Gracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para sacarle
el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y
guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto
puedan leerlas.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y
convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse antes del uso para evitar
D
dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar la cámara.
A
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Ayuda
Use la función ayuda a bordo de la cámara para obtener asistencia sobre los ítems del menú y otros
temas. Consulte la página 11 para más detalles.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su
seguridad” (0 x–xv).
Dónde encontrarlo
Encuentre la información que necesita en:
Contenido................................... 0 ivMensajes de error ..................... 0 224
ii
Índice de preguntas y
ii
respuestas .................................. 0 ii
Encuentre la información que necesita en este índice de “preguntas y respuestas”.
Toma de fotografías
Modos de disparo y opciones de encuadre
i
¿Existe un modo fácil y rápido de realizar instantáneas i?26–29
¿Cómo puedo realizar los ajustes rápidamente para diferentes escenas?30–34
¿Puedo utilizar efectos especiales durante los disparos?115–121
¿Puedo elegir la velocidad de obturación (modo S)?63
¿Puedo elegir un diafragma (modo A)?64
¿Cómo puedo realizar exposiciones prolongadas (“Time”) (modo M)?66
¿Cómo puedo grabar múltiples tomas como una única fotografía?78
¿Puedo encuadrar fotos en la pantalla (live view)?99–106
¿Puedo grabar vídeos?107–109
Modos de disparo
i
¿Puedo tomar fotos de una en una o en rápida sucesión?35
¿Cómo puedo tomar fotografías con el disparador automático o con un
control remoto?
¿Puedo reducir el ruido del obturador en ambientes silenciosos?35
Enfoque
i
¿Puedo elegir el modo de enfoque de la cámara?39, 42
¿Puedo elegir el punto de enfoque?43
Calidad y tamaño de la imagen
i
¿Cómo puedo tomar fotografías para imprimirlas en tamaño grande?
¿Cómo puedo almacenar más imágenes en la tarjeta de memoria?
Exposición
i
¿Puedo oscurecer o aclarar las fotografías?70
¿Qué debo hacer para conservar los detalles en las zonas de sombra y de
altas luces?
Uso del flash
i
¿Puedo hacer que el flash se dispare automáticamente cuando sea
necesario?
¿Cómo evito que el flash se dispare?
¿Cómo evito el efecto de los “ojos rojos”?
0
37
47–49
74, 76
50–53
Visualización de fotografías
Reproducción
i
¿Cómo puedo ver fotografías en la cámara?123
¿Cómo puedo visualizar más información sobre una foto?124–128
¿Puedo ver fotografías en un pase de diapositivas automático?136
¿Puedo ver fotos en un televisor?146–148
¿Puedo proteger las fotografías para evitar q ue se borren accidentalmente?132
Eliminación
i
¿Cómo puedo borrar las fotos que no deseo conservar?133–135
0
ii
Retoque de fotografías
¿Cómo puedo crear copias retocadas de las fotos?176–191
¿Cómo elimino los “ojos rojos”?178
¿Cómo puedo crear copias en formato JPEG de fotografías en formato NEF
(RAW)?
¿Puedo superponer dos fotografías en formato NEF (RAW) para crear una
sola imagen?
¿Puedo crear una copia de una foto que se parezca a una pintura?186
¿Puedo recortar el metraje de un vídeo en la cámara o guardar fotogramas
de vídeo?
0
183
181–182
111–113
Menús y ajustes
¿Cómo ajusto la configuración en la pantalla de información?5–6
¿Cómo uso los menús?11–13
¿Qué debo hacer para mostrar los menús en otro idioma?19, 171
¿Qué debo hacer para que las indicaciones no desaparezcan?160
¿Cómo enfoco en el visor?23
¿Puedo visualizar una cuadrícula en la pantalla?103
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara?19, 170
¿Cómo formateo las tarjetas de memoria?22
¿Cómo restauro los ajustes predeterminados?58, 152, 157
¿Existe algún modo de detener los pitidos de la cámara?161
¿Cómo obtengo ayuda referente a un menú o mensaje?11, 224
Conexiones
¿Qué debo hacer para copiar las fotografías en un ordenador?137–138
¿Cómo imprimo las fotografías?139–145
¿Puedo imprimir la fecha de grabación en mis fotografías?
Mantenimiento y accesorios opcionales
¿Qué tarjetas de memoria puedo usar?207
¿Qué objetivos puedo usar?197
¿Qué flashes opcionales puedo usar?202
¿Qué otros accesorios se encuentran disponibles para mi cámara?
¿Qué software se encuentra disponible para mi cámara?
¿Qué hago con la tapa del ocular suministrada?38
¿Cómo debo limpiar la cámara?
¿A dónde puedo llevar mi cámara para servicio y reparaciones?
0
0
141, 145,
163
0
206
209
iii
Contenido
Índice de preguntas y respuestas........................................................................................ ii
Por su seguridad ........................................................................................................................ x
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el
producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas
en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre
A
Al fotografiar sujetos en condiciones de
co ntr aluz, no a punt e di rec tam ente a l so l. La
luz del sol concentrada directamente en la
cámara cuando el sol está en o cerca del
encuadre puede causar un incendio.
No mire directamente al sol a través del visor
A
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a
través del visor puede ocasionar problemas
de visión permanentes.
Uso del control de dioptría del visor
A
Al utilizar el control de dioptría del visor
teniendo el ojo en el visor, tenga cuidado
de no meterse los dedos en el ojo
accidentalmente.
Apagar inmediatamente en caso de mal
A
funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo o
el adaptador de CA (disponible por
separado) desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente, teniendo cuidado
de no quemarse. Continuar operando el
equipo podría resultar en lesiones. Después
de retirar la batería, lleve el equipo a un
centro de servicio autorizado de Nikon,
para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
A
No utilice equipos electrónicos en lugares
donde haya gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un incendio.
Manténgase fuera del alcance de los niños
A
Hacer caso omiso de esta precaución puede
causar lesiones.
No desensamble el equipo
A
Tocar las partes internas del producto
podría provocar lesiones. Si llegara a
funcionar incorrectamente, el equipo
debería ser reparado solamente por un
técnico cualificado. Si el equipo se rompe y
queda abierto debido a un golpe u otro
accidente, retire la batería y/o el adaptador
de CA y lleve el producto a un centro de
servicio técnico Nikon autorizado para su
inspección.
No coloque nunca la correa de la cámara alrededor
A
del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor del
cuello de un niño puede provocar
estrangulación.
Precauciones al utilizar el flash
A
• El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos puede
causar quemaduras.
• La utilización del flash cerca de los ojos de
la persona que va a fotografiar puede
causar problemas de visión temporales.
Se debe tener especial cuidado al
fotografiar niños; asegúrese de que el
flash no esté a menos de un metro de
distancia del niño.
Evite el contacto con el cristal líquido
A
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
x
Tome las precauciones debidas al manipular las
A
baterías
La manipulación incorrecta de las baterías
podría dar lugar a fugas o a la explosión de
las mismas. Tenga en cuenta las siguientes
medidas de precaución al manipular
baterías que vaya a utilizar con este
producto:
• Utilice solamente baterías aprobadas para
este equipo.
• No cortocircuite ni desensamble la
batería.
• Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería. Si
utiliza un adaptador de CA, asegúrese de
que esté desenchufado.
• Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición invertida.
• No exponga la batería al fuego o a calor
excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se
moje.
• Reemplace la tapa de terminales cuando
transporte la batería. No transporte ni
almacene la batería junto con objetos
metálicos tales como collares o
sujetadores para el cabello.
• Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo. Para
evitar daños al producto, asegúrese de
extraer la batería cuando esté descargada.
• C uando l a batería no esté en uso, colo que
la tapa de los terminales y guarde la
batería en un lugar fresco y seco.
• La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o
cuando el producto ha estado
funcionando con la batería durante un
período prolongado. Antes de extraer la
batería apague la cámara y deje enfriar la
batería.
• Deje de usar la batería inmediatamente si
observa cualquier cambio en la misma,
como decoloración o deformación.
Tome las medidas de precaución adecuadas al
A
manipular el cargador
• Manténgalo seco. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar fuego o
descargas eléctricas.
• No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace caso
omiso de esta precaución, podría resultar
que el cargador se sobrecaliente o sufra
daños.
• Use un paño seco para quitar el polvo de
las partes de metal de la clavija. El uso de
forma continua en esas condiciones
podría ocasionar incendios.
• No se acerque al cargador durante
tormentas eléctricas. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
• No manipule la clavija o el cargador con
las manos mojadas. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
• No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores CC/CA. En caso de no seguir
estas precauciones se podrían producir
daños en el producto, como
sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables apropiados
A
Al conectar cables a los conectores de
entrada y salida, utilice solamente cables
suministrados o vendidos por Nikon para
tal propósito, para cumplir así con las
normativas del producto.
CD-ROMs
A
Los CD-ROMs que contienen software o
manuales, no deben reproducirse en
equipos de CD de audio. La reproducción
de CD-ROMs en un reproductor de CD de
audio puede provocar perdida de la
audición o daños al equipo.
xi
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir,
transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a ningún idioma,
de cualquier forma o por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales
suministrados con este producto sin
autorización previa por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones del hardware y del
software descritas en estos manuales en
cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Avisos para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No las tire
con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
• Nikon no asume ninguna responsabilidad
por daños derivados del uso de este
producto.
• Si bien se ha hecho todo lo posible para
garantizar que la información contenida
en estos manuales sea precisa y completa,
le rogamos comunicar cualquier error u
omisión al representante de Nikon de su
zona (las direcciones se suministran por
separado).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
xii
Avisos para los clientes de EE.UU.
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador
de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe
estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se
ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, de acuerdo
con la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites han sido establecidos para
ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en un entorno
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, y
de no ser instalado y utilizado de acuerdo con
las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que en una determinada
instalación no habrá interferencias. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir dichas
interferencias tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el receptor
esté conectado.
• Consulte al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario
que la realización de cambios o
modificaciones en este dispositivo no
expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar el derecho del
usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz puede exceder
los límites para un dispositivo clase B
establecidos en la sección 15 del Reglamento
de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La manipulación del cable de
este producto puede exponerlo a plomo, una
sustancia química que el Estado de California
ha determinado que produce defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular el
cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
D5100
xiii
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente
mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida
por la ley
No está permitido copiar ni reproducir
billetes, monedas, valores, bonos del estado
o bonos del gobierno local, aun cuando
dichas copias o reproducciones lleven
impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de
billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización
previa del gobierno, se prohíbe copiar o
reproducir sellos o postales no utilizados
emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de
sellos emitidos por el gobierno, así como de
documentos legales certificados.
•
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o reproducción
de títulos emitidos por empresas privadas
(acciones, letras de cambios, cheques,
certificados de regalos, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se
necesita un mínimo de copias para el uso
profesional de una empresa. Asimismo, se
prohíbe la copia o reproducción de
pasaportes emitidos por el gobierno,
licencias emitidas por organismos públicos y
privados, documentos de identidad y pases,
tales como bonos o cupones de comida.
•
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos
creativos protegidos por derechos de autor,
tales como libros, música, pinturas,
grabados, reproducciones impresas, mapas,
dibujos, películas y fotografías, está regida
por leyes de derechos de autor nacionales e
internacionales. No utilice este producto
para realizar copias ilegales o para infringir
las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de
almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos
eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados
utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de
imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras
personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y
vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por
ejemplo, imágenes del cielo). Asegúrese también de reemplazar las imágenes seleccionadas
para el preajuste manual del balance de blancos (0 84). Se debe tener cuidado, para evitar
lesiones, al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos
electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los
cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para
ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar
dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y
anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por
terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la
derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que
las baterías se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor Nikon local autorizado.
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con
su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los
requerimientos de operación y de seguridad. E
LACÁMARAYSEINVALIDARÍALAGARANTÍA NIKON.
LUSODEACCESORIOSQUENOSEAN NIKONPODRÍADAÑAR
A Mantenimiento de la cámara y accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon
recomienda que el vendedor original o un servicio técnico Nikon autorizado inspeccione la
cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a
cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales
frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también cualquier
accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como por ejemplo los objetivos o flashes
opcionales, cuando se inspeccione o revise la cámara.
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que
puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
A Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación
permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los
siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma
periódica:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre
productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones
generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional
al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar
información de contacto: http://imaging.nikon.com/
xv
xvi
Introducción
X
Conozca la cámara
Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá
le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.
11 Botón K (reproducción) ...123
12 Tapa de la ranura para tarjeta
de memoria .........................21
13 Multiselector...........................12
14 Botón J (Aceptar)................12
15 Botón X (acercar de
reproducción) ...................131
16 Indicador de acceso a la
tarjeta de memoria..... 21, 27
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
17 Botón O (borrar) Eliminación
de imágenes durante la
reproducción ....................133
18 Tapa del conector a la red
eléctrica para el conector a
la red eléctrica
opcional .............................208
19 Pestillo de la tapa del
compartimento de la
batería .................................. 15
20 Tapa del compartimento de la
batería .................................. 15
21 Botón W (miniatura/alejar
de reproducción) .............129
Botón Q (ayuda) .................... 11
22 Bloqueo de la batería ........... 15
A El interruptor principal
Gire el interruptor principal como se muestra
en la figura para encender la cámara.
2
Gire el interruptor principal como se muestra
en la figura para apagar la cámara.
El dial de modo
La cámara ofrece los siguientes modos de disparo:
Modos P, S, A y M
Seleccione estos modos para el control total
Modos automáticos
Seleccione estos modos para fotografías
simples, apunte y dispare.
• i Automático (0 26)
• j Automático (flash apagado) (0 26)
Modos de efectos especiales
Usa efectos especiales durante los disparos.
• % Visión nocturna (0 116)
• g Boceto en color
(0 116, 118)
• ( Efecto maqueta
(0 116, 119)
Modos de escena
La cámara optimiza automáticamente los ajustes adecuados para la escena seleccionada con el
dial de modo. Seleccione la opción que sea más adecuada para la escena que está fotografiando.
• k Retrato (0 30)
• l Paisaje (0 30)
• p Niño (0 31)
sobre los ajustes de la cámara.
• P—Automático programado (0 62)
• S—Auto. prioridad obturación (0 63)
• A—Auto. prioridad diafragma (0 64)
• M—Manual (0 65)
• 3 Color selectivo
(0 117, 120)
• 1 Siluetas (0 117)
• 2 Clave alta (0 117)
• 3 Clave baja (0 117)
• m Deportes (0 31)
• n Macro (0 31)
• h: Otras escenas (0 32)
X
A Selector automático de escenas (Live View)
Seleccionar live view en el modo i o j habilita la selección automática de escenas (“selector
automático de escenas”; 0 104) al utilizarse el autofoco.
3
La pantalla
La pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación.
X
Uso normal
Repliegue la pantalla contra la parte exterior de la
cámara. Se recomienda esta posición para las
fotografías normales.
Tomas de ángulo bajo
Encuadre tomas live view con la cámara cerca del
suelo.
Tomas de ángulo alto
Encuadre tomas live view mientras mantiene la
cámara por encima de su cabeza.
Autorretratos
Se utiliza para los autorretratos en live view. La
pantalla muestra una imagen a modo espejo de lo
que aparecerá en la imagen final.
180°
90°
180°
D Utilizar la pantalla
Gire cuidadosamente la pantalla dentro de los límites indicados. No aplique un exceso de fuerza. Si
no cumple con estas precauciones podría dañar la conexión existente entre la pantalla y el cuerpo
de la cámara. Para proteger la pantalla mientras no utiliza la cámara, repliéguela boca abajo
contra el cuerpo de la cámara.
A Consulte también
Consulte “Encuadrar las imágenes en la pantalla" para obtener más información sobre el
encuadre de fotografías en la pantalla (0 99).
4
La pantalla de información
La configuración de la cámara puede visualizarse y ajustarse en la
pantalla de información. Pulse una vez el botón P para ver la
configuración, y pulse de nuevo para realizar cambios en los
ajustes. Marque los elementos con el multiselector y pulse J para
visualizar las opciones del elemento marcado.
1
2
3
4
5
6
14879 10 11 12 13
15
Botón P
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
X
161820
1 Modo de disparo
i automático/
j automático (flash
apagado) ..............................26
Modos de escena................30
Modos P, S, A, y M ................61
Modo de efectos
especiales.......................... 115
2 Diafragma (número f) ....64, 65
3 Velocidad de
obturación.....................63, 65
4 Pantalla de velocidad de
obturación..............................6
5 Pantalla de diafragma ............6
6 Indicador de AF de zona
automática...........................42
Indicador de seguimiento
3D ...........................................42
Punto de enfoque..................43
7 Indicador de flash
manual............................... 164
Indicador de compensación
de flash para flashes
opcionales......................... 205
8 Indicador imprimir
fecha................................... 163
17
9 Indicador de la sensibilidad
10 Indicador de exposición
11 Indicador HDR........................76
12 Indicador del “pitido”.........161
13 Indicador de la batería......... 25
14 Indicador de conexión
15 Indicador de conexión de
16 Icono de ayuda .............11, 224
17 Intensidad de horquillado
18 Indicador de exposición ......65
19 Número de exposiciones
19
ISO automática.................155
múltiple................................79
GPS ......................................174
Eye-Fi...................................175
D-Lighting activo ............... 90
Indicador de compensación
de exposición...................... 71
Indicador de progreso del
horquillado..........................90
restantes...............................25
Indicador de grabación de
balance de blancos............ 85
Indicador de modo de
captura ...............................138
23242221
20 “K” (aparece cuando en la
memoria queda espacio
para unas 1.000
exposiciones).......................25
21 Modo de flash.........................51
22 Compensación de flash........72
23 Compensación de la
exposición ............................70
24 Picture Control .......................91
25 Calidad de imagen ................47
26 Tamaño de imagen ...............49
27 Balance de blancos................81
28 Sensibilidad ISO .....................54
29 Modo de disparo....................35
30 Modo de enfoque .........39, 100
31 Modo de zona de AF ....42, 101
32 Medición ..................................68
33 D-Lighting activo ...................74
34 Incremento de
horquillado...........................89
5
A Ocultación de la información de disparo
Para apagar la pantalla, pulse el botón R. Tenga en cuenta que la pantalla se apaga
automáticamente al pulsarse el disparador o si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 8 seg. (para más información sobre cómo decidir cuánto tiempo permanecerá
la pantalla activada, consulte configuración personalizada c2 (Temporizadores apag. auto.,
0 160)). La pantalla de información podrá restaurarse pulsando de nuevo el botón R.
X
Botón RPantalla de
información
Pantalla apagada
A Girar la cámara
Al girar la cámara 90 °, la información de disparo gira para adecuarse
a la orientación de la cámara.
A Las pantallas de velocidad de obturación y diafragama
Estas pantallas proporcionan indicaciones visuales de la velocidad de obturación y diafragma.
Velocidad de obturación rápida,
diafragma grande (número f
pequeño).
Mie ntras se gira e l dial de modo, es ta pan talla será reemplazada por una imagen del dial de modo.
Velocidad de obturación lenta,
diafragma pequeño, (número f
grande).
A Consulte también
Para más información sobre cómo elegir un diseño para la pantalla de información, consulte
Formato de pantalla info., (0 168). Para más información sobre cómo elegir si la visualización de
la información se realizará automáticamente o no; consulte Pantalla info. automática (0 170).
Para más información sobre los indicadores visualizados en live view, consulte la página 103.
6
El Dial de control
Puede utilizar el dial de control con otros controles para ajustar una gran variedad de
configuraciones cuando la información de disparo es visualizada en la pantalla.
Botón M
Botón E
Botón Fn
Dial de modo
Dial de control
Elija una escena (modo h;
0 32).
X
Elija un efecto especial (modo
q; 0 115).
Elija una combinación de
diafragma y velocidad de
obturación (modo P; 0 62).
Elija una velocidad de
obturación (modo S o M; 0 63,
65).
Modo hDial de control
Modo qDial de control
Modo PDial de control
Modo S o MDial de control
Pantalla de información
Pantalla de información
Pantalla de información
Pantalla de información
7
Elija un diafragma (modo A; 0 64).
Modo ADial de control
Elija un
diafragma
(modo M;
X
0 65).
Modo MBotón EDial de control
Establezca la
compensación
de la
exposición
(modo P, S, o A;
0 70).
Elija un modo de flash (0 51).
Ajuste la compensación de flash (modo P, S, A, o M; 0 72).
Modo P, S, o A
Botón EDial de control
Botón MDial de control
+
Pantalla de información
+
Pantalla de información
+
Pantalla de información
+
Pantalla de información
+
P, S, A, o MBotón MBotón EDial de control
Pantalla de información
8
La función del botón Fn puede seleccionarse usando la
configuración personalizada f1 (Asignar E/botón Fn; 0 165), permitiendo el ajuste de las siguientes
configuraciones pulsando el botón Fn (E) y girando el
dial de control:
16 Indicador de aviso.................................................224
6784
1210
13
1614
10
Menús de la cámara
Desde los menús de la cámara se puede acceder a la
mayoría de las opciones de disparo, reproducción y
configuración. Para ver los menús, pulse el botón
G.
Fichas
Puede elegir entre los siguientes menús:
D: Reproducción (0 149)
•
C: Disparo (0 151)
•
A: Configuraciones personalizadas (0 156)
•
B: Configuración (0 167)
•
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
Los ajustes actuales se indican por medio de iconos.
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
N: Retoque (0 176)
•
m/O: Ajustes recientes o Mi menú
•
(predeterminado en Ajustes recientes; 0 192)
Botón G
X
d
Si se visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda de
la pantalla, significa que se puede visualizar ayuda
pulsando el botón Q (W). Pulse 1 o 3 para desplazarse a
través de la pantalla. Pulse de nuevo Q (W) para regresar a
los menús.
Botón Q (W)
11
Uso de los menús de la cámara
Para desplazarse por los menús de la cámara se utiliza el multiselector y el botón J.
Mover el cursor hacia arriba
Botón J: seleccionar el elemento
marcado
Cancelar y volver al menú
anterior
Seleccionar el elemento marcado
o visualizar el submenú
X
Mover el cursor hacia abajo
Siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazarse por los menús.
1 Visualice los menús.
Pulse el botón G para visualizar los menús.
Botón G
2 Marque el icono del menú actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú que desee.
12
Loading...
+ 230 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.