formés par 7 segments DEL Affichage des données: 6 chiffres formés par 7 segments CL Données imprimées: 1) Année/Mois/ Jour, 2) Mois/Jour/Année, 3) Jour/ Mois/Année, 4) Jour/Heure/Minute Alimentation: Une pile lithium 3V CR2025
Dimensions (L × H × E):
160 × 56 × 22mm
Poids (sans pile): 100g
Dos multi-contrôle MF-23 Dos mémodateur MF-22
pour F4
Caractéristiques du MF-28 Sensibilités de film utilisables:
25 à 3200 ISO
Type dimpression des données:
Sur limage: 6 chiffres formés par 7 segments DEL; Entre les vues: 22 signes formés par matrice à 5
× 7 points
Données imprimées:
Sur l’image: 1) Année/Mois/Jour, 2) Mois/Jour/Année, 3) Jour/Mois/ Année, 4) Jour/Heure/ Minute,
5) Heure/Minute/Seconde,
6) compteur de vues, 7) comptage séquentiel à 6 chiffres (jusqu’à
999999), 8) numérotation fixe à 6 chiffres Entre les vues: 1) Année /Mois/Jour/ Heure /Minute /Seconde, 2) Année/ Mois /Jour /Heure /jusqu’à huit caractères, 3) Mois /Jour/Heure/ Minute/ jusqu’à huit caractères, 4) Jour/ Heure/ Minute/ Seconde/ jusqu’à huit caractères, 5) légende avec jusqu’à 22 caractères, 6) compteur de vues, 7) vitesse/ ouverture, 8) valeur de correction de lexposition en mode bracketing auto, 9) jusqu’à 18 caractères/ année à 4 chiffres
Autres fonctions: intervallomètre, exposition de longue durée, déclenchement auto par pré-mise au point, bracketing auto, contrôle de l’état du flash, compteur de vues Alimentation: Deux piles lithium 3V CR2025
Dimensions (L × H × E):
156 × 58 × 32mm Poids (sans pile): 150g
D os
Le MF-28 peut imprimer un copy
­right. Il permet ainsi l’identifi- cation du film immédiatement avec le dévelop- pement et contri­bue à la protection du droit dauteur. Une protection totalement exé- cutoire nécessite une démarche juridique de la part du photo­graphe.
Bracketing auto
Affichage Jour/ Mois/Année
Affichage Jour/ Heure/Minute
Affichage Année/ Mois/Jour
Affichage Jour/ Heure/Minute
Page 10
18
A ccessoires de T é l é commande
A ccessoires de T é l é commande
Accessoires de télécommande à prise 2 broches
pour F4E/F4s/F70/F3 avec MD-4/FM3A avec MB12/FM2 avec MD-12
Accessoires de télécom­mande à prise 10 broches
pour F5/F100/ gamme D1/D100 avec MB-D100
Déclencheur pour appareils dotés dune prise conique
pour F4/F80/F3/ FM3A/FM2/D100
19
Exposition longue durée
MR-3
MC-12B
MC-4A
MC-26
MC-25
MC-23
MC-21
MC-22
MC-30
MC-20
AR-3
Tête de déclenchement MR-3
Fixée sur la prise télécom­mande, la MR-3 sert de déclencheur supplémentaire pour le cadrage vertical. Elle permet également dutiliser le déclencheur souple Nikon AR-3.
Câble de télécommande MC-12B (0,8m)*
Permet le télédéclenche­ment jusqu’à 80 cm.
Câble de télédéclenchement MC-4A (1m)
L’une de ses extrémités se connecte à la prise télé- commande de lappareil, lautre est constituée de deux fiches banane positive et négative. Ces fiches vous permettent de déclencher simultanément plusieurs appareils.
Câble adaptateur MC-26 (0,2m)*
Permet dutiliser les câbles de télécommande à prise 10 broches MC-20, MC-30 et MC-22.
*Utilisation limitée en cas d’instal-
lation du MD-12; se reporter au manuel dutilisation.
Câble de télécommande MC-20 (0,8m)
Il permet de déclencher lappareil à distance et de programmer des expositions jusqu’à 9H 59mn et 59 sec.
Câble de télécommande MC-30 (0,8m)
Il permet le déclenche­ment à distance avec une fonction de blocage de lobturateur.
Câble télédéclencheur MC-22 (1m)
Utile pour relier l’appa- reil à un dispositif de commande externe.
Câble dextension MC-21 (3m)
Utilisé avec les acces­soires MC-20, MC-30 ou MC-22.
Câble de connexion MC-23 (0,4m)
Pour le déclenchement simultané ou synchronisé de deux appareils.
Câble adaptateur MC-25 (0,2m)
Pour utiliser les acces­soires de télécommande à prise 2 broches: MC-4A, MC-10, MC-12B, ML-2 et AR-10.
Déclencheur souple AR-3 (0,3m)
Indispensable en vitesses lentes, ce câble permet de déclencher dune seule main sans vibration.
Compacte et facile à utiliser pour télécom- mander par infra­rouge jusqu’à 100m, grâce à trois canaux, des appareils moto­risés. Permet égale­ment le déclenche­ment sans câble de flash.
Caractéristiques
Nombre de canaux de contrôle
Trois canaux disponibles
Modes de prise de vue
S pour vue par vue, C pour
continu, DELAY pour déclen-
chement différé de 3 sec., et
Test pour la vérification du bon fonctionnement
Nombre d’éclairs* (en mode vue par vue)
Environ 4 500
Temps de veille continu*
Environ 250 heures
Alimentation
Huit piles de type AA : alca­lines, CdNi ou manganèse haute puissance (quatre pour l’émetteur et quatre pour le récepteur)
Dimensions ( L × H × E)
Emetteur: environ 69 × 163 × 22mm; récepteur: environ 64
× 93 × 75mm
Poids (sans piles)
Emetteur: environ 130g; récepteur: environ 120g
Par l’émission d’un rayon infrarouge sur deux canaux diffé- rents, elle permet le fonctionnement auto­matique de l’appareil jusqu’à 8 mètres de distance. Autodéclenchement, déclenchement diffé­ré, entraînement vue par vue ou continu sont possibles.
Caractéristiques
Nombre de canaux de contrôle
Deux canaux disponibles
Modes de prise de vue
S pour vue par vue, C pour continu, DELAY pour déclen-
chement différé de 3 sec, et Test pour la vérification du fonc­tionnement en mode A. TRIG
Nombre d’éclairs* (en mode vue par vue)
5 000 ou plus
Temps de veille continu *
Environ 200 heures avec le F5, environ 190 heures avec le F100 ou le F90X
Alimentation
Emetteur: deux piles de type AA alcalines ou manganèse haute puissance; récepteur: alimenté par le boîtier
Dimensions ( L × H × E)
Emetteur: environ 117 × 22 × 30mm; récepteur: environ 50
× 36 × 47mm
Poids (sans piles)
Emetteur: environ 40g; récep­teur: environ 51g *avec un jeu de piles neuves alcalines
ML-2 (pour appareils à prise télécommande 2 broches)
ML-3 (pour appareils à prise télécommande 10 broches)
Télécommandes optiques
Câble de télécommande MC-20 (0,8m)
Câble de télécommande MC-20 (0,8m)
Câble de télécommande MC-20 (0,8m)
Câble de télécommande MC-30 (0,8m)
Câble de télécommande MC-30 (0,8m)
Câble dextension MC-21 (3m)
Câble de connexion MC-23 (0,4m)
Câble de télécommande MC-22 (1m)
Câble de télécommande MC-22 (1m)
Télécommande à infrarouge ML-3
Télécommande à infrarouge ML-2
Télécommande à infrarouge ML-2
Câble adapteur MC-25 (0,2m)
Tête de déclenchement MR-3
Déclencheur additonnel MR-3
Câble adapteur MC-26 (0,2m)
Câble de télécommande MC-12B (0,8m)
Câble de télécommande MC-30 (0,8m)
Câble de télécommande MC-4A (1m)
Câble de télécommande MC-22 (1m)
Câble de télécommande MC-12B (0,8m)
Câble de télécommande MC-4A (1m)
Câble de télécommande MC-10 (3m)
F4/F80/F3/FM3A/ FM2/D100
F5 F100 gamme D1 D100
avec MB-D100
F4 F70 F3
(avec MD-4)
FM3A
(avec MD-12)
FM2
(avec MD-12)
Câble de dédenchement AR-3 (0,3m)
Page 11
20
Type K3* Type E3
Type K2* Type E2
Type B3
Type B2
Pour FM3A
A ccessoires de v isé e
Types B, B2, B3, D, U
Elles permettent une visée sur champ uni et une mise au point facile sur lensemble du champ dépoli. Les types D et U sont spécialement conçus pour les téléobjectifs.
Type EC-B (pour F5)
Par un système électrochromique, elle indique la zone de mise au point sélectionnée et permet une visée dégagée et une mise au point facile sur lensemble du champ dépoli.
Types K, K2, K3
Elles sont dotées dun champ dépoli avec Fresnel ainsi que d’un stigmomètre et dune couronne de microprismes.
Types EC-E (pour F5), E, E2, E3
Leur grille de lignes horizontales et verticales les rendent idéales pour la photographie darchitec­ture. La plage de Type EC-E indique la zone de mise au point sélectionnée, permet une visée dégagée et une mise au point facile.
Types A, J, L, P
Conçues pour la prise de vue courante, elles disposent soit dun stigmomètre soit dune couronne de microprismes soit des deux.
Types C, M
Pour les applications aux rap­ports de reproduction élevés et en astrophotographie.
Types G (G1~G4), H (H1~H4)
Exceptionnellement lumineuses puisque sans dépoli. Idéales pour la prise de vue en faible lumière ou pour photographier des sujets en déplacement rapide. Les deux types G et H sont proposés en quatre versions.
Type U
Pour les téléobjectifs supérieurs au 200mm.
Type F (pour F4)
Pour les objectifs catadioptriques.
Type S (pour gamme F3)
Identique au type K, mais avec les données imprimées à gauche de la vue en cas dutilisation du dos mémodateur 250 exp. MF-17.
Type R (pour gamme F3)
Stigmomètre spécial avec qua­drillage. Parfait avec les objectifs présentant une ouverture maxi­male de f/3,5 à f/5,6, notamment le PC-Nikkor 28mm f/3,5.
Type T (pour gamme F3)
Indispensable pour la préparation de diapositives destinées à des émissions TV.
Plages de visée interchangeables
Changement de plages de visée
Pour F5, F4, gamme F3
Retirez le viseur puis changez la plage de visée.
Plage de type E
(F100)
Pour F100, F90X, FM3A, FM2, gamme D1
Retirez lobjectif, puis changez la plage de visée.
Photo = F5
Type K* Type A/Type L
Type J Type P
Type B Type D
Type EType U
Type S Type C
Type M Type G1, 2, 3, 4
Type RType H1, 2, 3, 4
Type T
Type B* Type E
Pour F4
Pour F90X
Pour F5
Type K2* Type E2
Pour gamme F3
Type EC-B*, B, U Type J
Type EC-E, E Type A
Type C Type L
Type M Type G
1-4
Type B* Type U
Type F Type C
Type G1, 2, 3, 4
Type E
Type M Type E
Type J Type K
Type P
Type B*
Pour F100
Les repères de zone de mise au point et le cercle central de 12mm de diamètre ne sont pas gravés sur les plages de visée.
* Fourni avec lappareil
Type EType B*
Pour D1
Pour FM2
A ccessoires de V isé e
Viseurs Interchangeables
Pour F5
Viseur multi-mesure DP-30
Permet tous les systèmes de mesure de lumière y compris la mesure matricielle couleur 3D. Oculaire à large dégage- ment avec réglage diop­trique incorporé de (-3 à
+1 dp), glissière porte­accessoire standard ISO et obturateur.
Viseur sportif AE DA-30
Idéal lorsque la visée normale savère difficile ou impossible. Doté dun protecteur et œilleton caoutchouc.
Viseur de poitrine DW-30
Utile en cas de visée en position basse ou sur un statif de reproduc­tion. Avec capuchon de visée repliable et loupe de visée escamotable pour un grandissement 5X du centre de l’image.
Ampliviseur 6× DW-31
Pour les travaux aux rapports de reproduc­tion élevés et en photo­micrographie. Equipé dun réglage dioptrique de -5 à +3 dp ainsi que dun oeilleton et dun bouchon caoutchouc.
Pour F4
Viseur multimesure DP-20
Permet tous les systèmes de mesure de la lumière y compris la mesure matricielle.
Viseur sportif DA-20 Viseur de poitrine DW-20 Ampliviseur 6
×
DW-21
Pour F3
Viseur à prisme DE-2
Grandissement de visée de 0,8
× avec un objectif 50mm réglé sur linfini.
Viseur confort” DE-3
Grand dégagement oculaire pour obser­ver la totalité du
champ de visée y compris les infor­mations dexposi­tion, l’œil situé à 25mm de l’oculaire.
Viseur sportif DA-2 Viseur de poitrine DW-3 Ampliviseur 6
× DW-4
DE-2
DE-3
DA-2
DW-3
DW-4
DP-20
DA-20
DW-20
DW-21
DP-30
DA-30
DW-30
DW-31
Page 12
22
A ccessoires de V isé e
Viseur dangle DR-4
Idéal pour la reproduc­tion, il offre une image redressée à 90°. Il dispose dun réglage dioptrique séparé. Une bague adaptatrice DK-13 (optionnelle) est nécessaire avec le F3 normal et les FM3A, FM2.
Loupe de visée DG-2
Elle grossit 2× la partie centrale de limage de visée. Un réglage diop­trique est fourni. Utile pour les conditions difficiles de mise au point en proxi-photographie. Un adaptateur doculaire est nécessaire avec tous les appareils à l’excep­tion du F3, FM3A normal et du FM2.
Oeilletons caoutchouc
Ils améliorent le confort de visée et empêchent la lumière parasite de pénétrer dans le viseur et de réduire le contraste.
Lentilles correctrices
Un moyen facile pour les photographes myopes et hypermétropes de voir précisément limage de visée sans lunettes.
Oculaire antibuée DK-14/ DK-15
Cet oculaire dispose dune surface plastique transparente qui réduit lembuage de loculaire. Le DK-14 est destiné aux Nikon F5, F3 et gamme D1, tandis que le DK-15 est pour les Nikon F100 et F90X.
Accessoires de visée
Lentilles correctrices
Oculaires antibuée
Oeilletons
caoutchouc
Adaptateurs doculaire
DK-6
pour F100
DK-2 pour F5, F4, F3 HP, gamme D1
DK-15
pour F100
DK-14
pour F5, F3,
gamme D1
Pour F80, F65,
D100
Pour F3 (–5 à +3 dp, 9 modèles)
Pour F5, F4, F3 HP, gamme D1 (–3 à +2 dp, 5 modèles)
Pour FM2 (–5 à +3 dp, 9 modèles)
Pour F80, D100 (–5 à + 3 dp, 9 modèles)
Pour F100, gamme D1, (–5 à +3 dp, 9 modèles)
DK-3 pour FM3A, FM2
DG-2
DR-4
DK-13
DK-7 pour F5,
F4, F3 HP, F100,
gamme D1
23
Logiciel
L ogiciel
Nikon Capture 3
Puissant outil de post­traitement dimage, Nikon Capture 3 se compose de lEditeur Nikon Capture 3, de Nikon Capture 3 Camera Control (fonction de commande à distance de lappareil photo) et des trois fonctions de Nikon View 5. Ces cinq fonctions vous permettent dès lors de transférer les images vers votre ordinateur, de les visualiser, de les
éditer et de les imprimer en un simple clic.
Nikon Capture 3 Editor
Nikon Capture 3 Editor offre un grand choix doutils, comme le réglage de la luminosité et du contraste, l’équi- libre colorimétrique, le masque flou, permettant daméliorer vos images. Il vous permet également de contrôler totalement la qualité finale de vos images, et plus particu­lièrement celle de vos images NEF (Nikon Elec­tronic image Format). Grâce à une interface sophistiquée et conviviale, vous pouvez télécharger, afficher, modifier vos images et contrôler à distance les fonctions de votre appareil photo.
Les nombreux régla- ges disponibles sappli­quent à tous les formats
dimage. Utilisez la fonc­tion Courbes pour ajus­ter les niveaux de ton et le contraste de limage. La fonction Equilibre colorimétrique vous permet de corriger les couleurs. La fonction Masque flou améliore la netteté des images et la fonction Taille/Résolution permet de contrôler la taille finale de limage.
Le bruit aléatoire qui apparaît sur les images numériques, et plus particulièrement à des réglages de sensibilité (ISO) élevée, peut être minimisé grâce à la fonction Réduction du bruit. Vous pourrez également observer une réduction du moirage.
Le format RAW permet dajuster ou de corriger un grand nombre données RAW. La Balance des blancs (désormais automatique), la Correction dexposition, la Netteté, la Compen­sation des tons, le Mode couleur, le Réglage des teintes et la Compen­sation de la saturation sassocient afin que vous puissiez contrôler totale­ment la qualité de vos images.
Pour que vous puis­siez réutiliser les régla- ges damélioration dune image à une autre, Nikon Capture 3 Editor vous
permet de les enregistrer et de les copier séparé- ment ou simultanément. De plus, la fonction Traitement par lot gère automatiquement des dossiers complets d’ima- ges – et de manière encore plus saisissante lorsquil sagit de photos prises dans les mêmes conditions de prise de vue.
Lorsque les données brutes sont enregistrées au format NEF, les réglages apportés à l’image sont sauvegardés dans les données jointes au fichier NEF, et ceci séparément des données de limage dorigine. Vous pouvez ainsi modifier les réglages sans risquer de dégrader limage dorigine.
Nikon Capture 3 Camera Control (fonction de commande à distance de lappareil photo)
En connectant le D1X/D1H à votre ordinateur via linterface IEEE1394, ou le D100 via l’interface USB, vous pouvez contrôler pratiquement toutes les fonctions de votre appareil photo à partir de votre ordinateur. Les photos que vous prendrez seront stockées dans le disque dur de votre ordinateur et non dans la carte
mémoire de lappareil photo. Votre disque dur se transforme alors en carte à très haute capa­cité,
ce qui est particu-
lièrement
appréciable si vous effectuez un grand nombre de prises de vue.
Nikon Capture 3 Camera Control vous permet aussi dactiver lappareil photo à distance depuis votre ordinateur, et denregistrer dans un fichier séparé des don­nées dimage traitées et corrigées par lot sans risque de dégradation des données dorigine.
Note : Le contrôle à distance avec le D1X/D1H/D1 est uniquement disponible avec Mac®OS 9 et avec la version
10.1.5 ou ultérieure de Mac
®
OS X. Le contrôle à distance avec le D100 est uniquement disponible avec Windows.
Page 13
24 25
A ccessoires pour G ros P lans
Lentilles de proximité
Les lentilles de proximité Nikon se fixent directe­ment sur le filetage frontal de l’objectif; un moyen simple et commode daugmenter le grossissement, sans affecter pour autant le contrôle dexposition automatique et la mesure TTL. Et pour améliorer le contraste et empêcher les diffusions parasites, elles bénéficient toutes du traitement multicouche super intégré Nikon. Les
modèles 0, 1 et 2 sont recommandés pour les objectifs allant jusquau 55mm. Les modèles 3T, 4T, 5T et 6T sont dotés de deux lentilles achro­matiques qui garantis­sent une superbe qualité dimage. Les 3T et 4T (diamètre 52mm) sont les plus efficaces avec les objectifs du 85mm au 200mm, les 5T et 6T (diamètre 62mm) avec les objectifs du 70mm au 210mm. Plus forte est leur puissance, plus proche sera la mise au point.
Plus la focale sera longue, plus le rapport de reproduction sera important. Utilisées seules ou en combi­naison, vous pourrez réaliser de nombreux gros plans intéressants. Une approche facile de la proxiphotographie.
Bagues allonge auto PK et PN
Compactes et légères, les bagues allonge auto Nikon sinstallent en quelques secondes et vous permettent daccéder à une vaste gamme de rapports de reproduction. Ces bagues, PK-11A, PK-12, PK-13 et PN-11, sinterposent entre le boîtier et lobjectif, individuellement ou par combinaison et conservent les fonctions de pré- sélection de diaphragme
automatique et de couplage de mesure avec les objectifs Nikkor. Ce qui signifie que vous êtes libre de composer, mettre au point et mesurer à la plus grande ouverture possible sans avoir à diaphragmer manuellement l’objectif avant de prendre la photo. Ces bagues autorisent également le contrôle dexposition automatique.
Bague macro BR-2A
Sinterposant entre le boîtier et lobjectif, elle permet d’installer lobjectif en position inversée pour obtenir un rapport de reproduction comparativement plus élevé. La BR-2A augmente également la distance opérationnelle des objectifs normaux et grands angulaires.
Bague macro BR-5
Savère nécessaire pour utiliser la bague BR-2A avec des objectifs dun diamètre de 62mm en position inversée.
Bague de conversion BR-3
Pratique, elle convertit en monture filetée de diamètre 52mm, la baïonnette de lobjectif monté en position inversée permettant ainsi dy fixer filtres et parasoleils.
Duplicateur de diapositives ES-1
Monté sur lobjectif AF Micro-Nikkor 60mm f/2,8D, à laide de la bague BR-5 ou sur lobjectif Micro-Nikkor 55mm f/2,8, cet acces­soire permet de repro­duire des films 35mm.
Platine macro PB-6M
Elle se monte à l’extré- mité du PB-6 pour le convertir en mini statif de reproduction; permet également la repoduction de spécimen sur lamelle.
Déclencheurs
Les déclencheurs doubles, mécaniques AR-4 et AR-7 ou l’électri­que AR-10, permettent la présélection automati­que du diaphragme avec le PB-6, même avec un objectif en position inversée.
1x 2x 4x 8x
8x4x2x1x
1/8x 1/4x 1/2x
1/2x1/4x1/8x
Lentilles de proximité : 1/27x~1/2,6x
Bagues allonge auto : 1/6,5x~1,1x
PB-6 (en position normale) : 1/1,1x~4,0x
PB-6 (en position inversée) : 1,1x~3,9x
PB-6 + PB-6E: 1,8x~8,4x
(en position inversée)
PB-6
PB-6E
PS-6
PB-6D
PG-2
No.0 No.1 No.2 No.3T No.4T No.5T No.6T PK-11A PK-12 PK-13
AR-10 (pour F70, MC-25)
AR-7 (pour F4, F3, FM3A, FM2)
PB-6M
PN-11 BR-2A BR-5 BR-3 ES-1
Rapports de reproduction obtenus
avec lobjectif AF 50mm f/1.8D
A ccessooires pour G ros P lans
Soufflet et accessoires
Soufflet PB-6
Au cœur du système Nikon de proxi-photographie, se trouve le soufflet
PB-6, une pièce superbement usinée que vous aurez plaisir à utiliser. Il vous suffit de tourner une molette pour modifier le tirage jusqu’à occuper tout le viseur avec le plus petit des sujets. Le tirage varie en continu de 48 à 208mm. Une bague allonge auto, comme la PK-12, est nécessaire pour utiliser ce soufflet avec les F5, F100 ou D1.
Espaceurs PB-6D
Ils permettent aux boîtiers Nikon F5, D1, F4E, F4s, F3 avec MD-4 de se déplacer sans gêne sur le rail du PB-6. Ils autorisent également le changement de cadrage horizontal
- vertical, quelle que soit la position de lappareil sur le rail. Deux PB-6D sont nécessaires avec le PB-6; trois en utilisant le PB-6E.
Soufflet additionnel PB-6E
Il se fixe au soufflet PB-6 pour obtenir lincroyable grandisse­ment de 23 X avec un grand angulaire 20mm en position inversée.
Reprodia PS-6
Utilisé avec le soufflet PB-6 et un objectif Nikkor pour reproduire des diapositives. Possibilité de recadrage de la diapositive dorigine.
Banc dapproche PG-2
Il simplifie la mise au point rapprochée lorsque lappareil, équipé ou non dun moteur, est fixé sur un pied.
Page 14
26
Un grand choix de filtres Nikon
Type
Désignation du filtre
Facteur de filtrage
Lumière du jour Lumière artificielle
Vissant
39mm 46mm 52mm 58mm 62mm 72mm 77mm 95mm 122mm
Insérable
39mm 52mm
Baïonnette L: Léger M: Moyen F: Foncé
Polarisant
circulaire
Polarisant C-PL1S C-PL1L
circulaire C-PL2S C-PL2L
2~4 2~4 2~4 2~4 2~4 2~4
Spectre Neutre
NC
1 1
Skylight
L1BC
1 1
Orange
O56
3,5
2
Rouge
R60
8 5
Atténuateur neutre
ND2S ND4 ND4S ND8S ND400
2 4 4 8 400 2 4 4 8 400
●●
●●●
Anti-UV
L37C L39
11 11
●●
Vert
LD
X0 X1
25
1,7 3,5
●●
Souple
No.1 No.2
11 11
●●
●●
●●
Ambre LD
A2 A12
1,2 2 1,2 2
●●
●●
●●
Jaune
LMD
Y44 Y48 Y52
1,5 1,7 2
1 1,2 1,4
●●
●●●
Bleu
LMD
B2 B8 B12
1,2 1,6 2,2 1,2 1,6 2,2
●●●
●●●
●●
F iltres
Filtres polarisants circulaires
En réduisant la lumière réfléchie par les surfaces non métalliques, ces filtres permettent de photographier directement à travers une vitre et réduisent les brillances à la surface de leau, sur les surfaces vitrées, ou celles causées par le soleil dans les arbres et sur lherbe. Il sagit des seuls filtres pouvant
assombrir un ciel bleu en photographie couleur sans affecter l’équilibre des couleurs. Leur monture orientable autorise différents degrés de polarisation dont leffet peut être contrôlé dans le
viseur. Ils ninterfèrent pas avec la mise au point automatique ou le contrôle automatique de lexposi­tion des reflex AF Nikon.
Filtres pour la photographie couleur et N&B
Filtres Soft Focus N° 1, N° 2
Les filtres Soft Focus sont disponibles en trois diamètres: 52mm, 62mm ou 72mm pour pouvoir être vissés sur le filetage frontal des objectifs Nikkor. Le filtre No 1, parfait pour les portraits, donne une diffusion
romantique aux images. Le filtre No 2, plus prononcé, produit un effet de brouillard sur les paysages; il met aussi en valeur un sujet clair de petite taille dans un environnement sombre.
27
F iltres
Jaune Y44, Y48, Y52
Les filtres jaunes absorbent à la fois les radiations bleues et ultraviolettes, faisant apparaître ainsi le ciel bleu plus sombre sur le tirage final N&B. Ils sont particulièrement utiles pour accentuer le
contraste. Le filtre léger Y44 et le filtre moyen Y48 conviennent parfaitement pour les portraits et les instantanés. Le filtre Y52, avec son effet plus prononcé, est recommandé pour les paysages.
Orange O56, Rouge R60
Les filtres O56 et R60 accentuent plus fortement le contraste entre le ciel bleu et le sujet que les filtres de la série Y. Le O56 retient le vert ainsi que le bleu et lultraviolet.
Le R60 retient toutes les couleurs du spectre à lexception du rouge et est fréquemment utilisé avec les films infrarouges pour obtenir des effets spéciaux.
Filtres pour photographie N&B
Anti UV L37C, L39 Skylight L1BC
Tout en étant invisibles à l’œil nu, les radiations ultraviolettes peuvent réduire le contraste et le détail des photos. Non seulement, les filtres UV incolores donnent des images noir et blanc plus nettes, sans diffusion, mais ils corrigent les dominan­tes bleue ou violette qui peuvent apparaître avec
les films couleur. Le L37C est traité multicouche pour minimiser les réflexions. Le L39 convient aux photos noir et blanc de montagne ou de plage. Les deux peuvent servir de protec­tion dobjectif. Le Skylight L1BC, traité multicouche, coupe également les radiations UV et peut servir de protection dobjectif.
Vert X0, X1
Les filtres verts retiennent le rouge et le bleu, lais­sant passer le vert et le jaune. Le X0 et le X1 absorbent tous les deux la même quantité de bleu. En revanche, le X0 absorbe
moins de rouge que le X1 et offre ainsi un effet plus léger. Le X0 est surtout utile dans la photographie courante tandis que le X1 est des plus efficaces pour les portraits.
Filtres atténuateurs neutres ND2S, ND4, ND4S, ND8S, ND400
Les filtres atténuateurs gris neutre absorbant toutes les couleurs uniformément nont aucun effet sur l’équi­libre chromatique. Par con­tre, ils réduisent la quantité de lumière qui pénètre dans lobjectif. Ils jouent sur la profondeur de champ en permettant dutiliser une plus grande ouverture sans
avoir à changer la vitesse dobturation. Ils évitent éga­lement le risque de surex­position en cas de très forte luminosité ou si les condi­tions de lumière ne permet­tent plus une combinaison ouverture/ vitesse compa­tible avec la sensibilité utili­sée. Pour opérer en plein soleil, il est conseillé d’utili- ser le ND400 à l’effet le plus prononcé.
Page 15
CL-M1
CL-L1 CL-L2
CL-M2
CL-S1 CL-S2 CL-S3 CL-S4
29
AF Nikkor
AF-S 17-35/2.8D IF-ED HB-23 CL-S3, CL-76 AF 18-35/3.5-4.5D IF-ED HB-23 CL-S1, CL-44 AF 24-50/3.3-4.5D HB-3 CL-S1, CL-17, CL-32S, No62 AF 24-85/2.8-4D IF HB-25 CL-S1, CL-17, CL-49 AF-S 24-85/3.5-4.5G IF-ED HB-28 CL-S2 AF 24-120/3.5-5.6D IF HB-11 CL-S1, CL-49, No62 AF-S 28-70/2.8D IF-ED HB-19 CL-S4, CL-74 AF 28-80/3.3-5.6G HB-20 CL-S1, CL-32S, CL-34A, No62 AF 28-100/3.5-5.6G HB-27 CL-S2, CL-32s AF 28-105/3.5-4.5D IF HB-18 CL-S1, CL-49, No62 AF 28-200/3.5-5.6D IF HB-12 CL-S3, CL-49 AF 35-70/2.8D HB-1 CL-S2, CL-33S AF-S VR 70-200/2.8G IF-ED HB-29 CL-M2 AF 70-300/4-5.6D ED HB-15 CL-S4, CL-72 AF 70-300/4-5.6G HB-26 CL-S4, CL-72 AF-S 80-200/2.8D IF-ED HB-17 CL-M2, CL-73 AF 80-200/2.8D ED HB-7 CL-M2, CL-43A AF VR 80-400/4.5-5.6D ED HB-24 CL-M1 AF 14/2.8D ED
Integré
CL-S2 AF 18/2.8D HB-8 CL-S1, CL-17, CL-47 AF 20/2.8D HB-4 CL-S1, CL-30S AF 24/2.8D HN-1 CL-S1, CL-30S, CL-34A AF 28/1.4D HK-7 CL-S1, CL-44, No62 AF 28/2.8D HN-2 CL-S1, CL-30S, CL-34A AF 35/2D HN-3 CL-S1, CL-30S, No62 AF 50/1.4D HR-2 CL-S1, CL-30S, CL-34A AF 50/1.8D HR-2 CL-S1, CL-30S AF 85/1.4D IF HN-31 CL-S1, CL-44, No62 AF 85/1.8D HN-23 CL-S1, CL-15S, CL-31S, No62 AF 180/2.8D IF-ED
Integré
CL-S4, CL-38, CL-72
AF 300/2.8 IF-ED
Integré
/HE-6 CT-303 AF-S 300/2.8D IF-ED II HK-26 CT-305, CL-L1 AF-S 300/4D IF-ED
Integré
CL-M2 AF-S 400/2.8D IF-ED II HK-25 CT-402, CL-L2 AF-S 500/4D IF-ED II HK-24 CT-502, CL-L2 AF-S 600/4D IF-ED II HK-23 CT-606, CL-L2 AF Fisheye 16/2.8D
Integré
CL-S1, CL-31S, No61 AF Micro 60/2.8D HN-22 CL-S1, CL-32S, No62 AF Micro 105/2.8D HS-7 CL-S3, CL-15S AF Micro 200/4D IF-ED
HN-30 CL-M2, CL-45
AF Micro 70-180/4.5-5.6D ED
HB-14 CL-M1, CL-71
AF DC 105/2D
Integré
CL-S3, CL-72
AF DC 135/2D
Integré
CL-S4, CL-72
Zoom
28-85/3.5-4.5 HK-16 CL-S1, CL-33S, No62 35-70/3.3-4.5 HN-2 CL-S2, CL-31S, No62 35-105/3.5-4.5 HK-11 CL-S1, CL-33S 35-200/3.5-4.5 HK-15 CL-S3, CL-13A 70-210/4.5-5.6 HR-1 CL-38
Grand angle
15/3.5
Integré
CL-S2, CL-17 18/3.5 HK-9 CL-S1, CL-34A, CL-37, No62 20/2.8 HK-14 CL-S2, CL-30S 24/2 HK-2 CL-S1, CL-31S, CL-34A 24/2.8 HN-1 CL-S1, CL-30S, CL-34A 28/2 HN-1 CL-S1, CL-31S, CL-32S 28/2.8 HN-2 CL-S1, CL-30S, CL-34A, No62 35/1.4 HN-3 CL-S1, CL-31S, CL-32S, No62 35/2 HN-3 CL-S1, CL-31S, CL-32S, No62
Objectif Standard
45/2.8 P HN-35
Etui souple livré 50/1.2 HS-12/HR-2 CL-S1, CL-31S, CL-34A 50/1.4 HS-9/HR-1 CL-S1, CL-30S 50/1.8 HR-4/HS-11 CL-30S, No61
E tuis pour O bjectifs/Parasoleils
Parasoleils pour filtres polarisants circulaires
Filtre circulaire polarisant 52mm HN-12
1
Filtre circulaire polarisant 62mm HN-26
2
Filtre circulaire polarisant 72mm HN-13
1
Filtre circulaire polarisant 77mm HN-34
1, 3
Téléobjectif
85/1.4 HN-20 CL-S2, CL-34A 105/1.8
Integré
CL-S1, CL-17, No62
105/2.5
Integré
CL-S1, CL-32S, No62
135/2
Integré
CL-S2, CL-15S
135/2.8
Integré
CL-S1, CL-32S, No62
180/2.8 ED
Integré
CL-S4, CL-38, CL-72
200/2 IF-ED
Integré
/HE-4 CT-200
300/2.8 IF-ED
Integré
/HE-4 CT-302, No59 500/4 P IF-ED HK-17 CT-500, No59 600/5.6 IF-ED
Integré
/HE-4 CT-603, No59 800/5.6 IF-ED
Integré
/HE-3 CT-800
Reflex
500/8 HN-27 CL-39 1000/11
Integré
CL-29
Objectifs spéciaux
PC 28/3.5 HN-9 CL-S2, CL-34A, CL-46, No62 PC Micro 85/2.8D HB-22 CL-75
Micro 55/2.8 HN-3
CL-S1, CL-31S, CL-32S,
CL-33S*, CL-15S*, No62
Micro 105/2.8 HS-14
CL-S4, CL-32S, CL-33S, CL-38**, CL-72, No62
Micro 200/4 IF
Integré
CL-71
Téléconvertisseurs
TC-201 CL-S1, CL-30S, No61 TC-301 CL-S1, CL-33S, No62 TC-14A/14B CL-S1, CL-30S, No61 TC-14E/TC-14E II CL-S1, CL-30S, No61 TC-20E/TC-20E II CL-S1, CL-31S,
N
o
62
IX-Nikkor (pour PRONEA 600i/PRONEA S)
IX 20-60/3.5-5.6 HN-1 CL-S1, CL-31S IX 20-60/3.5-5.6 (Nouveau)
HN-1 CL-S1, CL-31S IX 24-70/3.5-5.6 HN-2 CL-S1, CL-31S IX 30-60/4-5.6 HN-33 CL-30S, CL-S1 IX 60-180/4-5.6 HN-32 CL-S1, CL-32S IX 60-180/4.5-5.6 HB-16 CL-S1, CL-32S
Parasoleil Etui dobjectif Parasoleil Etuis dobjectif
*Avec une bague PK-13 **Avec une bague PN-11
Etuis pour objectifs
Para­soleils
Bouchons dappa­reils et dobjectifs
Courroie pour objectif
E tuis pour O bjectifs/Parasoleils
Ces étuis protègent les objectifs de la poussière, de l’humidité et des chocs. Etui cylindrique (CL): finition élégante en simili cuir noir et intérieur rembourré. Valise (CT): une valise solide est fournie avec les plus gros objectifs notam­ment les super-téléobjectifs lumineux.
Pochette souple (No. 58-62, CL-S1/S2/S3/S4/M1/M2/L1/L2):
Conçue pour sadapter à des objectifs de focales différentes; peut se ranger dans une poche, une fois vide.
Ils minimisent les lumières parasites et évitent
ainsi les
images fantômes;
ils protè-
gent également lobjectif. A vis (HN, HR): se vissent à lavant de lobjectif; en métal, ils offrent une forte robustesse, en caoutchouc ils peuvent se replier sur lobjectif lorsquils ne sont pas utilisés. Baïonnette (HB): fixation à baïonnette pour une plus grande sécurité. Réversibles (HS): ils se fixent à lavant de lobjectif avec une bague à ressort; et se fixent facilement à lenvers lors­quils ne sont plus utilisés. A emboîtement (HK): ils se fixent à lavant de lobjectif; serrés par une molette et une bague de serrage; utilisés avec les objectifs et zoom grand-angulaires.
Pour protéger les lentilles avant et arrière des objectifs de la poussière, d’empreintes digitales et des rayures, Nikon propose des bouchons en plastique rigide, en métal et en cuir. Des bouchons de boîtier
sont également dispo-
nibles
pour protéger la chambre de visée et le miroir en labsence de l’objectif.
La courroie ajustable pour certains objectifs LN-1 per­met de transporter en tout confort les téléobjectifs sur l’épaule. Compatible avec les objectifs autofocus : AF-S 300 f/2,8 D, AF-S/AF-I 400 f/2,8D, AF-S 500 f/4D et AF-S 600 f/4D; et objectifs manuels : 200 f/2, 300 f/2,8, 400 f/2,8, 400 f/3,5, 500 f/4P, 600 f/5,6, 800 f/5,6 et 50~300 f/4,5.
LN-1
Note: Le nom de l’étui indique son type: CL pour les étuis
cylindriques, CT pour les valises, et N
o
58-62 et CL-S1/CL-M1 pour les pochettes souples. La référence du parasoleil indique également son type: HN pour à vis, HR pour à vis caoutchouc, HK pour à emboîtement, HS pour réversible, HB pour à baïonnette, et HE pour extension.
1. Un vignetage se produit avec les objectifs de focales inférieures au 35mm.
2. Un vignetage se produit avec les objectifs de focales inférieures au 135mm.
3. L’objectif AF-S 28-70mm f/2.8D IF-ED peut être utilisé aux focales égales ou supérieures au 50mm.
28
F iltres
Porte-gélatine AF-3, AF-4
Ils permettent lutilisation de filtres gélatine ou verre dune épaisseur denviron 2mm. Le AF-3 est utilisé avec les objectifs Nikkor disposant dun diamètre de fixation pour filtre de 52/62/67/72/77mm. Le AF-4 est utilisé avec les objectifs Nikkor disposant dun diamètre de fixation de 52/62/67/72/77/82/95mm. Nikon propose également deux options de parasoleils dédiés : le HN-36 pour le AF-3 et le HN-37 pour le AF-4. Plusieurs parasoleils de diamètre identique peuvent être superposés quelle que soit la focale de lobjectif utilisé.
Porte-gélatine AF-1, AF-2
Ils permettent lutilisation de filtres gélatine 76mm avec de nombreux objectifs Nikkor, le AF-1 pour le diamètre de fixation pour filtre 52mm et le AF-2 pour celui de 72mm.
Bague de conversion 72-62 UR-1
Cette bague permet dutiliser un filtre pour dia­mètre 72mm avec nimporte quel objectif Nikkor de 62mm de diamètre frontal.
Filtres à polarisation circulaire insérables–Tableau des objectifs compatibles
C-PL1S C-PL1 C-PL2S C-PL2L (39mm) (52mm) (39mm) (52mm)
AF Nikkor
AF-S 300mm f/2.8D IF-ED II  AF-S 400mm f/2.8D IF-ED II  AF-S 500mm f/4D IF-ED II  AF-S 600mm f/4D IF-ED II  AF-I 300mm f/2.8D IF-ED  AF-I 400mm f/2.8D IF-ED   AF-I 500mm f/4D IF-ED  AF-I 600mm f/4D IF-ED  AF 300mm f/2.8 IF-ED  AF 300mm f/4 IF-ED 
AI-type Nikkor
300mm f/2.8 IF-ED  400mm f/3.5 IF-ED  500mm f/4 P IF-ED  600mm f/4 IF-ED  600mm f/5.6 IF-ED  800mm f/5.6 IF-ED  1200-1700mm f/5.6-8 P IF-ED 
: Compatible : Incompatible
Ambre A2, A12
Comme ils retiennent le bleu, les filtres ambre corrigent la légère dominante bleue qui affecte parfois les films lumière du jour. Le filtre A2, léger, réchauffe les scènes photographiées par temps couvert ou à lombre. Le A12 plus foncé permet lutilisation dun film lumière artificielle en extérieur, par beau temps.
Conçus pour les téléobjectifs équipés dun porte-filtre à vanne pour filtre insérable, ils réduisent la lumière réfléchie par les surfaces non métalliques, comme le verre et leau. Il suffit de tourner la bague du porte-filtre pour choisir la position la plus efficace. Ces filtres naffectent ni la mise au point automatique ni le contrôle auto­matique de l’exposition.
Bleu B2, B8, B12
Les filtres bleus, en retenant le rouge, refroi­dissent la coloration. Le B2, filtre clair, élimine la teinte chaude des scènes photographiées au lever ou coucher du soleil sur un film lumière du jour. Le B8, moyen, corrige les couleurs lorsque des lampes flash bleues sont utilisées sur un film lumière du jour. Le B12, filtre de conversion, neutralise la dominante rouge que cause une lampe flood, en intérieur, sur un film lumière du jour.
Disponibles en diamètres de fixation 39mm, 46mm, 52mm, 58mm, 62mm, 72mm et 77mm, ces filtres servent à protéger lobjectif. Ils naffectent pas l’équilibre des couleurs. En plus, leur traitement multicouche évite la réflexion de la lumière sur le verre, améliorant ainsi le rendu des couleurs.
Filtres pour photographie couleur
Filtres polarisants circulaires insérables
Filtres neutres NC
AF-4AF-3
AF-3 avec parasoleil HN-36 et adaptateurs
AF Nikkor 85mm f/1.4D IF monté sur un Nikon F5 et équipé dun AF-4 et de trois parasoleils HN-37
Page 16
31
E tuis pour appareils
AF 14/2.8D ED
AF Fisheye 16/2.8D
AF 18/2.8D
AF 20/2.8D
AF 24/2.8D
AF 28/1.4D
AF 28/2.8D
AF 35/2D
AF 50/1.4D
AF 50/1.8D
AF Micro 60/2.8D
AF Micro 105/2.8D
AF Micro 200/4D IF-ED
AF Micro 70~180/4.5~5.6D ED
AF DC 105/2D
AF DC 135/2D
AF-S 17~35/2.8D IF-ED
AF 18~35/3.5-4.5D IF-ED
AF 24~50/3.3~4.5D
AF-S 24-85/3.5~4.5G IF-ED
AF 24-85/2.8~4D IF
AF 24~120/3.5~5.6D IF
AF-S 28~70/2.8D IF-ED
AF 28~80/3.3~5.6G
AF 28~100/3.5~5.6G
AF 28~105/3.5~4.5D IF
AF 28~200/3.5~5.6D IF
AF 35~70/2.8D
AF 70~300/4~5.6D ED
AF 70~300/4~5.6G
AF-S 80~200/2.8D IF-ED
AF 80~200/2.8D ED
AF VR 80~400/4.5-5.6D ED
AF 85/1.4D IF
AF 85/1.8D
AF 180/2.8D IF-ED
15/3.5
18/3.5
20/2.8
24/2
24/2.8
28/2
28/2.8
35/1.4
35/2
45/2.8P
50/1.2
50/1.4
50/1.8
85/1.4
105/1.8
105/2.5
135/2
135/2.8
180/2.8 ED
PC 28/3.5
PC Micro 85/2.8D
Micro 55/2.8
Micro 105/2.8
Micro 200/4 IF
35~70/3.3~4.5
28~85/3.5~4.5
35~105/3.5~4.5
35~200/3.5~4.5
70~210/4.5~5.6
Bases de sac
Conçues pour les boîtiers équipés dun dos mémodateur à la place du dos standard,
ces bases disposent dune fenêtre qui permet de lire toutes les données affichées. Elles se fixent facilement à la partie supérieure des sacs standard.
Sac fourre-tout FB-14
Pour le photographe actif qui a besoin de plus dune com­binaison appareil - objectif, les sacs fourre-tout offrent commodité, robustesse et accessibilité. Endurants à lextérieur et rembourrés à lintérieur, ils protègent l’équipement dans les pires conditions de voyage. Souvrant en grand, ils donnent un accès facile à tout l’équipement. Ils savèrent également un excellent moyen de rangement pour votre matériel.
Courroies
De longueur totalement réglable, les courroies Nikon existent en nylon, cuir ou simili-cuir. Celles en nylon sont larges pour un plus grand confort et sont disponibles en noir uni ou noir avec des rayures jaunes. Les courroies cuir et simili-cuir sont dotées dune patte d’épaule anti­dérapante. Toutes les courroies Nikon sont conçues pour que leurs attaches ne rayent pas les arêtes de lappareil.
Sangle de reportage AH-4
La sangle de reportage AH-4 garantit une prise en main sûre et confortable, sans fatigue. Elle s’avère particuliè- rement utile avec les zooms et les téléobjectifs. Compatible avec les appareils F5, F4, F100, F80, F65 ou F55.
CF-23D pour F3 avec dos MF-14
CF-27D pour FM3A, FM2 avec dos MF-16
AH-4
AN-1 (pour F5, F4, F3, F100, FM3
A et FM2)
AN-6W AN-6Y AN-17
AN-4Y AN-4B
FB-14
30
Sacs dappareil
Conçus pour loger un boîtier et son objectif standard ou certaines combinaisons boîtier/ objectif/accessoires comprenant des téléobjectifs et des moteurs, les sacs Nikon ne se contentent pas de protéger l’équipement et de le conserver propre et dispo­nible, ils sont aussi élégants. Classiques ou plus modernes, tous les sacs Nikon sont fabri­qués avec le soin légendaire de Nikon pour durer de longues années. Il en existe quatre types:
Sac semi-souple: Conçu en deux
parties, ce sac est plus souple et présente un revêtement gréné.
Sac souple: Pliable une fois vide,
ces sacs généralement dune seule pièce servent plus à transporter lappareil qu’à le protéger.
Sac insonorisant: Pliable, ce sac
amortit les bruits de fonction­nement. Peut avec accessoire, protéger également lappareil/ objectif aux températures inférieures à 0°C. Compatible avec tout reflex Nikon.
Etui: Doté dune poche extérieure
pour les accessoires, il est dune extrême commodité pour transporter la combinai­son boîtier / téléobjectif et de petits accessoires.
S acs d’ appareil et courroies
Pour F5
Pour F4
Pour F4E
Pour F90XPour F100
Pour F60
Pour 35mm SLRs
Pour gamme F3
Pour F70
Pour FM3
A
Pour F4s
CF-53 CS-21
CS-22
CF-22
CS-7
CS-8
CS-9
CS-10
CS-13
CF-21A
CS-15
CF-27S
CF-28S
CF-28A
CF-29S
Pour FM2
Pour FM2
CF-27
CF-28
CF-28A
CF-29
CF-47
CF-47D
CF-48A
CF-51
Pour F65
Pour F55
CF-61
CF-52
Pour F80
CF-59
CF-60
CF-49
CF-50
CF-54
CF-57
CF-58
CF-41
CF-42
CS-23
CS-24
CF-43
CS-25
CS-26
CF-62
Semi-souple CF-53
F5
Semi-souple CF-54 Semi-souple CF-57
F100
Semi-souple CF-58 Semi-souple CF-41 Semi-souple CF-42
F4
Souple CS-23 Souple CS-24 Etui CF-43
F4S Souple CS-25
Souple CS-26 Souple CS-21
F4E
Souple CS-22 Semi-souple CF-47
F90X Semi-souple CF-47D
Semi-souple CF-48A* Semi-souple CF-59
F80
Semi-souple CF-60 Semi-souple CF-51
F70
Semi-souple CF-52
F65 Semi-souple CF-61
Semi-souple CF-49
F60
Semi-souple CF-50
F55 Souple CF-62
Semi-souple CF-22
gamme Semi-souple CF-22 F3 Semi-souple CF-21A*
Souple CS-15 Semi-souple CF-27S Semi-souple CF-28S
FM3A
Semi-souple CF-28A* Semi-souple CF-29S Semi-souple CF-27 Semi-souple CF-28 Semi-souple CF-28A*
FM2
Semi-souple CF-29 Souple CS-17 Souple CS-18 Souple CS-7 Souple CS-8 Souple CS-9
35mm
Souple CS-10
SLRs
Souple CS-19
Compatible *Rabat avant uniquement
Appareil Désignation detui
Pour D100
CF-D100
Loading...