Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as
instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
Símbolos e convenções
Para facilitar a busca de informações necessárias, os seguintes símbolos e
convenções são utilizados:
Este ícone indica as precauções, ou seja, as informações que devem
D
ser lidas antes do uso, para evitar danos à câmera.
Este ícone indica as notas, ou seja, as informações que devem ser
A
lidas antes de usar a câmera.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
Os itens de menu, opções e mensagens exibidas no monitor da câmera são
mostrados em negrito.
Configurações da câmera
As explicações neste manual pressupõem o uso das configurações padrão.
Ajuda
Use o recurso de ajuda integrado da câmera para obter ajuda sobre os itens
de menu e outros tópicos. Consulte a página 11 para obter detalhes.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em "Para sua segurança" (0 x–xiii).
Sumário
Para sua segurança ............................................................................. x
Avisos ................................................................................................. xiv
Apresentação 1
Conhecer a câmera ............................................................................. 1
Corpo da câmera .......................................................................................... 1
Disco de modo .............................................................................................. 4
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções
apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os
A
avisos antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚ AVISOS
AMantenha o sol fora do enquadramento
Manter o sol fora do enquadramento
quando estiver fotografando assunto
em contraluz. A luz solar focada na
câmera quando o sol está em, ou
próximo ao, enquadramento pode
causar incêndio.
ANão olhar diretamente para o sol através
do visor
Olhar o sol ou de outra fonte de luz forte
através do visor pode causar danos
visuais permanentes.
AUtilizar o controle de ajuste de dioptria
do visor
Ao operar o controle de ajuste de
dioptria do visor, olhando através do
visor, é necessário ter cuidado para não
atingir acidentalmente o olho com o
dedo.
ADesligar imediatamente em caso de mau
funcionamento
Caso você note fumaça ou odor
estranho vindo do equipamento ou do
adaptador AC (disponível
separadamente), desligue o adaptador
AC e retire imediatamente a bateria,
com cuidado para evitar queimaduras. A
continuação da operação pode resultar
em lesões. Após remover a bateria, leve
o equipamento a um centro de
assistência técnica autorizada Nikon
para inspeção.
ANão utilizar na presença de gás
inflamável
Não utilize o equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou
fogo.
x
Mantenha fora do alcance de crianças
A
A não observância desta precaução
pode resultar em lesões. Além disso,
note que as partes pequenas
representam um perigo de asfixia. Caso
uma criança engula qualquer parte
desse equipamento, consulte
imediatamente um médico.
ANão desmontar o equipamento
Tocar nas partes internas do produto
pode resultar em lesões. Em caso de
mau funcionamento, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador AC e, em seguida, leve o
produto a um centro de assistência
técnica autorizada Nikon para a
inspeção.
ANão colocar a alça em volta do pescoço de
um bebê ou criança
A colocação alça da câmera em volta do
pescoço de um bebê ou de uma criança
pode resultar em estrangulamento.
ANão permaneça em contato com a
câmera, bateria ou carregador durante
muito tempo enquanto estes dispositivos
estiverem ligados ou em uso
Partes do dispositivo ficam quentes.
Deixar o dispositivo em contato direto
com a pele por muito tempo pode
resultar em queimaduras de baixa
temperatura.
ANão deixe o produto onde fique exposto a
temperaturas extremamente alta, tais
como num automóvel fechado ou sob luz
solar direta
A não observância desta precaução
poderá provocar danos ou fogo.
ANão aponte o flash para o motorista de
um veículo motorizado
A não observância desta precaução
pode resultar em acidentes.
ATer cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos
do assunto fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. O
flash não deve estar a menos de um
metro do assunto. É necessário ter um
cuidado especial ao fotografar bebês.
AEvitar contato com o cristal líquido
Caso o monitor quebre, é necessário ter
cuidado para evitar lesões devido ao
vidro partido e para evitar que o cristal
líquido do monitor entre em contato
com a pele ou entre nos olhos ou na
boca.
ANão transporte tripés com a lente ou a
câmera montadas
Você poderá tropeçar ou atingir
acidentalmente outros, resultando em
ferimentos.
xi
A
Tomar as precauções adequadas ao
manusear as baterias
As baterias podem vazar, superaquecer,
romper ou pegar fogo se forem
manuseadas indevidamente. Observe as
seguintes precauções ao manusear as
baterias para utilização neste produto:
• Use apenas as baterias aprovadas para
a utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Não exponha a bateria ou a câmera na
qual ela esteja inserida a choques
físicos violentos.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver usando um adaptador AC,
certifique-se de que ele esteja
desligado.
• Não tente inserir a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submirja nem exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte
nem armazene a bateria com objetos
metálicos, tais como colares ou
grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamen te
descarregadas. Para evitar danos ao
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a tampa do terminal e guarde
em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após
a utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo. Antes de
retirar a bateria, desligue a câmera
para que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, tais como descoloração ou
deformação.
ATomar as devidas prec auções ao
manusear o carregador
•
Mantenha seco. A não observância
desta precaução pode resultar em
lesões ou mau funcionamento do produto, devido a fogo ou choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó em ou perto das peças metálicas
do plugue deve ser removido com um
pano seco. A continuação da utilização
pode resultar em fogo.
• Não se aproxime do carregador
durante trovoadas. A não observância
desta precaução pode resultar em
choque elétrico.
• Não manuseie o plugue ou o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução
pode resultar em lesões ou mau
funcionamento do produto, devido a
fogo ou choque elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem a outra ou com
dispositivos de inversão DC para AC. A
não observância desta precaução
pode danificar o produto ou provocar
superaquecimento ou incêndio.
xii
Utilizar os cabos apropriados
A
Ao conectar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize apenas os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon, a
fim de manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
ACD-ROMs
Os CD-ROMs do software ou dos
manuais não devem ser reproduzidos
em equipamento de CD de áudio. A
reprodução de CD-ROMs num leitor de
CD de áudio pode provocar perda de
audição ou danos no equipamento.
ASiga as instruções da companhia aérea ou
do hospital
Esta câmera transmite frequências de
rádio que podem interferir no
equipamento médico ou na navegação
da aeronave. Desabilite o recurso de
rede sem fio e remova todos acessórios
sem fio da câmera antes de embarcar
numa aeronave, e desligue a câmera
durante a decolagem e a aterrissagem.
Em instalações clínicas, siga as
in st ruç õe s d o ho sp it al e m r el açã o a o u so
dos dispositivos sem fio.
xiii
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema
de recuperação ou traduzir para
qualquer idioma, através de quaisquer
meios, nenhuma parte dos manuais
fornecidos com este produto, sem a
prévia autorização por escrito da
Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar a
aparência e as especificações de
hardware e software descritas nestes
manuais a qualquer momento e sem
aviso prévio.
Aviso para os clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para os clientes na Europa
CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e
eletrônico deve ser
recolhido separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto
de coleta apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem ajudam
a evitar as consequências negativas
para a saúde humana e o ambiente,
que poderão resultar do descarte
incorreto.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas nestes manuais
sejam precisas e completas,
agradeceríamos que quaisquer
eventuais erros e omissões fossem
comunicados ao representante Nikon
local (o endereço é fornecido
separadamente).
Este símbolo na bateria
indica que ela deve ser
recolhida separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para
uma coleta separada num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xiv
Avisos para os clientes nos EUA
Carregador de bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador
de tomada de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se
necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma
posição vertical ou no piso.
Declaração de interferência da frequência de rádio da Comissão Federal de Comunicações
(FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
regulamentos FCC. Esses limites são para
fornecer uma proteção razoável contra
uma interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia da
frequência de rádio e, se não instalado e
usado de acordo com as instruções, pode
causar uma interferência prejudicial nas
comunicações de rádio. Porém, não há
garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada
instalação. Se este equipamento causar
uma interferência prejudicial na recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando e desligando o
equipamento, o usuário será encorajado
a tentar corrigir a interferência com uma
ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
• Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para ter
ajuda.
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja
notificado que qualquer alteração ou
modificação feita neste dispositivo, que
não tenha sido expressamente aprovada
pela Nikon Corporation, poderá
invalidar a capacidade do usuário de
operar o equipamento.
Cabos da Interface
Use os cabos de interface vendidos ou
fornecidos pela Nikon para seu
equipamento. Usar outros cabos de
interface pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Aviso para os clientes no Estado da Califórnia
AVISO
: o manuseio do fio neste produto
pode expor você ao chumbo, um
elemento químico conhecido no Estado da
Califórnia por causar defeitos de nascença
ou outros problemas de reprodução.
as mãos depois de manusear.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
D3300
Lave
xv
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por
lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, letras ou
títulos de câmbio governamentais
locais, mesmo se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
"Amostra".
É proibida a cópia ou a reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou a reprodução de
selos de correio ou cartões postais não
utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre cópias ou reproduções
de títulos de crédito emitidos por
empresas privadas (ações, letras de
câmbio, cheques, vales-brindes etc.),
vales-transporte ou bilhetes, exceto
quando um mínimo de cópias
necessárias for fornecido para a
utilização comercial por uma empresa.
Além disso, não copie ou reproduza
passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por organismos
públicos e grupos privados, carteiras de
identidade e bilhetes, tais como
passagens e vales-refeições.
• Conformidade com as declarações de direitos
autorais
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos autorais, tais
como livros, música, pinturas,
xilogravuras, impressões, mapas,
desenhos, vídeo e fotografias, está
regulada pelas leis nacionais e
internacionais de proteção dos direitos
autorais. Não utilize este produto para
fazer cópias ilegais ou para infringir as
leis de proteção dos direitos autorais.
xvi
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os dados da
imagem original. Os arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a
partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software
disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos
dados de imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade
de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, exclua todos os dados utilizando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preenchêlo completamente com imagens que não contenham informações pessoais (por
exemplo, imagens do céu).
para pré-ajuste manual (0 129).
Também substitua quaisquer imagens selecionadas
Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao
destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados,
incluindo um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da
marca Nikon (como carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash)
certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital
Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as
exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam da Nikon
pode danificar a câmeras invalidar a garantia Nikon. A utilização
de bateria recarregável de Li-ion de terceiros que não trazem o
selo holográfico à direita pode interferir no funcionamento
normal da câmera ou resultar no superaquecimento, ignição, ruptura ou
vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
distribuidor autorizado da Nikon.
xvii
Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca, Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon, são
concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com seus
requisitos operacionais e de segurança. A UTILIZAÇÃODEACESSÓRIOSQUENÃO
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos
ou antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste
para assegurar que a câmera esteja funcionando corretamente. A Nikon
não se responsabilizará por danos ou perda de lucros que possam resultar
de qualquer mau funcionamento do produto.
A Aprendizado contínuo
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para o
suporte do produto e educação, estão disponíveis on-line informações
permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes
informações do produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes
(FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Informações
adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon local. Consulte
a seguinte URL para obter informações de contato:
http://imaging.nikon.com/
xviii
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Apó s o u so, a s pil has e /ou bate rias poderão ser entregues ao estabelecimento
Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáve is
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades
(+) e (–) estão no sentido indicado.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, se forem
expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não
recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas e transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis
danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
•
No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte
do corpo afetada com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, procure auxílio
médico imediatamente.
Baterias de Li-ion
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá ex plodir, causar incêndio
ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto
como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em
contato com os terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60 °C, como sob a luz
solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de Li-ion danificadas ou com vazamentos.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada
pela Nikon.
comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
xix
xx
Apresentação
Conhecer a câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do resto do manual.
Não coloque o alto-falante muito próximo de dispositivos magnéticos. A
não observância desta precaução pode afetar os dados gravados nos
dispositivos magnéticos.
A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo e modo
g:
Modos P, S, A e M
Selecione estes modos para controle total das configurações da câmera.
• P —Autoprogramado (0 102)
• S —Prioridade do obturador automática (0 104)
• A —Prioridade de abertura automática (0 106)
• M—Manual (0 108)
Modo g (0 41)
Tirar, visualizar e editar fotografias e
ajustar as configurações com a
ajuda de um guia na tela.
Modos automáticos
Selecione estes modos para
fotografias simples, de apontar e
disparar.
• i Automático (0 25)
• j Automático (flash desligado) (0 25)
4Apresentação
Modos de efeitos especiais
Use efeitos especiais durante a fotografia.
• % Visão noturna (0 51)
• S Supervívido (0 51)
• T Pop (0 51)
• U Ilustração de fotografia (0 52, 56)
• g Rascunho em cores (0 52, 57)
• ' E feito câmera brinquedo (0 52, 58)
• ( Efeito miniatura (0 53, 59)
Modos de cena
A câmera otimiza automaticamente as configurações para se adequar à
cena selecionada com o disco de modo. Combine sua seleção com a cena
sendo fotografada.
Ícone de ajuda................................. 336
3D .........................................................78
Ponto de foco .....................................80
15
Indicador da bateria ..........................21
16
Sensibilidade ISO ...............................95
Tela de sensibilidade ISO ........95, 228
Indicador automático de
sensibilidade ISO .......................... 227
Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins
ilustrativos.
A Desligar o monitor
Para excluir as informações de disparo do monitor, pressione o botão R ou
pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O monitor
desliga automaticamente se não for executada nenhuma operação
durante cerca de 8 segundos (para obter informações sobre o tempo no
qual o monitor continua ligado, consulte Temp. p/ desligam. autom. na
página 245).
8Apresentação
Alterar definições: para alterar as
configurações na parte inferior da tela,
pressione o botão P, em seguida destaque
os itens usando o seletor múltiplo e
pressione J para ver as opções para o item
destacado.
Botão P
1
Balanço de brancos ........................ 124
2
Tamanho da imagem....................... 87
3
Qualidade de imagem ..................... 85
4
Modo flash....................................90, 92
5
Sensibilidade ISO .............................. 95
A maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração pode ser
acessada a partir dos menus da câmera.
Para visualizar os menus, pressione o botão
G.
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os
menus da câmera.
Mover o cursor para cima
Cancelar e voltar ao menu
anterior
Mover o cursor para baixo
Botão J: selecionar o
item destacado
Selecionar o item destacado
ou exibir o submenu
Siga os passos abaixo para navegar os menus.
1 Exiba os menus.
Pressione o botão G para exibir os
menus.
Botão G
A Ícone d (Ajuda)
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do monitor, a ajuda
poderá ser exibida pressionando o botão W (Q). Uma descrição da opção
ou do menu atualmente selecionados será exibida enquanto o botão
estiver pressionado. Pressione 1 ou 3 para rolar pela tela.
Botão W (Q)
11Apresentação
2 Destaque o ícone para o
menu atual.
Pressione 4 para destacar o
ícone do menu atual.
3 Selecione um menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
4 Posicione o cursor no menu
selecionado.
Pressione 2 para posicionar
o cursor no menu
selecionado.
5 Destaque um item de
menu.
Pressione 1 ou 3 para
destacar um item de menu.
12 Apresentação
6 Opções de exibição.
Pressione 2 para exibir as
opções do item de menu
selecionado.
7 Destaque uma opção.
Pressione 1 ou 3 para
destacar uma opção.
8 Selecione o item destacado.
Pressione J para selecionar o item
destacado. Para sair sem fazer uma
seleção, pressione o botão G.
Note o seguinte:
• Os itens de menu exibidos em cinza não estão disponíveis no
momento.
• Enquanto pressionar 2 tem geralmente o mesmo efeito que
pressionar J, existem alguns casos em que a seleção só pode ser
feita pressionando J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o
botão de liberação do obturador até a metade (0 28).
13Apresentação
Primeiros passos
Sempre desligue a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou
os cartões de memória.
1 Coloque a alça.
Coloque a alça como mostrado. Repita para o segundo ilhós.
2 Carregue a bateria.
Insira a bateria e ligue o carregador como mostrado abaixo. Uma
bateria descarregada carrega completamente em cerca de uma
hora e 50 minutos.
Bateria carregando
Carregamento
completo
14 Apresentação
3 Insira a bateria e o cartão de memória.
Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para
manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. A
trava segura a bateria no lugar quando ela estiver totalmente
inserida.
Trava da bateria
Deslize o cartão de memória para dentro até que ele clique na
posição.
15Apresentação
4 Acople uma lente.
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a
lente ou a tampa da abertura da lente.
Remova a tampa da
abertura da lente da
câmera
Remova a tampa
traseira da lente
Marca de montagem (câmera)
Alinhe as marcas de
montagem
Gire a lente como mostrado, até que ela clique no lugar.
Remova a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
16 Apresentação
Marca de montagem (lente)
5 Ligue a câmera.
Uma caixa de diálogo de
seleção de idioma será
exibida.
A Chave liga/desliga
Gire a chave liga/desliga como indicado para ligar a câmera.
Gire a chave liga/desliga como indicado para desligar a
câmera.
A Lentes com botões de retração do tubo da lente
Antes de usar a câmera, destrave e estenda o anel de zoom. Mantendo o
botão de retração do tubo da lente pressionado (q), gire o anel de zoom
como mostrado (w).
Botão de retração do tubo da lente
Não podem ser tiradas fotografias quando a
lente estiver retraída. Se uma mensagem de
erro for exibida como resultado de a câmera ter
sido ligada com a lente retraída, gire o anel de
zoom até que a mensagem não seja mais
exibida.
17Apresentação
6 Escolha um idioma e acerte
o relógio da câmera.
Use o seletor múltiplo e o
botão J para selecionar um
idioma e acertar o relógio da
câmera.
qwe
Mover o cursor para cima
Botão J: selecionar
o item destacado
Selecionar o item
destacado ou exibir
o submenu
Mover o cursor para baixo
Selecione um idiomaSelecione um fuso
rt
Selecione a opção de
horário de verão
18 Apresentação
horário
Configure a data e
hora (note que a
câmera usa um relógio
de 24 horas)
Selecione um formato
de data
7 Verifique o nível da bateria e o número de poses restantes.
Pressione o botão R e verifique o nível
da bateria e o número de poses
restantes. No caso das exposições
restantes, os valores acima de 1000 são
mostrados em milhares, indicados pela
letra "k".
Botão R
Nível da bateria (0 21)
Número de poses restantes
19Apresentação
8 Foque o visor.
Depois de retirar a tampa da
lente, gire o controle de
ajuste de dioptria até que os
pontos de foco estejam com
um foco nítido. Ao operar o
controle olhando através do
visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o
olho com os dedos ou as unhas.
Pontos de foco
Visor não focadoVisor focado
D Durante o carregamento
Não mova o carregador nem toque na bateria durante o carregamento. A
não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros, no
carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a
bateria estiver apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para iniciar novamente o carregamento.
20 Apresentação
Carregar a bateria
D
Leia e siga os avisos e precauções das páginas x–xiii e 321–325 deste manual.
Carregue a bateria dentro de casa em temperaturas ambiente entre 5 °C e
35 °C. Não utilize a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0 °C ou
acima de 40 °C. A não observância desta precaução pode danificar a bateria
ou prejudicar seu desempenho. A capacidade poderá ser reduzida e os
tempos de carga poderão aumentar em temperaturas da bateria de 0 °C a
15 °C e de 45 °C a 60 °C. A bateria não carregará se a temperatura estiver
abaixo de 0 °C ou acima de 60 °C. Se a luz CHARGE piscar rapidamente (cerca
de oito vezes por segundo) durante o carregamento, confirme se a
temperatura está na faixa correta e então desconecte o carregador e
remova e reinsira a bateria. Se o problema persistir, interrompa
imediatamente o uso e leve a bateria e o carregador ao seu distribuidor ou
a um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desconecte quando
não estiver em uso.
A Nível da bateria
O nível da bateria será mostrado na exibição
de informações (se a bateria estiver baixa,
também será exibido um aviso no visor). Se a
exibição de informações não aparecer quando
o botão R for pressionado, a bateria está
descarregada e deve ser recarregada.
Exibição de
informações
L—Bateria completamente carregada.
K—Bateria parcialmente descarregada.
Hd
H
(pisca)
VisorDescrição
Bateria fraca. Tenha em mãos uma
bateria extra totalmente carregada ou
prepare-se para carregar a bateria.
d
(pisca)
Bateria descarregada. Carregue a bateria.
21Apresentação
Remover a bateria
A
Para retirar a bateria, desligue a câmera e abra a
tampa do compartimento da bateria. Pressione
a trava da bateria na direção mostrada pela seta
para liberar a bateria e, então, remova-a com a
mão.
A Formatar cartões de memória
Se esta é a primeira vez que o cartão de
memória será usado na câmera ou se ele foi
formatado em outro dispositivo, selecione
Formatar cartão de memória no menu de
configuração e siga as instruções na tela para
formatar o cartão (0 234). Note que esta
operação exclui definitivamente quaisq uer dados
que o cartão possa conter. Copie as fotografias e
outros dados que você deseja guardar para um computador antes de
continuar.
D Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes após o uso. Tome as devidas
precauções ao retirar os cartões de memória da câmera.
• Desligue a câmera antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não
retire os cartões de memória da câmera, desligue a câmera, retire ou
desconecte a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os
dados estiverem sendo gravados, excluídos ou copiados para um
computador. A não observância destas precauções poderá resultar em
perdas de dados ou danos à câmera ou ao cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos ou com objetos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e a choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponh a à água, calor, níveis elevados de umidade ou luz solar direta.
• Não formate os cartões de memória em um computador.
22 Apresentação
Remover cartões de memória
A
Após confirmar se a luz indicadora de acesso ao
cartão de memória está desligada, desligue a
câmera, abra a tampa do compartimento do
cartão de memória e pressione o cartão para
dentro para o ejetar (q). O cartão poderá então
ser removido com a mão (w).
A Chave de proteção contra gravação
Os cartões de memória SD são
equipados com uma chave de
proteção contra gravação para evitar
perdas acidentais de dados. Quando
essa chave estiver na posição "lock"
(travada), o cartão de memória não
poderá ser formatado e fotografias
não poderão ser gravadas ou excluídas (um bipe soará se você tentar
disparar o obturador). Para desbloquear o cartão de memória, deslize a
chave para a posição "write" (gravação).
GB
16
Chave de proteção contra
gravação
A Chaves A-M, M/A-M e A/M-M
Ao usar o foco automático com uma lente
equipada com uma chave de modo A-M, deslize
a chave para A (se a lente tiver uma chave M/A-M
ou A/M-M, selecione M/A ou A/M). Para obter
informações sobre outras lentes que podem ser
utilizadas com esta câmera, consulte a página 289.
A Redução de vibração (VR)
A redução de vibração pode ser habilitada
selecionando Ligado para VR ótico no menu
de disparo (0 230), se a lente suportar esta
opção, ou deslizando a chave de redução de
vibração da lente para ON, se a lente estiver
equipada com uma chave de redução de
vibração. Aparecerá um indicador de redução
de vibração na exibição de informações
quando a redução de vibração estiver ligada.
23Apresentação
Retirar a lente
A
Certifique-se de que a câmera esteja desligada
ao retirar ou trocar as lentes. Para remover a
lente, pressione sem soltar o botão de liberação
da lente (q) enquanto gira a lente para a direita
(w). Depois de retirar a lente, recoloque as
tampas da lente e a tampa da abertura da lente
da câmera.
A Lentes retráteis com botões de retração do tubo da lente
Para retrair a lente quando a câmera não estiver
em uso, segure o botão de retração do tubo da
lente (q) e gire o anel de zoom para a posição
"L" (trava) como mostrado (w). Retraia a lente
antes da remoção da câmera, e tome cuidado
para não pressionar o botão de retração do
tubo da lente ao conectar ou remover a lente.
A Relógio da câmera
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios.
Compare regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e
ajuste-o quando necessário.
A Bateria do relógio
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada, se necessário, quando a
bateria principal estiver instalada. Três dias de carga alimentarão o relógio
por cerca de um mês. Se uma mensagem avisando que o relógio não está
ajustado for exibida quando a câmera for ligada, a bateria do relógio
esgotou e ele foi reiniciado. Acerte o relógio com a hora e a data corretas.
24 Apresentação
Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Esta seção descreve como tirar fotografias e
gravar vídeos em modos i e j, modos
automáticos "apontar e fotografar" nos quais a
maioria das definições é controlada pela câmera
em resposta às condições de disparo.
Antes de prosseguir, ligue a
câmera e gire o disco de modo
para i ou j (a única diferença
entre as duas é que o flash não
disparará em modo j).
Fotografia de visor
Exibição ao vivo
Disco de modo
Tirar fotografias
Visualizar fotografias
Excluir fotografias
Tirar fotografias
Visualizar fotografias
Excluir fotografias
Gravar vídeos
Visualizar vídeos
Excluir vídeos
0 26
0 29
0 30
0 32
0 35
0 36
0 37
0 39
0 40
25Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Enquadrar fotografias no visor
1 Prepare a câmera.
Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em
sua mão direita e sustente o corpo da câmera ou a lente com a
esquerda.
Quando enquadrar fotografias em
orientação retrato (na vertical), segure a
câmera como apresentado à direita.
A Usar uma lente com zoom
Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar
a distância focal e enquadre a fotografia. Use o
anel de zoom para ampliar o zoom no assunto
de forma a preencher uma área maior do
quadro, ou reduza o zoom para aumentar a
área visível na fotografia final (selecione
distâncias focais mais longas na escala da
distância focal da lente para ampliar o zoom,
distâncias focais mais curtas para reduzir o
zoom). Se a lente estiver equipada com um
botão de retração do tubo da lente (0 17),
pressione sem soltar o botão enquanto gira o
anel de zoom até que a lente seja liberada e a
mensagem mostrada à direita não seja mais
exibida e, em seguida, ajuste o zoom usando o
anel de zoom.
Ampliar o zoom
Reduzir o
zoom
Anel de zoom
26 Modos "apontar e fotografar" (i e j)
2 Enquadre a fotografia.
Enquadre uma fotografia no visor com o
assunto principal em pelo menos um
dos 11 pontos de foco.
Ponto de foco
3 Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade.
Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade para focar
assunto estiver pouco
iluminado, o flash poderá
levantar e o iluminador
auxiliar de AF poderá
acender). Quando a operação de foco estiver completa, um bipe
será emitido (o bipe pode não soar se o assunto estiver em
movimento) e o indicador de imagem em foco (I) aparecerá no
visor.
Indicador de imagem
em foco
IAssunto em foco.
I
(pisca)
(se o
Indicador de
imagem em
foco
Descrição
A câmera não consegue focar usando o foco
automático. Veja a página 76.
Capacidade
do buffer
27Modos "apontar e fotografar" (i e j)
4 Fotografe.
Pressione com suavidade e
completamente o botão de
liberação do obturador para
tirar a fotografia. A luz
indicadora de acesso ao
cartão de memória acenderá
e a fotografia será exibida no
monitor durante alguns
segundos. Não ejete o cartão
de memória, nem remova ou
desconecte a fonte de
alimentação até a luz apagar e
a gravação terminar.
A Botão de liberação do obturador
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A
câmera foca quando o botão de liberação do obturador for pressionado até
a metade. Para tirar a fotografia, pressione completamente o botão de
liberação do obturador.
Luz indicadora de acesso ao cartão de
memória
Foco: pressione até a
metade
Pressionar o botão de liberação do obturador até a metade também
termina a reprodução e prepara a câmera para uso imediato.
28 Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Fotografar: pressione
até o fim
Visualizar fotografias
Pressionar K exibe uma imagem no monitor.
Botão K
Pressione 4 ou 2 para ver imagens
adicionais.
29Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Excluir imagens indesejadas
Exiba a fotografia que você deseja excluir.
Pressione O. Uma caixa de diálogo de
confirmação será exibida.
Botão O
Pressione novamente o botão O para
excluir a imagem.
Botão K
30 Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Temporizador standby
A
O visor e a exibição de informações desligarão se não forem
executadas operações durante cerca de oito segundos,
reduzindo o consumo da bateria. Pressione o botão de
liberação do obturador até a metade para reativar a tela. O
tempo decorrido antes de o temporizador standby expirar
automaticamente pode ser selecionado usando a opção Temp. p/ desligam. autom. no menu de configuração (0 245).
Fotômetros desligadosFotômetros ligados
A Flash embutido
Se for necessária uma iluminação adicional
para a exposição correta no modo i, o flash
embutido levantará automaticamente quando
o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade (0 89). Se o flash
estiver levantado, as fotografias só poderão ser
tiradas quando o indicador de flash pronto (M)
for exibido. Se o indicador de flash pronto não
for exibido, o flash está carregando. Retire
brevemente o dedo do botão de liberação do obturador e tente
novamente.
Quando o flash não estiver em uso, retorne-o
para sua posição fechada pressionando-o
suavemente para baixo até que a trava clique
no lugar.
31Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Enquadrar fotografias no monitor
1 Pressione o botão a.
A visualização através da lente será
exibida no monitor da câmera (exibição
ao vivo).
Botão a
2 Prepare a câmera.
Segure a empunhadura com a mão direita e apoie o corpo da
câmera ou a lente com a esquerda.
Quando enquadrar fotografias em
orientação retrato (na vertical), segure a
câmera como apresentado à direita.
32 Modos "apontar e fotografar" (i e j)
3 Foque.
Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade. O ponto de foco
piscará em verde enquanto a
câmera focar. Se a câmera
conseguir focar, o ponto de
foco será exibido em verde.
Se a câmera não conseguir focar, o ponto de foco piscará em
vermelho.
Ponto de foco
4 Tire a fotografia.
Pressione completamente o
botão de liberação do
obturador. O monitor desliga
e a luz indicadora de acesso
ao cartão de memória acende
durante a gravação. Não ejete
o cartão de memória, nem
remova ou desconecte a fonte
de alimentação até a luz
apagar e a gravação terminar.
Quando a gravação estiver
completa, a fotografia será
exibida no monitor por
alguns segundos. Pressione o
botão a para sair da exibição
ao vivo.
Luz indicadora de acesso ao cartão de
memória
33Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Seleção automática da cena (seletor automático de cena)
A
Se for selecionada a exibição ao vivo no modo
i ou j, a câmera analisará automaticamente
o assunto e selecionará o modo de disparo
apropriado quando o foco automático estiver
ativado. O modo selecionado é mostrado no
monitor.
c RetratoAssuntos humanos de retrato
d PaisagemPaisagens e vistas de cidades
e Close-upAssuntos próximos da câmera
f Retrato noturno
Z Automático
Auto. (flash
b
desligado)
Assuntos de retrato enquadrados em um fundo
escuro
Assuntos apropriados ao modo i ou j, ou que não
caiam nas categorias listadas acima
A Exibição ao vivo
Para obter mais informações sobre tirar fotografias na exibição ao vivo,
consulte a página 142.
34 Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Visualizar fotografias
Pressionar K exibe uma imagem no monitor.
Botão K
Pressione 4 ou 2 para ver imagens
adicionais.
35Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Excluir imagens indesejadas
Exiba a fotografia que você deseja excluir.
Pressione O. Uma caixa de diálogo de
confirmação será exibida.
Botão O
Pressione novamente o botão O para
excluir a imagem.
Botão K
36 Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Gravar vídeos
Vídeos podem ser gravados em modo de exibição ao vivo.
1 Pressione o botão a.
A visualização através da lente é exibida
no monitor.
Botão a
2 Prepare a câmera.
Segure a empunhadura com a mão direita e apoie o corpo da
câmera ou a lente com a esquerda.
3 Foque.
Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade para focar.
Ponto de foco
37Modos "apontar e fotografar" (i e j)
4 Comece a gravar.
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação e o tempo
disponível são exibidos no monitor.
5 Termine a gravação.
Pressione novamente o botão de
gravação de vídeos para terminar a
gravação. Pressione o botão a para sair
da exibição ao vivo.
Botão de gravação de
vídeos
Indicador de gravação
Tempo restante
A Gravar vídeos
Veja a página 155 para obter mais informações sobre gravar vídeos.
38 Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Visualizar vídeos
Pressione K para iniciar a reprodução e rolar através das imagens
até que um vídeo (indicado por um ícone 1) seja exibido. Pressione
J para iniciar a reprodução e pressione 1 ou K para finalizar a
reprodução. Para obter mais informações, consulte a página 162.
Botão K
39Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Excluir vídeos indesejados
Exiba o vídeo que você deseja excluir (os
vídeos são indicados por ícones 1).
Pressione O. Uma caixa de diálogo de
confirmação será exibida.
Botão O
Pressione novamente o botão O para
excluir o vídeo.
Botão K
40 Modos "apontar e fotografar" (i e j)
Modo guia
Guia
O modo guia dá acesso a várias funções úteis e
frequentemente utilizadas. O nível superior do
guia é exibido quando o disco de modo for girado
para g.
Indicador da bateria (0 21)
Número de poses restantes (0 19)
Modo de disparo: um indicador do modo guia
aparece no ícone de modo fotografar.
Escolha entre os seguintes itens:
FotografarExibir/excluir
Tire fotografias.Ver e/ou excluir imagens.
RetoqueConfigurar
Retoque imagens.Altere as configurações da câmera.
41Modo guia
Menus do modo guia
Para acessar estes menus, destaque Fotografar, Exibir/excluir,
Retoque ou Configurar e pressione J.
❚❚ Fotografar
Funcionamento fácilFuncionamento avançado
4 Automático
5 Sem flashFocar mais
9 Assuntos distantes
! Close-ups
8 Rostos adormecidosMostrar fluxo da água
Assuntos em
9
movimento
7 Paisagens
6 RetratosTirar fotografias claras *Ajuste a compensação
" Retrato noturno
Fotografar
5
paisagens noturnas
* Afeta outros itens de Funcionamento avançado. Para restaurar as
configurações padrão, desligue a câmera e, depois, ligue novamente.
Suavizar fundos
#
Congelar movimento
(pessoas)
$
Congelar movimento
(veículos)
Capturar verm. em pores
*
do sol
Tirar fotos escuras
*
(low key)
H
Reduzir desfoque
Ajustar a abertura.
Selecione uma
velocidade do
obturador.
Ajuste o balanço de
brancos para capturar
a vivacidade das cores
do pôr do sol.
de exposição para tirar
fotografias claras (high
key) ou escuras (low
key).
Ajuste o controle
automático de
sensibilidade ISO para
assuntos fracamente
iluminados ou lentes
telefoto.
42 Modo guia
"Comece a fotografar"
"Mais definições"
❚❚ Exibir/excluir
Exibir fotografias únicas
Exibir várias fotografias
Escolher uma data
Destaque uma opção e pressione J.
• Usar o visor
• Usar exibição ao vivo
• Gravar vídeos
Se Mais definições for exibido, você poderá
destacar esta opção e pressionar 2 para
acessar as seguintes definições (as
definições disponíveis variam de acordo
com a opção de disparo selecionada):
• Configurações de flash > Modo flash
• Configurações de flash > Compensação
do flash
• Modo de disparo
• Config. de sensibilidade ISO >
Sensibilidade ISO
• Config. de sensibilidade ISO > Ctrl. auto.
de sensib. ISO
• Definir Picture Control
• Compensação de exposição
• Balanço de brancos
Exibir uma apres. de imagens
Excluir fotografias
A Modo guia
O modo guia é redefinido para Funcionamento fácil > Automático
quando o disco de modo for girado para outra definição ou a câmera for
desligada.
43Modo guia
❚❚ Retoque
Recortar
Efeitos de filtro (luz estrelada)
Efeitos de filtro (suavizador)
Ilustração de fotografia
Efeito miniatura
Cor seletiva
❚❚ Configurar
Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Temp. p/ desligam. autom.
Imprimir data
Config. de exib. e som
Brilho do monitor
Cor de fundo das informações
Exibição de info. automática
Bipe
Configurações de vídeo
Tam. qd./veloc. grav. qds.
Qualidade de vídeo
Microfone
Redução ruído do vento
Redução de flicker
* Apenas disponível quando um cartão de memória Eye-Fi compatível estiver
inserido (0 261).
As alterações em Qualidade de imagem, Tamanho da imagem,
Temp. p/ desligam. autom., Imprimir data, Pasta de reprodução,
Opções de exibição de reprod., todas opções de Config. de exib.
e som, e todas opções de Configurações de vídeo exceto Redução
de flicker apenas se aplicam ao modo guia e não são refletidas em
outros modos de disparo.
Pasta de reprodução
Opções de exibição de reprod.
Ordem de impressão DPOF
Relógio e idioma (language)
Fuso horário e data
Idioma (Language)
Formatar cartão de memória
Configurações de saída
HDMI
Modo de vídeo
Adaptador móvel sem fio
Carregamento Eye-Fi
Liberar trava sem cartão
*
44 Modo guia
Usar o guia
As seguintes operações podem ser executadas enquanto o guia for
exibido:
ParaUseDescrição
Voltar para o
nível superior do
guia
Ligar o monitor
Destaquar um
menu
Destacar opções
Botão G
Pressione G para ligar o monitor ou voltar
para o nível superior do guia.
Pressione 1, 3, 4 ou 2 para destacar um
menu.
Pressione 1 ou 3 para destacar opções nos
menus.
Pressione 1, 3, 4 ou 2 para destacar opções
nas telas como mostrado abaixo.
Selecionar o
menu ou a opção
destacada
Pressione J para selecionar o menu ou a
opção destacada.
45Modo guia
ParaUseDescrição
Pressione 4 para voltar para a tela anterior.
Para cancelar e voltar à tela anterior, como a
apresentada abaixo, destaque & e pressione
Voltar para a
tela anterior
Visualizar ajuda
J.
Se um ícone d for exibido no canto inferior
esquerdo do monitor, a ajuda poderá ser
exibida pressionando o botão W (Q). Uma
descrição da opção atualmente selecionada
será exibida enquanto o botão estiver
pressionado. Pressione 1 ou 3 para rolar pela
tela.
46 Modo guia
Botão W (Q)
Ícone d (ajuda)
Configurações correspondentes ao
assunto ou à situação (modo de cena)
A câmera oferece uma escolha dos modos de "cena". Escolher um
modo de cena otimiza automaticamente as configurações de
acordo com a cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão
simples quanto selecionar um modo, enquadrar uma imagem e
disparar, como descrito na página 25.
As cenas seguintes podem ser
selecionadas com o disco de
modo:
k Retrato
l Paisagem
Disco de modo
Use para retratos com suaves tons de
pele e aspecto natural. Se o assunto
estiver afastado do fundo ou se for
usada uma lente telefoto, os detalhes
do fundo serão suavizados para dar a
impressão de profundidade à
composição.
Use para fotos vívidas de paisagens
diurnas.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
47Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
p Criança
Use para fotos instantâneas de
crianças. Os detalhes do vestuário e do
fundo são reproduzidos com
intensidade, enquanto a tonalidade da
pele permanece suave e natural.
m Esportes
Velocidades do obturador rápidas
congelam o movimento em fotos de
esportes dinâmicos nas quais os
assuntos principais se destacam
claramente.
A Nota
O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
n Close-up
Use para fotos close-up de flores,
insetos e outros objetos pequenos
(uma lente macro pode ser utilizada
para focar em distâncias muito curtas).
48 Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
o Retrato noturno
Use para obter um equilíbrio natural
entre o assunto principal e o fundo em
retratos tirados com pouca luz.
A Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em
baixas velocidades de obturador.
49Configurações correspondentes ao assunto ou à situação (modo de cena)
Efeitos especiais
Podem ser usados efeitos especiais ao gravar imagens.
Visão noturna
%
Supervívido
S
Pop
T
Ilustração de fotografia3Low Key
U
Rascunho em cores
g
Efeito câmera
'
brinquedo
Efeito miniatura
(
Os seguintes efeitos podem ser selecionados girando o disco de
modo para q e girando o disco de comando até a opção
desejada aparecer no monitor.
Disco de modoDisco de comando
Cor seletiva
3
Silhueta
1
High Key
2
Pintura HDR
)
Panorama fácil
I
Monitor
50 Efeitos especiais
% Visão noturna
Use sob condições de escuridão para
registrar imagens monocromáticas em
sensibilidades ISO altas.
A Nota
As imagens podem ser afetadas por ruído na forma de pixels claros com
espaçamento aleatório, neblina ou linhas. O foco automático está disponível
apenas em exibição ao vivo. O foco manual pode ser usado se a câmera for
incapaz de focar. O flash embutido e o iluminador auxiliar de AF desligam.
S Supervívido
O contraste e a saturação geral são
aumentados para obter uma imagem
mais vibrante.
T Pop
O contraste e a saturação geral são
aumentados para obter uma imagem
mais vívida.
51Efeitos especiais
U Ilustração de fotografia
Melhora a nitidez dos esboços e
simplifica o colorido para um efeito de
pôster que pode ser ajustado na
exibição ao vivo (0 56).
A Nota
O flash é desligado automaticamente. Para usar o flash, escolha um modo
flash (0 90) de No (automático) ou Njo (autom. + redução de
olhos verm.). Os vídeos feitos neste modo são reproduzidos como uma
apresentação de imagens composta por uma série de imagens estáticas.
g Rascunho em cores
A câmera detecta e colore os
contornos das cores para obter um
efeito de rascunho em cores. O efeito
pode ser ajustado na exibição ao vivo
(0 57).
A Nota
Os vídeos feitos neste modo são reproduzidos como uma apresentação de
imagens composta por uma série de imagens estáticas.
' Efeito câmera brinquedo
Cria fotografias e vídeos que parecem
ter sido gravados com uma câmera
brinquedo. O efeito pode ser ajustado
na exibição ao vivo (0 58).
52 Efeitos especiais
( Efeito miniatura
Cria fotografias que parecem ser
imagens de dioramas. Funciona
melhor ao fotografar a partir de um
ponto de vista elevado. Os vídeos com
efeito de miniatura são reproduzidos
em alta velocidade, comprimindo
cerca de 45 minutos de cena a 1920 ×
1080/30p em um vídeo que é
reproduzido em cerca de três minutos.
O efeito pode ser ajustado na exibição
ao vivo (0 59).
A Nota
Som não é gravado com estes vídeos. O flash embutido e o iluminador
auxiliar de AF desligam.
3 Cor seletiva
Todas as cores diferentes das
selecionadas são registradas em preto
e branco. O efeito pode ser ajustado na
exibição ao vivo (0 61).
A Nota
O flash embutido desliga.
53Efeitos especiais
1 Silhueta
A Nota
O flash embutido desliga.
2 High Key
A Nota
O flash embutido desliga.
3 Low Key
A Nota
O flash embutido desliga.
Assuntos de silhueta contra fundos
brilhantes.
Use com cenas brilhantes para criar
imagens que pareçam cheias de luz.
Use com cenas escuras para criar
imagens escuras de low key com
realces enfatizados.
A Evitar o desfoque
Use um tripé para evitar o desfoque causado pela trepidação da câmera em
baixas velocidades de obturador.
54 Efeitos especiais
) Pintura HDR
Cada vez que uma fotografia é tirada, a
câmera dispara duas fotos em
diferentes exposições e as combina
para obter um efeito de pintura que
enfatiza detalhes e cor.
A Nota
O efeito não pode ser visualizado em exibição ao vivo. Note que os resultados
desejados poderão não ser obtidos se a câmera ou o assunto se moverem
durante o disparo. Durante a gravação, é exibida uma mensagem e não é
possível tirar mais fotografias. O flash embutido é desligado, o disparo
contínuo é desativado e os vídeos são gravados em modo j.
I Panorama fácil
Fotografar panoramas conforme
descrito na página 63. Iniciar exibição
ao vivo antes de iniciar a gravação. Os
panoramas não podem ser gravados
durante a fotografia de visor.
A Nota
O flash embutido desliga e vídeos não podem ser gravados.
A NEF (RAW)
A gravação em NEF (RAW) não está disponível nos modos %, S, T, U, g, ',
(, 3, ) e I. As fotografias tiradas quando uma opção NEF (RAW) ou
NEF (RAW) + JPEG for selecionada nestes modos serão gravadas como
imagens JPEG. Imagens JPEG criadas com essas configurações serão
gravadas como imagens de alta qualidade.
A Modos U, g e (
Foco automático não está disponível durante a gravação de vídeo. A taxa
de renovação da exibição ao vivo diminuirá, juntamente com a velocidade
de captura de quadros para os modos de disparo contínuo. Usar foco
automático durante a exibição ao vivo de fotografias interromperá a
visualização.
55Efeitos especiais
Opções disponíveis na exibição ao vivo
❚❚ U Ilustração de fotografia
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Ajuste a espessura de
contorno.
Pressione J para exibir as
opções apresentadas à
direita. Pressione 2 ou 4
para tornar os esboços mais
grossos ou mais finos.
3 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, pressione o botão a. As
configurações selecionadas continuarão em vigor e serão
aplicadas nas fotografias tiradas usando o visor.
56 Efeitos especiais
❚❚ g Rascunho em cores
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Ajuste as opções.
Pressione J para exibir as
opções apresentadas à
direita. Pressione 1 ou 3
para destacar Intensidade
ou Esboços e pressione 4 ou
2 para alterar. A intensidade
pode ser aumentada para
tornar as cores mais
saturadas, ou diminuída para
ter um efeito desbotado,
monocromático, enquanto que os esboços podem ficar mais
grossos ou mais finos. Aumentar a grossura das linhas também
torna as cores mais saturadas.
3 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, pressione o botão a. As
configurações selecionadas continuarão em vigor e serão
aplicadas nas fotografias tiradas usando o visor.
57Efeitos especiais
❚❚ ' Efeito câmera brinquedo
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Ajuste as opções.
Pressione J para exibir as
opções apresentadas à
direita. Pressione 1 ou 3
para destacar Intensidade
ou Vinheta e pressione 4 ou
2 para alterar. Ajuste a
intensidade para tornar as
cores mais ou menos
saturadas, e ajuste a vinheta
para controlar a quantidade
de vinheta.
3 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, pressione o botão a. As
configurações selecionadas continuarão em vigor e serão
aplicadas nas fotografias tiradas usando o visor.
58 Efeitos especiais
❚❚ ( Efeito miniatura
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Posicione o ponto de foco.
Use o seletor múltiplo para
posicionar o ponto de foco na
área que ficará focada e
depois pressione até a
metade o botão de liberação
do obturador para focar. Para
limpar temporariamente as opções do efeito de miniatura da tela
e ampliar a exibição no monitor para ter um foco preciso,
pressione X. Pressione W (Q) para restaurar a exibição do efeito
de miniatura.
3 Opções de exibição.
Pressione J para exibir as
opções do efeito de
miniatura.
59Efeitos especiais
4 Ajuste as opções.
Pressione 4 ou 2 para
escolher a orientação da área
que estará em foco e
pressione 1 ou 3 para
ajustar sua largura.
5 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Para sair da exibição ao vivo, pressione o botão a. As
configurações selecionadas continuarão em vigor e serão
aplicadas nas fotografias tiradas usando o visor.
60 Efeitos especiais
❚❚ 3 Cor seletiva
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. A visualização
através da lente será exibida no monitor.
2 Opções de exibição.
Pressione J para exibir as
opções de cor seletiva.
Botão a
3 Selecione uma cor.
Enquadre um assunto no
quadrado branco no centro
da tela e pressione 1 para
escolher a cor do objeto
como sendo a que ficará na
imagem final (a câmera
poderá ter dificuldade de
detectar cores não saturadas.
Escolha uma cor saturada). Para ampliar o zoom no centro da tela
para uma seleção mais precisa da cor, pressione X. Pressione W
(Q) para reduzir o zoom.
Cor selecionada
61Efeitos especiais
4 Escolha a faixa de cores.
Pressione 1 ou 3 para
aumentar ou diminuir a faixa
de matizes parecidos que
serão incluídos na imagem
final. Escolha valores entre 1 e
7. Note que os valores mais
altos podem incluir matizes
de outras cores.
Faixa de cores
5 Selecione cores adicionais.
Para selecionar cores
adicionais, gire o disco de
comando para destacar uma
das três caixas de cor no topo
da tel a e r epit a os pas sos 3 e 4
para selecionar outra cor.
Repita para uma terceira cor
se desejado. Para cancelar a seleção da cor destacada, pressione
O (para remover todas as cores, pressione sem soltar O. Uma
caixa de diálogo de confirmação será exibida. Selecione Sim).
6 Pressione J.
Pressione J para sair quando as configurações estiverem
completas. Ao fotografar, apenas os assuntos com os matizes
selecionados serão gravados em cores. Todos os outros serão
gravados em preto e branco. Para sair da exibição ao vivo,
pressione o botão a. As configurações selecionadas
continuarão em vigor e serão aplicadas nas fotografias tiradas
usando o visor.
62 Efeitos especiais
I Panorama fácil
Siga os passos abaixo para fotografar panoramas.
1 Selecione exibição ao vivo.
Pressione o botão a. Uma grade de
enquadramento e a visualização através
da lente será exibida no monitor.
Botão a
2 Foque.
Enquadre o início do
panorama e pressione o
botão de liberação do
obturador até a metade.
3 Comece a fotografar.
Pressione completamente o
botão de liberação do
obturador e depois levante o
dedo do botão. A tela
apagará brevemente e então
ligará com os ícones 4, 6, 7 e
5 indicando as direções de
panorâmicas possíveis. O foco e a exposição ficarão travados.
63Efeitos especiais
4 Gire a câmera.
Gire lentamente a câmera para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a
direita, como mostrado abaixo. O
disparo iniciará quando a câmera
detectar a direção da panorâmica e um
indicador de progresso aparecerá na
tela. O disparo termina
automaticamente quando o final do
panorama for alcançado.
Um exemplo de como girar a câmera é mostrado abaixo. Sem
mudar a sua posição, gire a câmera em uma curva regular quer
horizontal ou verticalmente. Defina o tempo do giro de acordo
com a opção selecionada para Tamanho da imagem no menu
de disparo: cerca de 15 segundos são necessários para completar
o giro quando Panorama normal for selecionado, cerca de 30
segundos quando Panorama amplo for selecionado.
Indicador de progresso
64 Efeitos especiais
Panoramas
A
O tamanho do panorama pode ser selecionado usando o item Tamanho
da imagem no menu de disparo. Escolha entre Panorama normal e
Panorama amplo (0 88). Uma mensagem de erro será exibida se a câmera
for girada muito rapidamente ou irregularmente. Note que, dado que os
panoramas são compostos de imagens múltiplas, as linhas de junção entre
as imagens podem ser visíveis e os resultados desejados poderão não ser
alcançados com assuntos em movimento, com luzes de neon, ou outros
assuntos que apresentem mudanças rápidas de cor ou brilho, assuntos que
estejam muito próximos da câmera, assuntos pouco iluminados, e assuntos
tais como o céu ou mar que tenham uma cor sólida ou contenham padrões
simples repetitivos.
Compensação de exposição (0 118) pode ser usada para ajustar a
exposição em até ±3 EV em passos de
1
/
3 EV. Ajuste a compensação de
exposição depois de iniciar a exibição ao vivo no passo 1.
O panorama completo será ligeiramente men or do que a área visível na tela
durante o disparo. Nenhum panorama será gravado se o disparo terminar
antes do ponto médio. Se o disparo terminar após o ponto médio, mas
antes de o panorama estar completo, a porção não gravada será
apresentada em cinza. Datas não podem ser impressas em panoramas
(0 254).
65Efeitos especiais
❚❚ Visualizar panoramas
Para visualizar um panorama, exiba-o em reprodução em tamanho
cheio (0 170) e pressione
com a menor dimensão enchendo a tela e a câmera percorrerá
então a imagem na direção do panorama original. A sua posição
atual é indicada pela janela de navegação.
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUseDescrição
PausarPausa a reprodução.
J. O início do panorama será exibido
Janela de navegação Guia
ReproduzirJ
Avançar/retroceder
Voltar para a
reprodução em
tamanho cheio
66 Efeitos especiais
Reinicia a reprodução quando o panorama
estiver pausado ou durante o retrocesso/
avanço.
Pressione 4 para retroceder, 2 para
avançar. Se a reprodução estiver em pausa,
o panorama retrocederá ou avançará um
quadro de cada vez. Mantenha o botão
pressionado para ter um avanço ou um
retrocesso contínuo.
Pressione 1 ou K para sair para
/K
reprodução em tamanho cheio.
Mais sobre fotografia
Escolher um modo de obturação
Para escolher como o obturador é liberado
(modo de obturação), pressione o botão I
(E/#), em seguida destaque a opção
desejada e pressione J.
ModoDescrição
Quadro único: a câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de
8
liberação do obturador é pressionado.
Contínuo: a câmera tira várias fotografias enquanto o botão de
I
liberação do obturador for pressionado (0 68).Obturador c/ som reduzido: como para quadro único, exceto que o ruído
J
da câmera é reduzido (0 70).Temporizador automático: tirar fotografias com o temporizador
E
automático (0 71).Contr. rem. c/ retardo (ML-L3): o obturador é disparado 2 s depois de o
"
botão de liberação do obturador no controle remoto ML-L3
opcional ser pressionado (0 97).
Contr. rem. resp. rápida (ML-L3): o obturador é disparado quando o
#
botão de liberação do obturador no controle remoto ML-L3
opcional for pressionado (0 97).
Botão I (E/#)
67Mais sobre fotografia
Disparo contínuo (modo contínuo)
Em modo I (Contínuo), a câmera tira fotografias continuamente
enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até o
fim.
1 Pressione o botão I (E/#).
Botão I (E/#)
2 Escolha I (Contínuo).
Destaque I (Contínuo) e
pressione J.
3 Foque.
Enquadrar a fotografia e focar.
4 Fotografe.
A câmera tira fotografias enquanto o
botão de liberação do obturador for
pressionado até o fim.
68 Mais sobre fotografia
Buffer de memória
A
A câmera está equipada com um buffer de memória para o
armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto
as imagens estiverem sendo gravadas no cartão de memória. Até 100
fotografias podem ser tiradas sucessivamente. Dependendo do nível de
bateria e do número de imagens no buffer, a gravação poderá demorar
desde alguns segundos até alguns minutos. Se a bateria acabar enquanto
existirem imagens no buffer, o disparo do obturador será desabilitado e as
imagens transferidas para o cartão de memória.
A Velocidade de captura de quadros
Para obter informações sobre o número de fotografias que podem ser
tiradas em modos de disparo contínuo, consulte a página 344. As
velocidades de captura de quadros podem diminuir quando o buffer de
memória estiver cheio ou a bateria estiver fraca.
A Flash embutido
O modo de disparo contínuo não pode ser usado com o flash embutido.
Gire o disco de modo para j (0 25) ou desligue o flash (0 89).
A Tamanho do buffer
O número aproximado de imagens que
podem ser armazenadas no buffer de
memória nas definições atuais é mostrado na
tela indicadora do número de poses do visor enquanto o botão de
liberação do obturador for pressionado.
69Mais sobre fotografia
Obturador c/ som reduzido
Escolha este modo para manter o ruído da câmera ao mínimo. O
bipe não soa quando a câmera focar.
1 Pressione o botão I (E/#).
Botão I (E/#)
2 Selecione J (Obturador c/
som reduzido).
Destaque J (Obturador c/
som reduzido) e pressione
J.
3 Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim.
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para disparar.
70 Mais sobre fotografia
Modo temporizador automático
O temporizador automático pode ser utilizado para autorretratos ou
fotos de grupo que incluam o fotógrafo. Antes de prosseguir, fixe a
câmera em um tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e
estável.
1 Pressione o botão I (E/#).
Botão I (E/#)
2 Selecione o modo E
(Temporizador
automático).
Destaque E (Temporizador
automático) e pressione J.
3 Enquadre a fotografia.
71Mais sobre fotografia
4 Tire a fotografia.
Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade para focar e, em
seguida, pressione
completamente o botão. A
luz do temporizador
automático começará a piscar e um bipe começará a soar. Dois
segundos antes de a fotografia ser tirada, a luz para de piscar e os
bipes se tornam mais rápidos. O obturador será disparado dez
segundos após o temporizador iniciar.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou a fotografia poderá
não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não puder ser disparado. Para parar
o temporizador sem tirar uma fotografia, desligue a câmera.
72 Mais sobre fotografia
Cubra o visor
A
Para evitar que a luz que entre através do visor e apareça na fotografia ou
interfira na exposição, recomendamos que cubra o visor com a mão ou com
outro objeto tal como uma tampa da ocular opcional (0 307) quando
fotografar sem olhar pelo visor. Para colocar a tampa, remova a ocular de
borracha (q) e introduza a tampa como indicado (w).
Ocular de borrachaTampa da ocular
A Usar o flash embutido
Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos que requerem que o
flash seja levantado manualmente, pressione o botão M (Y) para levantar
o flash e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 31). O disparo
será interrompido se o flash for levantado depois de o temporizador
automático ter iniciado.
A Opção temporizador automático no menu de configuração
Para informações sobre a escolha da duração do temporizador automático
e o número de fotos tiradas, veja a opção Temporizador automático no
menu de configuração (0 246).
73Mais sobre fotografia
Foco (fotografia de visor)
Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando as
fotografias forem enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado
automática ou manualmente (consulte "Escolher como a câmera
foca: modo de foco", abaixo). O usuário também pode selecionar o
ponto de foco para o foco automático ou manual (0 80), ou usar a
trava de foco para recompor as fotografias após focar (0 81).
Escolher como a câmera foca: modo de foco
Escolha entre os seguintes modos de foco. Note que AF-S e AF-C estão
disponíveis apenas nos modos P, S, A e M.
OpçãoDescrição
A câmera selecionará automaticamente o foco
AF de servo
AF-A
automático
AF de servo
AF-S
único
AF de servo
AF-C
contínuo
MF Foco manualFocar manualmente (0 83).
automático de servo único se o assunto estiver
parado, ou o foco automático de servo contínuo
se o assunto estiver em movimento. O obturador
só pode ser disparado se a câmera conseguir
focar.
Para assuntos estáticos. O foco trava quando o
botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade. O obturador só pode ser disparado
se a câmera conseguir focar.
Para assuntos em movimento. A câmera foca
continuamente até que o botão de liberação do
obturador seja pressionado até a metade. O
obturador só pode ser disparado se a câmera
conseguir focar.
74 Mais sobre fotografia
1 Exiba as opções de modo de
foco.
Pressione o botão P, em
seguida destaque o modo de
foco atual na exibição de
informações e pressione J.
Botão P
2 Escolha um modo de foco.
De staq ue um modo de foco e
pressione J.
A Rastreamento de foco preditivo
Em modo AF-C ou quando foco automático de servo contínuo estiver
selecionado em modo AF-A, a câmera iniciará o rastreamento de foco
preditivo se o assunto se deslocar em direção à câmera enquanto o botão
de liberação do obturador for pressionado até a metade. Isso permite que a
câmera acompanhe o foco ao tentar prever onde o assunto estará quando
o obturador for disparado.
D Foco automático de servo contínuo
Em modo AF-C ou quando o foco automático de servo contínuo for
selecionado em modo AF-A, a câmera dá maior prioridade à resposta de foco
(t em um alca nce d e foc o ma ior) do qu e no m odo AF-S, e o obturador poderá
ser disparado antes de o indicador de imagem em foco ser exibido.
75Mais sobre fotografia
Obter bons resultados com o foco automático
A
O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O
disparo do obturador poderá ser desabilitado se a câmera não conseguir
focar sob estas condições, ou o indicador de imagem em foco (I) poderá
ser exibido, e a câmera poderá emitir um bipe, permitindo que o obturador
seja disparado mesmo quando o assunto não estiver focado. Nestes casos,
foque manualmente (0 83) ou use a trava de foco (0 81) para focar outro
assunto na mesma distância e depois recomponha a fotografia.
Há pouco ou nenhum contraste entre
o assunto e o fundo.
Exemplo: o
assunto tem a
mesma cor do
fundo.
O ponto de foco contém objetos a
distâncias diferentes da câmera.
Exemplo: o
assunto está
dentro de uma
jaula.
O assunto é dominado por padrões
geométricos regulares.
Exemplo:
venezianas ou
uma fila de
janelas em um
arranha-céu.
O ponto de foco contém áreas de
brilho nitidamente contrastantes.
Exemplo: metade
do assunto está
na sombra.
Os objetos no fundo parecem maiores
que o assunto.
Exemplo: um
edifício está no
enquadramento
atrás do assunto.
O assunto contém muitos detalhes
delicados.
Exemplo: um
campo de flores
ou outros
assuntos que
sejam pequenos
ou não tenham variação no brilho.
76 Mais sobre fotografia
Iluminador auxiliar de AF
A
Se o assunto estiver pouco iluminado, o
iluminador auxiliar de AF acenderá
automaticamente para ajudar na operação de
foco automático quando o botão de liberação
do obturador for pressionado até a metade
(algumas restrições se aplicam; 0 331). Note
que o iluminador pode ficar quente quando
utilizado diversas vezes em uma rápida
sucessão e será desligado automaticamente
para proteger a lâmpada após um período de uso contínuo. O
funcionamento normal será retomado após uma breve pausa.
Iluminador auxiliar de AF
77Mais sobre fotografia
Escolher como o ponto de foco é selecionado: AF
modo área
Escolha como o ponto de foco para o foco automático é
selecionado. Note que os AF modos área d (AF com área dinâmica) e f (Acomp. em 3D (11 pontos)) não estão disponíveis
quando AF-S estiver selecionado para o modo de foco.
OpçãoDescrição
AF de ponto
c
único
AF com área
d
dinâmica
Acomp. em 3D
f
(11 pontos)
AF com área
e
automática
Para assuntos estáticos. O ponto de foco é
selecionado manualmente. A câmera foca apenas o
assunto no ponto de foco selecionado.
Para assuntos não estáticos. Nos modos de foco AF-A e AF-C, o usuário seleciona o ponto de foco usando o
seletor múltiplo (0 80), mas a câmera irá focar com
base em informações dos pontos de foco ao redor
se o assunto sair brevemente do ponto
selecionado.
Nosmodos de foco AF-A e AF-C, o usuário seleciona o
ponto de foco usando o seletor múltiplo (0 80). Se
o assunto se mover depois de a câmera ter focado,
ela usará o acompanhamento em 3D para
selecionar o novo ponto de foco e manter o foco
travado no assunto original enquanto o botão de
liberação do obturador for pressionado até a
metade.
A câmera detecta automaticamente o assunto e
seleciona o ponto de foco.
78 Mais sobre fotografia
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.