Nikon ML-L7 Operating Instructions [cs]

Remote Control
1
SAMPLE
ML-L7
User’s Manual (with Warranty)
Model Name: N16F1
Cz Hu Sk
Pl
Printed in Europe
ML-L7
1
6
2
3
4 5
2
7
8
9
10
AMA16681
6MAJ094H-01
11
Zdalne sterowanie
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
Czynności zdalne, takie jak nagrywanie filmów czy robienie zdjęć, można wykonywać, podłączając zdalne sterowanie ML-L7 do aparatu za pośrednictwem technologii bezprzewodowej Bluetooth®. Czynności, które można wykonywać za pomocą zdalnego sterowania ML-L7, mogą być różne w różnych aparatach. Szczegółowe informacje można znaleźć w Dokumentacji (format PDF) aparatu. Dokumentację aparatu można pobrać z naszego centrum pobierania pod poniższym adresem:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Kompatybilne aparaty
Informacje o aparatach kompatybilnych ze zdalnym sterowaniem ML-L7 można znaleźć w naszej witrynie internetowej lub broszurach.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” w całości. Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla wszystkich osób korzystających z tego produktu.
Nieprzestrzeganie środków ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO
oznaczonych tą ikoną niesie wysokie ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Nieprzestrzeganie środków ostrożności
OSTRZEŻENIE
oznaczonych tą ikoną może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Nieprzestrzeganie środków ostrożności
PRZESTROGA
oznaczonych tą ikoną może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
OSTRZEŻENIE
• Nie używać podczas chodzenia lub kierowania pojazdem.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała z innego powodu.
• Nie demontować ani nie modyfikować tego produktu. Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upadku lub innego wypadku. Nieprzestrzeganie tych środków
ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub innych obrażeń ciała.
• W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć baterie. Dalsze
użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
• Chronić przed wodą i wilgocią. Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie używać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole. Nieprzestrzeganie tego środka
ostrożności może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
• Przechowywać ten produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być przyczyną zadławienia. W razie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
• Nie oplatać, nie owijać ani nie okręcać pasków wokół szyi. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wypadków.
• Nie używać baterii, które nie są specjalnie przeznaczone do użytku z tym produktem. Nieprzestrzeganie tego środka
ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
PRZESTROGA
• Wyłączać ten produkt, gdy jego użytkowanie jest zabronione. Wyłączać funkcje bezprzewodowe, gdy korzystanie zurządzeń bezprzewodowych jest zabronione. Sygnały
oczęstotliwości radiowej emitowane przez ten produkt mogą zakłócać działanie wyposażenia na pokładzie samolotu lub wszpitalach albo innych placówkach opieki zdrowotnej.
• Wyjąć baterie, jeśli ten produkt nie będzie używany przez długi okres. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
• Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym samochodzie lub w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. Nieprzestrzeganie tego
środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO związane z bateriami
• Nie obchodzić się niewłaściwie z bateriami. Nieprzestrzeganie następujących środków ostrożności może prowadzić do wycieku płynu z baterii albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu:
– Nie narażać baterii na działanie płomieni lub nadmiernego
gorąca. – Nie demontować. – Nie zwierać styków, dotykając nimi naszyjników, spinek do
włosów lub innych metalowych przedmiotów. – Nie narażać baterii ani produktów, do których są włożone, na
silne wstrząsy i uderzenia.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością czystej wody i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Opóźnienie interwencji może prowadzić do uszkodzenia oczu.
OSTRZEŻENIE dotyczące baterii
• Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Wrazie połknięcia baterii przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
• Nie zanurzać baterii w wodzie ani nie narażać ich na działanie deszczu. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu. Niezwłocznie wysuszyć produkt ręcznikiem lub podobnym przedmiotem, jeśli się zamoczy.
• Niezwłocznie zaprzestać użytkowania w przypadku zauważenia jakichkolwiek zmian w bateriach, takich jak odbarwienie lub odkształcenie. Nieprzestrzeganie tego środka
ostrożności może prowadzić do wycieku płynu z baterii albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
• Wkładać baterie w poprawnej pozycji. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku płynu z baterii albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
• Przed oddaniem do utylizacji zaizolować styki baterii taśmą. Zetknięcie się metalowych przedmiotów ze stykami może spowodować przegrzanie, pęknięcie lub pożar. Przekazywać baterie do recyklingu lub utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami.
• Jeśli płyn z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody. Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może
prowadzić do podrażnienia skóry.
Uwagi
• Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana, przesyłana, przekształcana, przechowywana w systemie służącym do pozyskiwania informacji ani tłumaczona na jakikolwiek język niezależnie od formy i sposobu bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
• Dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w instrukcji były ścisłe i pełne, jednak w przypadku zauważenia jakichkolwiek błędów lub pominięć będziemy wdzięczni za poinformowanie onich lokalnego przedstawiciela firmy Nikon (adres podany osobno).
Środki ostrożności dotyczące stosowania
• Nie upuszczać zdalnego sterowania, nie uderzać nim o twarde przedmioty, takie jak kamienie, ani nie narażać na działanie wody.
• Nie wkładać mokrych baterii do zdalnego sterowania. Nie zdejmować pokrywy baterii, jeśli zdalne sterowanie lub własne dłonie są mokre. Takie działanie mogłoby spowodować przedostanie się wody do wnętrz zdalnego sterowania iskutkować wadliwym działaniem.
• Jeśli na zewnątrz zdalnego sterowania lub na pokrywie baterii znajduje się wilgoć w postaci na przykład kropli wody lub substancja pochodzenia obcego, należy ją wytrzeć suchą idelikatną szmatką.
• Upewnić się, że pokrywa baterii jest odpowiednio założona.
• Nie zostawiać zdalnego sterowania w niskiej temperaturze, ani
też w wysokiej, równej 40°C lub wyższej przez dłuższy czas.
• Jeśli zdalne sterowanie znajdowało się przez dłuższy czas wśrodowisku o bardzo niskiej temperaturze, nie należy od razu umieszczać go w środowisku o dużej wilgotności. We wnętrzu zdalnego sterowania mogłoby dojść do kondensacji.
Informacje dotyczące zakłóceń radiowych
W przypadku występowania zakłóceń radiowych reakcja zdalnego sterowania może być opóźniona.
Właściwe postępowanie z produktem
• Jeśli na zewnątrz zdalnego sterowania znajduje się wilgoć wpostaci na przykład kropli wody lub substancja pochodzenia obcego, należy ją wytrzeć suchą i delikatną szmatką.
• Nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalników ani innych lotnych substancji chemicznych.
Części i funkcje zdalnego sterowania (Rysunek 1)
1 Przycisk –/przycisk +: służy do wykonywania takich operacji jak
sterowanie zoomem.
2 Przycisk rejestracji filmów: służy do rozpoczynania/
zatrzymywania nagrywania filmu.
3 Wybierak wielofunkcyjny: funkcje podobne do wybieraka
wielofunkcyjnego na aparacie. Można używać do ręcznego ustawiania ostrości lub wyboru pozycji.
4 Przycisk zasilania: ten przycisk służy do włączania zdalnego
sterowania oraz wyszukiwania aparatu, który już sparowano. Przytrzymanie tego przycisku (przez co najmniej 3 sekundy) spowoduje wyszukiwanie aparatu, który nie jest obecnie sparowany z sterowaniem zdalnym. Gdy sterowanie zdalne jest włączone, należy nacisnąć ten przycisk, aby je wyłączyć.
5 Zaczep paska (pasek nie jest częścią zestawu) 6 Dioda stanu: wskazuje stan zdalnego sterowania albo stan sesji
fotografowania, w oparciu o kolor i zachowanie diody. Więcej informacji w sekcji „Dioda stanu na zdalnym sterowaniu”.
7 Spust migawki: funkcje podobne do spustu migawki na
aparacie.
• Operacje naciśnięcia do połowy oraz naciśnięcia i przytrzymania są niedostępne.
• W przypadku używania samowyz walacza można nacisnąć przycisk podczas odliczania w celu anulowania fotografowania.
8 Przycisk k (zatwierdzania wyboru): funkcje podobne do
przycisku k na aparacie.
9 Przycisk w1/przycisk w2: funkcji przypisanych do przycisku
w1/w2 można użyć na zdalnym sterowaniu za pomocą
aparatu. (Te przyciski nie odpowiadają dokładnie przyciskom w na aparacie.)
0 Arkusz izolacyjny baterii: usunąć przed pierwszym użyciem
zdalnego sterowania.
a Pokrywa baterii
C Informacje o zdalnym sterowaniu
Funkcje, które można wykonywać na zdalnym sterowaniu mogą różnić się w zależności od aparatu. Więcej szczegółów można znaleźć w instrukcji aparatu.
Jak używać
Parowanie zdalnego sterowania i aparatu
Przed pierwszym użyciem zdalnego sterowania należy go sparować z aparatem. * W tej instrukcji „parowanie” odnosi się do procesu wzajemnego
uwierzytelnienia, które przeprowadza się pomiędzy urządzeniami z technologią Bluetooth w celu ustanowienia połączenia.
• Ze zdalnym sterowaniem w jednym czasie można połączyć tylko jeden aparat. Jeśli ze zdalnym sterowaniem sparowany jest inny aparat, informacje o parowaniu przechowywane w zdalnym sterowaniu są zastępowane informacjami z nowo sparowanego aparatu.
1 Włączyć parowanie w aparacie.
• Menu sieci na aparacie M Wybierz typ połączenia M Zdalne sterowanie M Przycisk k M Menu sieci na aparacie M Nawiązywanie zdal. ster. M Przycisk k
2 Naciśnij przycisk zasilania na pilocie zdalnego
sterowania i przytrzymaj go (przez co najmniej 3sekundy).
• Rozpoczyna się parowanie zdalnego sterowania i aparatu. Wtrakcie wykonywania procesu dioda stanu na zdalnym sterowaniu szybko miga (co ok. 0,5 sekundy).
• Po zakończeniu parowania zdalne sterowanie i aparat są połączone. Na ekranie fotografowania na aparacie wyświetlana jest ikona Z.
• Jeśli zostanie wyświetlony komunikat o niepowodzeniu parowania, należy wykonać procedurę ponownie od kroku 1.
• W celu wyłączenia zdalnego sterowania należy ponownie nacisnąć przycisk zasilania na zdalnym sterowaniu.
Ze względu na to, że funkcje mogą się różnić w zależności od aparatu, aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją konkretnego aparatu.
Nawiązywanie połączenia ze sparowanym aparatem
Jeśli aparat został już sparowany ze zdalnym sterowaniem, można nawiązać połączenie, naciskając przycisk zasilania na zdalnym sterowaniu. W tym przypadku nie należy naciskać i przytrzymywać przycisku.
• Przed ustanowieniem połączenia należy włączyć aparat i wybrać
w menu sieci w opcji Wybierz typ połączenia pozycję Zdalne sterowanie.
• Jeśli nie uda się poprawnie ustanowić połączenia, należy sprawdzić ustawienia aparatu i wyłączyć zdalne sterowanie, anastępnie włączyć je ponownie.
• Aparat, który był poprzednio sparowany ze zdalnym sterowaniem, musi zostać sparowany ponownie, jeśli inny aparat jest sparowany z tym sterowaniem zdalnym lub jeśli zresetowano ustawienia aparatu.
Funkcja autowyłączania zdalnego sterowania
Zdalne sterowanie automatycznie wyłącza się w następujących sytuacjach:
– Jeśli przez 1 minutę nie wykryto urządzenia do sparowania – Jeśli połączenie bezprzewodowe zostało przerwane i nie
zostało przywrócone w ciągu 1 minuty
– Jeśli jako urządzenie do sparowania na aparacie wybrano inne
urządzenie
Aby spróbować wykonać ponowne parowanie lub sprawdzić ustawienia parowania na aparacie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania.
Dioda stanu na zdalnym sterowaniu*
Kolor Stan Opis
Zielony
Zielony
Zielony
Pomarańczowy
Pomarańczowy
Czerwony
Czerwony
* Informacje mogą różnić się w zależności od aparatu.
Miganie wodstępach jednosekundowych
Szybkie miganie (ok. co 0,5 sekundy)
Miganie wodstępach 3-sekundowych
Pojedyncze mignięcie
Podwójne mignięcie
Pojedyncze mignięcie
Podwójne mignięcie
Zdalne sterowanie szuka urządzenia, które zostało już sparowane.
Wykonywany jest proces parowania.
Nawiązane jest połączenie pomiędzy zdalnym sterowaniem iaparatem.
Rozpoczyna się wykonywanie zdjęcia.
Kończy się wykonywanie zdjęcia.
Rozpoczyna się nagrywanie filmu.
Kończy się nagrywanie filmu.
Wymiana baterii
Jak pokazano na rysunku 2, należy ściągnąć pokry wę baterii iwymienić baterię, pamiętając, aby dodatnia i ujemna strona baterii były w poprawnym położeniu.
Dane techniczne
Zdalne sterowanie ML-L7
Kompatybilna bateria Czas działania baterii: około 1 roku (200 zdalnie wykonanych zdjęć
2
na dzień) Bluetooth Protokoły komunikacji: specyfikacja Bluetooth w wersji 4.1 Odległość komunikacji (linia wzroku): około 10 m Częstotliwość robocza: 2402–2480 MHz Maksymalna moc wyjściowa: 4,17 dBm (EIRP) Środowisko pracy Temperatura: 0°C–40°C Wilgotność: poniżej 85% (bez kondensacji pary wodnej) Wymiary (szer. × wys. × głęb.): około 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (z wyjątkiem wystających elementów) Masa: około 18 g (z baterią)
1
Dołączona bateria służy do użytku próbnego.
2
Wartości mogą być różne w zależności od środowiska pracy,
warunków roboczych i warunków przechowywania.
3
Przyjmuje się brak zakłóceń; zasięg może różnić się w zależności
od siły sygnału i obecności lub braku obecności przeszkód.
• Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą być zawarte w niniejszej instrukcji.
• Wygląd produktu i jego dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
1
: bateria litowa 3V CR2032 (DL2032/5004L)
3
Informacje dotyczące znaków towarowych
Znak słowny oraz logotypy Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a każde wykorzystanie tych znaków przez firmę Nikon Corporation podlega licencji.
Uwagi dotyczące funkcji komunikacji bezprzewodowej
Ograniczenia dotyczące urządzeń bezprzewodowych
Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy będący elementem tego produktu jest zgodny z regulacjami dotyczącymi transmisji bezprzewodowej w kraju jego sprzedaży i nie jest przeznaczony do użytku w innych krajach (produkty zakupione w UE lub EFTA mogą być użytkowane wszędzie w obrębie UE i EFTA). Firma Nikon nie odpowiada za ich użytkowanie w innych krajach. Użytkownicy, którzy nie mają pewności co do oryginalnego kraju sprzedaży, powinni skonsultować się z lokalnym centrum obsługi firmy Nikon lub autoryzowanym serwisem firmy Nikon. Ograniczenie to odnosi się tylko do transmisji bezprzewodowej i nie ma zastosowania do innych form użytkowania produktu.
Zalecane środki ostrożności podczas eksportu lub transportu produktu za granicę
Niniejszy produkt podlega przepisom eksportowym USA (ang. Export Administration Regulations - EAR). Zezwolenie rządu USA nie jest konieczne w celu eksportowania do krajów innych niż wymienione poniżej, które w dniu redakcji tego tekstu były objęte embargiem lub szczególnymi ograniczeniami: Iran, Korea Północna, Kuba, Sudan i Syria (lista może ulec zmianie).
Uwagi dla klientów w Europie
PRZESTROGA: ISTNIEJE RYZYKO WYBUCHU, JEŚLI BATERIA ZOSTANIE ZASTĄPIONA BATERIĄ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU.
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegają selektywnej zbiórce odpadów. Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno wodpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ ZGODNIE ZINSTRUKCJAMI.
Ten symbol umieszczony na baterii wskazuje, że bateria powinna być wyrzucona do śmieci osobno. Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
• Wszystkie baterie, niezależnie od tego, czy są oznaczone tym symbolem, czy też nie, należy utylizować osobno wodpowiednich punktach zbiórki odpadów. Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Deklaracja zgodności (Europa)
Firma Nikon Corporation oświadcza niniejszym, że urządzenie radiowe zdalne sterowanie ML-L7 jest zgodne z odpowiednimi wymogami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ML-L7.pdf.
• Częstotliwość robocza: 2402–2480 MHz
• Maksymalna moc wyjściowa: 4,17 dBm (EIRP)
Warunki gwarancji - Gwarancja na usługi serwisowe firmy Nikon świadczone w Europie
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu firmy Nikon. W przypadku gdyby produkt ten wymagał usług gwarancyjnych, należy skontaktować się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony, lub zautoryzowanym serwisem znajdującym się na terenie sprzedaży firmy Nikon Europe B.V. (np. Europa/Rosja/inne). Szczegółowe informacje podane są na stronie: http://www.europe-nikon.com/support
Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym zalecamy dokładne zapoznanie się zinstrukcjami obsługi w celu uniknięcia zbędnych niedogodności. Gwarancja na zakupiony sprzęt firmy Nikon obejmuje wszelkie wady produkcyjne i jest ważna przez jeden rok od daty zakupu. Jeśli w ciągu tego okresu produkt okaże się wadliwy wskutek zastosowania niewłaściwych materiałów lub nienależytego wykonania, autoryzowany serwis na terenie sprzedaży firmy Nikon Europe B.V. dokona naprawy produktu na warunkach opisanych poniżej, nie pobierając opłat za części ani za robociznę. Firma Nikon zastrzega sobie prawo do wymiany lub naprawy produktu (według własnego uznania).
1. Aby skorzystać z usług gwarancyjnych świadczonych w ramach
niniejszej gwarancji muszą Państwo przedłożyć razem zproduktem wypełnioną kartę gwarancyjną oraz oryginał faktury lub paragonu, w których uwzględnione będą takie informacje, jak data zakupu, typ produktu oraz nazwa sprzedawcy. Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy świadczenia nieodpłatnych usług gwarancyjnych w przypadku nieotrzymania dokumentów wymienionych powyżej lub gdy zawarte w nich informacje okażą się niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnych czynności konserwacyjnych lub wymiany części na skutek zwykłego zużycia;
• modyfikacji związanych z uaktualnieniem produktu wykraczającymi poza jego zwykłe przeznaczenie opisane winstrukcjach obsługi, wykonanych bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon;
• kosztów oraz ryzyka dotyczącego transpor tu bezpośrednio lub pośrednio związanego z gwarancją dotyczącą produktów;
• wszelkich uszkodzeń powstałych wskutek modyfikacji dokonanych w produkcie bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon, mających na celu dostosowanie produktu do standardów technicznych obowiązujących w krajach innych niż te, dla których produkt został oryginalnie opracowany i wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym używaniem produktu, w tym w szczególności wynikających z używania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niestosowania się do instrukcji dotyczącej korzystania z produktu i jego konserwacji, bądź związanych z instalacją lub używaniem produktu niezgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania;
• uszkodzeń powstałych w wyniku wypadków lub zdarzeń losowych, w tym w szczególności szkód spowodowanych przez wyładowania atmosferyczne, wodę, ogień, niewłaściwe używanie lub zaniedbanie;
• zmiany, zniszczenia lub usunięcia nazwy modelu lub numeru seryjnego produktu;
• uszkodzeń powstałych w wyniku napraw lub modyfikacji wykonanych przez nieautoryzowane punkty serwisowe lub osoby;
• uszkodzeń systemu, do którego produkt został włączony lub zktórym jest używany.
4. Niniejsza gwarancja na usługi serwisowe nie wpływa na prawa
konsumenta, jakie przysługują Państwu na mocy obowiązującego prawa krajowego, ani na Państwa prawo do dochodzenia roszczeń od sprzedawcy wynikające z zawartej umowy sprzedaży.
Uwaga: Spis wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon
można znaleźć online pod adresem (http://www.europe-nikon.com/service/).
Dálkové ovládání
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Po připojení dálkového ovládání ML-L7 k fotoaparátu pomocí bezdrátové technologie Bluetooth® můžete provádět různé operace na dálku, například nahrávat videosekvence nebo pořizovat snímky. Operace, které lze provádět dálkovým ovládáním ML-L7, se liší v závislosti na fotoaparátu. Další informace naleznete v Návodu k použití (ve formátu PDF) pro váš fotoaparát. Návod k použití si můžete stáhnout z Centra pro stahování na následující adrese URL:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Kompatibilní fotoaparáty
Informace o fotoaparátech kompatibilních s dálkovým ovládáním ML-L7 naleznete na našich webových stránkách nebo v brožurách.
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“. Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni uživatelé výrobku.
Zanedbání upozornění označených tímto
NEBEZPEČÍ
symbolem znamená vysoké riziko úmrtí nebo vážného zranění.
Zanedbání upozornění označených tímto
VAROVÁNÍ
symbolem může vést kúmrtí nebo vážnému zranění.
Zanedbání upozornění označených tímto
UPOZORNĚNÍ
symbolem může vést ke zranění nebo škodám na majetku.
VAROVÁNÍ
• Nepoužívejte výrobek za chůze nebo při řízení vozidla.
Zanedbání tohoto upozornění může vést k nehodě nebo jinému zranění.
• Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, k jejichž odhalení došlo v důsledku pádu výrobku nebo jiné nehody. Zanedbání těchto upozornění
může vést k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
• Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte baterie. Pokračující používání
výrobku může vést k požáru, popálení nebo jinému zranění.
• Výrobek uchovávejte v suchu. S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Zanedbání těchto upozornění může vést
kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte výrobek v přítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan, benzín nebo aerosoly. Zanedbání
tohoto upozornění může vést k výbuchu nebo požáru.
• Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo k poruše výrobku. Rovněž mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li k polknutí libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• Neomotávejte si ani jiným způsobem neobtáčejte poutka či popruhy výrobku okolo krku. Zanedbání tohoto upozornění
může vést knehodám.
• Nepoužívejte baterie, které nejsou určeny konkrétně pro tento výrobek. Zanedbání tohoto upozornění může vést
kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
• Na místech, kde je jeho použití zakázáno, výrobek vypněte. Na místech se zakázaným použitím bezdrátových zařízení vypněte všechny bezdrátové funkce. Rádiové frekvence
vyzařované výrobkem mohou narušovat činnost přístrojů na palubě letadel, v nemocnicích a jiných lékařských zařízeních.
• Nebude-li výrobek delší dobu používán, vyjměte baterie. Zanedbání tohoto upozornění může vést k požáru nebo poruše výrobku.
• Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým teplotám, například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle. Zanedbání
tohoto upozornění může vést k požáru nebo poruše výrobku.
NEBEZPEČÍ pro baterie
• S bateriemi nenakládejte nesprávným způsobem. Zanedbání následujících upozornění může vést k vytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo k požáru:
– Nevystavujte baterie ohni nebo nadměrným teplotám. – Baterie nerozebírejte. – Nezkratujte kontakty baterií dotykem předmětů, jako jsou
řetízky na krk, sponky do vlasů nebo jiné kovové předměty.
– Nevystavujte baterie nebo výrobky, ve kterých jsou tyto baterie
vloženy, silným nárazům.
• Dojde-li ke kontaktu kapaliny z baterie s očima, vypláchněte oči velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Opožděná reakce může vést k poškození zraku.
VAROVÁNÍ pro baterie
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Dojde-li k polknutí baterie dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• Neponořujte baterie do vody a nevystavujte je dešti. Zanedbání tohoto upozornění může vést k požáru nebo poruše výrobku. Dojde-li k zvlhnutí výrobku, ihned jej otřete ručníkem nebo podobným předmětem.
• Zaznamenáte-li na bateriích nějaké změny, například změnu zbarvení nebo deformaci, ihned je přestaňte používat.
Zanedbání tohoto upozornění může vést k vytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo k požáru.
• Baterie vkládejte ve správné orientaci. Zanedbání tohoto upozornění může vést k vytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo k požáru.
• Před její likvidací odizolujte kontakty baterie lepicí páskou. Dojde-li ke kontaktu kovových předmětů s kontakty baterie, může dojít k přehřátí či prasknutí baterie nebo k požáru. Baterie recyklujte nebo likvidujte v souladu s místně platnými předpisy.
• Dojde-li ke kontaktu kapaliny z baterie s lidskou kůží nebo oblečením, ihned opláchněte postižené místo velkým množstvím čisté vody. Zanedbání tohoto upozornění může vést
k podráždění kůže.
Upozornění
• Žádná část tohoto návodu nesmí být bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon žádným způsobem reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech ani překládána do jiné řeči.
• Na dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v tomto návodu bylo vynaloženo maximální úsilí, pokud ovšem naleznete jakékoli nesrovnalosti nebo chybějící údaje, uvítáme, pokud otom budete informovat regionální zastoupení společnosti Nikon (adresa je poskytována odděleně).
Upozornění k používání
• Nenechte dálkové ovládání spadnout, nenarážejte s ním do tvrdých předmětů, například do kamene, a nevystavujte jej vodě.
• Nevkládejte do dálkového ovládání mokrou baterii. Nevytahujte držák baterie, když jsou dálkové ovládání nebo vaše ruce mokré. Mohlo by dojít k vniknutí vody do dálkového ovládání a následné poruše.
• Pokud na vnějšku dálkového ovládání nebo držáku baterie zůstane vlhkost, například kapky vody nebo cizí látka, okamžitě ji setřete měkkým suchým hadříkem.
• Ujistěte se, že je držák baterie řádně zasunut.
• Nenechávejte dálkové ovládání dlouhou dobu v chladném
prostředí nebo prostředí o teplotě 40 °C nebo vyšší.
• Pokud je dálkové ovládání delší dobu vystaveno velkému chladu, nepřenášejte jej náhle do prostředí s vysokou vlhkostí vzduchu. Mohlo by dojít k tvorbě kondenzace uvnitř dálkového ovládání.
Informace o rušení rádiových vln
Pokud dochází k rušení rádiových vln, reakce dálkového ovládání mohou být zpožděny.
Péče o výrobek
• Pokud na dálkovém ovládání zůstane vlhkost, například kapky vody nebo cizí látka, setřete ji měkkým suchým hadříkem.
• K čištění fotoaparátu nepoužívejte alkohol, rozpouštědla, ani jiné těkavé chemikálie.
Části a funkce dálkového ovládání (obrázek 1)
1 Tlačítko –/tlačítko +: Slouží například k ovládání zoomu. 2 Tlačítko pro záznam videosekvence: Zahajuje/zastavuje záznam
videosekvence.
3 Multifunkční volič: Funguje podobně jako multifunkční volič na
fotoaparátu. Lze využít k nastavení manuálního zaostření nebo výběru položek.
4 Tlačítko napájení: Stisknutím tlačítka zapnete dálkové ovládání
a vyhledáte fotoaparát, který již byl spárován. Pokud tlačítko podržíte stisknuté (alespoň 3 sekundy), dálkové ovládání bude hledat fotoaparát, který s ním momentálně není spárovaný. Když je dálkové ovládání zapnuté, stisknutím tohoto tlačítka jej vypnete.
5 Očko pro upevnění poutka (poutko není součástí balení) 6 Stavová kontrolka: Indikuje stav dálkového ovládání nebo stav
snímání, a to barvou a chováním. Více informací naleznete včásti „Stavová kontrolka na dálkovém ovládání“.
7 Tlačítko spouště: Funguje podobně jako tlačítko spouště na
fotoaparátu.
• Není k dispozici namáčknutí do poloviny a stisknutí a podržení.
• Při používání samospouště můžete stisknutím tlačítka během
odpočítávání zrušit fotografování.
8 Tlačítko k (aktivace volby): Funguje podobně jako tlačítko k
na fotoaparátu.
9 Tlačítko w1/tlačítko w2: Je možné použít funkce, které jsou
pomocí fotoaparátu přiřazené tlačítku w1/tlačítku w2 na dálkovém ovládání. (Tato tlačítka neodpovídají tlačítkům w na fotoaparátu.)
0 Izolace baterie: Před prvním použitím dálkového ovládání
izolaci vyjměte.
a Držák baterie
C Informace o dálkovém ovládání
Funkce, které lze použít pomocí dálkového ovládání, se liší vzávislosti na fotoaparátu. Podrobnosti naleznete v návodu kfotoaparátu.
Návody
Spárování dálkového ovládání a fotoaparátu
Před prvním použitím dálkového ovládání je nutné jej spárovat sfotoaparátem. * V tomto návodu označuje pojem „spárování“ proces vzájemného
ověření, které je provedeno mezi zařízeními s rozhraním Bluetooth kvůli navázání spojení.
• S dálkovým ovládáním lze v jednu chvíli spárovat pouze jeden fotoaparát. Když je s dálkovým ovládáním spárován jiný fotoaparát, informace o spárování uchovávané v dálkovém ovládání jsou nahrazeny informacemi nově spárovaného fotoaparátu.
1 Povolte párování ve fotoaparátu.
• Menu sítě ve fotoaparátu M Volba připojení M Dálkové ovládání M Tlačítko k M Menu sítě ve fotoaparátu M Připojení k dálk. ovládání M Tlačítko k
2 Stiskněte a podržte (alespoň na 3 sekundy) tlačítko
napájení na dálkovém ovládání.
• Bude zahájeno párování dálkového ovládání a fotoaparátu. Během tohoto procesu stavová kontrolka na dálkovém ovládání rychle bliká (přibližně jednou za 0,5 sekundy).
• Jakmile je párování dokončeno, dálkové ovládání a fotoaparát jsou spojeny. Na obrazovce fotografování fotoaparátu se zobrazí symbol Z.
• Pokud se zobrazí zpráva o neúspěšném spárování, proveďte postup znovu od kroku 1.
• Chcete-li dálkové ovládání vypnout, stiskněte tlačítko napájení na dálkovém ovládání.
Postupy se v závislosti na fotoaparátu mohou lišit, proto vyhledejte podrobné informace vnávodu k vašemu fotoaparátu.
Připojení ke spárovanému fotoaparátu
Pokud již byl fotoaparát spárován s dálkovým ovládáním, spojení lze navázat jednoduchým stisknutím tlačítka napájení na dálkovém ovládání. V tomto případě tlačítko nedržte stisknuté.
• Před navázáním spojení zapněte fotoaparát a v části Volba připojení v menu sítě vyberte možnost Dálkové ovládání.
• Pokud není spojení řádně navázáno, zkontrolujte nastavení fotoaparátu a vypněte a znovu zapněte dálkové ovládání.
• Pokud byl s dálkovým ovládáním spárován jiný fotoaparát nebo pokud byla obnovena nastavení fotoaparátu, je nutné fotoaparát spárovat s dálkovým ovládáním znovu.
Funkce automatické vypnutí dálkového ovládání
Dálkové ovládání se automaticky vypne v následujících situacích:
– Když nebylo 1 minutu nalezeno žádné zařízení pro spárování – Když bylo bezdrátové spojení přerušeno a nebylo do 1 minuty
obnoveno
– Když je ve fotoaparátu vybráno jiné zařízení pro spárování Pokuste se provést spárování znovu stisknutím a podržením tlačítka napájení nebo zkontrolujte nastavení párování ve fotoaparátu.
Stavová kontrolka na dálkovém ovládání*
Barva Stav Popis
Zelená
Zelená
Zelená
Oranžová Jedno bliknutí
Oranžová Dvě bliknutí
Červená Jedno bliknutí
Červená Dvě bliknutí Konec záznamu videosekvence.
* Informace se mohou lišit v závislosti na fotoaparátu.
Bliká přibližně každou sekundu
Bliká rychle (přibližně jednou za 0,5 sekundy)
Bliká přibližně každé 3 sekundy
Dálkové ovládání hledá zařízení, které již bylo spárováno.
Probíhá párování.
Mezi dálkovým ovládáním afotoaparátem je navázáno spojení.
Zahájení snímání statického snímku.
Konec snímání statického snímku.
Zahájení záznamu videosekvence.
Výměna baterie
Postupujte dle obrázku 2: vytáhněte držák baterie a baterii vyměňte, přičemž dbejte na správnou orientaci kladného azáporného pólu baterie.
Specifikace
Dálkové ovládání ML-L7
Kompatibilní baterie Výdrž baterie: Přibližně 1 rok (při 200 operacích dálkového fotografování denně) Bluetooth Komunikační protokoly: Specifikace Bluetooth verze 4.1 Komunikační vzdálenost (bez překážek): Přibl. 10 m Provozní frekvence: 2402–2480 MHz Maximální výstupní výkon: 4,17 dBm (EIRP) Provozní podmínky Teplota: 0 °C – 40 °C Vlhkost: 85 % nebo méně (bez kondenzace) Rozměry (Š × V × H): Přibl. 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (bez výstupků) Hmotnost: Přibl. 18 g (včetně baterie)
1
Dodaná baterie je určena pro zkušební použití.
2
Liší se v závislosti na provozním prostředí, způsobu používání
azpůsobu uchovávání.
3
Předpokládá se nulové rušení; dosah se může lišit v závislosti na
síle signálu a přítomnosti překážek.
• Společnost Nikon nepřebírá odpovědnost za jakékoli případné
chyby, které může návod obsahovat.
• Vzhled a technické specifikace výrobku se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
1
: 3V lithiová baterie CR2032 (DL2032/5004L)
2
3
Informace o ochranných známkách
Logotyp Bluetooth® a loga jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich použití společností Nikon Corporation probíhá v rámci licence.
Poznámky k funkcím bezdrátové komunikace
Omezení pro bezdrátová zařízení
Bezdrátový vysílač v tomto produktu splňuje předpisy pro bezdrátová zařízení v zemi prodeje a není určen k použití v jiných zemích (produkty zakoupené v EU nebo sdružení EFTA lze používat kdekoli v rámci EU nebo sdružení EFTA). Společnost Nikon nepřijímá odpovědnost za používání v jiných zemích. Uživatelé, kteří si nejsou jistí původní zemí prodeje, by se měli obrátit na místní servisní středisko Nikon nebo autorizovaný servis Nikon. Toto omezení platí pouze pro bezdrátové funkce a nikoli pro jakékoli jiné používání produktu.
Upozornění pro případ exportu nebo cestování s tímto produktem do zahraničí
Výrobek podléhá Nařízením pro správu exportu vlády Spojených států (EAR). Povolení vlády Spojených států není nutné v případě exportu do jiných než následujících zemí, které v době tvorby tohoto dokumentu podléhaly embargu nebo zvláštní kontrole: Kuba, Írán, Severní Korea, Súdán a Sýrie (seznam zemí se může změnit).
Upozornění pro zákazníky v Evropě
UPOZORNĚNÍ: V PŘÍPADĚ VÝMĚNY BATERIE ZA NESPRÁVNÝ TYP HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU.
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu. Následující informace jsou určeny pouze uživatelům vevropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních
zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám
poskytne dodavatel nebo místní úřad.
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ.
Tento symbol na baterii značí, že baterie nepatří do komunálního odpadu. Následující informace jsou určeny pouze uživatelům vevropských zemích:
• Likvidace veškerých baterií, bez ohledu na to, zda jsou
označeny tímto symbolem či nikoli, se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám
poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Prohlášení o shodě (Evropa)
Společnost Nikon Corporation tímto prohlašuje, že rádiové zařízení Dálkové ovládání ML-L7 splňuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ML-L7.pdf.
• Provozní frekvence: 2402–2480 MHz
• Maximální výstupní výkon: 4,17 dBm (EIRP)
Záruční podmínky - Evropský záruční list společnosti Nikon
Vážený zákazníku, Vážená zákaznice společnosti Nikon, děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti Nikon. V případě, že váš výrobek Nikon bude vyžadovat záruční opravu, kontaktujte prodejce, u kterého jste jej zakoupil(a), nebo kontaktujte některou z poboček autorizované servisní sítě Nikon v prodejním regionu společnosti Nikon Europe B.V. (např.: Evropa/Rusko/ostatní). Podrobnosti viz: http://www.europe-nikon.com/support
Abyste se vyhnul(a) zbytečným nepříjemnostem, doporučujeme vám přečíst si před kontaktováním prodejce nebo autorizovaného servisu pečlivě návody k obsluze. Na výrobky společnosti Nikon se vztahuje záruka týkající se veškerých výrobních vad, platná jeden rok od data zakoupení výrobku. Vykáže-li zakoupený výrobek v tomto časovém intervalu závadu v důsledku použití vadného materiálu nebo chyby ve výrobním procesu, bude naší autorizovanou servisní sítí vprodejním regionu společnosti Nikon Europe B.V. při dodržení níže uvedených podmínek zdarma (bez účtování nákladů na práci a materiál) opraven tak, aby splňoval původní specifikace. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést dle vlastního uvážení opravu nebo výměnu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze při doložení vyplněného
záručního listu a originálu prodejního dokladu obsahujícího datum zakoupení výrobku, typ výrobku a jméno prodejce spolu s výrobkem. Společnost Nikon si vyhrazuje právo odmítnout provedení záruční opravy zdarma v případě, že nelze doložit výše uvedené dokumenty, nebo v případě, že tyto dokumenty obsahují nekompletní informace resp. jsou nečitelné.
2. Tato záruka se nevztahuje na:
• nutnou údržbu a opravy nebo výměny součástí prováděné vdůsledku používání a opotřebení výrobku.
• modifikace a aktualizace výrobku oproti jeho stavu při zakoupení, popsaného v návodu k obsluze, s výjimkou předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na dopravu a veškerá rizika při dopravě, související přímo anebo nepřímo se záruční opravou výrobku.
• veškeré škody vzniklé v důsledků změn a dalších úprav výrobku prováděných bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon pro splnění místních nebo národních technických norem platných v jiné zemi, než pro kterou byl výrobek původně určen a/nebo zhotoven.
3. Záruční plnění nebude poskytnuto rovněž v případě:
• poškození výrobku chybným použitím včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému než určenému účelu a v rozporu s údaji v návodu k obsluze týkajícími se správného použití a údržby výrobku, a/nebo v případě instalace a použití výrobku v rozporu sbezpečnostními standardy platnými v zemi použití výrobku.
• poškození výrobku v důsledku nehody včetně, ale nikoli výhradně, poškození bleskem, vodou, ohněm a chybným nebo nedbalým použitím.
• úpravy, poškození, nečitelnosti nebo úplné absence modelového nebo výrobního čísla výrobku.
• poškození v důsledku oprav a úprav prováděných neautorizovanými organizacemi nebo osobami.
• poškození veškerých systémů, ve kterých je výrobek zabudován nebo se kterými je používán.
4. Tato záruka neovlivňuje zákonná práva uživatele, přiznaná na
základě platných národních zákonů, ani práva uživatele ve vztahu k prodejci, nabytá na základě jejich společné obchodní transakce týkající se zakoupení výrobku.
Upozornění: Přehled veškerých autorizovaných servisních
poboček Nikon je k dispozici online prostřednictvím tohoto odkazu (http://www.europe-nikon.com/service/).
1
1
2
Model Name: N16F1
Távvezérlő
Hu
6
2
3
4
7
8
9
10
11
5
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Az ML-L7 távvezérlő és a fényképezőgép Bluetooth® vezeték nélküli technológián keresztül történő csatlakoztatásával olyan távoli műveleteket hajthat végre, mint a videók rögzítése és a fényképezés. Az ML-L7 távvezérlő használatával végrehajtható műveletek a fényképezőgéptől függően változók. Részletekért lásd a fényképezőgép Referencia útmutatóját (PDF formátum). A Referencia útmutató letölthető a Letöltőközpontunkból az alábbi URL címen:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Kompatibilis fényképezőgépek
Az ML-L7 távvezérlővel kompatibilis fényképezőgépekért lásd a weboldalunkat vagy a prospektusainkat.
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat. A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára hozzáférhető helyen.
Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül hagyása jelentősen
VESZÉLY
megnöveli a halálos kimenetelű vagy súlyos sérülést okozó baleset esélyét.
Az ezzel az ikonnal jelzett
FIGYELMEZTETÉS
óvintézkedések figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen
FIGYELEM
kívül hagyása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne használja mozgás vagy jármű működtetése közben. Ezen
óvintézkedés figyelmen kívül hagyása balesetet vagy sérülést okozhat.
• Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket. Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket. Ezen óvintézkedések figyelmen kívül
hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
• Ha bármilyen rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul távolítsa el az elemeket. A további használat tüzet, illetve égési
vagy egyéb sérülést okozhat.
• Tartsa szárazon. Ne érjen a termékhez nedves kézzel. Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében. Ezen
óvintézkedés figyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a figyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
• A szíjakat ne tekerje a nyaka köré. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása balesetet okozhat.
• Ne használjon olyan elemet, amelyet nem kifejezetten ezzel a termékkel való használatra terveztek. Ezen óvintézkedés
figyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
FIGYELEM
• A terméket kapcsolja ki olyan környezetben, ahol használata nem megengedett. Kapcsolja ki a vezeték nélküli funkciókat olyan környezetben, ahol a vezeték nélküli készülékek használata nem megengedett. A termék által kibocsátott
rádióhullámok zavarhatják a légi járművek fedélzetén, valamint a kórházakban és egyéb egészségügyi létesítményekben található berendezések működését.
• Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, akkor vegye ki az elemeket. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása tüzet
okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
• Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen. Ezen
óvintézkedés figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
Az elemekkel kapcsolatos VESZÉLY
• Ne használja az elemeket rendeltetésüktől eltérő módon. Az alábbi óvintézkedések figyelmen kívül hagyása az elemek szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja:
– Az elemeket ne tegye ki nyílt láng vagy erős hő hatásának. – Ne szerelje szét. – Ne zárja rövidre az érintkezőit azáltal, hogy nyaklánchoz,
hajtűhöz vagy egyéb fémtárgyhoz érinti.
– Ne tegye ki az elemeket, illetve az azokat tartalmazó terméket
erős fizikai behatásnak.
• Amennyiben az elemben lévő folyadék szembe kerül, tiszta vízzel bőségesen öblítse ki, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz. Ha nem cselekszik haladéktalanul, az
szemkárosodáshoz vezethet.
• Habár minden erőfeszítést megtettünk annak érdekében, hogy a jelen útmutatóban szereplő adatok pontosak és teljesek legyenek, örömmel fogadjuk észrevételeit az esetleges hibákkal és hiányosságokkal kapcsolatban a legközelebbi Nikon márkaképviseletnél (a címeket lásd külön).
Óvintézkedések
• Ne dobja le a távvezérlőt, és ne üsse kemény tárgyhoz, mint a kövek, illetve ne tegye ki víz hatásának.
• A távvezérlőbe ne helyezzen nedves elemet. Az elem tartót ne húzza ki, ha a távvezérlő vagy a keze nedves. Ezzel víz szivároghat a távvezérlő belsejébe, ami meghibásodást okozhat.
• Ha a távvezérlő vagy az elem tartó külsejére nedvesség vagy egyéb idegen anyag tapad, azonnal törölje le egy száraz ronggyal.
• Gondoskodjon arról, hogy az elem tartó megfelelően legyen behelyezve.
• A távvezérlőt ne hagyja hosszabb ideig hideg helyen, illetve 40°C vagy annál magasabb hőmérsékletű helyen.
• A távvezérlőt ne vigye hirtelen magas páratartamú környezetbe, ha az hosszabb ideig különösen alacsony hőmérsékletnek volt kitéve. A pára kicsapódhat a távvezérlő belsejében.
A rádióhullámok interferenciájáról
Ha bármilyen rádiófrekvenciás interferencia áll fenn, a távvezérlő válaszideje hosszabb lehet.
A termék gondozása
• Ha a távvezérlőre nedvesség, mint a vízcseppek, vagy idegen anyag tapad, törölje le egy száraz ronggyal.
• A tisztításhoz ne használjon alkoholt, oldószert, hígítót vagy más illékony vegyszert.
A távvezérlő részei és funkciói (1. ábra)
1 – gomb/+ gomb: Olyan műveletek végrehajtása, mint a
zoomvezérlés.
2 Videofelvétel gomb: A videofelvétel elindítása, illetve leállítása. 3 Választógomb: A fényképezőgép választógombjához hasonló
műveletek. Használható kézi élességállításhoz vagy tételek kiválasztásához.
4 Bekapcsológomb: A gomb megnyomásával kapcsolható be a
távvezérlő és kereshető meg a már párosított fényképezőgép. Agombot nyomva tartva (legalább 3 másodpercig) keresheti meg a fényképezőgépeket, amelyek még nincsenek párosítva a távvezérlővel. Ha a távvezérlő be van kapcsolva, a gomb megnyomásával kapcsolhatja ki.
5 Szíj bújtatója (a szíjak nem tartozékok) 6 Állapotjelző fény: A fény színe és viselkedése a távvezérlő
állapotát, illetve a fényképezés állapotát jelzi. Bővebb információért lásd: „A távvezérlő állapotjelző fénye”.
7 Kioldógomb: A fényképezőgép kioldógombjához hasonló
funkcióval rendelkezik.
• A félig történő lenyomás és a nyomva tartás funkció nem működik.
• Önkioldó használatakor a fényképezés megszakításához a visszaszámlálás közben nyomja meg a gombot.
8 k (választás jóváhagyása) gomb: A fényképezőgép k
gombjához hasonló funkciók.
9 w1 gomb/w2 gomb: A távvezérlőn az w1 gombhoz/w2
gombhoz hozzárendelt funkciók használhatók a fényképezőgépen keresztül. (Ezek a gombok nem azonosak a fényképezőgép w gombjaival.)
0 Elem szigetelő lap: Távolítsa el, amikor a távvezérlőt először
használja.
a Elem tartó
C A távvezérlőről
A távvezérlővel használható funkciók a fényképezőgéptől függően változók. Részletekért lásd a fényképezőgép útmutatóját.
Használat
A távvezérlő és a fényképezőgép párosítása
Mielőtt a távvezérlőt az első alkalommal használja, párosítani kell a fényképezőgéppel. * Ebben az útmutatóban a „párosítás” azt a kölcsönös hitelesítési
műveletet jelenti, amely a Bluetooth eszközök között történik a kapcsolat létrehozása érdekében.
• A távvezérlő egyszerre csak egy fényképezőgéppel párosítható. Ha egy másik fényképezőgépet párosít a távvezérlővel, a távvezérlőn tárolt párosítási információkat az új fényképezőgép információi felülírják.
1 Engedélyezze a párosítást a fényképezőgépen.
• Hálózat menü a fényképezőgépen M Válassza ki a kapcsolatot M Távkioldó M k gomb M Hálózat menü a fényképezőgépen M Kapcsol. a távvezérlőhöz M k gomb
2 A távvezérlőn nyomja meg és tartsa lenyomva
(legalább 3 másodpercig) a bekapcsológombot.
• Elkezdődik a távvezérlő és a fényképezőgép párosítása. A művelet végrehajtása közben a távvezérlő állapotjelző fénye gyorsan villog (körülbelül 0,5 másodpercenként).
• Amikor a párosítás befejeződik, a távvezérlő és a fényképezőgép között létrejön a kapcsolat. A fényképezőgép fényképezés képernyőjén a Z ikon látható.
• Ha a párosítás sikertelenségét jelző üzenet jelenik meg, ismételje meg a műveletet az 1. lépéstől.
• A távvezérlő kikapcsolásához nyomja meg újra a távvezérlő gombját.
Mivel a műveletek eltérők lehetnek a fényképezőgéptől függően, további részletekért lásd az adott fényképezőgép útmutatóját.
Csatlakozás párosított fényképezőgépre
Ha a fényképezőgép már párosítva volt a távvezérlővel, a kapcsolat egyszerűen létrehozható a távvezérlő bekapcsológombjának megnyomásával. Ebben az esetben ne tartsa lenyomva a gombot.
• A kapcsolat létrehozása előtt kapcsolja be a fényképezőgépet, és
a hálózat menüben válassza a Válassza ki a kapcsolatot menüpont Távkioldó opcióját.
• Ha a kapcsolat nem jön létre megfelelően, ellenőrizze a fényképezőgép beállításait, kapcsolja ki, majd be a távvezérlőt, és próbálkozzon újra.
• A távvezérlővel már korábban párosított fényképezőgépet újra kell párosítani, ha távvezérlővel egy másik fényképezőgépet párosított, vagy ha a fényképezőgép beállításait törölte.
A távvezérlő automatikus kikapcsolás funkciója
Az elemekkel kapcsolatos FIGYELMEZTETÉS
• Tartsa az elemeket gyermekektől távol. Amennyiben a
gyermek lenyel egy elemet, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
• Az elemeket ne merítse vízbe, és ne tegye ki eső hatásának.
Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti. Ha a terméket nedvesség éri, haladéktalanul törölje szárazra törölközővel vagy hasonló tárggyal.
• Ha valamely elváltozást – például elszíneződést vagy deformálódást – tapasztal az elemeken, haladéktalanul függessze fel használatukat. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül
hagyása az elemek szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
• Az elemeket a megfelelő tájolásban helyezze be. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása az elemek szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
• Ártalmatlanítás előtt szigetelje ragasztószalaggal az elem érintkezőit. Ha az érintkezőkhöz fémtárgy ér, az túlmelegedést,
megrepedést vagy tüzet okozhat. Az elemeket a helyi előírásoknak megfelelően hasznosítsa újra vagy ártalmatlanítsa.
• Amennyiben az elemben lévő folyadék bőrre vagy ruhára kerül, bőséges tiszta vízzel haladéktalanul öblítse le az érintett területet. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása
bőrirritációt okozhat.
Megjegyzések
• A Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül a jelen útmutató egyetlen részét sem szabad semmilyen formában és semmilyen módszerrel sokszorosítani, továbbadni, átírni, visszakereshető rendszeren tárolni, vagy bármilyen nyelvre lefordítani.
A távvezérlő az alábbi helyzetekben automatikusan kikapcsol:
– Ha 1 percig nem érzékel párosított eszközt – Ha a vezeték nélküli kapcsolat megszakad, és 1 percen belül
nem áll vissza
– Ha a fényképezőgépen egy másik eszközt választ ki párosításhoz Az újrapárosításhoz nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot, vagy ellenőrizze a fényképezőgép párosítási beállításait.
A távvezérlő állapotjelző fénye*
Szín Állapot Leírás
Zöld
Zöld
Zöld
Narancssárga Egyszer villan
Narancssárga Kétszer villan
Piros Egyszer villan Videofelvétel elindult.
Piros Kétszer villan Videofelvétel leállt.
* Az információk a fényképezőgéptől függően változhatnak.
Körülbelül egy másodpercenként villan
Gyorsan villog (körülbelül 0,5 másodpercenként)
Körülbelül 3 másodpercenként villan
A távvezérlő keresi a már párosított eszközöket.
Párosítás van folyamatban.
A kapcsolat létrejött a távvezérlő és a fényképezőgép között.
Az állókép fényképezése elindult.
Az állókép fényképezése leállt.
Az elem cseréje
A 2. ábrán látható módon húzza ki az elem tartót, és cserélje ki az elemet úgy, hogy közben ügyel az elem pozitív és negatív pólusainak helyes irányára.
Műszaki adatok
ML-L7 távvezérlő
Kompatibilis elem Elem élettartam: Körülbelül 1 év (napi 200 távkioldás) Bluetooth Kommunikációs protokollok: Bluetooth specifikáció 4.1-es verzió
Kommunikációs távolság (akadálymentesen): Körülbelül 10 méter Működési frekvencia: 2402–2480 MHz Maximális kimeneti teljesítmény: 4,17 dBm (EIRP) Működési környezet Hőmérséklet: 0 °C–40 °C Páratartalom: 85 %-nál alacsonyabb (lecsapódásmentes) Méretek (Sz × Ma × Mé): Körülbelül 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (kiálló részek nélkül) Súly: Körülbelül 18 g (elemmel)
1
A mellékelt elem próba használatra szolgál.
2
Ez változhat a használati környezettől, feltételektől és tárolási
körülményektől.
3
Interferencia nélkül; a távolság változhat a jelerősségtől és az
akadályoktól függően.
• A Nikon semmilyen felelősséget nem vállal a jelen útmutatóban
szereplő esetleges hibákért.
• A termék műszaki adatai és megjelenése előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
1
: 3V CR2032 (DL2032/5004L) lítium elem
2
Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések
A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a Nikon Corporation licenc alapján használja azokat.
Megjegyzések a vezeték nélküli funkcióra vonatkozóan
Vezeték nélküli eszközökre vonatkozó korlátozások
A termékben lévő vezeték nélküli adóvevő megfelel az értékesítés országában érvényes vezeték nélküli szabályozásoknak, és nem használható más országokban (az Európai Unióban és az EFTA országaiban vásárolt termék bárhol használható az Európai Unióban és az EFTA országaiban). A Nikon nem vállal felelősséget a más országokban történő használatért. Azok a felhasználók, akik nem biztosak az eredeti értékesítési országban, forduljanak a helyi Nikon szervizközponthoz vagy egy hivatalos Nikon szervizhez. Ez a korlátozás csak a vezeték nélküli funkcióra érvényes, és nem érinti a termék egyéb használatát.
A termék exportálására vagy külföldi használatára vonatkozó óvintézkedések
Erre a termékre az Egyesült Államok Exportnyilvántartási előírásai (EAR) vonatkoznak. Nem szükséges az Egyesült Államok kormányának engedélye a lent felsorolt országokba történő exportálás kivételével, amelyekre különleges kereskedelmi embargók vonatkoznak: Kuba, Irán, Észak-Korea, Szudán és Szíria (a lista módosulhat).
Megjegyzések európai vásárlóink számára
FIGYELEM: A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEM ROBBANÁSVESZÉLYT OKOZHAT.
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni. Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik
be. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti
erőforrások megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen
kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
A HASZNÁLT ELEMET AZ ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL ÁRTALMATLANÍTSA.
Ez a szimbólum az elemen azt jelzi, hogy az elemet külön kell begyűjteni. Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Minden elemet – akár meg van jelölve ezzel a jellel,
akár nem– megfelelő begyűjtési ponton való külön begyűjtésre jelöltek ki. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen
kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Megfelelőségi nyilatkozat (Európa)
A Nikon Corporation kijelenti, hogy az ML-L7 típusú távvezérlő készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen található: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ML-L7.pdf.
• Működési frekvencia: 2402–2480 MHz
• Maximális kimeneti teljesítmény: 4,17 dBm (EIRP)
A garancia feltételei - A Nikon európai szolgáltatási garanciája
Kedves Nikon vásárló! Köszönjük, hogy a Nikon termékét választotta. Amennyiben garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, forduljon ahhoz a viszonteladóhoz, akitől a terméket vásárolta, vagy keresse fel meghatalmazott szervizeink egyikét a Nikon Europe B.V. értékesítési területén (pl.: Európa/Oroszország/egyéb). Részleteket lásd az alábbi oldalon: http://www.europe-nikon.com/support
A szükségtelen kényelmetlenség elkerülése érdekében azt javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza a termék használati útmutatóját, mielőtt a viszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizhez fordul. Az Ön által vásárolt Nikon készülék a vásárlás időpontjától számított egy évig érvényes garanciával rendelkezik bármilyen gyártási hibára vonatkozóan. Ha ebben a garanciális időszakban a termékben anyaghiba vagy összeszerelési hiba jelentkezik, akkor a Nikon Europe B.V. értékesítési területén működő meghatalmazott szervizeink anyag- és munkaköltség nélkül megjavítják a terméket az alábbi feltételek és kikötések szerint. A Nikon fenntartja a jogot arra, hogy (kizárólag saját döntésétől függően) megjavítsa vagy kicserélje a terméket.
1. A garancia csak a kitöltött garanciajegy, az eredeti számla vagy a
vásárlást igazoló és a vásárlás dátumát, a termék típusát és a viszonteladó nevét tartalmazó dokumentum, valamint a termék együttes bemutatása esetén vehető igénybe. A Nikon fenntartja a jogot arra, hogy visszautasítsa a díjmentes garanciális szolgáltatást abban az esetben, ha a fenti dokumentumok nem kerülnek bemutatásra, illetve ha a bennük foglalt információ hiányos vagy olvashatatlan.
2. Ez a garancia nem vonatkozik a következőkre:
• a normális használat során elhasználódott alkatrészek szükséges karbantartására, javítására vagy cseréjére.
• a termék eredeti, a használati útmutatóban bemutatott, felhasználási céljától eltérő módosítására, amelyet a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végeztek.
• a termékek garanciájához közvetlenül vagy közvetve kapcsolódó szállítási költségekre és kockázatokra.
• bármilyen károsodásra, amely a terméken elvégzett módosításokból és beállításokból ered, amennyiben ezeket a Nikon előzetes írásos engedélye nélkül végezték el annak érdekében, hogy a termék megfeleljen egy olyan ország előírásainak, amely ország számára a Nikon a terméket eredetileg nem tervezte és/vagy gyártotta.
3
3. A garancia nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
• ha a károsodást helytelen használat okozta, nem kizárólagosan ideértve az alábbiakat: a termék nem eredeti célra való használata, vagy nem a helyes használatra és karbantartásra vonatkozó utasítások betartásával történő használata, illetve a használat országában érvényes előírásoknak nem megfelelő telepítése vagy használata.
• ha a károsodást baleset okozta, nem kizárólagosan ideértve a következőket: villámlás, víz, tűz, illetve helytelen vagy hanyag használat.
• ha a termék típusszámát vagy gyártási számát módosították, megváltoztatták, olvashatatlanná tették vagy eltávolították.
• ha a károsodást olyan javítás vagy módosítás okozta, amelyet nem a Nikon által meghatalmazott szerviz vagy személy végzett.
• bármilyen olyan rendszer meghibásodása esetén, amelynek részeként vagy amellyel együtt a terméket használták.
4. Ez a szolgáltatási garancia nem érinti az érvényes nemzeti
törvények által biztosított fogyasztói jogokat, továbbá a fogyasztó azon jogait, amelyek a viszonteladóval kötött eladási/ vételi szerződésből erednek.
Megjegyzés: A meghatalmazott Nikon szervizek teljes listáját
Sk
megtalálja az alábbi webhelyen (http://www.europe-nikon.com/service/).
Diaľ kový ovládač
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Po pripojení diaľkového ovládača ML-L7 k fotoaparátu pomocou bezdrôtovej technológie Bluetooth® môžete na diaľku vykonávať rôzne činnosti, ako napríklad zaznamenávanie videosekvencií alebo fotografovanie. To, ktoré činnosti je možné vykonávať pomocou diaľkového ovládača ML-L7, závisí od fotoaparátu. Podrobnejšie informácie nájdete v Návode na použitie (vo formáte PDF) vášho fotoaparátu. Návod na použitie si môžete prevziať z nášho centra na preberanie softvéru na nižšie uvedenej adrese URL:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
Kompatibilné fotoaparáty
Informácie o fotoaparátoch, ktoré sú kompatibilné s diaľkovým ovládačom ML-L7, nájdete na našej webovej stránke alebo v našich brožúrach.
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo k poškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím tohto výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“. Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia tohto výrobku.
Nedodržanie pokynov označených touto ikonou
NEBEZPEČENSTVO
predstavuje vysoké riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia.
Nedodržanie pokynov označených touto ikonou
VÝSTRAHA
by mohlo viesť kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
Nedodržanie pokynov označených touto ikonou
UPOZORNENIE
by mohlo viesť k zraneniu alebo poškodeniu majetku.
VÝSTRAHA
• Nepoužívajte počas chôdze ani obsluhy vozidla. Nedodržanie
tohto pokynu by mohlo viesť k nehodám alebo inému zraneniu.
• Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok. Nedotýkajte sa vnútorných častí, k odhaleniu ktorých došlo v dôsledku pádu alebo inej nehody. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo
viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu.
• V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte batérie. Pokračovanie v používaní by
mohlo viesť k vzniku požiaru, popáleninám alebo inému zraneniu.
• Uchovávajte v suchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť
k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte tento výrobok v prítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k výbuchu alebo vzniku požiaru.
• Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku. Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia. V prípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nezaplietajte, neovíjajte ani nezakrúcajte popruhy okolo krku. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k nehodám.
• Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú výslovne určené na používanie s týmto výrobkom. Nedodržanie tohto pokynu by
mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
• Vypnite tento výrobok, keď je jeho použitie zakázané. Vypnite bezdrôtové funkcie, keď je použitie bezdrôtového zariadenia zakázané. Rádiofrekvenčné emisie vytvárané týmto
výrobkom by mohli zasahovať do činnosti zariadení na palube lietadla alebo v nemocniciach či iných zdravotníckych zariadeniach.
• Vyberte batérie, ak sa tento výrobok nebude dlhší čas používať. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vzniku
požiaru alebo poruche výrobku.
• Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vzniku
požiaru alebo poruche výrobku.
NEBEZPEČENSTVO týkajúce sa batérií
• Dbajte na to, aby nedochádzalo k zlému zaobchádzaniu sbatériami. Nedodržanie nasledujúcich pokynov by mohlo viesť
k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérií:
– Nevystavujte batérie pôsobeniu plameňa ani nadmerného tepla. – Nerozoberajte. – Neskratujte kontakty ich dotykom s náhrdelníkmi, sponami do
vlasov či inými kovovými predmetmi.
– Nevystavujte batérie ani iné výrobky, do ktorých sú vložené,
pôsobeniu silných fyzických otrasov.
• Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu s očami, vypláchnite ich množstvom čistej vody a vyhľadajte okamžitú lekársku pomoc. Zdržanie postupu by mohlo viesť k zraneniam
očí.
VÝSTRAHA týkajúca sa batérií
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. V prípade, že dieťa prehltne batériu, vyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
• Batérie neponárajte do vody ani nevystavujte pôsobeniu dažďa. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vzniku
požiaru alebo poruche výrobku. Ihneď vysušte výrobok pomocou uteráka alebo podobného predmetu v prípade, že namokne.
• Ihneď prestaňte výrobok používať v prípade, že si všimnete akékoľvek zmeny na batériách, ako sú strata farby alebo deformácia. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť
kvytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérií.
• Vložte batérie so správnou orientáciou. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérií.
• Pred likvidáciou zaizolujte kontakty batérie páskou. Vprípade, že sa kontakty batérie dostanú do kontaktu s kovovými predmetmi, môže dôjsť k prehriatiu, prasknutiu batérie alebo kvzniku požiaru. Batérie recyklujte alebo likvidujte v súlade smiestnymi predpismi.
• Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu s pokožkou alebo odevom osoby, ihneď opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo
viesť k podráždeniu pokožky.
Poznámky
• Žiadna časť tejto príručky nesmie byť reprodukovaná, kopírovaná, šírená, ukladaná v zálohovacích systémoch ani v ľubovoľnej forme prekladaná do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu od spoločnosti Nikon.
• Hoci bolo vynaložené maximálne úsilie, aby sa zabezpečila presnosť a úplnosť informácií v tejto príručke, privítame, ak na všetky prípadné chyby a nedostatky upozorníte miestne zastúpenie spoločnosti Nikon (adresa je uvedená samostatne).
Opatrenia týkajúce sa používania
• Diaľkový ovládač nevystavujte pádom, nárazom o tvrdé predmety, ako napríklad kamene, ani pôsobeniu vody.
• Do diaľkového ovládača nevkladajte mokrú batériu. Nevyťahujte držiak batérie, keď je diaľkový ovládač mokrý, alebo keď máte mokré ruky. Voda by pritom mohla vniknúť dovnútra diaľkového ovládača a spôsobiť poruchu.
• Ak sa na vonkajší povrch diaľkového ovládača alebo na držiak batérie dostane vlhkosť, napríklad dažďové kvapky alebo iná cudzia látka, okamžite ju utrite jemnou suchou handričkou.
• Dbajte na to, aby držiak batérie po vložení pevne držal na svojom mieste.
• Diaľkový ovládač nenechávajte dlhý čas v chladnom prostrední ani v horúcom prostredí s teplotou nad 40 °C.
• Ak sa diaľkový ovládač nachádzal dlhší čas vo veľmi chladnom prostredí, neprenášajte ho náhle do prostredia s vysokou vlhkosťou. Vzdušná vlhkosť by mohla skondenzovať vnútri diaľkového ovládača.
Rádiofrekvenčné rušenie
V prípade výskytu rádiofrekvenčného rušenia môže diaľkový ovládač reagovať oneskorene.
Starostlivosť o výrobok
• Ak sa na diaľkový ovládač dostane vlhkosť, napríklad dažďové kvapky alebo iná cudzia látka, utrite ju jemnou suchou handričkou.
• Nepoužívajte alkohol, riedidlá ani iné prchavé chemikálie.
Súčasti a funkcie diaľkového ovládača (obrázok 1)
1 Tlačidlo –/tlačidlo +: Slúži na vykonávanie činností ako
ovládanie priblíženia.
2 Tlačidlo záznamu videosekvencie: Slúži na spustenie/zastavenie
záznamu videosekvencie.
3 Multifunkčný volič: Funguje podobne ako multifunkčný volič na
fotoaparáte. Možno ho používať na manuálne zaostrovanie alebo výber položiek v ponuke.
4 Tlačidlo napájania: Stlačením tohto tlačidla zapnete diaľkový
ovládač a spustíte vyhľadávanie fotoaparátu, ktorý už bol spárovaný. Podržte tlačidlo stlačené (aspoň 3 sekundy), ak chcete vyhľadať fotoaparát, ktorý s diaľkovým ovládačom momentálne nie je spárovaný. Keď je diaľkový ovládač zapnutý, stlačením tohto tlačidla ho vypnete.
5 Očko na remienok (remienky nie sú súčasťou balenia) 6 Stavová kontrolka: Signalizuje stav diaľkového ovládača alebo
stav snímania na základe farby a spôsobu svietenia. Bližšie informácie nájdete v časti „Stavová kontrolka na diaľkovom ovládači“.
7 Tlačidlo spúšte: Funguje podobne ako tlačidlo spúšte na
fotoaparáte.
• Nepodporuje však stlačenie do polovice ani stlačenie apodržanie.
• Keď používate samospúšť, stlačením tlačidla počas odpočítavania môžete zrušiť snímanie.
8 Tlačidlo k (potvrdenie výberu): Funguje podobne ako tlačidlo
k na fotoaparáte.
9 Tlačidlo w1/tlačidlo w2: Slúžia na používanie funkcií, ktoré
ste k tlačidlu w1/tlačidlu w2 na diaľkovom ovládači priradili prostredníctvom fotoaparátu. (Tieto tlačidlá nie sú rovnocenné s tlačidlami w na fotoaparáte.)
0 Fólia na odizolovanie batérie: Pred prvým použitím diaľkového
ovládača ju odstráňte.
a Držiak batérie
C Poznámka o diaľkovom ovládači
Funkcie, ktoré môžete ovládať pomocou diaľkového ovládača, sa môžu líšiť v závislosti od typu fotoaparátu. Bližšie informácie nájdete v príručke k svojmu fotoaparátu.
Návod na používanie
Spárovanie diaľkového ovládača a fotoaparátu
Pred prvým použitím diaľkového ovládača je ho potrebné spárovať s fotoaparátom. * V tejto príručke výraz „párovanie“ označuje proces vzájomného
overovania prebiehajúceho medzi dvomi zariadeniami pred vytvorením spojenia cez rozhranie Bluetooth.
• Fotoaparát je možné spárovať naraz len s jedným diaľkovým ovládačom. Keď s diaľkovým ovládačom spárujete iný fotoaparát, pôvodná informácia o spárovaní uložená v diaľkovom ovládači bude nahradená informáciou o spárovaní s novým fotoaparátom.
1 Aktivujte párovanie na fotoaparáte.
• Network menu (Ponuka siete) vo fotoaparáte M Choose connection (Zvoľte spojenie) M Remote control (Diaľkový ovládač) M tlačidlo k M Network menu (Ponuka siete) vo fotoaparáte M Connection to remote (Vzdialené pripojenie) M tlačidlo k
2 Stlačte a podržte (aspoň 3 sekundy) tlačidlo napájania
na diaľkovom ovládači.
• Spustí sa párovanie diaľkového ovládača a fotoaparátu. Počas tohto procesu bude rýchlo (približne raz za 0,5 sekundy) blikať stavová kontrolka na diaľkovom ovládači.
• Po dokončení párovania sa vytvorí spojenie medzi diaľkovým ovládačom a fotoaparátom. Na obrazovke snímania na fotoaparáte sa zobrazí ikona Z.
• Ak sa zobrazí hlásenie o chybe pri párovaní, vykonajte postup znova od kroku 1.
• Ak chcete diaľkový ovládač vypnúť, stlačte tlačidlo napájania na diaľkovom ovládači.
Keďže postupy sa môžu líšiť v závislosti od typu fotoaparátu, podrobnejšie informácie si prečítajte v príručke ksvojmu fotoaparátu.
Pripojenie k spárovanému fotoaparátu
Ak už fotoaparát je spárovaný s diaľkovým ovládačom, spojenie môžete vytvoriť jednoducho stlačením tlačidla napájania na diaľkovom ovládači. V takom prípade tlačidlo nedržte dlhšie stlačené.
• Pred vytvorením spojenia zapnite fotoaparát a zvoľte možnosť
Remote control (Diaľkový ovládač) v položke Choose connection (Zvoľte spojenie) v ponuke siete.
• Ak sa spojenie nepodarí vytvoriť, skontrolujte nastavenia fotoaparátu a diaľkový ovládač vypnite a znova zapnite.
• Fotoaparát, ktorý bol predtým spárovaný s diaľkovým ovládačom, je nutné spárovať znova, ak bol medzitým s diaľkovým ovládačom spárovaný iný fotoaparát, alebo ak došlo k obnoveniu predvolených nastavení fotoaparátu.
Funkcia automatického vypínania diaľkového ovládača
Diaľkový ovládač sa automaticky vypne v týchto prípadoch:
– ak sa do 1 minúty nenájde zariadenie na spárovanie, – keď dôjde k prerušeniu bezdrôtového pripojenia a nedôjde
kjeho obnoveniu do 1 minúty,
– keď na fotoaparáte zvolíte iné zariadenie na spárovanie. Stlačením a podržaním tlačidla napájania sa pokúste znova vykonať párovanie, alebo skontrolujte nastavenia párovania vo fotoaparáte.
Stavová kontrolka na diaľkovom ovládači*
Farba Stav Opis
Zelená
Zelená
Zelená
Oranžová Jedno bliknutie
Oranžová Dve bliknutia
Červená Jedno bliknutie
Červená Dve bliknutia Končí sa záznam videosekvencie.
* Informácie sa môžu líšiť v závislosti od fotoaparátu.
Bliknutie približne každú sekundu
Rýchle blikanie (približne raz za 0,5 sekundy)
Bliknutie približne každé 3sekundy
Diaľkový ovládač vyhľadáva zariadenie, ktoré už bolo spárované.
Prebieha párovanie.
Je vytvorené spojenie medzi diaľkovým ovládačom afotoaparátom.
Začína sa snímanie statickej snímky.
Končí sa snímanie statickej snímky.
Začína sa záznam videosekvencie.
Výmena batérie
Vytiahnite držiak batérie, ako je znázornené na obrázku 2, a batériu vymeňte za novú; dbajte pritom na správnu orientáciu kladnej azápornej strany batérie.
Technické parametre
Diaľkový ovládač ML-L7
Kompatibilná batéria Výdrž batérie: Približne 1 rok (200 úkonov snímania na diaľku
2
denne) Bluetooth Komunikačné protokoly: Špecifikácia Bluetooth verzia 4.1 Komunikačná vzdialenosť (na priamu viditeľnosť): Približne 10 m Prevádzková frekvencia: 2402–2480 MHz Maximálny výkon: 4,17 dBm (EIRP) Prevádzkové podmienky Teplota: 0 °C – 40 °C Vlhkosť: 85 % alebo menej (bez kondenzácie) Rozmery (Š × V × H): Približne 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (okrem prečnievajúcich častí) Hmotnosť: Približne 18 g (vrátane batérie)
1
Pribalená batéria je len na skúšobné použitie.
2
Závisí od prevádzkového prostredia, prevádzkových podmienok
askladovacích podmienok.
3
Platí pre prostredie bez rušenia; dosah sa môže líšiť podľa sily
signálu a od prítomnosti či neprítomnosti prekážok.
• Spoločnosť Nikon nezodpovedá za žiadne chyby, ktoré môže
obsahovať táto príručka.
• Vzhľad výrobku a jeho technické parametre podliehajú zmenám
bez upozornenia.
1
: Lítiová batéria 3V CR2032 (DL2032/5004L)
Informácie o ochranných známkach
Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc., pričom akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou Nikon Corporation je na základe udelenej licencie.
Poznámky k funkciám bezdrôtovej komunikácie
Obmedzenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení
Bezdrôtový transceiver nachádzajúci sa v tomto výrobku zodpovedá nariadeniam týkajúcim sa bezdrôtových zariadení vkrajine predaja a nesmie sa používať v iných krajinách (výrobky zakúpené v EÚ alebo Európskom združení voľného obchodu (EZVO) sa môžu používať kdekoľvek v rámci EÚ a EZVO). Spoločnosť Nikon neprijíma zodpovednosť za používanie v iných krajinách. Používatelia, ktorí si nie sú istí pôvodnou krajinou zakúpenia, by sa mali poradiť v lokálnom servisnom stredisku spoločnosti Nikon alebo v autorizovanom servise Nikon. Toto obmedzenie sa vzťahuje len na bezdrôtovú prevádzku a nevzťahuje sa na žiadne iné použitie výrobku.
Opatrenia pri exporte alebo prenesení tohto výrobku do zahraničia
Tento výrobok je riadený predpismi o kontrole vývozu Spojených štátov amerických (EAR). Povolenie vlády USA sa nevzťahuje na export do iných než nasledujúcich krajín, ktoré sú v čase písania tohto dokumentu predmetom embarga alebo špeciálnych kontrol: Kuba, Irán, Severná Kórea, Sudán a Sýria (zoznam je predmetom zmeny).
Poznámky pre užívateľov v Európe
UPOZORNENIE: PRI VÝMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU.
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného odpadu. Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na
vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné
zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí aživotné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov
zodpovedných za likvidáciu odpadov.
POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S PREDPISMI.
Tento symbol na batérii označuje, že batériu treba odovzdať do separovaného odpadu. Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych krajinách:
• Všetky batérie označené alebo neoznačené týmto
symbolom sú určené na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ich do bežného domového odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov
zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Vyhlásenie o zhode (Európa)
Spoločnosť Nikon Corporation týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie Diaľkový ovládač ML-L7 je v súlade so smernicou č.2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_ML-L7.pdf.
• Prevádzková frekvencia: 2402–2480 MHz
• Maximálny výkon: 4,17 dBm (EIRP)
Záručné podmienky - Záručný servis spoločnosti Nikon v Európe
Vážený zákazník spoločnosti Nikon, ďakujeme vám za zakúpenie výrobku značky Nikon. V prípade, že váš výrobok značky Nikon bude vyžadovať záručný servis, obráťte sa na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili, alebo na niektorého člena našej siete autorizovaných servisov v oblastiach predaja výrobkov spoločnosti Nikon Europe B.V. (napríklad Európa/Rusko/ ďalšie). Podrobnosti nájdete na: http://www.europe-nikon.com/support
Ak sa chcete vyhnúť zbytočným nepríjemnostiam, pred obrátením sa na predajcu alebo člena siete autorizovaných servisov si dôkladne prečítajte používateľskú príručku. Na vaše zariadenie značky Nikon sa vzťahuje záruka týkajúca sa výrobných chýb v trvaní jedného kalendárneho roka od dátumu pôvodnej kúpy. Ak sa počas tejto záručnej doby preukáže chyba výrobku spôsobená nevhodným materiálom alebo spracovaním, naša sieť autorizovaných servisov v oblastiach predaja výrobkov spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví tento výrobok (bez poplatku za prácu a súčasti) v súlade s podmienkami a požiadavkami uvedenými nižšie. Spoločnosť Nikon si na základe vlastného uváženia vyhradzuje právo vymeniť alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len po predložení vyplneného
záručného listu a pôvodnej faktúry alebo pokladničného dokladu, na ktorých bude vyznačený daný výrobok, dátum jeho kúpy, typ výrobku a názov predajcu. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak vyššie uvedené dokumenty nemožno predložiť alebo ak sú údaje vnich neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nebude vzťahovať na:
• údržbu a opravu alebo výmenu súčastí potrebnú v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon, ktoré slúžia na zmenu normálneho účelu výrobku opísaného v používateľských príručkách.
• prepravné náklady a všetky riziká spojené s prepravou, ktoré sa týkajú priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
• poškodenia spôsobené zmenami alebo úpravami, ktoré sa bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon mohli vykonať na výrobku s cieľom prispôsobiť výrobok platným miestnym alebo štátnym technickým normám v inej krajine ako tej, pre ktorú bol výrobok pôvodne určený alebo vyrobený.
3. Záruku nebude možné využiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním vrátane, ale nie výlučne nepoužívania výrobku na normálne účely alebo vsúlade s používateľskými pokynmi na správne používanie aúdržbu a tiež inštalácie alebo používania výrobku v rozpore sbezpečnostnými normami, ktoré platia v krajine, kde sa používa.
• poškodenia spôsobeného nepredvídanými udalosťami vrátane, ale nie výlučne blesku, vody, ohňa, nesprávneho alebo nedbalého použitia.
• úpravy, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia čísla modelu alebo sériového čísla výrobku.
• poškodenia spôsobeného opravami alebo úpravami, ktoré vykonali neoprávnené servisné organizácie alebo osoby.
3
• chýb systému, do ktorého je výrobok začlenený alebo s ktorým sa používa.
4. Tento záručný servis nepostihuje zákonné práva zákazníka podľa
príslušných platných vnútroštátnych zákonov ani právo zákazníka, ktoré si v súvislosti s predajom alebo kúpnopredajnou zmluvou môže uplatniť voči predajcovi.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk
spoločnosti Nikon nájdete online po kliknutí na toto prepojenie (http://www.europe-nikon.com/service/).
© 2018 Nikon Corporation
Loading...