Nikon D3200 User manual [it]

FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale d’uso
Nikon Manual Viewer 2 Usare l'app Nikon Manual Viewer 2 per visualizzare i manuali ovunque e in qualsiasi momento sullo smartphone o sul tablet.
It

Documentazione relativa al prodotto

La documentazione per questo prodotto è formata da un Manuale d'uso (questo libretto) e un Manuale di riferimento (pdf). per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e di conservarle in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Assicurarsi di leggere attentamente tutte le istruzioni
Per informazioni sul funzionamento di base della fotocamera, fate riferimento
al Manuale d'uso (il presente libretto).
Per informazioni esaustive sul prodotto, fate riferimento al
Manuale di riferimento (disponibile sul CD di riferimento in dotazione).
Il Manuale di riferimento può essere visualizzato usando Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o successivi, disponibili per lo scaricamento gratuito dal sito web Adobe.
1 Avviate il computer ed inserite il CD di riferimento. 2 Fate doppio clic sull'icona del CD (Nikon D3200) in Computer o Mio Computer
(Windows) o sul desktop (Macintosh).
3 Fate doppio clic sull'icona INDEX.pdf per visualizzare una schermata di selezione della
lingua e fate clic sulla lingua per visualizzare il Manuale di riferimento.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel presente manuale prevedono l’uso delle impostazioni predefinite.
Nikon Manual Viewer 2
Installare l'app Nikon Manual Viewer 2 sullo smartphone o sul tablet per visualizzare i manuali della fotocamera digitale Nikon in qualunque luogo e in qualunque momento. Nikon Manual Viewer 2 pu essere scaricato gratuitamente dall'App Store e da Google Play. Lo scaricamento dell'app e dei manuali dei prodotti richiede una connessione a Internet, per la quale il fornitore di servizi per il telefono o internet potrebbe richiedere un pagamento.
A Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta, leggete le istruzioni sulla sicurezza nella sezione "Per la vostra sicurezza" (0 iv-vii).

Contenuto della confezione

Assicuratevi che la confezione contenga i seguenti oggetti:
Fotocamera D3200
Copri slitta accessori BS-1
Oculare in gomma DK-20
Tappo corpo BF-1B
Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL14 (con copricontatti)
Cavo USB UC-E17 Cavo audio/video EG-CP14 Coprioculare DK-5 (0 28)
CD-ROM ViewNX 2
Manuale d'uso (il presente libretto)
Gli acquirenti dell'opzione kit obiettivo dovrebbero assicurarsi che la confezione contenga anche un obiettivo. fotocamere acquistate in Giappone visualizzano menu e messaggi solo in inglese e giapponese; non sono supportate altre lingue. dovuto a ciò.
Caricabatteria MH-24 (adattatore spina in dotazione nei paesi
e regioni ove necessario; la forma può variare in base al paese di vendita)
CD di riferimento (contiene il Manuale di riferimento)
Le card di memoria sono vendute separatamente. Le
Ci scusiamo per qualsiasi inconveniente
Cinghia a tracolla AN-DC3
❚❚ Simboli e convenzioni
Per facilitarvi nella ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze, ovvero informazioni da leggere prima dell’uso
D
per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note, ovvero informazioni da leggere prima di utilizzare la
A
fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del presente manuale.
0
Voci di menu, opzioni e messaggi visualizzati nel monitor della fotocamera sono mostrati in grassetto.
i

Sommario

Contenuto della confezione............................................................................................................i
Per la vostra sicurezza......................................................................................................................iv
Avvisi.......................................................................................................................................................v
Introduzione 1
Introduzione alla fotocamera ........................................................................................................1
Corpo macchina della fotocamera .............................................................................................. 1
Ghiera di selezione modo ............................................................................................................... 3
Mirino ..................................................................................................................................................... 4
Visualizzazione informazioni ......................................................................................................... 5
Primi passi.............................................................................................................................................6
Fotografia di base 12
Livello della batteria e capacità della card.............................................................................12
Fotografia "Inquadra e scatta" (modi i e j)........................................................................ 13
Fotografia creativa (modi scena)...............................................................................................17
Riproduzione e cancellazione 19
Visualizzazione delle fotografie ..................................................................................................19
Visualizzate foto ...............................................................................................................................19
Cancellazione foto...........................................................................................................................20
Modo guida 21
Menu del modo guida....................................................................................................................22
Uso della Guida.................................................................................................................................24
Ulteriori informazioni sulla fotografia 25
Modo di scatto ................................................................................................................................. 25
Modi Autoscatto e telecomando ............................................................................................... 27
Messa a fuoco................................................................................................................................... 29
Modo messa a fuoco.......................................................................................................................29
Modo area AF ....................................................................................................................................31
Qualità e dimensione immagine ............................................................................................... 32
Qualità dell'immagine....................................................................................................................32
Dimensione dell'immagine ..........................................................................................................33
Utilizzo del flash incorporato...................................................................................................... 34
Modo flash.......................................................................................................................................... 35
Sensibilità ISO................................................................................................................................... 37
ii
Modi P, S, A e M 38
Modo P (Auto programmato) .....................................................................................................38
Modo S (Auto a priorità di tempi) .............................................................................................. 39
Modo A (Auto a priorità di diaframmi).....................................................................................39
Modo M (Manuale)..........................................................................................................................40
Live View 41
Inquadratura tramite monitor.....................................................................................................41
Messa a fuoco in live view ............................................................................................................42
Registrazione e visualizzazione di filmati 49
Registrazione di filmati ..................................................................................................................49
Impostazioni filmato.......................................................................................................................51
Visualizzazione di filmati ...............................................................................................................53
Guida ai menu 54
Guida ai menu...................................................................................................................................55
Utilizzo dei menu della fotocamera ..........................................................................................56
ViewNX 2 58
Installazione di ViewNX 2..............................................................................................................58
Uso di ViewNX 2 ...............................................................................................................................60
Copia di immagini sul computer................................................................................................60
Visualizzazione foto ........................................................................................................................61
Note tecniche 62
Obiettivi compatibili.......................................................................................................................62
Altri accessori.....................................................................................................................................63
Card di memoria approvate.........................................................................................................64
Cura della fotocamera....................................................................................................................65
Conservazione ..................................................................................................................................65
Pulizia ...................................................................................................................................................65
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni...........................................................66
Cura della fotocamera....................................................................................................................66
Cura della batteria ...........................................................................................................................67
Messaggi di errore ...........................................................................................................................69
Specifiche............................................................................................................................................72
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty...................................................80
iii

Per la vostra sicurezza

Per evitare eventuali danni al vostro prodotto Nikon o possibili lesioni a voi s tessi o a terzi, vi preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza pri ma di utilizzare questa attrezzatura. Conservate le istruzioni in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evitare eventuali lesioni, leggete tutti gli avvisi prima
A
dell’utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚ AVVISI
AFate in modo che il sole rimanga fuori dell’inquadratura
Durante la ripresa di soggetti in controluce, fate in modo che il sole rimanga fuori dall’inquadratura. La luce del sole che converge nella fotocamera quando il sole viene inquadrato o si trova vicino al bordo dell’inquadratura potrebbe provocare un incendio.
ANon guardate il sole attraverso il mirin o
Inquadrare direttamente il sole o altre fonti di luce intense attraverso il mirino può provocare danni permanenti alla vista.
AUtilizzo del comando di regolazione diottrica del mirino
Quando regolate il comando di regolazione diottrica del mirino guardando dentro al mirino, fate attenzione a non mettervi inavvertitamente il dito nell’occhio.
AIn caso di malfunzionamento, spegnet e immediatamente la
fotocamera
Nel caso di fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti provenienti dall’attrezzatura o dall’adattatore CA (accessorio opzionale), scollegate immediatamente l’adattatore CA e rimuovete la batteria, prestando attenzione a non ustionarvi. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare lesioni. Dopo aver rimosso la batteria, portate l’attrezzatura presso un Centro Assistenza Nikon per gli opportuni controlli.
ANon utilizzate in presenza di gas infiammabili
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzate attrezzature elettroniche in ambienti saturi di gas infiammabili.
ATenete lontano dalla portata dei bambini
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. Tenete inoltre presente che le parti di piccole dimensioni potrebbero essere ingerite. Se un bambino dovesse ingerire una parte dell’apparecchiatura, rivolgetevi immediatamente a un medico.
ANon tentate di smon tare la fotocamera
Il contatto con i componenti interni del prodotto può provocare lesioni. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da personale qualificato. Qualora il prodotto si rompesse in seguito a caduta o altri incidenti, rimuovete la batteria e/o l’adattatore CA e portate il prodotto presso un Centro Assistenza Nikon per le opportune riparazioni.
ANon avvolgete la cingh ia attorno al collo di neonati o bambini
L’avvolgimento della cinghia della fotocamera attorno al collo di neonati o bambini può causare soffocamento.
ANon rimanete in contatto con fotocamera, batteria o caricabatteria per
lunghi periodi di tempo quando i dispositivi sono acce ssi o in uso
Le parti del dispositivo diventano calde. Se lasciate il dispositivo a contatto diretto con la pelle per lunghi periodi di tempo, potrebbero verificarsi ustioni causate dalla temperatura elevata.
ANon puntate il flash verso il conducente di un motoveicolo
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incidenti.
AOsservate le dovute precauzioni nell’utilizzo del flash
L’utilizzo della fotocamera con il flash molto vicino alla pelle o ad altri oggetti può provocare ustioni.
L’utilizzo del flash molto vicino agli occhi del soggetto può provocare danni temporanei alla vista. Prestate particolare attenzione quando fotografate neonati o bambini, in quanto il flash non deve essere utilizzato a una distanza inferiore ad un metro dal soggetto.
AEvitate ogni contatto con i cristalli liquidi
Se il monitor dovesse rompersi, prestate attenzione a non ferirvi con i vetri rotti ed evitate che i cristalli liquidi entrino in contatto con la pelle, gli occhi o la bocca.
AOsservate le necessarie precauzioni nel ma neggiare le batterie
Le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Se utilizzate con questo prodotto, osservate le seguenti precauzioni:
Utilizzate esclusivamente batterie idonee all’attrezzatura in uso.
Non mettete in corto circuito e non smontate la batteria.
Assicuratevi che il prodotto sia spento prima di sostituire
la batteria. Se state utilizzando un adattatore CA, assicuratevi che sia scollegato.
Non inserite la batteria al contrario o con le polarità invertite.
Non esponete la batteria a fiamme o calore eccessivo.
Non immergete e non esponete la batteria ad acqua.
Riposizionate il copricontatti quando trasportate la
batteria. Evitate di trasportare o conservare la batteria insieme ad oggetti metallici come collane o forcine.
Le batterie sono soggette a perdita di li quidi quando sono completamente scariche. Per evitare danni al prodotto, rimuovete la batteria quando la carica si esaurisce.
Quando la batteria non viene utilizzata, inserite il copricontatti e conservatela in un luogo fresco e asciutto.
Immediatamente dopo l’uso oppure quando il prodotto viene utilizzato con l’alimentazione a batterie per un periodo prolungato, la batteria può surriscaldarsi. Prima di rimuovere la batteria, spegnete la fotocamera ed attendete che la batteria si raffreddi.
Interrompete immediatamente l’utilizzo se notate cambiamenti nello stato della batteria, come perdita di colore o deformazione.
iv
AOsservare le necessarie precauzioni nel maneggiare il carica batterie
Mantenete il prodotto asciutto. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non mettere in cortocircuito i terminali del caricabatterie. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare surriscaldamento o arrecare danni al caricabatterie.
Se si accumula della polvere sopra o in prossimità dei componenti metallici del connettore, rimuovetela con un panno asciutto. Continuare a utilizzare la fotocamera in tali condizioni può provocare incendi.
Non avvicinarsi al caricabatterie durante i temporali. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.
Non maneggiate il connettore o il caricabatterie con le mani bagnate. In caso di mancata osservanza di questa precauzione, possono verificarsi scosse elettriche.

Avvisi

Non utilizzate con convertitori o adattatori progettati per convertire la tensione elettrica in un’altra o con invertitori CC-CA. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni al prodotto o causare surriscaldamento o incendi.
AUtilizzate cavi appropriati
Per il collegamento dei cavi agli spinotti di entrata o di uscita, usate solo i cavi forniti o commercializzati da Nikon adatti a tale scopo, al fine di mantenere il prodotto conforme alle normative.
ACD-ROMs
I CD-ROM contenenti software e manuali non devono essere riprodotti in attrezzature CD audio. Riprodurre CD-ROM in un lettore CD audio può causare lesioni all’udito o danni all’attrezzatura.
È severamente vietata la riproduzione, trasmissione, trascrizione, inserimento in un sistema di reperimento di informazioni, traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, anche parziale, dei manuali in dotazione con il presente prodotto, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche relative ad hardware e software contenute nei presenti manuali in qualsiasi momento e senza preavviso.
Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno provocato dall’utilizzo di questo prodotto.
Pur avendo tentato di rendere il più completa e accurata possibile la presente documentazione, vi preghiamo di segnalare eventuali errori od omissioni al vostro rivenditore Nikon più vicino (indirizzi forniti separatamente).
v
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE IS TRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l'ambiente che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata per legge
È severamente vietata la copia o riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di riproduzioni di campioni. È vietata la copia o riproduzione di banconote, monete o titoli in circolazione all’estero. È vietata la copia o riproduzione di francobolli e cartoline non timbrati emessi dallo stato senza autorizzazione dell’organo di competenza. È vietata la copia o riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documentazioni e certificazioni stipulate secondo legge.
Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Lo Stato ha pubblicato precauzioni sulla copia e riproduzione di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati ecc.), abbonamenti o coupon di viaggio, salvo i casi in cui un numero minimo di copie è necessario ai fini contabili dell’azienda stessa. È inoltre vietata la copia o riproduzione di passaporti emessi dallo Stato, licenze emesse da organi pubblici e gruppi privati, carte d’ identità e biglietti, come abbonamenti o buoni pasto.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri disposi tivi di memorizzazione non comporta l’eliminazione totale dei dati delle foto. I file cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di dati tramite l’utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell’utente. Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà, eliminate tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente in commercio oppure formattate il dispositivo e riempitelo nuovamente di foto prive di informazioni personali (ad esempio foto nere o scattate puntando il cielo). Accertatevi anche di sostituire le immagini selezionate per la premisurazione manuale del bilanciamento del bianco. Nel caso di distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestate particolare attenzione a non ferirvi o danneggiare oggetti.
Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere smaltita negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Le presenti batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere smaltite nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Osservate le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti artistici coperti da copyright quali libri, brani musicali, dipinti, xilo grafie, stampe, mappe, disegni, film e fotografie è regolata dalle leggi nazionali ed internazionali sul copyright. Non utilizzate il presente prodotto per produrre copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
vi
AVC Patent Portfolio License
Q
UESTO PRODOTTO È CONCESSO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLA AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DELLUTENTE PER (i) LA CODIFICA VIDEO IN CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC ("AVC VIDEO") E/O (ii) LA DECODIFICA DI FILMATI AVC PRECEDENTEMENTE CODIFICATI DA UN UTENTE NELLAMBITO DI ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE AUTORIZZATO DI FILMATI AVC. NON VIENE CONCESSA NESSUNALTRA LICENZA PER QUALSIASI ALTRO UTILIZZO, ESPLICITA IMPLICITA. PER ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI A MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO http://www.mpegla.com
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i flash) certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica. L’utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon. L’utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive dell’ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il normale funzionamento della fotocamera o provoca re surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido. Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgetevi a un rivenditore di zona autorizzato Nikon.
D Utilizzate esclusivamente accessori di marca Nikon
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per l’utilizzo con la
fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti
operativi e di sicurezza previsti.
FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA NIKON.
L’UTILIZZO DI ACCESSORI DI ALTRE MARCHE POTREBBE DANNEGGIARE LA
D Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una manutenzione regolare. Nikon
consiglia di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto o a un centro assistenza
autorizzato Nikon per un controllo della fotocamera ogni 1-2 anni e per una revisione ogni 3-5
anni (le operazioni di controllo e revisione sono a pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a
livello professionale, è particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli eventuali accessori
regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o i flash esterni opzionali.
A Prima di scattare foto importanti
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o prima di portare la
fotocamera in viaggio), eseguite uno scatto di prova per accertarvi che la fotocamera funzioni
correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un
possibile malfunzionamento del prodotto.
A Apprendimento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un "apprendimento costante" nell’ambito
dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti
siti Web:
Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per tenervi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto,
suggerimenti, risposte alle domande frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche
fotografiche e di elaborazione digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore
Nikon di fiducia. Vedere il seguente sito per informazioni sui contatti: http://imaging.nikon.com/
vii
X

Introduzione

Introduzione alla fotocamera

X
Prendetevi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display della fotocamera. Vi consigliamo di mettere un segnalibro in questa sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura del manuale.

Corpo macchina della fotocamera

1 2 3 4 5 6 7 8
10
1 Ghiera di selezione modo .........3
2 Occhiello per cinghia
fotocamera ................................6
3 Pulsante R (informazioni)..... 46
4 Pulsante E/N
Compensazione
dell’esposizione Regolazione del diaframma Compensazione flash
5 Pulsante di scatto...............15, 16
6
Interruttore di alimentazione ... 2
7 Pulsante di registrazione
filmato ......................................49
8 Illuminatore ausiliario AF
Spia autoscatto ..........................27
Illuminatore riduzione occhi
rossi ...........................................36
9 Ricevitore infrarossi
(anteriore)............................... 27
10 Tappo corpo 11 Contatti CPU
9
11
12 Flash incorporato...................... 34
13 Pulsante M/Y
Modo flash ..........................34
Compensazione flash
14 Altoparlante............................... 51
15 Indicatore del piano
...40
focale (E)
16 Occhiello per cinghia
fotocamera ................................6
17 Microfono ...................................53
18 Coperchio di protezione
connettori
19 Pulsante Fn
Uso del pulsante Fn
20 Riferimento di innesto................7
21 Pulsante di sblocco
obiettivo.................................. 11
22 Specchio 23 Innesto dell'obiettivo 24 Copri slitta accessori
12
22
23
13
14
15 16
17
18
19
20
21
25 Slitta accessori (per flash
esterno opzionale)
26 Connettore per microfono
esterno............................. 51, 64
27 Connettore USB e A/V
Collegamento a un
computer........................ 60
28 Connettore mini pin HDMI
29 Terminale accessori.................. 64
24
25
26
27
28
29
1
Corpo macchina della fotocamera (Continua)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Oculare mirino..............................9
2 Oculare in gomma 3 Ricevitore infrarossi
(posteriore) ............................27
4 Monitor
Impostazioni della
visualizzazione .....................5
Live view................................. 41
Visualizzazione delle foto
5 Pulsante K
..... 19
Riproduzione ......................19
6 Pulsante G
Menu.....................................54
7 Pulsante X
Ingrandimento in
riproduzione
8 Pulsante W/Q
Miniature/riduzione in
riproduzione....................20
Guida ....................................54
9 Pulsante P (modifica
informazioni).............................5
1
10 Attacco per treppiedi 11 Comando di regolazione
diottrica ..................................... 9
12 Pulsante A/L
Uso del pulsante A (L) Protezione contro la
13 Ghiera di comando 14 Pulsante a
11
12
23
cancellazione delle fotografie
Live view..............................41
Filmato................................. 49
15 Multi-selettore........................... 56
16 Coperchio alloggiamento card
di memoria ............................... 7
17 Pulsante J (OK) .......................56
18 Pulsante I/E/#
Modo di scatto...................25
Autoscatto/
Telecomando..................27
13
14
15 16 17
18
19
20
21
22
19 Spia di accesso card di
memoria ........................... 15, 26
20 Copriconnettore di
alimentazione per connettore di alimentazione opzionale
21 Blocco del coperchio vano
batteria....................................... 6
22 Coperchio vano batteria............ 6
23 Pulsante O
Cancellazione di
fotografie ............................20
24 Blocco batteria......................... 6, 9
24
X
A Interruttore di alimentazione
Ruotate l’interruttore di alimentazione come illustrato per accendere la fotocamera.
Ruotate l’interruttore di alimentazione come illustrato per spegnere la fotocamera.
A Microfono e altoparlante
Non posizionate il microfono o l’altoparlante in prossimità di dispositivi magnetici. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe compromettere i dati registrati sui dispositivi magnetici.
2

Ghiera di selezione modo

La fotocamera include i seguenti modi di ripresa e il modo g:
Modi P, S, A ed M (0 38)
Selezionate questi modi per
X
Modo g (0 21)
Scattate e visualizzate foto e regolate le impostazioni con l’ausilio di una guida a schermo.
Modi Auto
Selezionate questi modi per semplici fotografie inquadra e scatta.
i Auto (0 13) j Auto (senza flash) (0 13)
Modi scena
La fotocamera ottimizza le impostazioni automaticamente in base alla scena selezionata con la ghiera di selezione modo. Selezionate una scena adatta alla situazione.
k Ritratto (0 17)
l Paesaggio (0 17)
p Bambini (0 17)
m Sport (0 18)
n Macro Close-Up (0 18)
o Ritratto notturno (0 18)
ottenere il controllo completo delle impostazioni della fotocamera.
P— Auto programmato
S —Auto a priorità di tempi
A—Auto a priorità di diaframmi
M—Manuale
A Selezione automatica scene (Live view)
Selezionando live view nei modi i o j si abilita la selezione automatica delle scene ("selezione automatica scene"; 0 46) quando è usato l’autofocus.
3

Mirino

1
X
1 Punti AF 2 Indicatore di messa a fuoco... 14 3
Indicatore blocco dell’esposizione
automatica (AE)
4 Tempo di posa.....................39, 40
5 Diaframma (numero f/) .....39, 40
6 Indicatore della batteria ......... 12
2 3
7 Numero di esposizioni
rimanenti................................. 12
Numero di scatti rimanenti
prima che il buffer di memoria
sia pieno .................................. 26
Indicatore registrazione del
bilanciamento del bianco
Valore di compensazione
dell’esposizione Valore di compensazione flash
Sensibilità ISO ............................37
8 "K" (mostrato con memoria
disponibile per più di
1.000 fotogrammi)................ 12
6 8411597
1210
13
9 Indicatore di pronto lampo ....16
10 Indicatore del programma
flessibile
11 Indicatore di esposizione ........40
Display di compensazione
dell’esposizione
Telemetro elettronico
12 Indicatore di compensazione
flash
13 Indicatore di compensazione
dell’esposizione
14 Indicatore di sensibilità ISO auto 15 Indicatore di avviso
1514
D Mirino
I tempi di risposta e la luminosità del display del mirino possono variare in base alla temperatura.
4

Visualizzazione informazioni

Le impostazioni della fotocamera possono essere visualizzate e regolate nella visualizzazione informazioni. una volta per visualizzare le impostazioni, nuovamente per effettuare cambiamenti alle impostazioni. utilizzando il multi-selettore e premete J per visualizzare le
X
opzioni relative alla voce evidenziata.
1
2 3
4 5
6
7
148 9 10 11 12 13
Premete il pulsante P
Evidenziate le voci
15
Pulsante P
23 24 25
26 27 28
29
30
16 17 19
1 Modo di ripresa
i auto/
i auto (senza flash) ........ 13
Modi scena ......................... 17
Modo guida........................ 21
Modi P, S, A e M ................. 38
2 Diaframma (numero f/)..... 39, 40
3 Tempo di posa ....................39, 40
4 Visualizzazione dei tempi di
posa
5 Display diaframma
6 Indicatore area AF auto ...........31
Indicatore tracking 3D .............31
Punto AF
7 Indicatore connettore Eye-Fi 8 Indicatore flash manuale
Indicatore di compensazione
flash per flash esterni opzionali
9 Indicatore stampa data
10 Indicatore di sensibilità ISO auto 11 D-Lighting attivo 12 Picture Control 13 Indicatore "beep"
14 Indicatore della batteria ......... 12
15 Indicatore collegamento GPS 16 Icona Guida
17 Indicatore di esposizione........ 40
18 Numero di esposizioni
19 "K" (mostrato con memoria
18
Indicatore di compensazione
dell’esposizione
rimanenti................................. 12
Indicatore registrazione del
bilanciamento del bianco
disponibile per più di
1.000 fotogrammi)................ 12
222120
20 Modo flash.................................. 35
21 Compensazione flash 22 Compensazione
dell’esposizione
23 Qualità dell'immagine .............32
24 Dimensione dell’immagine ....33
25 Bilanciamento del bianco
26 Sensibilità ISO............................ 37
27 Modo di scatto........................... 25
28 Modo messa a fuoco......... 29, 42
29 Modo Area AF ..................... 31, 43
30 Misurazione esposimetrica
5

Primi passi

Spegnete sempre la fotocamera prima di inserire o rimuovere le batterie o le card di memoria.
1 Collegate la cinghia a tracolla.
Collegate la cinghia a tracolla saldamente ai due occhielli sul corpo macchina della fotocamera, come mostrato di seguito.
2 Ricaricate la batteria.
Se è fornito un adattatore, sollevate la presa a muro e collegate l'adattatore spina come mostrato a sinistra, assicurandovi che la presa sia completamente inserita. Inserite la batteria e collegate il caricabatteria. Una batteria completamente scarica si ricarica completamente in circa un'ora e trenta minuti.
X
Batteria in
carica
Ricarica
completa
3 Inserite la batteria.
Inserite la batteria nell’orientamento illustrato (e), utilizzando la batteria per tenere premuto il blocco batteria arancione su un lato. Il blocco mantiene la batteria in posizione quando quest’ultima è completamente inserita (r).
6
4 Inserite una card di memoria (disponibile separatamente).
Controllate per assicurarvi che la card sia nell'orientamento corretto, quindi fate scorrere la card fino allo scatto in posizione.
X
GB
4
5 Collegate un obiettivo.
Prestate attenzione a non fare penetrare polvere all’interno della fotocamera quando si rimuove l’obiettivo o il tappo corpo.
Mantenendo i riferimenti allineati, posizionate l'obiettivo sulla fotocamera, quindi ruotate fino a quando l'obiettivo non scatta nella sua posizione.
L’autofocus è disponibile con obiettivi AF-S. l'autofocus con un obiettivo dotato di interruttore per la modalità A-M, fate scorrere l'interruttore su A (se l'obiettivo presenta un interruttore M/A-M, selezionate M/A per l'esclusione dell’autofocus manuale). essere usati con il D3200, si veda a pagina 62.
Se l'obiettivo è dotato di un interruttore per la riduzione vibrazioni (VR), attivatelo selezionando ON per ridurre gli effetti delle vibrazioni.
Se utilizzate
Per informazioni su altri obiettivi che possono
6 Accendete la fotocamera.
Verrà visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua.
7
7 Selezionate una lingua e impostate l'orologio della fotocamera.
Usate il multi-selettore e il pulsante J per selezionare una lingua ed impostare l'orologio della fotocamera.
Per spostare il cursore verso l’alto
Pulsante J: per selezionare la voce evidenziata
Per selezionare la voce evidenziata o visualizzare il sottomenu
Per spostare il cursore verso il basso
qwe
X
Selezionate una lingua
rt
Selezionate l'opzione
dell'ora legale
Selezionate un fuso orario Selezionate un formato data
Impostate orario e data
A Obiettivi con pulsante barilotto per obiettivo ritraibile
Prima di utilizzare la fotocamera, sbloccare ed estendere l'anello zoom. Tenendo premuto il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile (q), ruotare l'anello zoom come illustrato (w).
Pulsante barilotto per
obiettivo ritraibile
Non si possono scattare foto quando l'obiettivo è retratto; se viene visualizzato un messaggio di errore come risultato dell'accensione della fotocamera con l'obiettivo retratto, ruotare l'anello zoom finché il messaggio non è più visualizzato.
Nota
: È possibile modificare le impostazioni di lingua e data/ora in qualsiasi momento utilizzando le
Lingua (Language)
opzioni
Fuso orario e data
e menu impostazioni (
nel
0
55).
8
8 Mettete a fuoco il mirino.
Dopo avere rimosso il tappo dell'obiettivo, ruotate il comando di regolazione diottrica finché il display del mirino e il punto AF non siano completamente a fuoco. Quando regolate il comando di
X
regolazione diottrica guardando nel mirino, fate attenzione a non mettervi le dita o le unghie nell’occhio.
Punto AF
D Durante la ricarica
Non muovere il caricabatteria e non toccare la batteria durante la ricarica. tale precauzione potrebbe, in casi molto rari, fare visualizzare una carica completata al caricabatterie quando la batteria è stata caricata solo parzialmente. batteria per ricominciare la ricarica.
La non osservanza di
Rimuovete e reinserite la
D Ricarica della batteria
Leggete e attenetevi agli avvisi e alle precauzioni alle pagine iv–v e 66–68 del presente manuale. Caricate la batteria in ambienti chiusi, a temperature ambiente di 5–35 °C. Non usate la batteria a temperature ambiente inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C; la mancata osservanza di tale precauzione potrebbe danneggiare la batteria o influenzarne le prestazioni. ridursi e i tempi di ricarica potrebbero aumentare se la batteria presenta una temperatura compresa fra 0 °C e 15 °C e fra 45 °C e 60 °C. è inferiore a 0 °C o superiore a 60 °C. volte al secondo) durante la carica, assicuratevi che la temperatura sia nella gamma corretta, quindi scollegate il caricabatterie e rimuovete la batteria per poi reinserirla. persiste, interrompete immediatamente l’uso e portate la batteria e il caricabatteria al vostro rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato Nikon.
Non cercate di caricare una batteria già completamente carica. questa precauzione, possono verificarsi riduzioni delle prestazioni della batteria.
Utilizzate il caricabatterie solo con batterie compatibili. Scollegatelo quando non viene utilizzato.
La batteria non verrà ricaricata se la sua temperatura
Se la spia CHARGE (CARICA) lampeggia rapidamente (circa otto
In caso di mancata osservanza di
La capacità potrebbe
Se il problema
A Rimozione della batteria
Spegnete la fotocamera e aprite il coperchio vano batteria. blocco batteria nella direzione mostrata dalla freccia per rilasciare la batteria, quindi rimuovete la batteria manualmente.
Premete il
9
D Formattazione delle card di memoria
4
GB
Se è la prima volta che la card di memoria verrà usata nella fotocamera o se la card è stata formattata in un altro dispositivo, selezionate Formatt. card di memoria nel menu impostazioni e seguite le istruzioni sullo schermo per formattare la card (0 55). memoria elimina in maniera permanente tutti i dati contenuti nelle stesse. Assicuratevi di aver copiato fotografie ed altri dati che desiderate conservare su un computer prima di procedere.
La formattazione delle card di
X
D Card di memoria
Le card di memoria potrebbero essere calde dopo l’uso. rimozione delle card di memoria dalla fotocamera.
Disattivate l’alimentazione prima di inserire o rimuovere le card di memoria. card di memoria dalla fotocamera, non spegnete la fotocamera e non rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione durante la formattazione o durante la registrazione, l’eliminazione o la copia dei dati in un computer. provocare la perdita di dati o danni alla fotocamera o alla card.
Non toccate i terminali della scheda con le dita o con oggetti metallici.
Non piegate, non fate cadere, né sottoponete a forti urti.
Non applicate forza eccessiva sull’involucro della card.
precauzione potrebbe arrecare danni alla card.
Non esponete ad acqua, calore, livelli elevati di umidità o luce diretta del sole.
Non formattate le card di memoria in un computer.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
Prestate attenzione durante la
Non rimuovete le
La mancata osservanza di questa
A Rimozione delle card di memoria
Dopo avere verificato che la spia di accesso card di memoria sia spenta, spegnete la fotocamera, aprite il coperchio dell'alloggiamento card di memoria e premete sulla card per espellerla (q). essere rimossa manualmente (w).
La card può quindi
A Interruttore di protezione scrittura
Le card di memoria SD sono dotate di un interruttore di protezione scrittura per evitare la perdita accidentale dei dati. Quando questo interruttore si trova nella posizione di "lock (blocco)", non è possibile registrare o eliminare le foto e la card di memoria non può essere formattata (un segnale acustico avvisa di questa evenienza quando si cerca di scattare una foto). sbloccare la card di memoria, fate scorrere l’interruttore nella posizione di "write (scrittura)".
Per
GB
4
Interruttore di
protezione scrittura
A Obiettivi CPU con ghiere diaframma
Quando utilizzate obiettivi CPU dotati di ghiera diaframma (0 62), bloccate la ghiera sul diaframma minimo (il numero f/ più elevato).
10
A Rimozione dell’obiettivo
Prima di rimuovere o sostituire l’obiettivo, assicuratevi che la fotocamera sia spenta. Per rimuovere l’obiettivo, tenete premuto il pulsante di sblocco obiettivo (q) mentre ruotate l’obiettivo in senso orario (w). Dopo avere smontato l’obiettivo, riposizionate i tappi dell’obiettivo e il tappo corpo della fotocamera.
X
A Obiettivi ritraibili con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
Per retrarre l'obiettivo quando la fotocamera non viene utilizzata, tenere premuto il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile (q) e ruotare l'anello zoom sulla posizione "L" (blocco) come illustrato (w). Ritrarre l'obiettivo prima di rimuoverlo dalla fotocamera e fare attenzione a non premere il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile quando si collega o si rimuove l'obiettivo.
A Orologio della fotocamera
L’orologio della fotocamera è meno preciso della maggior parte degli orologi da polso e da muro. Confrontate regolarmente l’orologio della fotocamera con altri orologi più precisi e riaggiustatelo se necessario.
A Regolazione della messa a fuoco del mirino
Se non riuscite a mettere a fuoco il mirino come descritto in precedenza, selezionate autofocus singolo (AF-S; 0 29), AF a punto singolo (c; 0 31) e punto AF centrale, quindi inquadrate un soggetto con molto contrasto nel punto AF centrale e premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. diottrica per mettere bene a fuoco il soggetto nel mirino. mirino può essere regolata ulteriormente utilizzando lenti correttive.
Con la fotocamera messa a fuoco, utilizzate il comando di regolazione
Se necessario, la messa a fuoco del
A Menu impostazioni
È possibile modificare le impostazioni di lingua e data/ora in qualsiasi momento utilizzando le opzioni Lingua (Language) e Fuso orario e data nel menu impostazioni.
11
s

Fotografia di base

Livello della batteria e capacità della card

Prima della ripresa, controllate il livello di carica della batteria e il numero di esposizioni rimanenti.
1 Accendete la fotocamera.
2 Verificate il livello della batteria.
Controllate il livello della batteria mediante la visualizzazione informazioni (se la batteria è quasi scarica, verrà inoltre visualizzato un avviso nel
P
mirino). Se il monitor è spento, premete il pulsante per ottenere la visualizzazione informazioni; se il monitor non si accende, la batteria è del tutto scarica ed è necessario ricaricarla.
Visualizzazione
informazioni
L K
H d
H
(lampeggia)d(lampeggia)
Mirino Descrizione
Batteria completamente carica. — Batteria parzialmente scarica.
Batteria quasi scarica. Preparate una batteria di ricambio completamente carica o ricaricate la batteria.
Batteria scarica; scatto disabilitato. batteria.
Ricaricate o sostituite la
s
3 Controllate il numero di esposizioni rimanenti.
La visualizzazione informazioni e il mirino mostrano il numero di fotografie che possono essere scattate con le impostazioni correnti (i valori superiori a 1.000 vengono arrotondati per difetto al centinaio più vicino; ad esempio i valori compresi tra 1.200 e 1.299 vengono visualizzati come 1,2 K). Qualora venga visualizzato un avviso di memoria non sufficiente per ulteriori fotografie, inserite un'altra card di memoria (0 7) o cancellate alcune foto (0 20).
12
Fotografia "Inquadra e scatta" (modi i e j)
Questa sezione descrive come scattare foto nei modi i e j, modi "Inquadra e scatta" automatici in cui la maggior parte delle impostazioni è controllata dalla fotocamera in base alle condizioni di ripresa.
s
1 Accendete la fotocamera.
Rimuovete il tappo dell’obiettivo e accendete la fotocamera. La visualizzazione informazioni appare sul monitor.
2 Selezionate il modo i o j.
Per scattare una foto in luoghi dove è proibito l’uso di flash, fotografare bambini piccoli o rendere la luce naturale in condizioni di poca luce, selezionate il modo auto (senza flash), ruotando la ghiera di selezione modo su j. di selezione modo su i (auto).
Altrimenti ruotate la ghiera
3 Preparate la fotocamera.
Quando si inquadrano le fotografie nel mirino, reggete la fotocamera con la mano destra e con la sinistra sostenete il corpo macchina della fotocamera o l’obiettivo. serrati lungo il busto e posizionate un piede di mezzo passo avanti all’altro per mantenere stabile la parte superiore del corpo. inquadrate le foto in orientamento verticale (ritratto), mantenete la fotocamera come mostrato a destra.
Nel modo j, i tempi di posa si allungano quando la luce è poca; si consiglia l'uso di un treppiedi.
Tenete i gomiti stretti e
4 Componete l’immagine.
Componete una fotografia nel mirino con il soggetto principale in almeno uno degli 11 punti AF.
Ghiera di selezione modo
Quando
13
Punto AF
5 Premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco.
La fotocamera selezionerà automaticamente i punti di messa a fuoco. illuminato, il flash potrebbe scattare e l'illuminatore ausiliario AF potrebbe attivarsi.
Se il soggetto è poco
6 Controllate gli indicatori nel mirino.
Quando l’operazione di messa a fuoco è completa, i punti di messa a fuoco selezionati verranno brevemente evidenziati, verrà emesso un segnale acustico (ciò potrebbe non avvenire se il soggetto è in movimento) e l’indicatore di messa a fuoco (I) apparirà nel mirino.
Indicatore di
messa a fuoco
I Soggetto a fuoco.
I (lampeggia)
La fotocamera non è in grado di eseguire la messa a fuoco con l’autofocus.
Descrizione
Vedere pagina 30.
Mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, il numero di pose che possono
t
essere salvate nel buffer di memoria ("
"; 026) viene mostrato nel mirino.
A Utilizzo dell’obiettivo zoom
Utilizzate l’anello di zoom per ingrandire il soggetto, in modo che riempia un’area più grande dell’inquadratura, o per ridurlo, per aumentare l’area visibile nella fotografia finale (selezionate lunghezze focali maggiori sull’indice di scala delle lunghezze focali per ingrandire, lunghezze focali più brevi per ridurre).
Indicatore di messa a fuoco
Ingrandire
s
Capacità
buffer
Anello zoom
Se l'obiettivo è dotato di un pulsante barilotto per obiettivo ritraibile (0 8), tenere premuto il pulsante mentre si ruota l'anello zoom fino al rilascio dell'obiettivo e finché il messaggio mostrato a destra non è più visualizzato, quindi regolare lo zoom mediante l'anello zoom.
Ridurre
14
s
7 Scattate.
Premete delicatamente il pulsante di scatto fino in fondo per rilasciare l’otturatore e registrare la fotografia. accende e la foto viene visualizzata nel monitor per alcuni secondi (la foto scompare automaticamente dal display quando viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa).
memoria né rimuovete o scollegate la fonte di alimentazione fino allo spegnimento della spia e al completamento della registrazione.
La spia di accesso card di memoria si
Non espellete la card di
Spia di accesso card di
memoria
A Pulizia del sensore di immagine
La fotocamera fa vibrare il filtro passa-basso che copre il sensore di immagine per rimuovere la polvere quando la fotocamera viene accesa o spenta.
15
A Pulsante di scatto
La fotocamera è dotata di un pulsante di scatto a due livelli. il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. scattare la foto.
Premete il pulsante di scatto fino in fondo per
La fotocamera mette a fuoco quando
Messa a fuoco: premete il
pulsante a metà corsa
Scatto: premete il pulsante di
scatto fino in fondo
A Timer di standby
Il mirino e la visualizzazione informazioni si spengono se non vengono effettuate operazioni per circa 8 secondi, riducendo così il consumo della batteria. corsa per riattivare il display. standby può essere selezionata mediante l'opzione Timer di autospegnimento nel menu impostazioni (0 55).
Esposimetri attivati Esposimetri disattivati Esposimetri attivati
La durata di tempo prima della scadenza automatica del timer di
Premete il pulsante di scatto a metà
A Flash incorporato
Se è necessaria un'illuminazione aggiuntiva per la corretta esposizione nel modo i, il flash incorporato si solleverà automaticamente quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. foto possono essere scattate solo quando è visualizzato l'indicatore di pronto lampo (M). flash è in caricamento; rimuovete brevemente il dito dal pulsante di scatto e riprovate.
Per risparmiare l’energia della batteria quando il flash non è in uso, ricollocatelo nella posizione di chiusura premendolo delicatam ente verso il basso fino a farlo scattare in posizione.
Se l'indicatore di pronto lampo non è visualizzato, il
Se il flash è sollevato, le
s
16

Fotografia creativa (modi scena)

La fotocamera fornisce diversi modi "scena". Quando si seleziona un modo scena, le impostazioni vengono ottimizzate automaticamente in base alla scena selezionata, rendendo la fotografia creativa altrettanto semplice quanto la selezione di un modo, l’inquadratura di un’immagine e la ripresa, come descritto alle pagine 13–16. È possibile selezionare le seguenti scene utilizzando la ghiera di selezione modo:
s
k Ritratto
Da utilizzare per ottenere toni della pelle morbidi e naturali quando si scattano ritratti. Se il soggetto è lontano dallo sfondo o se è usato un teleobiettivo, i dettagli dello sfondo verranno sfumati per dare un maggiore effetto di profondità alla composizione.
l Paesaggio
Da utilizzare per ottenere immagini vivaci di paesaggi con la luce solare. incorporato e l'illuminatore ausiliario AF si spengono; si consiglia l'uso di un treppiedi onde evitare sfocature in caso di luce insufficiente.
Ghiera di selezione modo
Il flash
p Bambini
17
Utilizzate questa opzione per scattare istantanee di bambini. I vestiti e lo sfondo sono in toni accesi, mentre i toni della pelle restano morbidi e naturali.
m Sport
n Macro Close-Up
oRitratto notturno
Tempi di posa più rapidi fermano il movimento e sono adatti alle foto di eventi sportivi in cui il soggetto viene messo chiaramente in evidenza. e l'illuminatore ausiliario AF si spengono.
Utilizzate questo modo per fotografare primi piani di fiori, insetti e altri piccoli oggetti (gli obiettivi macro possono essere utilizzati per mettere a fuoco a distanze molto ravvicinate). Si consiglia l’uso di un treppiedi per evitare sfocature.
Da usare per ottenere un bilanciamento naturale fra il soggetto principale e lo sfondo in ritratti scattati in condizioni di luce moderata. per evitare sfocature.
Si consiglia l’uso di un treppiedi
Il flash incorporato
s
18
I

Riproduzione e cancellazione

Le foto vengono automaticamente visualizzate per alcuni secondi in seguito allo scatto. Se non viene visualizzata alcuna foto nel monitor, è possibile visualizzare l'immagine più recente premendo il pulsante K.

Visualizzazione delle fotografie

1 Premete il pulsante K.
I
Verrà visualizzata una foto nel monitor.
Pulsante K
2 Visualizzate ulteriori fotografie.
Ulteriori foto possono essere visualizzate premendo 4 o 2 oppure ruotando la ghiera di comando.

Visualizzate foto

Per visualizzare foto in "fogli provini" di quattro, nove o 72 foto (riproduzione miniature), premete il pulsante W (Q). (riproduzione calendario), premete il pulsante W (Q) quando sono visualizzate 72 immagini.
Per visualizzare le foto scattate in una data specifica
19
Riproduzione a pieno formato
W (Q)
X
W (Q)
X
Riproduzione miniature Riproduzione
calendario
❚❚ Riproduzione miniature
Utilizzate il multi-selettore o la ghiera di comando per evidenziare le fotografie o premete J per visualizzare l’immagine evidenziata a pieno formato. Premere X per ridurre il numero di immagini visualizzate.
❚❚ Riproduzione calendario
Premete il pulsante W (Q) per commutare fra l'elenco date e l'elenco delle miniature per la data selezionata. date nell'elenco date o per selezionare immagini nell'elenco delle miniature. cursore si trova nell'elenco date per tornare alla riproduzione a 72 miniature.
Usate il multi-selettore per selezionare
Premete X quando il

Cancellazione foto

Per cancellare la foto attualmente visualizzata nella riproduzione a pieno formato o selezionata in riproduzione miniature oppure nell'elenco miniature, premete il pulsante O. un dialogo di conferma; premete nuovamente il pulsante O per cancellare l'immagine e tornare alla riproduzione (per uscire senza cancellare l'immagine, premete K). possibile recuperare le fotografie.
Una volta eliminate, non è
Verrà visualizzato
Pulsante W (Q)
Elenco miniature
I
Elenco date
Pulsante O
Riproduzione a pieno
formato
Riproduzione
miniature
Riproduzione calendario
(elenco miniature)
20
!

Modo guida

Il modo guida fornisce accesso a diverse funzioni utili o usate più di frequente. ghiera di selezione modo viene ruotata su g.
Il livello superiore della guida viene visualizzato quando la
Indicatore della batteria (0 12)
!
Numero di esposizioni rimanenti (0 12)
Modo di ripresa: un indicatore del modo guida viene visualizzato nell’icona del modo di ripresa.
Scegliere fra le seguenti voci:
Scatta Visualizza/cancella Impostazione
Scattate le foto. Per visualizzare e/o eliminare
foto.
Per modificare le impostazioni della fotocamera.
21

Menu del modo guida

Per accedere a questi menu, evidenziate Scatta, Visualizza/cancella o Impostazione e premete J.
❚❚ Scatta
Funzionamento semplice Funzionamento avanzato
Auto
4
No flash Messa a fuoco avanzata
5
Soggetti distanti
9
Close-Up
!
Volti addormentati Flusso d'acqua mosso
8
Soggetti in movimento
9
Paesaggio
7
Ritratto
6
Ritratto notturno
"
* Ha effetto su altre voci di Funzionamento avanzato. Per ripristinare le impostazioni predefinite,
spegnete la fotocamera e accendetela nuovamente.
"Avvia ripresa"
Evidenziate un’opzione e premete J.
Usa il mirino
Usa live view
Ripresa filmati
Sfondo sfocato
#
Congela movimento (persone)
Congela movimento (veicoli)
$
Per i toni rossi dei tramonti.
Per scattare foto luminose
Per foto dai toni scuri
%
*
(low key)
Riduce la sfocatura
Regola il diaframma.
Seleziona un tempo di posa.
Regola il bilanciamento del bianco per
*
rendere vivaci i colori dei tramonti.
*
Regola la compensazione dell'esposizione per scattare foto più luminose (high key) o più scure (low key).
Regola il controllo automatico ISO in caso di soggetti poco illuminati o quando si usano teleobiettivi.
!
"Altre impostazioni"
Se è visualizzato Altre impostazioni, è possibile evidenziare questa opzione e premere 2 per accedere alle seguenti impostazioni (le impostazioni disponibili variano in base all’opzione di scatto selezionata):
Impostazioni flash >
Modo flash
Impostazioni flash > Compensazione flash
Modo di scatto
Impostazioni sensibilità ISO >
Impostazioni sensibilità ISO > Controllo automatico ISO
Imposta Picture Control
Compensazione
dell’esposizione
Bilanciamento del bianco
Sensibilità ISO
22
❚❚ Visualizza/cancella
Visualizza singole foto
Visualizza più foto
Scegli una data
Visualizza slide show
Cancella foto
❚❚ Impostazione
Qualità dell'immagine
Dimensione dell'immagine
Timer di autospegnimento
Stampa data
Impostazioni display e suono
Luminosità del monitor
!
Info colore sfondo
Display info automatico
Segnale acustico
Impostazioni filmato
Dimens./freq. fotogrammi
Qualità filmato
Microfono
Riduzione dello sfarfallio
* Disponibile solo se è inserita una card di memoria compatibile con Eye-Fi.
Le modifiche a Qualità dell'immagine, Dimensione dell'immagine, Timer di
autospegnimento, Stampa data, Cartella di riproduzione, Opzioni di visualizz. in riprod., tutte le opzioni Impostazioni display e suono e tutte le opzioni Impostazioni filmato eccetto Riduzione dello sfarfallio vengono applicate solo nel modo guida e non
sono riflesse negli altri modi di ripresa.
Impostazioni di uscita
HDMI
Standard video
Cartella di riproduzione
Opzioni di visualizz. in riprod.
Ordine di stampa (DPOF)
Ora e lingua (Language)
Fuso orario e data
Lingua (Language)
Formatt. card di memori a
Caricamento Eye-Fi
Blocco scatto con slot vuoto
*
A Modo guida
Il modo guida viene ripristinato a Funzionamento semplice > Auto quando la ghiera di selezione modo viene ruotata su un’altra impostazione o la fotocamera viene spenta.
23

Uso della Guida

Quando è visualizzato il menu guida, è possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
Tornare al livello
principale della
guida
Accendere il
monitor
Pulsante G
Selezionare un
menu
Premete G per accendere il monitor o tornare al livello principale della guida.
Premete 4 o 2 per selezionare un menu.
Selezionare le
opzioni
Selezionare il
menu o
l'opzione
evidenziati
Tornare alla
schermata
precedente
Visualizzare la
guida
Pulsante W (Q)
Premete 1 o 3 per selezionare le opzioni nei menu.
Premete 1, 3, 4 o 2 per selezionare le opzioni in schermate come quella mostrata a destra.
Premete J per selezionare il menu o l’opzione evidenziati.
Premere 4 per tornare alla schermata precedente.
Per cancellare e tornare alla schermata precedente da schermate come quella mostrata a destra, evidenziate & e premete J.
Se viene visualizzata un’icona d nell’angolo in basso a sinistra del monitor, è possibile visualizzare la guida premendo il pulsante W (Q). Verrà visualizzata una descrizione dell’opzione selezionata mentre il pulsante è premuto. 3 per scorrere il display.
Premete 1 o
d icona (guida)
!
24
z

Ulteriori informazioni sulla fotografia

Modo di scatto

Scegliete fra i seguenti modi di scatto:
Modo Descrizione
Fotogramma singolo: La fotocamera scatta una foto ad ogni pressione del pulsante di scatto.
8
Continuo: Quando il pulsante di scatto è mantenuto premuto, la fotocamera registra fino a
I
4 foto al secondo. Autoscatto: Utilizzate l’autoscatto per gli autoritratti o per ridurre la sfocatura causata dal
E
z
movimento della fotocamera (0 27).
Comando a dist. ritardato: Lo scatto viene effettuato 2 sec. dopo la pressione del pulsante di
"
scatto del comando a distanza ML-L3 opzionale (0 27, 64). Comando a distanza rapido: Lo scatto viene effettuato alla pressione del pulsante di scatto del
#
comando a distanza ML-L3 opzionale (0 27, 64). Scatto silenzioso: Come per il fotogramma singolo, solo che lo specchio non torna a posto
durante la pressione del pulsante di scatto, permettendo di controllare il momento dello scatto effettuato dallo specchio, che risulta inoltre essere più silenzioso di quello in modo a
J
fotogramma singolo. fotocamera mette a fuoco, mantenendo il rumore al minimo negli ambienti silenziosi.
Inoltre, non viene emesso alcun segnale acustico quando la
1 Premete I (E/#).
Verrà visualizzato un elenco di opzioni di modo di scatto.
2 Scegliete un modo di scatto.
Evidenziate un modo di scatto e premete J per tornare alla visualizzazione informazioni. possibile scattare foto immediatamente.
25
È
Pulsante I (E/#)
A Buffer di memoria
La fotocamera è dotata di un buffer di memoria per la memorizzazione temporanea, permettendo così di continuare la ripresa mentre le immagini vengono salvate sulla card di memoria. diminuisce quando il buffer di memoria è pieno.
Mentre le fotografie vengono registrate sulla card di memoria, la spia di accesso card di memoria si accende (0 2). da alcuni secondi ad alcuni minuti. fonte di alimentazione fino allo spegnimento della spia di accesso (0 2). spenta quando sono ancora presenti dati nel buffer, l’alimentazione non si spegne fino a quando tutte le immagini nel buffer non sono state registrate. ancora immagini nel buffer, il rilascio dell’otturatore viene disabilitato e le immagini vengono trasferite sulla card di memoria.
È possibile scattare fino a 100 fotografie in successione; tuttavia, la frequenza di scatto
In base al numero di immagini nel buffer, la registrazione potrebbe impiegare
Non rimuovete la card di memoria né rimuovete o scollegate la
Se la fotocamera viene
Se la batteria si scarica quando ci sono
A Modo di scatto continuo
Il modo di scatto continuo (I) non può essere usato con il flash incorporato; ruotate la ghiera di selezione modo su j (0 13) o disattivate il flash (0 34–36).
A Dimensione buffer
Il numero approssimativo di immagini che è possibile salvare nel buffer di memoria con le impostazioni in uso può essere visualizzato nella visualizzazione numero di esposizioni rimanenti del mirino premendo il pulsante di scatto. Nell’illustrazione è riportato il display che indica lo spazio disponibile nel buffer di memoria per circa 19 foto.
A Visualizzazione informazioni
Il modo di scatto può inoltre essere selezionato mediante l'opzione
Modo di scatto nella visualizzazione informazioni (0 5).
z
26

Modi Autoscatto e telecomando

L'autoscatto e il comando a distanza ML-L3 opzionale (0 73) permettono al fotografo di trovarsi a distanza dalla fotocamera quando si scattano foto.
1 Installate la fotocamera su un treppiedi.
Installate la fotocamera su un treppiedi oppure collocatela su una superficie stabile e piana.
2 Scegliete un modo di scatto.
Selezionate il modo E (autoscatto),
" (comando a dist. ritardato), oppure # (comando a distanza rapido) (0 25; notate
che se non viene effettuata alcuna operazione per circa un minuto in seguito alla selezione di un modo comando a distanza, la fotocamera tornerà automaticamente al modo fotogramma singolo, continuo o scatto discreto).
Pulsante I (E/#)
z
3 Componete l’immagine.
Modo comando a distanza: Controllate la messa a fuoco premendo il pulsante di scatto
a metà corsa. in fondo.
Non verrà scattata alcuna foto anche se il pulsante viene premuto fino
4 Scattate la fotografia.
Modo autoscatto
corsa per mettere a fuoco, quindi premete il pulsante di scatto fino in fondo. La spia autoscatto inizierà a lampeggiare e verrà emesso un segnale acustico. Due secondi prima dello scatto della foto, la spia smetterà di lampeggiare e il segnale acustico accelererà. L’otturatore sarà rilasciato dieci secondi dopo l’avvio dell’autoscatto.
Modo comando a distanza: da una distanza di 5 metri o meno, puntate il trasmettitore dell'ML-L3 verso uno dei ricevitori ad infrarossi della fotocamera (0 1, 2) e premete il pulsante di scatto dell'ML-L3. autoscatto si illumina per circa due secondi prima dello scatto. autoscatto lampeggia dopo lo scatto.
Notate che il timer potrebbe non avviarsi o potrebbe non essere possibile scattare foto se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco o in altre situazioni in cui non è possibile rilasciare l'otturatore. scatto del telecomando e ripristina il modo fotogramma singolo, continuo o scatto silenzioso.
: Premete il pulsante di scatto a metà
Nel modo comando a dist. ritardato, la spia
Nel modo comando a distanza rapido, la spia
Lo spegnimento della fotocamera cancella l'autoscatto e i modi di
27
D Prima di usare il telecomando
Prima di usare il telecomando per la prima volta, rimuovete il foglietto di plastica usato per isolare la batteria.
A Coprite il mirino
Quando scattate foto senza usare il mirino, rimuovete l'oculare in gomma DK-20 (q) ed inserite il coprioculare DK-5, in dotazione, come mostrato (w). attraverso il mirino, interferendo con l'esposizione. saldamente quando rimuovete l'oculare in gomma.
Ciò evita che penetri luce
Mantenete la fotocamera
Oculare in gomma
DK-20
q w
Coprioculare
DK-5
D Utilizzo del flash incorporato
Prima di scattare una foto con il flash nei modi P, S, A o M, premete il pulsante M (Y) per sollevare il flash ed attendete che l'indicatore M venga visualizzato nel mirino (0 4). interrotto se il flash è sollevato mentre è attivo un modo comando a distanza oppure dopo l'avvio dell'autoscatto. solo dopo che il flash è carico. automaticamente, esso inizierà la carica quando viene selezionato un modo comando a distanza; al caricamento del flash, esso si solleverà automaticamente e scatterà quando necessario.
Nei modi flash che supportano la riduzione occhi rossi, l'illuminatore riduzione occhi rossi si illumina per circa un secondo prima dello scatto nel modo comando a distanza rapido. comando a distanza ritardato, la spia autoscatto si illumina per circa due secondi, seguita dall'illuminatore riduzione occhi rossi, che si accende per circa un secondo prima dello scatto.
Se il flash è necessario, la fotocamera risponderà al pulsante di scatto dell'ML-L3
Nei modi automatici o scene in cui il flash si solleva
Lo scatto verrà
Nel modo
A Vedere anche
Per informazioni sulla scelta della durata dell'autoscatto e sul numero di foto scattate, fate riferimento all'opzione Autoscatto nel menu impostazioni (0 55). della durata di attesa della fotocamera per un segnale da parte del telecomando, fate riferimento all'opzione Tempo attesa com. distanza nel menu impostazioni (0 55). controllo dei segnali acustici prodotti quando si usano l'autoscatto o il comando a distanza, fate riferimento all'opzione Segnale acustico nel menu impostazioni (0 55).
Per informazioni sulla scelta
Per informazioni sul
z
28

Messa a fuoco

Questa sezione descrive le opzioni di messa a fuoco disponibili quando le foto vengono inquadrate nel mirino. manualmente (fate riferimento a "Modo di messa a fuoco", di seguito) e il punto AF per la messa a fuoco automatica o manuale può essere selezionato mediante il multi-selettore.

Modo messa a fuoco

Scegliete fra i seguenti modi di messa a fuoco. Notate che AF-S e AF-C sono disponibili solo nei modi P, S, A e M.
Opzione Descrizione
AF-A AF Automatico
AF-S AF singolo
z
AF-C AF-continuo
Messa a fuoco
MF
manuale
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante P. pulsante P per posizionare il cursore nella visualizzazione informazioni.
La messa a fuoco può essere regolata automaticamente o
La fotocamera seleziona automaticamente l’autofocus singolo quando il soggetto è fermo e l’autofocus continuo quando il soggetto è in movimento. mettere a fuoco. Per soggetti fermi. viene premuto a metà corsa. è in grado di mettere a fuoco. Per soggetti in movimento. La fotocamera mette a fuoco continuamente mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa. È possibile scattare foto solo se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco.
Per mettere a fuoco mediante l'anello di messa a fuoco dell'obiettivo.
Premete nuovamente il
È possibile scattare foto solo se la fotocamera è in grado di
La messa a fuoco si blocca quando il pulsante di scatto
È possibile scattare foto solo se la fotocamera
2 Visualizzate le opzioni del modo di messa a
fuoco.
Evidenziate il modo di messa a fuoco attuale nel display informazioni e premete J.
3 Scegliere un modo di messa a fuoco.
Evidenziate un modo di messa a fuoco e premete J. il pulsante di scatto a metà corsa.
29
Per tornare al modo di ripresa, premete
Pulsante P Visualizzazione
informazioni
A Messa a fuoco a inseguimento predittivo
Nel modo AF-C o quando è selezionato l'autofocus continuo nel modo AF-A, la fotocamera avvierà la messa a fuoco a inseguimento predittivo se il soggetto si muove verso la fotocamera mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Ciò permette alla fotocamera di mantenere la messa a fuoco mentre cerca di prevedere dove si situerà il soggetto quando l’otturatore verrà rilasciato.
D Autofocus continuo
Nel modo AF-C o quando è selezionato Autofocus continuo nel modo AF-A, la fotocamera dà priorità maggiore alla risposta della messa a fuoco (ha una gamma di messa a fuoco maggiore) rispetto che nel modo AF-S, e la foto può essere scattata prima che venga visualizzato l’indicatore di avvenuta messa a fuoco.
A Ottenere buoni risultati con l’autofocus
L’autofocus non permette di ottenere prestazioni ottimali nelle condizioni elencate di seguito. scatto dell’otturatore potrebbe essere disattivato se la fotocamera non è in grado di effettuare la messa a fuoco in queste condizioni oppure l’indicatore di messa a fuoco (I) potrebbe essere visualizzato e la fotocamera emetterà un segnale acustico, consentendo lo scatto anche quando il soggetto non è a fuoco.
In questi casi, mettete a fuoco manualmente o utilizzate il blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa distanza, quindi ricomponete la fotografia.
Contrasto minimo o inesistente tra il soggetto e lo sfondo.
Esempio: il soggetto è dello stesso colore dello sfondo.
Il punto AF contiene oggetti posti a distanze diverse dalla fotocamera.
Esempio: il soggetto è all’interno di una gabbia.
Il soggetto è dominato da motivi geometrici regolari.
Esempio: persiane o una fila di finestre di un grattacielo.
Il punto AF contiene aree con differenze di luminosità molto forti.
Esempio: il soggetto è in penombra.
Gli oggetti sullo sfondo appaiono più grandi rispetto al soggetto.
Esempio: un edificio è sullo sfondo del soggetto.
Il soggetto contiene molti dettagli particolareggiati.
Esempio: un campo di fiori o altri soggetti piccoli o con variazione di luminosità ridotta.
Lo
z
30

Modo area AF

Consente di scegliere come viene selezionato il punto AF per l’autofocus. Notate che d (AF ad area dinamica) e f (Tracking 3D (11 punti)) non sono disponibili quando è selezionato AF-S come modo di messa a fuoco.
Opzione Descrizione
c AF a punto singolo
d AF ad area dinamica
Tracking 3D
f
(11 punti)
z
e Area AF auto
L'utente seleziona il punto AF mediante il multi-selettore; la fotocamera mette a fuoco solo sul soggetto nel punto AF selezionato. Utilizzate questa opzione per soggetti fissi.
Nei modi di messa a fuoco AF-A e AF-C (0 29), l'utente seleziona il punto AF mediante il multi-selettore, ma la fotocamera metterà a fuoco in base alle informazioni ottenute dai punti AF circostanti se il soggetto lascia per breve tempo il punto selezionato. movimento casuale.
Nei modi di messa a fuoco AF-A e AF-C (0 29), l'utente seleziona il punto AF mediante il multi-selettore. messa a fuoco, la fotocamera usa il tracking 3D per selezionare un nuovo punto AF e mantiene la messa a fuoco bloccata sul soggetto originale mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa. il soggetto esce dall’area del mirino, togliete il dito dal pulsante di scatto e ricomponete la foto con il soggetto nel punto AF selezionato.
La fotocamera rileva il soggetto e seleziona il punto AF automaticamente.
Se il soggetto si sposta in seguito alla
Da usare per soggetti in
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante P. pulsante P per posizionare il cursore nella visualizzazione informazioni.
Premete nuovamente il
Se
2 Visualizzate le opzioni del modo area AF.
Evidenziate il modo area AF attuale nella visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete un modo area AF.
Evidenziate una delle seguenti opzioni e premete
Per tornare al modo di ripresa, premete il
J. pulsante di scatto a metà corsa.
31
Pulsante P Visualizzazione
informazioni

Qualità e dimensione immagine

La qualità immagine e la dimensione immagine, insieme, determinano lo spazio occupato da ciascuna foto sulla card di memoria. con qualità migliore possono essere stampate in formati più grandi, tuttavia richiedono maggiore spazio in memoria, consentendo la memorizzazione di un numero minore di tali immagini nella card di memoria.

Qualità dell'immagine

È possibile scegliere un formato file ed un rapporto di compressione (qualità dell'immagine).
Opzione Tipo file Descrizione
NEF (RAW) +
JPEG Fine
NEF (RAW) NEF
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
NEF/
Vengono registrate due immagini: una immagine in formato NEF (RAW) ed
JPEG
una immagine JPEG di qualità Fine. I dati RAW a 12 bit provenienti dal sensore di immagine vengono salvati direttamente nella card di memoria. del bianco e il contrasto possono essere regolate dopo avere eseguito gli scatti. Consente di registrare le immagini in formato JPEG con un rapporto di compressione di circa 1 : 4 (qualità immagine Fine). Consente di registrare le immagini in formato JPEG con un rapporto di
JPEG
compressione di circa 1 : 8 (qualità immagine Normal). Consente di registrare le immagini in formato JPEG con un rapporto di compressione di circa 1 : 16 (qualità immagine Basic).
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante P. pulsante P per posizionare il cursore nella visualizzazione informazioni.
Premete nuovamente il
Le immagini di dimensioni maggiori
Le impostazioni come il bilanciamento
Pulsante P Visualizzazione
informazioni
z
2 Visualizzate le opzioni di qualità
dell'immagine.
Evidenziate la qualità immagine attuale nella visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete un tipo di file.
Evidenziate un'opzione e premete J. Per tornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa.
32

Dimensione dell'immagine

Le dimensioni dell’immagine vengono misurate in pixel. Scegliete una delle seguenti opzioni:
Dimensione dell’immagine Dimensione (pixel) Dimensione di stampa (cm)
# Grande 6.016 × 4.000 50,9 × 33,9 $ Medio 4.512 × 3.000 38,2 × 25,4 % Piccolo 3.008 × 2.000 25,5 × 16,9
* Dimensioni approssimate quando si stampa a 300 dpi.
uguale alla dimensione dell’immagine in pixel divisa per la risoluzione stampante in dots per inch (dpi; 1 pollice = circa 2,54 cm).
La dimensione di stampa in pollici è
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il
Premete nuovamente il
Pulsante P Visualizzazione
informazioni
z
pulsante P. pulsante P per posizionare il cursore nella visualizzazione informazioni.
2 Visualizzate le opzioni di dimensione
dell’immagine.
Evidenziate la dimensione immagine attuale nella visualizzazione informazioni e premete J.
*
3 Scegliete una dimensione dell’immagine.
Evidenziate un'opzione e premete J. Per tornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa.
A Nomi dei file
Le foto vengono salvate come file di immagine con nomi nel formato "DSC_nnnn.xxx," dove nnnn è un numero di quattro cifre compreso fra 0001 e 9.999 assegnato automaticamente in ordine ascendente dalla fotocamera, e xxx è una delle seguenti estensioni di tre lettere: "NEF" per immagini NEF, "JPG" per immagini JPEG e "MOV" per i filmati. l’impostazione NEF (RAW) + JPEG Fine hanno lo stesso nome di file ma estensione differente.
33
I file NEF e JPEG registrati con

Utilizzo del flash incorporato

La fotocamera supporta una vasta gamma di modi flash per fotografare soggetti scarsamente illuminati o in controluce.
❚❚ Uso del flash incorporato: Modi i, k, p, n e o
1 Scegliete un modo flash (0 35).
2 Scattate le foto.
Il flash si solleva quando necessario quando viene premuto il pulsante di scatto a metà corsa e si attiva al momento dello scatto della foto.
solleva automaticamente, manualmente. precauzione potrebbe arrecare danni al flash.
La mancata osservanza di questa
NON cercare di sollevarlo
❚❚ Uso del flash incorporato: Modi P, S, A e M
1 Sollevate il flash.
Premete il pulsante M (Y) per sollevare il flash.
2 Scegliete un modo flash (0 35).
3 Scattate le foto.
Il flash si attiva quando viene scattata una fotografia.
Se il flash non si
Pulsante M (Y)
z
A Per abbassare il flash incorporato
Per prolungare la durata della batteria quando il flash non è in uso, riportatelo in posizione di chiusura premendolo delicatamente verso il basso finché non scatterà in posizione.
34

Modo flash

I modi flash disponibili variano in base alle opzioni di scatto:
i, k, p, n
No Auto NYr Slow sync auto + riduzione occhi rossi
NYo Auto + riduzione occhi rossi Nr Slow sync auto
j Senza flash j Senza flash
P, A
N Fill flash N Fill flash
NY Riduzione occhi rossi NY Riduzione occhi rossi
NYp
Np Sincro su tempi lenti
Nq
* p appare nella visualizzazione informazioni quando l’impostazione è completa.
Sincro su tempi lenti + riduzione occhi rossi
Sincro sulla seconda tendina + sincro su
*
tempi lenti
Nq Sincro sulla seconda tendina
z
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il pulsante P. pulsante P per posizionare il cursore nella visualizzazione informazioni.
Premete nuovamente il
Pulsante P Visualizzazione
o
S, M
informazioni
2 Visualizzate le opzioni del modo flash.
Evidenziate il modo flash attuale nella visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete un modo flash.
Evidenziate un modo e premete J. Per tornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa.
35
A Modi flash
I modi flash elencati alla pagina precedente possono combinare una o più delle seguenti impostazioni, come indicato dall’icona del modo flash:
AUTO (flash automatico): quando l’illuminazione è scarsa o il soggetto è in controluce, il flash si alza
automaticamente quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e si attiva in base alle necessità.
Y (riduzione occhi rossi): utilizzare per i ritratti.
prima dello scatto del flash, riducendo l'effetto "occhi rossi".
j (no): il flash non si attiva anche quando l’illuminazione è scarsa o il soggetto è in controluce.
SLOW (sincro su tempi lenti): Il tempo di posa rallenta automaticamente per catturare
l'illuminazione dello sfondo di notte o in condizioni di luce scarsa. l'illuminazione dello sfondo nei ritratti.
REAR (sincro sulla seconda tendina): Il flash scatta appena prima della chiusura dell'otturatore,
creando una scia di luce dietro alle fonti di luce in movimento(in basso a destra). icona non è visualizzata, il flash scatterà appena l'otturatore si apre (sincro sulla prima tendina; l'effetto prodotto con fonti di luce in movimento è mostrato in basso a sinistra).
Sincro sulla prima tendina Sincro sulla seconda tendina
L'illuminatore riduzione occhi rossi si illumina
Usatelo per includere
Se questa
A Scelta di un modo flash
Il modo flash può essere inoltre selezionato premendo il pulsante M (Y) e ruotando la ghiera di comando (nei modi P, S, A e M, sollevate il flash prima di usare il pulsante M (Y) per scegliere il modo flash).
Pulsante M (Y) Ghiera di
+
comando
Visualizzazione
informazioni
A Flash incorporato
Per informazioni sugli obiettivi che possono essere usati con il flash incorporato, si veda il
di riferimento
può essere usato nel campo macro degli obiettivi zoom con funzione macro. Se si utilizza il flash incorporato per più scatti consecutivi, il pulsante di scatto potrebbe essere
disattivato brevemente per proteggere il flash. una breve pausa.
. Rimuovete i paraluce onde evitare ombre. Il flash ha un raggio minimo di 0,6 m e non
Il flash può essere utilizzato nuovamente dopo
Manuale
A Tempi di posa disponibili con il flash incorporato
Il tempo di posa è ristretto alle seguenti gamme quando viene usato il flash incorporato:
Modo Tempo di posa Modo Tempo di posa
i, p, n, P, A
k o
Sono disponibili tempi di posa lunghi fino a 30 sec. nei modi sincro su tempi lenti, seconda tendina + sincro su tempi lenti e sincro su tempi lenti + riduzione occhi rossi.
1
/200–1/60 sec. S
1
/200–1/30 sec. M
1
/200–1 sec.
1
/200–30 sec.
1
/200–30 sec., posa B
z
36

Sensibilità ISO

La "sensibilità ISO" è l’equivalente digitale della sensibilità della pellicola. All'aumentare della sensibilità ISO, diviene necessaria meno luce per produrre un'esposizione, permettendo tempi di posa più rapidi o aperture più piccole, ma aumentando la probabilità che appaiano disturbi (pixel luminosi distribuiti in modo casuale, effetto nebbia o linee nelle foto; il disturbo è particolarmente probabile all'impostazione Hi 1, equivalente a ISO 12800). La scelta di Auto permette alla fotocamera di impostare automaticamente la sensibilità ISO in base alle condizioni di luce.
Modo Sensibilità ISO
i, j Auto
P, S, A, M 100–6400 in incrementi di 1 EV; Hi 1
Altri modi di ripresa Auto; 100–6400 in incrementi di 1 EV; Hi 1
1 Posizionate il cursore nella visualizzazione informazioni.
Se le informazioni di ripresa non sono visualizzate nel monitor, premete il
z
pulsante P. pulsante P per posizionare il cursore nella visualizzazione informazioni.
Premete nuovamente il
2 Visualizzate le opzioni di sensibilità ISO.
Evidenziate la sensibilità ISO attuale nella visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete una sensibilità ISO.
Evidenziate un'opzione e premete J. Per tornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa.
Pulsante P Visualizzazione
informazioni
37
t

Modi P, S, A e M

I modi P, S, A e M offrono differenti gradi di controllo su tempo di posa e apertura. informazioni su ciascun modo.
Fate riferimento al Manuale di riferimento per ulteriori

Modo P (Auto programmato)

In questo modo, la fotocamera regola automaticamente il tempo di posa e l'apertura per esposizioni ottimali nella maggior parte delle situazioni. Questo modo è consigliato per le istantanee e altre situazioni in cui si preferisce lasciare decidere alla fotocamera il tempo di posa e il diaframma.
Potete ruotare la ghiera di comando per scegliere fra differenti combinazioni di tempo di posa e diaframma che producono l'esposizione ottimale.
Ghiera di comando
t
A Tempo di posa e diaframma
La stessa esposizione può essere ottenuta con differenti combinazioni di tempo di posa e diaframma. ammorbidiscono i dettagli dello sfondo, mentre tempi di posa lenti e aperture ridotte sfumano gli oggetti in movimento e fanno notare i particolari dello sfondo.
Tempo di posa rapido
Tempi di posa rapidi e aperture ampie bloccano gli oggetti in movimento e
Tempo di posa Diaframma
1
/1.600 sec.)
(
Tempo di posa lungo
(1 sec.)
Diaframma aperto
(f/5.6)
(Ricordate che maggiore è il numero f/, minore è il
diaframma.)
Diaframma chiuso
(f/22)
38

Modo S (Auto a priorità di tempi)

Nel modo Auto a priorità di tempi, l’utente seleziona il tempo di posa, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per garantirvi un’esposizione ottimale. movimento e tempi di posa veloci per "fermare" i movimenti.
Per scegliere un tempo di posa, ruotate la ghiera di comando.
Utilizzate tempi di posa lunghi per conferire movimento sfocando i soggetti in
Ghiera di comando

Modo A (Auto a priorità di diaframmi)

Nel modo Auto a priorità di diaframmi, l’utente seleziona il diaframma, mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa per garantirvi l’esposizione ottimale. I diaframmi aperti (numero f/ ridotto) riducono la profondità di campo, sfocando gli oggetti dietro e davanti al soggetto principale. I diaframmi chiusi (numero f/ elevato) aumentano la profondità di campo, evidenziando i dettagli sullo
t
sfondo e in primo piano. Profondità di campo ridotte sono in genere utilizzate nei ritratti per sfocare i dettagli dello sfondo, mentre profondità di campo maggiori sono impiegate nelle fotografie di panorami per mettere a fuoco sfondo e primo piano.
x
Per scegliere un'apertura, ruotate la ghiera di comando (i valori massimo e minimo per l'apertura variano in base all'obiettivo utilizzato).
y
U
Q
n
39
Ghiera di comando

Modo M (Manuale)

Nel modo di esposizione manuale, l’utente controlla sia il tempo di posa che il diaframma. I tempi di posa "Bulb (posa B)" e "Time (posa T)" sono disponibili per realizzare esposizioni prolungate per la ripresa di fuochi d'artificio o cielo notturno.
Il tempo di posa viene impostato ruotando la ghiera di comando, l'apertura premendo E (N) e ruotando la ghiera di comando (i valori massimo e minimo per l'apertura variano in base all'obiettivo usato).
Pulsante E (N)
Ghiera di comando
t
A Indicatore di esposizione
Se è collegato un obiettivo CPU ed è selezionato un tempo di posa diverso da "Bulb (posa B)" o "Time (posa T)", l’indicatore di esposizione nel mirino e nella visualizzazione informazioni indica se la fotografia sarà sovra o sotto-esposta con le impostazioni attuali (le figure presentate di seguito mostrano la visualizzazione nel mirino). vengono superati, l’indicatore lampeggia.
Esposizione ottimale Sottoesposto di 1/3 EV Sovraesposto di più di 2 EV
Se i limiti del sistema di misurazione esposimetrica
40
x

Live View

Inquadratura tramite monitor

Attenetevi alla procedura seguente per scattare fotografie nel modo Live view.
1 Premete il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la visuale dell’obiettivo viene visualizzata nel monitor della fotocamera. Il soggetto non sarà più visibile nel mirino.
2 Posizionate il punto AF.
Posizionate il punto AF sul soggetto come descritto a pagina 44.
x
3 Mettete a fuoco.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa. Il punto AF lampeggia in verde mentre la fotocamera mette a fuoco. fuoco, il punto AF viene mostrato in verde; se invece non è in grado di mettere a fuoco, il punto AF lampeggia in rosso (si noti che è possibile scattare le foto anche quando il punto AF lampeggia in rosso; controllate la messa a fuoco dal monitor prima di scattare la foto). bloccata premendo il pulsante A (L).
Se la fotocamera è in grado di mettere a
Eccetto che nei modi i e j, l'esposizione può essere
Pulsante a
Punto AF
4 Scattate la fotografia.
Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Il monitor si disattiva e la spia di accesso card di memoria si illumina durante la registrazione.
rimuovete la batteria o la card di memoria e non scollegate l'adattatore CA opzionale prima del completamento della registrazione.
completamento della ripresa, la foto verrà visualizzata nel monitor per qualche secondo oppure fino alla pressione del pulsante di scatto a metà corsa. fotocamera tornerà quindi al modo live view. Per uscire, premete il pulsante a.
41
Non
Al
Spia di accesso card di memoria
La

Messa a fuoco in live view

Seguite i seguenti step per scegliere i modi di messa a fuoco e di area AF e posizionare il punto AF.
❚❚ Scelta di un modo di messa a fuoco
In live view sono disponibili i seguenti modi di messa a fuoco:
Opzione Descrizione
AF-S AF singolo
AF-F AF permanente
Messa a fuoco
MF
manuale
Per soggetti fermi. scatto viene premuto a metà corsa.
Per soggetti in movimento. continuamente finché il pulsante di scatto non viene premuto. messa a fuoco si blocca quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Per mettere a fuoco manualmente.
La messa a fuoco si blocca quando il pulsante di
La fotocamera mette a fuoco
La
1 Posizionate il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Premete il pulsante P per posizionare il cursore nella visualizzazione informazioni.
Pulsante P
2 Visualizzate le opzioni di messa a fuoco.
Evidenziate il modo di messa a fuoco attuale nella visualizzazione informazioni e premete J.
3 Scegliete un’opzione di messa a fuoco.
Selezionate un'opzione e premete J. Per tornare al live view, premete P.
x
42
❚❚ Scelta di un modo area AF
Nei modi diversi da i e j, è possibile selezionare i seguenti modi di area AF nel live view:
Modo Descrizione
AF con priorità al
8
volto
9 AF area estesa
! AF area normale
AF a inseguim.
"
soggetto
La fotocamera rileva automaticamente i soggetti del ritratto e li mette a fuoco.
Utilizzate questa opzione per i ritratti.
Utilizzate questa opzione per scatti manuali di panorami ed altri soggetti, ad eccezione dei ritratti. selezionare il punto AF.
Utilizzate questa opzione per mettere a fuoco un punto specifico nell’inquadratura.
Utilizzate questa opzione per inseguire un soggetto selezionato che si muove nell’inquadratura.
Si consiglia l’uso di un treppiedi.
Usate il multi-selettore per
1 Posizionate il cursore nella
visualizzazione informazioni.
Premete il pulsante P per posizionare il cursore nella visualizzazione informazioni.
Pulsante P
2 Visualizzate i modi area AF.
Evidenziate il modo area AF attuale nella visualizzazione informazioni e premete J.
x
3 Scegliere un modo area AF.
Selezionate un'opzione e premete J. Per tornare al live view, premete P.
43
❚❚ Scegliere il punto AF
F
Il metodo per selezionare il punto AF per l'autofocus varia con l'opzione selezionata per il modo area AF (0 43).
8 (AF con priorità al volto): Quando la fotocamera rileva il soggetto di un ritratto, sarà visualizzato un bordo doppio giallo (se sono rilevati più volti, fino ad un massimo di 35, la fotocamera metterà a fuoco il soggetto più vicino; per scegliere un soggetto differente, usate il multi-selettore). Se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto (perché, ad esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo dalla fotocamera), il bordo non sarà più visualizzato.
9/! (AF area ampia e normale): Usate il multi-selettore per spostare il punto AF in una qualsiasi posizione nell'inquadratura, oppure premete J per posizionare il punto AF al centro dell'inquadratura.
" (AF a inseguim. soggetto): Posizionate il punto AF sul soggetto desiderato e premete J. soggetto selezionato durante il suo movimento all'interno dell'inquadratura. l'inseguimento, premete J.
Il punto AF seguirà il
Per terminare
Punto A
Punto AF
x
Punto AF
D Inseguimento del soggetto
La fotocamera può non essere in grado di inseguire i soggetti se questi si muovono velocemente, si allontanano dall’inquadratura o sono oscurati da altri oggetti, la loro visibilità cambia in relazione a dimensione, colore o luminosità oppure sono troppo piccoli, troppo grandi, troppo chiari, troppo scuri, hanno luminosità o colori simili a quelli dello sfondo.
44
❚❚ Visualizzazione live view
Voce Descrizione 0
Modo di ripresa Il modo attualmente selezionato con la ghiera di selezione modo. 13, 17, 38
q
Icona "Nessun
w
filmato"
Tempo rimanente
e
Sensibilità del
r
microfono
x
Livello audio
t
Modo messa a fuoco Modo di messa a fuoco attuale. 42
y u
Modo area AF Modo Area AF attuale. 43
Tempo residuo
i
(modo filmato) Dimensioni del
o
fotogramma filmato Indicatore
impostazioni filmato
!0
manuali
Punto AF
!1
Indicatore di
!2
esposizione
y
u
q w
e r
t
Indica che non è possibile registrare un filmato. 49
Quantità di tempo rimanente prima che il modo live view termini automaticamente. o meno.
Sensibilità del microfono per la registrazione di filmati. 51
Livello sonoro per la registrazione audio. livello è troppo elevato; regolate la sensibilità del microfono di conseguenza. compaiono quando viene utilizzato il microfono opzionale ME-1 o altro microfono stereo.
Tempo di registrazione rimanente nel modo filmato. 49
Le dimensioni dei fotogrammi del filmato registrato in modo filmato.
Visualizzato quando è selezionato Sì per nel modo
Punto AF attuale. Il display varia a seconda dell’opzione selezionata per il modo area AF (0 43).
Indica se la foto sarà sottoesposta o sovraesposta utilizzando le impostazioni attuali (solo modo M).
Visualizzato se lo scatto termina entro 30 sec.
Visualizzato in rosso se il
Gli indicatori di canale sinistro (L) e destro (R)
M
.
Impost. filmato manuali
i o !0
!1
!2
47, 52
51
51
51
44
40
45
A Opzioni di visualizzazione registrazione Live View/filmato
Premete il pulsante R per scorrere le opzioni di visualizzazione come mostrato di seguito.
Le zone cerchiate indicano i bordi del ritaglio del fotogramma del filmato
Visualizzazione degli
indicatori della foto
* Durante la registrazione di filmati viene visualizzato un ritaglio che mostra l'area registrata
quando sono selezionate dimensioni del fotogramma diverse da 640 × 424 per Impostazioni filmato > Dimens./freq. fotogrammi (0 51) nel menu di ripresa (l'area esterna al ritaglio del fotogramma del filmato è in grigio quando gli indicatori di filmato sono visualizzati).
Visualizzazione
degli indicatori del
filmato (0 49)
*
Nascondi indicatori
*
Reticolo di
inquadratura
*
A Selezione Automatica Scene (Selettore automatico scene)
Se è selezionato live view nel modo i o j, la fotocamera analizza automaticamente il soggetto e seleziona il modo di ripresa appropriato quando l'autofocus è abilitato. mostrato nel monitor (0 45).
Ritratto Per ritratti di persone
t
Paesaggio Per generare panorami e paesaggi metropolitani
u
Macro Close-up Per soggetti vicini alla fotocamera
v
Ritratto notturno Per ritratti di soggetti con uno sfondo scuro
w
Auto
r
Auto (senza flash)
s
Per soggetti adatti ai modi i e j o che non fanno parte delle categorie summenzionate
Il modo selezionato viene
A Esposizione
A seconda della scena, l’esposizione potrebbe differire da quella che potrebbe essere ottenuta quando non si usa il live view. alla visualizzazione live view, in modo da scattare fotografie con un’esposizione simile a quella prodotta sul monitor.
1
/3 EV. Si noti che gli effetti dei valori al di sopra di +3 EV e al di sotto di –3 EV non possono essere
mostrati in anteprima nel monitor.
La misurazione esposimetrica nel live view è regolata per adattarsi
Nei modi P, S e A, l'esposizione può essere regolata di ±5 EV in increm enti di
x
46
D Ripresa nel modo Live view
Per evitare che la luce entri tramite il mirino e interferisca con l’esposizione, rimuovete l’oculare in gomma e coprite il mirino con il coprioculare DK-5 in dotazione prima di iniziare a riprendere (0 28).
Sebbene non appariranno nell'immagine finale, distorsioni potrebbero essere visibili nel monitor se viene effettuata una panoramica orizzontale o se un oggetto si sposta ad alta velocità nell'inquadratura. Fonti di luce molto intense potrebbero lasciare immagini residue nel monitor quando si effettuano panoramiche. Potrebbero inoltre apparire punti luminosi. Gli sfarfallii e le strisce visibili nel monitor in presenza di lampade a fluorescenza, a vapori di mercurio o a base di sodio possono essere ridotti mediante Riduzione dello sfarfallio (0 55), sebbene possano essere comunque visibili nella foto finale con alcuni tempi di posa. live view, evitate di puntare la fotocamera verso il sole o verso fonti di luce molto forti. osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla circuiteria interna della fotocamera.
Il live view termina automaticamente se l'obiettivo viene rimosso, se la ghiera di selezione modo viene ruotata su g e se la ghiera di selezione modo viene ruotata da g su un'altra impostazione.
Il live view potrebbe terminare automaticamente per evitare danni alla circuiteria interna della fotocamera; uscite dal live view quando la fotocamera non è in uso. Si noti che la temperatura della circuiteria interna della fotocamera potrebbe aumentare causando disturbi dell’immagine (punti luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo casuale o effetto nebbia) nei seguenti casi (la fotocamera potrebbe inoltre surriscaldarsi, ma ciò non indica un malfunzionamento):
La temperatura ambiente è elevata
La fotocamera è stata utilizzata per periodi prolungati nel live view o per registrare filmati
La fotocamera è stata utilizzata nel modo di scatto continuo per periodi prolungati
Se il live view non si avvia quando premete il pulsante a, attendete che i circuiti interni si raffreddino e riprovate.
x
Durante la ripresa nel modo
D Visualizzazione del conto alla rovescia
30 sec. prima che il live termini automaticamente, viene visualizzato un cont o alla rovescia (0 45; il conto alla rovescia diventa rosso 5 sec. prima dello scadere del timer di autospegnimento oppure se il live view sta per terminare per proteggere i circuiti interni). A seconda delle condizioni di ripresa, il timer potrebbe apparire immediatamente durante la selezione del live view. Osservate che, anche se il conto alla rovescia non appare nella visualizzazione informazioni o durante la riproduzione, il live view terminerà comunque automaticamente alla scadenza del timer.
La mancata
47
D Utilizzo dell’autofocus nel modo live view
In live view l’autofocus è più lento e il monitor potrebbe schiarirsi o scurirsi mentre la fotocamera mette a fuoco. situazioni:
Il soggetto contiene linee parallele al lato lungo del fotogramma
Il soggetto è privo di contrasto
Il soggetto nel punto AF contiene aree con differenze di luminosità molto forti, è illuminato da
luce spot, da un’insegna al neon o da un altro tipo di luce che varia in luminosità
Con lampade a fluorescenza, a vapori di mercurio, a vapori di sodio o simili illuminazioni,
appaiono sfarfallii e righe
Viene utilizzato un filtro a croce (stella) o un altro filtro speciale
Il soggetto appare più piccolo del punto AF
Il soggetto è dominato da motivi geometrici regolari (ad esempio, tapparelle o una fila di
finestre di un grattacielo)
Il soggetto si muove In alcuni casi, il punto AF potrebbe essere visualizzato in verde quando la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco.
La fotocamera potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco nelle seguenti
x
48
y

Registrazione e visualizzazione di filmati

Registrazione di filmati

È possibile registrare filmati nel modo live view.
1 Premete il pulsante a.
Lo specchio si solleva e la visualizzazione attraverso l’obiettivo viene visualizzata sul monitor invece di essere visualizzata sul mirino.
D Icona 0
Un’icona 0 (0 45) indica che non è possibile registrare filmati.
A Prima della registrazione
Impostare il diaframma prima della registrazione nel modo A o M.
2 Mettete a fuoco.
Inquadrate la posa iniziale e mettete a fuoco come descritto negli step 2 e 3 di "Inquadratura tramite monitor" (0 41; fate
y
riferimento, inoltre, a "Messa a fuoco in live view" alle pagine 0 42–44). Il numero di soggetti che possono essere rilevati con AF con priorità al volto diminuisce durante la registrazione di filmati.
Pulsante a
3 Avviate la registrazione.
Premete il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. visualizzato sul monitor insieme a un indicatore di registrazione. può essere bloccata premendo il pulsante A (L) o (nei modi P, S e A) alterata di un valore fino a ±3 EV in scatti di
1
/3 EV mediante la compensazione esposizione (notate che in base alla luminosità del soggetto, le variazioni di esposizione potrebbero non dare luogo ad effetti visibili).
49
Il tempo disponibile per la registrazione è
Eccetto che nei modi i e j, l'esposizione
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione
Tempo rimanente
4 Terminate la registrazione.
Premete nuovamente il pulsante di registrazione filmato per terminare la registrazione. raggiunta la lunghezza massima, se la card di memoria è piena, se viene selezionato un altro modo oppure se l'obiettivo viene rimosso.
A Scatto di fotografie durante la ripresa di filmati
Per terminare la registrazione di un filmato, scattare una foto e passare al live view, premete il pulsante di scatto fino in fondo, mantenendolo premuto fino allo scatto.
A Lunghezza massima
Ciascun filmato può avere una grandezza fino a 4 GB e una durata massima di 20 minuti; si noti ch e in bas e alla vel ocità di s critt ura del la ca rd di memoria, la ripresa potrebbe terminare prima che tali dimensioni siano raggiunte (0 64).
D Registrazione di filmati
Sfarfallii, righe o distorsioni potrebbero essere visibili sul monitor e nel filmato finale quando si usa la fotocamera sotto lampade a fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio, quando si fanno panoramiche orizzontali o quando un oggetto si muove a velocità elevata nell’inquadratura (sfarfallii e righe possono essere ridotti scegliendo Riduzione dello sfarfallio; 0 55). luce molto intense potrebbero lasciare immagini residue quando si fanno panoramiche. Potrebbero altresì apparire bordi distorti, colori alterati, effetti moiré o punti luminosi. Potrebbero apparire strisce chiare in alcune aree del fotogramma se il soggetto viene illuminato brevemente da una luce stroboscopica o da altre sorgenti luminose chiare momentanee. Durante la registrazione di filmati, evitate di puntare la fotocamera verso il sole o verso fonti di luce molto intense. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni alla circuiteria interna della fotocamera.
La fotocamera può registrare sia video che audio; non coprite il microfono sulla parte anteriore della fotocamera durante la registrazione. registrare il rumore prodotto dall'obiettivo durante l'autofocus e la riduzione vibrazioni.
Durante la registrazione di filmati non potete utilizzare l’illuminazione del flash.
Il live view potrebbe terminare automaticamente per evitare danni alla circuiteria interna della fotocamera; uscite dal live view quando la fotocamera non è in uso. Si noti che la temperatura della circuiteria interna della fotocamera potrebbe aumentare causando disturbi dell’immagine (punti luminosi, pixel luminosi distribuiti in modo casuale o effetto nebbia) nei seguenti casi (la fotocamera potrebbe inoltre surriscaldarsi, ma ciò non indica un malfunzionamento):
La temperatura ambiente è elevata
La fotocamera è stata utilizzata per periodi prolungati nel live view o per registrare filmati
La fotocamera è stata utilizzata nel modo di scatto continuo per periodi prolungati
Se il live view non si avvia quando premete il pulsante a, attendete che i circuiti interni si raffreddino e riprovate.
La misurazione matrix viene usata indipendentemente dal metodo di misurazione esposimetrica selezionato. non sia stato selezionato per Impost. filmato manuali (0 51) e la fotocamera sia nel modo M.
La registrazione terminerà automaticamente quando viene
Fonti di
Si noti che il microfono incorporato potrebbe
Il tempo di posa e la sensibilità ISO vengono regolati automaticamente a meno che
y
A Vedere anche
Per informazioni sugli indicatori visualizzati nel live view, fate riferimento a pagina 45. informazioni sulla scelta dei modi di messa a fuoco e dell'area AF, fate riferimento a pagina 42 e
Fate riferimento a pagina 48 per informazioni sulla messa a fuoco in live view.
43.
Per
50

Impostazioni filmato

Usate l'opzione Impostazioni filmato nel menu di ripresa, per regolare le seguenti impostazioni.
Dimens./freq. fotogrammi, Qualità filmato: Scegliete fra le seguenti opzioni. frequenza fotogrammi dipende dall'opzione attualmente selezionata per Standard video nel menu impostazioni (0 55):
Dimens./freq. fotogrammi Qualità filmato
Dimensioni del
fotogramma (pixel)
r s 25p k 24p l o 50p n p 25p
1 Valore in elenco. Le frequenze fotogrammi effettive per 60p, 50p, 30p, 25p e 24p sono 59,94, 50, 29,97, 25
2 Disponibile quando NTSC è selezionato per Standard video. 3 Disponibile quando PAL è selezionato per Standard video.
1.920 × 1.080
1.280 × 720
640 × 424
e 23,976 fps rispettivamente.
Frequenza fotogrammi
2
30p
3
2
60p
3
2
30p
3
Bit rate massimo (Mbps)
1
(alta qualità/Normale)
24/12
5/3
Microfono: consente di attivare o disattivare i microfoni stereo ME-1 opzionale o incorporato o di regolare la sensibilità del microfono.
Scegliete Sensibilità automatica per regolare la sensibilità automaticamente, Microfono spento per disattivare la registrazione del suono; per selezionare manualmente la sensibilità del microfono, selezionate Sensibilità manuale e scegliete una sensibilità.
Impost. filmato manuali
: Scegliete Sì per permettere regolazioni
manuali del tempo di posa e della sensibilità ISO quando la
y
fotocamera è nel modo valori rapidi fino a disponibile varia in base alla frequenza fotogrammi: frequenze di scatto di 24p, 25p e 30p,
M
. Il tempo di posa può essere impostato a
1
/
4.000
di sec.; il tempo di posa più lungo
1
/50 sec. per 50p e 1/60 sec.
1
/30 sec. per
per 60p. La sensibilità ISO può essere impostata a valori compresi fra ISO 200 e Hi 1
037). Se il tempo di posa e la sensibilità ISO non sono impostati a valori interni a tali
( intervalli quando viene avviato il live view, essi verranno automaticamente impostati a valori supportati e rimarranno impostati a tali valori quando termina il live view. Si noti che la sensibilità ISO viene fissata al valore selezionato; la fotocamera non regola
automaticamente la sensibilità ISO quando è selezionato
>
sensibilità ISO
Controllo automatico ISO
nel menu di ripresa (055
per
Lunghezza massima
Impostazioni
La
20 min.
).
51
1 Selezionate Impostazioni filmato.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
Evidenziate Impostazioni filmato nel
menu di ripresa, e premete 2.
2 Scegliete le opzioni del filmato.
Evidenziate la voce desiderata e premete 2, quindi evidenziate un’opzione e premete J.
Pulsante G
D Utilizzo del microfono esterno
Il microfono stereo opzionale ME-1 (0 64) può essere usato per registrare suono in stereo o per ridurre il rumore causato dalle vibrazioni dell'obiettivo che viene registrato durante l'autofocus.
D Display del conto alla rovescia
Viene visualizzato un conto alla rovescia 30 sec. prima del termine automatico della registrazione del filmato (0 45). A seconda delle condizioni di ripresa, il timer potrebbe apparire immediatamente all’inizio della registrazione del film ato. A prescindere dalla quantità di tempo di registrazione disponibile, il live view terminerà comunque automaticamente alla scadenza del timer. Attendete che la circuiteria interna si raffreddi prima di riprendere la registrazione del filmato.
y
52

Visualizzazione di filmati

I filmati sono indicati da un’icona 1 nella riproduzione a pieno formato (0 19). Premete J per avviare la riproduzione.
Icona 1 Lunghezza Posizione attuale/lunghezza totale
Barra di avanzamento filmato
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
Per Usare Descrizione
y
Mettere in
pausa
Riprodurre
Andare avanti/
riavvolgere
Saltare 10 sec.
Mette in pausa la riproduzione.
Ripristina la riproduzione quando il film è in pausa o durante il riavvolgimento/avanzamento.
La velocità aumenta ad ogni pressione, da 2× a 4× a 8× a 16×; tenete premuto per passare all’inizio o alla fine del filmato (il primo fotogramma è indicato da h nell’angolo superiore destro del monitor, l’ultimo fotogramma da i). pausa, il filmato si riavvolge o avanza di un fotogramma alla volta; mantenere premuto per riavvolgere o avanzare continuamente.
Ruotate la ghiera di comando per saltare in avanti o indietro di 10 sec.
Se la riproduzione è in
Volume
Guida
Regolare il
volume
Modificare un
filmato
Tornare alla
riproduzione a pieno formato
Chiudere e ritornare al
modo di ripresa
X/W (Q)Premete X per aumentare il volume, W (Q) per diminuirlo.
A (L)
Per modificare un filmato, premete A (L) mentre il filmato è in pausa.
/K Premete 1 o K per tornare alla riproduzione a pieno formato.
Premete il pulsante di scatto a metà corsa. possibile scattare foto immediatamente.
A Icona 2
2 è visualizzato nella riproduzione a pieno formato e dei filmati, se il
filmato è stato registrato senza audio.
53
Il monitor si spegne; è
U

Guida ai menu

I menu della fotocamera consentono di accedere alla maggior parte delle opzioni di scatto, riproduzione e impostazione. menu, premete il pulsante G.
Schede
Scegliete fra i seguenti menu:
D: Rirpoduzione
C: Ripresa
B: Impostazioni
Per visualizzare i
Pulsante G
N: Ritocco m: Impostazioni recenti
La posizione nel menu attuale è indicata da un cursore.
Le impostazioni attuali sono indicate da un’icona.
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
d
Se viene visualizzata un’icona d nell’angolo in basso a sinistra del monitor, è possibile visualizzare la guida premendo il pulsante W (Q). descrizione dell’opzione o del menu attualmente selezionato mentre il pulsante è premuto.
3 per scorrere il display.
A Modo guida
Per visualizzare la guida a schermo, ruotate la ghiera di selezione modo su g (0 21).
Verrà visualizzata una
Premete 1 o
Pulsante W (Q)
U
54

Guida ai menu

❚❚ D Menu riproduzione: Gestione delle immagini
Cancella Cartella di riproduzione Opzioni di visualizz. in riprod.
❚❚ C Menu di ripresa: Opzioni di ripresa
Reset menu di ripresa Imposta Picture Control Qualità dell'immagine Dimensione dell'immagine Bilanciamento del bianco
❚❚ B Menu impostazioni: Impostazione della fotocamera
Reset opzioni impostazione Formatt. card di memoria Luminosità del monitor Formato di visualizzazione info Display info automatico Pulisci sensore di immagine M-Up per pulizia sensore Standard video HDMI Riduzione dello sfarfallio
* Disponibile solo se è inserita una card di memoria compatibile con Eye-Fi.
❚❚ N Menu di ritocco: Creazione di copie ritoccate
D-Lighting Correzione occhi rossi
U
Rifila Monocromatico Effetti filtro Bilanciamento colore Sovrapposizione immagini
Mostra foto scattata Ruota foto verticali Slide show
Impostazioni sensibilità ISO D-Lighting attivo Controllo distorsione auto Spazio colore Riduzione disturbo
Fuso orario e data Lingua (Language) Commento foto Rotazione auto immagine Foto di riferimento "Dust off" Timer di autospegnimento Autoscatto Tempo attesa com. distanza Segnale acustico Telemetro graduato
Elaborazione NEF (RAW) Ridimensiona Ritocco rapido Raddrizzamento Controllo distorsione Fisheye Disegna contorno
Ordine di stampa (DPOF)
Modo area AF Illuminatore AF incorporato Misurazione esposimetrica Impostazioni filmato Controllo flash incorporato
Numerazione sequenza file Pulsanti Blocco scatto con slot vuoto Stampa data Cartella di memorizzazione GPS Caricamento Eye-Fi Versione firmware
Bozzetto a colori Distorsione prospettica Effetto miniatura Selezione colore Modifica filmato
*
❚❚ m Impostazioni recenti
Il menu delle impostazioni recenti elenca le venti impostazioni utilizzate più di recente.
A Per ulteriori informazioni
Le informazioni sulle opzioni di ciascun menu sono disponibili tramite la guida integrata nella fotocamera (0 54).
55

Utilizzo dei menu della fotocamera

Per spostarsi all’interno dei menu della fotocamera, utilizzate il multi-selettore e il pulsante J.
Per spostare il cursore verso l’alto
Per annullare e ritornare al
menu precedente
Per spostare il cursore verso il basso
Attenetevi alla procedura seguente per spostarvi all’interno dei menu.
Pulsante J: per selezionare la voce evidenziata
Per selezionare la voce evidenziata o visualizzare il sottomenu
1 Visualizzate i menu.
Per visualizzare i menu, premete il pulsante G.
2 Evidenziate l’icona del menu attuale.
Premete 4 per evidenziare l’icona del menu attuale.
3 Selezionate un menu.
Premete 1 o 3 per selezionare il menu desiderato.
Pulsante G
U
56
4 Posizionate il cursore nel menu selezionato.
Premete 2 per posizionare il cursore nel menu selezionato.
5 Evidenziate un’opzione del menu.
Premete 1 o 3 per evidenziare una voce del menu.
6 Visualizzate le opzioni.
Premete 2 per visualizzare le opzioni della voce di menu selezionata.
7 Evidenziate un’opzione.
Premete 1 o 3 per evidenziare un’opzione.
8 Selezionate la voce evidenziata.
Premete J per selezionare la voce evidenziata. Per
U
57
uscire senza effettuare una selezione, premete il pulsante G.
Osservate quanto segue:
Le opzioni di menu visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili.
Premendo il pulsante 2 si ottiene solitamente lo stesso risultato della pressione del
pulsante J, esistono tuttavia dei casi in cui è possibile effettuare la selezione esclusivamente premendo J.
Per uscire dai menu e ritornare al modo di ripresa, premete il pulsante di scatto a metà corsa (0 16).
Q

ViewNX 2

Installazione di ViewNX 2

Installate il software in dotazione per visualizzare e modificare foto e filmati che sono stati copiati sul computer. installare ViewNX 2, assicuratevi che il vostro computer rispetti i requisiti di sistema indicati a pagina 59.
Prima di
Il vostro strumento per le immagini
1 Avviate il computer ed inserite il CD di installazione.
Windows Mac OS
2 Selezionate una lingua.
ViewNX 2
Fate doppio clic sull'icona sul desktop
Fate doppio clic sull'icona
Welcome
q Selezionate
una lingua
w Fate clic su
Avanti
TM
Q
3 Avviate il programma di installazione.
Fate clic su Installa e seguite le istruzioni sullo schermo.
A Guida all'installazione
Per assistenza sull'installazione di ViewNX 2, fate clic sulla Guida all'installazione allo step 3.
Fate clic su Installa
58
4 Uscite dal programma di installazione.
Windows Mac OS
Fate clic su Fate clic su OK
Viene installato il seguente software:
ViewNX 2 Apple QuickTime (solo Windows)
5 Rimuovete il CD di installazione dall'unità CD-ROM.
A Requisiti di sistema
Windows Mac OS
Foto/filmati JPEG: Inte l Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o superiore
Filmati H.264 ( riproduzione): Pentium D da 3,0 GHz o superiore; consigliato Intel Core i5 o
CPU
Q
Sistemi
operativi
RAM
Spazio
hard-disk
Monitor
59
superiore quando si visualizzano filmati con dimensioni del fotogramma di 1.280×720 o superiori, con frequenza fotogrammi di 30 fps o superiori, oppure filmati con dimensioni del fotogramma di 1.920× 1.080 o superiori
Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Versioni preinstallate di Windows 7 Home Basic/ Home Premium/Professional/Enterprise/ Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/ Ultimate (Service Pack 2) o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3). Tutti i programmi installati funzionano come applicazioni a 32 bit nelle edizioni da 64 bit di Windows 7 e Windows Vista. Questa applicazione non è compatibile con computer su cui è eseguito Windows XP a 64 bit.
Windows 7/Windows Vista: 1 GB o più (consigliati 2 GB o più)
Windows XP: 512 MB o più (consigliati 2 GB o più)
Un minimo di 500 MB disponibili sul disco di avvio (consigliati 1 GB o più)
Risoluzione: 1.024×768 pixels (XGA) o superiore (consigliata 1.280×1.024 pixels (SXGA) o superiore) Colori: colori a 24 bit (True Color) o superiore
Foto/filmati JPEG: PowerPC G4 (1 GHz o superiore), G5, serie Intel Core o serie Xeon
Filmati H.264 (riproduzione): PowerPC G5 Dual o Core Duo, 2 GHz o superiore; consigliato Intel Core i5 o superiore quando si visualizzano filmati con dimensioni del fotogramma di
1.280× 720 o superiori, con frequenza fotogrammi di 30 fps o superiori, oppure filmati con dimensioni del fotogramma di
1.920× 1.080 o superiori
Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Si consigliano schede grafiche (GPU) che supportano l'accelerazione hardware QuickTime H.264
Mac OS X versione 10.5.8 o 10.6.8, 10.7.2
512 MB o più (consigliati 2 GB o più)
Risoluzione: 1.024×768 pixels (XGA) o superiore (consigliata 1.280×1.024 pixels (SXGA) o superiore) Colori: colori a 24 bit (milioni di colori) o superiore

Uso di ViewNX 2

Copia di immagini sul computer

1 Scegliete come le immagini verranno copiate sul computer.
Scegliete uno dei seguenti metodi:
Connessione USB diretta: Spegnete la fotocamera ed assicuratevi che la card di memoria sia inserita nella fotocamera. Collegate la fotocamera al computer usando il cavo USB UC-E17 in dotazione, quindi accendete la fotocamera.
Slot card SD: Se il vostro computer è dotato di uno slot card SD, la card può essere inserita direttamente nell'alloggiamento.
Lettore di card SD: Collegate un lettore di card (disponibile separatamente da fornitori terzi) al computer ed inseritevi la card di memoria.
2 Avviate Nikon Transfer 2.
Se viene visualizzato un messaggio nel quale è richiesto di scegliere un programma, selezionate Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Se viene visualizzata la seguente finestra di dialogo, selezionate Nikon Transfer 2 come descritto di seguito.
1 In Importa immagini e video fate clic su Cambia
programma. Verrà visualizzata una finestra di selezione programma; selezionate Importa file utilizzando Nikon Transfer 2 e fate clic su OK.
2 Fate doppio clic su Importa file.
3 Fate clic su Avvia trasferimento.
Alle impostazioni predefinite, tutte le immagini sulla card di memoria verranno copiate sul computer.
Avvia trasferimento
Q
60
4 Terminate la connessione.
Se la fotocamera è collegata al computer, spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB. appropriata nel sistema operativo del computer per espellere il disco rimovibile corrispondente alla card di memoria, quindi rimuovete la card dal lettore di card o dallo slot.

Visualizzazione foto

Le foto vengono visualizzate in ViewNX 2 al completamento del trasferimento.
A Avvio manuale di ViewNX 2
• Windows: Fate doppio clic sulla scorciatoia a ViewNX 2 sul desktop.
• Mac OS: Fate doppio clic sull'icona ViewNX 2 sul dock.
❚❚ Ritocco di fotografie
Per ritagliare foto ed effettuare regolazioni come quelle della nitidezza o dei livelli tonali, fate clic sul pulsante Modifica nella barra degli strumenti di ViewNX 2.
❚❚ Modifica di filmati
Per effettuare azioni quali il taglio di sequenze non desiderate dai filmati ripresi con la fotocamera, fate clic sul pulsante Movie Editor nella barra degli strumenti di ViewNX 2.
Se state usando un lettore di card o uno slot per card, scegliete l'opzione
❚❚ Stampa di foto
Fate clic sul pulsante Stampa nella barra degli strumenti di ViewNX 2. Verrà visualizzato un dialogo, permettendovi di scegliere se stampare le immagini mediante una stampante collegata al computer.
Q
A Per ulteriori informazioni
Consultate la guida online per ulteriori informazioni sull'uso di ViewNX 2.
61
n

Note tecniche

Obiettivi compatibili

Questa fotocamera supporta l'autofocus solo con obiettivi CPU AF-S e AF-I. Gli obiettivi AF-S hanno nomi che iniziano con AF-S, gli obiettivi AF-I hanno nomi che iniziano con AF-I. L'autofocus non è supportato con altri obiettivi autofocus (AF). La seguente tabella elenca le caratteristiche disponibili con gli obiettivi compatibili con la fotografia attraverso il mirino:
Impostazione fotocamera
Obiettivo/accessorio AF
AF-S, AF-I NIKKOR Altri AF NIKKOR di tipo G o D Serie PC-E NIKKOR PC Micro 85 mm f/2.8D Moltiplicatore di focale AF-S / AF-I Altri AF-NIKKOR (tranne gli obiettivi per F3AF) AI-P NIKKOR
1 Utilizzate gli obiettivi AF-S o AF-I per ottenere i
migliori risultati con la vostra fotocamera. Riduzione vibrazioni (VR) supportata con obiettivi VR.
2 La misurazione Spot consente di misurare il punto
AF selezionato.
3 Non può essere utilizzato con decentramento o
inclinazione.
4 Il sistema di misurazione esposimetrica e il sistema di
controllo flash della fotocamera potrebbero non funzionare come dovrebbero quando l’obiettivo viene decentrato e/o inclinato oppure quando si utilizza un diaframma diverso da quello massimo disponibile.
1
1
4
5
Messa a fuoco Modo
MF (con telemetro
elettronico)
✔ ✔ ✔✔✔✔
✔ ✔✔✔✔
6
5 Obiettivo AF-S o AF-I richiesto. 6 Con apertura massima effettiva di f/5.6 o superiore. 7 Quando gli obiettivi AF 80–200 mm f/2.8,
8 Con apertura massima di f/5.6 o superiore.
MF M Al tri modi
3
3
6
7
8
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (Nuovo), o AF 28–85 mm f/3.5–4.5 vengono ingranditi alla distanza minima di messa a fuoco, l’indicatore di messa a fuoco potrebbe apparire quando l’immagine sullo schermo smerigliato nel mirino non è a fuoco. Mettete a fuoco manualmente finché l’immagine nel mirino non è a fuoco.
3
✔✔ ✔✔ — ✔✔✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔
3
Misurazione
esposimetrica
3D Colori
3
L
M N
2
2
2,
3
2,
3
2
2
2
A Identificazione degli obiettivi CPU di tipo G e D
Gli obiettivi CPU sono riconoscibili perché dotati dei contatti della CPU, gli obiettivi di tipo G e D sono caratterizzati dalla presenza di una lettera sul barilotto. di ghiera diaframma.
Contatti CPU Ghiera diaframma
Obiettivo CPU Obiettivo tipo G Obiettivo tipo D
Gli obiettivi di tipo G non sono dotati
D Obiettivi IX NIKKOR
Gli obiettivi IX NIKKOR non possono essere utilizzati.
A Numero f/ obiettivo
Il numero f/ specificato nei nomi obiettivi indica l’apertura massima dell’obiettivo.
n
62

Altri accessori

Alla data di pubblicazione di questo manuale, per la fotocamera D3200 sono disponibili gli accessori seguenti.
Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL14 (0 6): batterie EN-EL14 aggiuntive sono disponibili presso i rivenditori locali e i centri assistenza autorizzati Nikon. Possono essere
Fonti di alimentazione
Filtri
Accessori oculari mirino
n
Software
utilizzate anche le batterie EN-EL14a.
Caricabatteria MH-24 (0 6): per ricaricare batterie EN-EL14a e EN-EL14.
Connettore di alimentazione EP-5A, adattatore CA EH-5b: questi accessori possono essere
usati per alimentare la fotocamera per lunghi periodi di tempo (è inoltre possibile usare adattatori CA EH-5a e EH-5). necessario per collegare la fotocamera a EH-5b, EH-5a o EH-5.
I filtri per le fotografie con effetti speciali potrebbero interferire con l’autofocus e con il telemetro elettronico.
La fotocamera D3200 non può essere utilizzata con filtri polarizzatori lineari. alternativa, utilizzate il filtro polarizzatore circolare C-PL o C-PL II.
Sono consigliati i filtri NC per proteggere l’obiettivo.
Per prevenire la formazione di effetti ombra, non utilizzate filtri quando il soggetto
è inquadrato contro una luce intensa o quando una fonte di luce intensa è compresa nell'inquadratura.
Si consiglia di utilizzare la misurazione ponderata centrale con filtri con fattori di esposizione (fattori filtro) superiori a 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni del filtro.
Lenti di correzione oculare DK-20C: Sono disponibili lenti con diottrie di –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 e +3 m è sulla posizione neutra (–1 m oculare solo se non è possibile ottenere la messa a fuoco desiderata con il comando di regolazione diottrica incorporato (da –1,7 a +0,5 m per la correzione oculare prima dell’acquisto per assicurarvi di ottenere la messa a fuoco desiderata. correzione oculare.
Ingranditore DG-2: Il DG-2 ingrandisce la scena visualizzata al centro del mirino per una maggiore precisione durante la messa a fuoco. (acquistabile separatamente).
Adattatore oculare DK-22: Il DK-22 viene usato quando si attacca l'ingranditore DG-2.
Mirino angolare DR-6: il DR-6 viene applicato all’oculare del mirino ad angolo retto,
consentendo di visualizzare l’immagine nel mirino ad angolo retto rispetto all’obiettivo (ad esempio, direttamente dall’alto quando la fotocamera è orizzontale).
Capture NX 2: un pacchetto completo per la modifica di immagini che offre varie funzionalità, tra le quali la regolazione del bilanciamento del bianco e i punti di controllo colore.
Nota: vi invitiamo ad usare le ultime versioni dei software Nikon. software Nikon è dotata di una funzione di aggiornamento automatico quando il computer è collegato ad internet. Per informazioni aggiornate sui sistemi operativi supportati, consultate i siti Web elencati a pagina vii.
–1
quando il comando di regolazione diottrica della fotocamera
L'oculare in gomma non può essere usato con le lenti di
Un connettore di alimentazione EP-5A è
–1
). Si consiglia di utilizzare le lenti per la correzione
–1
). Provate a utilizzare le lenti
Necessario adattatore oculare
La maggior parte dei
In
63
Tappo corpo
Comandi a distanza
Tappo corpo BF-1B/Tappo corpo BF-1A: il tappo corpo macchina impedisce alla polvere di
posarsi sullo specchio, sullo schermo del mirino e sul filtro passa-basso quando non è inserito un obiettivo.
Telecomando ML-L3 (0 27): L'ML-L3 utilizza una batteria 3 V CR2025.
Premendo il blocco del vano batteria verso destra (q), inserite un'unghia nello spazio ed aprite il vano batteria (w). orientamento (r).
Microfoni Microfono stereo ME-1 (0 52)
La D3200 è dotata di un terminale accessori per cavi remoti
Accessori terminale accessori
Accessori connettore USB e A/V
MC-DC2 e unità GPS GP-1, che si collegano con il contrassegno
4 sul connettore allineato a 2 accanto al terminale accessori (chiudere il coperchio di protezione connettori quando il terminale non è in uso).
Cavi USB UC-E17 e UC-E6 (0 60)
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili WU-1a: Supporta la
comunicazione bidirezionale tra la fotocamera e i dispositivi intelligenti che dispongono di Wireless Mobile Adapter Utility.
Assicuratevi che la batteria sia inserita nel corretto

Card di memoria approvate

Le seguenti card di memoria SD sono state testate e approvate per l’uso con la D3200. Le card di classe 6 o con velocità di scrittura maggiori sono consigliate per la ripresa di filmati. card con velocità di scrittura inferiori.
1 Controllate che i lettori di card o gli altri dispositivi che utilizzerete per la card supportino le card da 2 GB. 2 Controllate che i lettori di card o gli altri dispositivi che utilizzerete per la card siano conformi a SDHC. La
3 Controllate che i lettori di card o gli altri dispositivi che utilizzerete per la card siano
La registrazione potrebbe terminare inaspettatamente quando vengono usate
Card di memoria
SD SanDisk Toshiba
Panasonic 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 24 GB, 32 GB 48 GB, 64 GB
Lexar Media Platinum II Professional 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB, 128 GB Full-HD Video 4 GB, 8 GB, 16 GB
fotocamera supporta UHS-1.
conformi a SDXC. La fotocamera supporta UHS-1.
2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Card di memoria SDHC
2
Card di memoria SDXC
3
n
Altre card non sono state testate. Per ulteriori informazioni sulle card sopra elencate, contattate il produttore della card.
64

Cura della fotocamera

Conservazione

Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo, rimuovete la batteria e conservatela in un luogo fresco e asciutto, con il copricontatti montato. formazione di ossidi e muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato.
Non conservate la fotocamera insieme a naftalina o canfora e non collocatela
in luoghi:
poco ventilati o con livelli di umidità superiori al 60%
vicini ad apparecchiature che creano forti campi elettromagnetici, come apparecchi TV
e radio
esposti a temperature superiori ai 50 °C o inferiori ai –10 °C

Pulizia

Corpo della fotocamera
Obiettivo, specchio e mirino
Monitor
Utilizzate una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente con un panno morbido e asciutto. in spiaggia o al mare, ripulitela dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto in acqua distillata, quindi asciugatela accuratamente.
altri materiali estranei all’interno della fotocamera possono causare danni non coperti dalla garanzia.
Questi componenti in vetro possono essere facilmente danneggiati. polvere e altri residui con una pompetta. verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi. altre macchie, applicate una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno morbido e pulite con cura.
Rimuovete la polvere e altri residui con una pompetta. impronte digitali e altre macchie, strofinate delicatamente la superficie con un panno morbido o pelle di camoscio. di funzionamento.
Evitate di premere con forza per prevenire danni o errori
Dopo avere utilizzato la fotocamera
Se utilizzate un nebulizzatore, reggetelo
Per rimuovere impronte digitali o
Durante la rimozione di
Per evitare la
Importante: polvere o
Rimuovete la
Non utilizzate alcol, diluenti o altri prodotti chimici volatili.
n
D Manutenzione della fotocamera e degli accessori
La fotocamera è un dispositivo di precisione e richiede una revisione regolare. far controllare la fotocamera dal rivenditore originale o da un centro assistenza autorizzato Nikon ogni uno o due anni, e di farla revisionare ogni tre o cinque anni (notate che questi servizi sono a pagamento). fotocamera è utilizzata per professione. anche tutti gli eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli obiettivi o i flash esterni opzionali.
65
Le ispezioni frequenti e le revisioni sono particolarmente consigliate se la
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire
Nikon consiglia di

Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni

Cura della fotocamera

Non far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se sottoposto a urti violenti o vibrazioni forti.
Tenere asciutto: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non funzioni correttamente se immerso nell’acqua o se esposto ad alti livelli di umidità. Meccanismi interni arrugginiti possono causare danni irreparabili.
Evitate gli sbalzi di temperatura: gli sbalzi di temperatura improvvisi, ad esempio quando si entra o esce da un ambiente riscaldato durante una giornata fredda, possono provocare la formazione di condensa all’interno dell’unità. Per prevenire la formazione di condensa, collocate la fotocamera in una custodia o una borsa di plastica prima di sottoporla a sbalzi di temperatura improvvisi.
Tenere lontano da forti campi magnetici: non utilizzate o non conservate questa unità in prossimità di apparecchiature che producono forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Le cariche elettrostatiche e i campi magnetici forti creati da apparecchiature come i radiotrasmettitori possono provocare interferenze compromettendo il funzionamento del monitor, danneggiare i dati salvati sulla card di memoria o alterare la circuitazione interna del prodotto.
Non lasciate l’obiettivo puntato verso il sole: non lasciate l’obiettivo puntato verso il sole o verso un’altra sorgente di luce forte per periodi prolungati. La luce intensa può danneggiare il sensore d’immagine o determinare la comparsa di sfocature bianche nelle fotografie.
Spegnete il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: non scollegate il prodotto e non rimuovete la batteria quando è acceso o durante il salvataggio o l’eliminazione delle immagini. Un’interruzione netta dell’alimentazione del prodotto in queste circostanze potrebbe provocare la perdita di dati o danneggiare la memoria o la circuitazione interna del prodotto. Per limitare il rischio di interruzione accidentale dell’alimentazione, evitate di trasportare il prodotto da un luogo a un altro quando l’adattatore CA è collegato.
Pulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzate una pompetta per rimuovere delicatamente la polvere e altri residui, quindi strofinate delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al mare, ripulitela dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugatela accuratamente.
L’obiettivo e lo specchio sono molto delicati. La polvere e altri residui devono essere rimossi delicatamente con una pompetta. Se utilizzate un nebulizzatore, reggetelo verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi. Per rimuovere le impronte digitali o altre macchie dall’obiettivo, applicate una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno morbido e pulite con cura l’obiettivo.
Per informazioni sulla pulizia del filtro passa-basso, consultate il Manuale di riferimento.
Non toccare la tendina dell’otturatore: la tendina dell'otturatore è estremamente sottile e può essere danneggiata facilmente. Non esercitate pressione sulla tendina, non urtatela con gli accessori di pulizia o non sottoponetela a forti correnti d’aria provenienti da una pompetta per nessun motivo. Queste azioni potrebbero graffiare, deformare o danneggiare la tendina.
n
66
Conservazione: Per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservate la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Se state utilizzando un adattatore CA, scollegate l’adattatore per evitare incendi. Se prevedete di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, rimuovete la batteria per evitare eventuali perdite e conservate la fotocamera in una borsa di plastica contenente materiale disidratante. Tuttavia, non conservate l’astuccio della fotocamera in una borsa di plastica poiché il materiale potrebbe deteriorarsi. Il materiale disidratante perde gradualmente le sue proprietà di assorbimento dell’umidità e deve essere sostituito regolarmente.
Per prevenire la formazione di ossidi e muffe, estraete la fotocamera dal luogo in cui viene conservata almeno una volta al mese. Accendete la fotocamera e premete il pulsante di scatto alcune volte prima di riporre la fotocamera.
Conservate la batteria in un luogo fresco e asciutto. Riposizionate il copricontatti prima di riporre la batteria nel luogo di conservazione.
Note sul monitor: Il monitor è costruito con precisione estremamente elevata; almeno il 99,99% dei pixel sono funzionanti, con non più dello 0,01% mancanti o difettosi. Dunque, sebbene tali display possano contenere pixel che risultano sempre luminosi (in bianco, rosso, blu o verde) o sempre spenti (in nero), ciò non rappresenta un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini salvate con la fotocamera.
In presenza di una forte luce, può risultare difficile visualizzare le immagini sul monitor.
Non esercitate pressione sul monitor poiché potrebbe danneggiarsi o funzionare in modo anomalo. La polvere e altri residui sul monitor possono essere rimossi con una pompetta. Le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente la superficie con un panno morbido o con pelle di camoscio. Se il monitor dovesse rompersi accidentalmente, fate attenzione a non ferirvi con i frammenti di vetro ed evitate il contatto dei cristalli liquidi con la pelle, gli occhi o la bocca.
Effetto moiré: L'effetto moiré è una trama di interferenza creata dall'interazione di un'immagine contenente un reticolo di elementi ripetuti regolarmente, ad esempio la trama di un tessuto oppure le finestre di un edificio, con il reticolo del sensore di immagine della fotocamera. presenza di effetto moiré nelle vostre foto, provate a variare la distanza dal soggetto, ingrandendo o riducendo, oppure a cambiare l'angolazione fra il soggetto e le fotocamera.
Se notate la

Cura della batteria

Le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in modo inopportuno. Osservate le necessarie precauzioni nel maneggiare le batterie:
Utilizzate esclusivamente batterie idonee all’attrezzatura in uso.
Non esponete le batterie a fiamme, fuoco o calore eccessivo.
Mantenete i terminali delle batterie puliti.
Assicuratevi che l’apparecchio sia spento prima di procedere alla sostituzione delle batterie.
Rimuovete la batteria dalla fotocamera o dal caricabatteria quando non è utilizzata e
riposizionate il copricontatti. sono spente e possono scaricare le batterie fino a renderle inutilizzabili.
n
usata per un certo periodo di tempo, inseritela nella fotocamera e fatela scaricare completamente prima di rimuoverla e conservarla in un luogo con temperatura compresa fra 15 e 25 °C (evitate luoghi sottoposti a temperature estremamente calde o fredde). almeno una volta ogni sei mesi.
L’accensione e lo spegnimento ripetuti della fotocamera quando la batteria è completamente scarica possono accorciare la durata della batteria. Le batterie completamente scariche devono essere caricate prima dell’uso.
67
Le fotocamere utilizzano piccole quantità di carica anche quando
Se la batteria non verrà
Ripetete questo processo
La temperatura interna della batteria potrebbe aumentare mentre la batteria viene utilizzata. Cercare di caricare la batteria mentre la temperatura interna è elevata provoca dei cali di prestazione della batteria, che potrebbe non essere ricaricabile oppure caricabile solo in parte. Attendete che la batteria si raffreddi prima di ricaricarla.
Il prolungato caricamento della batteria quando questa è già completamente carica potrebbe diminuire le prestazioni della batteria.
Un sensibile calo della durata di utilizzo di una batteria completamente carica a temperature ambiente indica che essa deve essere sostituita.
Caricate la batteria prima dell’uso. Se utilizzate la fotocamera in occasioni importanti, preparate una batteria EN-EL14 di scorta e caricatela completamente. A seconda della vostra posizione, potrebbe risultare difficile acquistare delle batterie di sostituzione in tempi brevi. fredde, la capacità delle batterie potrebbe diminuire. Accertatevi che la batteria sia completamente carica prima di scattare fotografie all’esterno in condizioni climatiche rigide. Tenete una batteria di scorta in un luogo caldo e passate dall’una all’altra secondo necessità. Una volta riscaldate, le batterie fredde possono recuperare una parte della carica perduta.
Le batterie usate sono una risorsa; riciclatele secondo le norme locali.
Acquistate una nuova batteria EN-EL14.
Nelle giornate
n
68

Messaggi di errore

In questa sezione sono elencati gli indicatori e i messaggi di errore che possono essere visualizzati nel mirino e sul monitor.
A Icone di avviso
Un d lampeggiante sul monitor o un s nel mirino indica che un messaggio di avviso o di errore può essere visualizzato sul monitor premendo il pulsante W (Q).
Indicatore
SoluzioneMonitor Mirino
Bloccare la ghiera diaframma sull'apertura minima (numero f/ maggiore).
Obiettivo non montato
Prima di scattare le foto, ruotare l'anello zoom per estendere l'obiettivo.
Scatto disattivato. Caricare la batteria.
Impossibile utilizzare questa batteria. Scegliere una batteria adatta a questa fotocamera.
Errore inizializzazione. Spegnere la fotocamera e riprovare la procedura di accensione.
Livello batteria basso. Completare l'operazione e spegnere subito la fotocamera.
Ora non impostata Impostare l’orologio della fotocamera.
Card SD non inserita
Card di memoria bloccata. Spostare il selettore in posizione di scrittura.
n
Impossibile utilizzare questa card di memoria. Potrebbe essere danneggiata. Inserirne un'altra.
B
(lampeggia)
F/s
(lampeggia)
F
(lampeggia)
d /s
(lampeggia)
d
(lampeggia)
d/k
(lampeggia)
S/s
(lampeggia)
(
(lampeggia)
(/k
(lampeggia)
Impostate la ghiera sul diaframma minimo (numero f/ più alto).
Montate obiettivi senza IX NIKKOR.
Se è montato un obiettivo senza CPU, selezionate il
modo M.
È collegato un obiettivo con un pulsante barilotto per obiettivo ritraibile con il barilotto obiettivo retratto. Premere il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile e ruotare l'anello zoom per estendere l'obiettivo.
Spegnete la fotocamera e ricaricate o sostituite la batteria.
Utilizzate le batterie approvate da Nikon.
Spegnere la fotocamera, rimuovere e sostituire la batteria, quindi riprovare la procedura di accensione.
Terminate la pulizia e spegnete la fotocamera e ricaricate o sostituite la batteria.
Spegnete la fotocamera e verificate che la card sia inserita correttamente.
La card di memoria è bloccata (protezione da scrittura). Fate scorrete l’interruttore di protezione da scrittura in posizione di "scrittura".
Usate una card approvata.
Formattate la card. Se il problema persiste, la card
potrebbe essere danneggiata. Contattate un Centro Assistenza Autorizzato Nikon.
Errore di creazione della nuova cartella. inserite una nuova card di memoria.
Inserite una nuova card di memoria.
La Eye-Fi card sta ancora emettendo segnale wireless
dopo la selezione di Disattiva per Caricamento Eye-Fi. Per terminare la trasmissione wireless, spegnete la fotocamera e rimuovete la card.
Cancellate file o
69
Indicatore
Non disponibile se la Eye-Fi card è bloccata.
Questa card non è formattata. Formattare?
Card piena
Soggetto troppo chiaro
Soggetto troppo scuro
Posa B non disponibile in S
Errore flash
(/k
(lampeggia)
T
(lampeggia)
j/A/s
(lampeggia)
(lampeggia)
s
(lampeggia)
A
(lampeggia)
N
(lampeggia)
N/s
(lampeggia)
s
(lampeggia)
SoluzioneMonitor Mirino
La Eye-Fi card è bloccata (protezione da scrittura). Fate scorrere l’interruttore di protezione da scrittura in posizione di "scrittura".
Formattare la card o spegnere la fotocamera e inserire una nuova card di memoria.
Ridurre la qualità o la dimensione.
Cancellate fotografie.
Inserite una nuova card di memoria.
La fotocamera non è in grado di eseguire la messa a fuoco con l’autofocus. fuoco manualmente.
Utilizzate una sensibilità ISO inferiore.
Utilizzate un filtro ND commerciale.
Nel modo:
S Riducete il tempo di posa A Scegliete un diaframma inferiore (numero f/ più alto)
Utilizzate una sensibilità ISO superiore.
Utilizzate il flash.
Nel modo:
S Aumentate il tempo di posa
Scegliete un diaframma più largo (numero f/ inferiore)
A
Modificare il tempo di posa o selezionare il modo di esposizione manuale.
Il flash è stato emesso a piena potenza. sul monitor; se è sottoesposta, regolate le impostazioni e riprovate.
Utilizzate il flash.
Modificate la distanza dal soggetto, il diaframma, la
distanza del flash o la sensibilità ISO.
La lunghezza focale dell'obiettivo è minore di 18 mm: utilizzate una lunghezza focale maggiore.
Unità flash opzionale SB-400 attaccata: il flash è in posizione di lampo riflesso o la distanza di messa a fuoco è molto ravvicinata. necessario, aumentate la distanza di messa a fuoco onde evitare la creazione di ombre nelle foto.
Si è verificato un errore nell’aggiornamento del firmware per l’unità flash opzionale. Contattate un Centro Assistenza Autorizzato Nikon.
Modificate la composizione o mettete a
Controllate la foto
Continuate a scattare foto; se
n
70
Indicatore
SoluzioneMonitor Mirino
Errore. Premere di nuovo il pulsante di scatto.
Errore di avvio. Contattare un centro assistenza autorizzato Nikon.
O
(lampeggia)
Rilasciate il pulsante di scatto. presenta di frequente, rivolgetevi a un centro assistenza autorizzato Nikon.
Consultate un centro assistenza autorizzato Nikon.
Errore di misurazione Impossibile avviare live view.
Attendere che la fotocamera si raffreddi.
La cartella non contiene immagini.
Impossibile visualizzare il file. Impossibile selezionare questo
file.
Nessuna foto da ritoccare.
Controllare stamp.
Controllare la carta.
Inceppamento carta.
Carta esaurita.
Controllare l'inchiostro.
Inchiostro esaurito.
Attendete che la circuiteria interna si raffreddi prima di
riprendere il live view o la registrazione del filmato.
La cartella selezionata per la riproduzione non contiene
immagini.
Inserite un'altra card di memoria o selezionate
un'altra cartella. Non è possibile riprodurre il file nella fotocamera.
Le immagini create con altri dispositivi non possono
essere ritoccate. La card di memoria non contiene immagini NEF (RAW) da
usare con Elaborazione NEF (RAW) Controllare la stampante. Per riprendere, selezionate
Continua (se disponibile). La carta non è delle dimensioni selezionate. Inserite carta
del formato corretto e selezionate Continua. Togliere la carta inceppata e selezionare Continua.
Inserite la carta delle dimensioni selezionate e selezionate
Continua. Controllare l’inchiostro. Per riprendere, selezionare
Continua. Sostituite l’inchiostro e selezionate Continua.
*
*
* Consultate il manuale della stampante per maggiori informazioni.
Se l’errore persiste o si
*
*
*
*
n
71

Specifiche

❚❚ Fotocamera digitale Nikon D3200
Tipo
Tipo Fotocamera reflex digitale con obiettivo singolo Innesto dell’obiettivo Attacco Nikon F-Mount (con contatti AF) Angolo di campo
effettivo
Pixel effettivi
Pixel effettivi 24,2 milioni
Sensore di immagine
Sensore di immagine Sensore CMOS 23,2 × 15,4 mm Pixel totali 24,7 milioni Sistema di riduzione
polvere
Memorizzazione
Dimensione immagine (pixel)
Formato file NEF (RAW): 12 bit, compresso
Sistema Picture Control Standard, neutro, saturo, monocromatico, ritratto, paesaggio; il Picture
Supporti Card di memoria SD (Secure Digital), SDHC conforme UHS-I e SDXC File system DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Mirino
Mirino Mirino reflex con obiettivo singolo a pentaspecchio Copertura dell’inquadratura Ingrandimento Circa 0,8 × (50 mm f/1.4 obiettivo all’infinito, –1,0 m–1) Distanza di
accomodamento dell’occhio
Regolazione diottrica –1,7 – +0,5 m Schermo di messa a fuoco Specchio reflex Ritorno rapido Diaframma
dell’obiettivo
Circa 1,5 × lunghezza focale obiettivo (equivalente formato 35 mm); formato Nikon DX
Pulizia sensore di immagine, dati di riferimento della funzione Immagine "dust off" (software Capture NX 2 opzionale necessario)
6.016 × 4.000 (Grande) 4.512 × 3.000 (Medio)
3.008 × 2.000 (Piccolo)
JPEG: JPEG-baseline è conforme alla compressione fine (circa 1 : 4), normal
(circa 1 : 8), o basic (circa 1 : 16)
NEF (RAW)+JPEG: fotografie singole registrate in entrambi i formati NEF (RAW) e JPEG
Control selezionato può essere modificato.
Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
Circa 95% orizzontale e 95% verticale
–1
18 mm (–1,0 m
Schermo Matte Mark VII BriteView Clear di tipo B
Ritorno istantaneo, controllato elettronicamente
; dalla superficie centrale della lente dell’oculare mirino)
–1
n
72
Obiettivo
Obiettivi compatibili L’autofocus è disponibile con obiettivi AF-S e AF-I. L’autofocus non è
Otturatore
Tipo Otturatore controllato elettronicamente con piano focale e corsa verticale Velocità
Tempo sincro flash X = 1/200 sec.; si sincronizza con l’otturatore a 1/200 sec. o più lento
Scatto
Modo di scatto 8 (fotogramma singolo), I (continuo), E (autoscatto), " (comando a dist.
Velocità di avanzamento fotogrammi Autoscatto 2 sec., 5 sec., 10 sec., 20 sec.; 1–9 pose
Esposizione
Modo di esposizione Misurazione esposimetrica TTL con sensore RGB a 420 pixel Metodo di misurazione Misurazione matrix: Misurazione Color Matrix 3D II (obiettivi tipo G e D);
Distanza (ISO 100, f/1.4 obiettivo, 20 °C)
Terminale di accoppiamento esposimetro
Modo Modi automatici (i auto; j auto (senza flash)); modi scena (k ritratto;
Compensazione dell’esposizione
Blocco esposizione Luminosità bloccata al valore rilevato con il pulsante A (L) Sensibilità ISO (indice di
n
esposizione consigliato)
D-Lighting attivo Sì, No
disponibile con altri obiettivi di tipo G e D, obiettivi AF (IX NIKKOR e gli obiettivi per F3AF non sono supportati) e obiettivi AI-P. CPU possono essere usati nel modo M, ma l’esposimetro della fotocamera non funzionerà.
Il telemetro elettronico può essere usato se l’obiettivo ha un diaframma massimo di f/5.6 o superiore.
1
/4.000 – 30 sec. in incrementi di 1/3 EV; posa B; posa T (necessita del comando
a distanza opzionale ML-L3)
ritardato), # (comando a distanza rapido), J (scatto silenzioso) Fino a 4 fps (messa a fuoco manuale, modo M o S, tempo di posa 1/250 sec. o più veloce, e altre impostazioni a valori predefiniti)
Misurazione Color Matrix II (altri obiettivi CPU)
Misurazione ponderata centrale: peso del 75% dato al cerchio di 8 mm al centro dell’inquadratura
Misurazione spot: misura un cerchio di 3,5 mm (circa 2,5% dell’inquadratura) centrato sul punto AF selezionato
Modo esposizione ponderata centrale o matrix: 0 – 20 EV
Misurazione spot: 2 – 20 EV
CPU
l paesaggio; p bambino; m sport; n primo piano; o ritratto notturno); auto programmato con programma flessibile (P); auto a priorità di tempi (S); auto a priorità diaframmi (A); manuale (M)
–5 – +5 EV in incrementi di 1/3 EV
ISO 100 – 6.400 in incrementi di 1 EV; può essere inoltre impostato a circa 1 EV al di sopra di ISO 6.400 (ISO 12.800 equivalenti); disponibile Controllo automatico ISO
Gli obiettivi senza
73
Messa a fuoco
Autofocus Modulo sensore autofocus Nikon Multi-CAM 1000 con rilevazione di fase TTL,
Distanza di rilevazione –1 – +19 EV (ISO 100, 20 °C) Motore di messa a fuoco Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF-continuo (AF-C); selezione AF-S/AF-C
Punto AF Selezionabile da 11 punti AF Modo area AF Punto AF singolo, AF ad area dinamica, area AF auto, tracking 3D (11 punti) Blocco della messa a
fuoco
Flash
Flash incorporato i, k, p, n, o: Flash automatico con sollevamento automatico
Numero guida Circa 12, 13 con flash manuale (m, ISO 100, 20 °C) Controllo flash TTL: il controllo flash i-TTL con l’utilizzo del sensore RGB da 420 pixel è
Modo flash Auto, auto con riduzione occhi rossi, slow sync auto, slow sync auto con
Compensazione flash –3 – +1 EV in incrementi di 1/3 EV Indicatore di pronto
lampo
Slitta accessori Slitta accessori ISO 518 con contatti sincro e dati e blocco di sicurezza Nikon Creative Lighting System (CLS)
Terminale sincro L’adattatore sincro AS-15 (acquistabile separatamente)
Bilanciamento del bianco
Bilanciamento del bianco
11 punti AF (incluso un sensore a croce) e illuminatore ausiliario AF (portata di circa 0,5 – 3 m)
auto (AF-A); la messa a fuoco a inseguimento predittivo viene attivata automaticamente secondo lo stato del soggetto
Messa a fuoco manuale (MF): è possibile utilizzare il telemetro elettronico
La messa a fuoco può essere bloccata premendo il pulsante di scatto a metà corsa (AF singolo) o premendo il pulsante A (L)
P, S, A, M: Sollevamento manuale con rilascio a pulsante
disponibile con il flash incorporato e SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 o SB-400; il fill-flash con bilanciamento i-TTL per l’SLR digitale viene utilizzato con la misurazione matrix e ponderata centrale, flash i-TTL standard per SLR digitale con misurazione spot
riduzione occhi rossi, fill-flash, riduzione occhi rossi, sincro su tempi lenti, sincro su tempi lenti con riduzione occhi rossi, sincro su tempi lenti sulla seconda tendina, sincro sulla seconda tendina, no
Si illumina quando il flash incorporato o l’unità flash opzionale è completamente carica; lampeggia dopo l’attivazione del flash a piena potenza
Illuminazione avanzata senza cavi supportata con SB-910, SB-900, SB-800 o SB-700 come flash master oppure SU-800 come commander; Comunicazione informazioni colore flash supportata con tutte le unità flash compatibili CLS
Auto, incandescente, fluorescente (7 tipi), sole diretto, flash, nuvoloso, ombra, premisuraz. manuale, tutti tranne la premisurazione manuale con regolazione fine.
n
74
Visione live view
Motore di messa a fuoco Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF permanente (AF-F)
Modo area AF AF con priorità al volto, AF area estesa, AF area normale, AF a inseguimento
Autofocus AF a contrasto di fase ovunque nell’inquadratura (la fotocamera seleziona il
Selezione automatica scene
Filmato
Modo di esposizione Misurazione esposimetrica TTL con il principale sensore di immagine Metodo di misurazione Matrix Dimensione fotogramma (pixel) e
frequenza di scatto
Formato file MOV Compressione video Codifica avanzata video MPEG-4/H.264 Formato di registrazione
audio Dispositivo di
registrazione audio Sensibilità ISO ISO 200–6.400; può inoltre essere impostato a circa 1 EV al di sopra di
Monitor
Monitor Schermo TFT LCD da 7,5 cm (3 pollici), circa 921 k punti (VGA) con angolo di
Riproduzione
Riproduzione Riproduzione a pieno formato e per miniature (4, 9 o 72 immagini o
Interfaccia
USB USB ad alta velocità Uscita video NTSC, PAL
n
Uscita HDMI Connettore HDMI mini pin tipo C Terminale accessori Cavo di scatto: MC-DC2 (disponibile separatamente)
Ingresso audio Jack mini pin stereo (diametro da 3,5 mm)
Messa a fuoco manuale (MF)
del soggetto
punto di messa a fuoco automaticamente quando AF con prior. sul volto o AF a inseguim. sogg è selezionato)
Disponibile nei modi i e
1.920 × 1.080, 30 p (progressivo)/25p/24p, alto/normale
1.280 × 720, 60p/50p, alto/normale
640 × 424, 30p/25p, alto/normale
Le frequenze fotogrammi di 30p (effettiva 29,97 fps) e 60p (effettiva 59,94 fps) sono disponibili quando è selezionato sono disponibili quando frequenza fotogrammi effettiva quando è selezionato 24p è 23,976 fps.
PCM lineare
Microfono monoaurale incorporato o microfono stereo esterno; sensibilità regolabile
ISO 6.400 (equivalente a ISO 12.800)
visione di 160°, copertura dell’inquadratura circa 100% e regolazione della luminosità
calendario) con zoom in riproduzione, riproduzione filmati, slide show di foto e/o filmati, display degli istogrammi, alte luci, rotazione automatica immagine e commento foto (fino a 36 caratteri)
Unità GPS: GP-1 (disponibile separatamente)
j
NTSC
PAL
è selezionato come standard video. La
come standard video. 25p e 50p
75
Lingue supportate
Lingue supportate Arabo, Cinese (semplificato e tradizionale), Ceco, Danese, Olandese, Inglese,
Fonte di alimentazione
Batteria Una batteria ricaricabile al litio EN-EL14 Adattatore CA Adattatore EH-5b; richiede un connettore di alimentazione EP-5A
Attacco per treppiedi
Attacco per treppiedi1/4 pollice (ISO 1222)
Dimensioni /peso
Dimensioni (L × A × P) Peso Circa 505 g incluse batteria e card di memoria ma escluso tappo corpo;
Ambiente operativo
Temperatura 0–40 °C Umidità Inferiore all’85% (senza condensa)
• A meno che non sia dichiarato diversamente, tutti i dati si riferiscono ad una fotocamera in funzione con una batteria completamente carica, in un ambiente con una temperatura di 20 °C.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’hardware e del software descritti in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati da possibili errori contenuti in questo manuale.
Finlandese, Francese, Tedesco, Greco, Hindi, Ungherese, Indonesiano, Italiano, Giapponese, Coreano, Norvegese, Polacco, Portoghese (Portogallo e Brasile), Rumeno, Russo, Spagnolo, Svedese, Tailandese, Turco, Ucraino
(acquistabile separatamente)
Circa 125 × 96 × 76,5 mm
circa 455 g (solo corpo macchina)
n
76
❚❚ Caricabatteria MH-24
Potenza nominale in entrata
Potenza nominale in uscita
Batterie supportate Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL14 Nikon Tempo di carica Circa 1 ora e 30 minuti a temperatura ambiente di 25 °C quando è
Temperatura operativa 0–40 °C Dimensioni (L × A × P) Peso Circa 96 g, escluso l’adattatore spina
CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A massimo
CC 8,4 V/0,9 A
completamente scarica
Circa 70 × 26 × 97 mm, escluso l’adattatore spina
❚❚ Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL14
Tipo Batteria ricaricabile agli ioni di litio Capacità nominale 7,4 V/1.030 mAh Temperatura operativa 0–40 °C Dimensioni (L × A × P) Peso Circa 48 g, esclusi i copricontatti
Circa 38 × 53 × 14 mm
❚❚ Obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
Tipo Obiettivo di tipo G AF-S DX con CPU incorporata e baionetta F-Mount Lunghezza focale 18–55 mm Diaframma massimo f/3.5–5.6 Costruzione obiettivo 11 elementi in 8 gruppi (incluso 1 elemento lente asferica) Angolo di campo 76° – 28° 50´ Scala delle lunghezze
focali Informazioni sulla distanza Zoom Zoom manuale con anello zoom indipendente Messa a fuoco Autofocus controllato da motore Silent Wave e anello di messa a fuoco
Riduzione vibrazioni Metodo di decentramento ottico che utilizza voice coil motors (VCM) Distanza minima di messa
a fuoco Lamelle diaframma 7 (apertura circolare del diaframma) Diaframma Completamente automatico Distanza apertura Lunghezza focale 18 mm: f/3.5–22
n
Modo di esposizione Apertura completa Dimensione attacco filtro 52 mm (P=0,75 mm) Dimensioni Circa 66 mm di diametro × 59,5 mm (distanza dalla flangia di innesto obiettivo della
Peso Circa 195 g
Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’hardware e del software descritti in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati da possibili errori contenuti in questo manuale.
Graduate in millimetri (18, 24, 35, 45, 55)
Uscita della fotocamera
separato per messa a fuoco manuale
AF: 0,28 m dal piano focale a tutte le posizioni dello zoom
MF: 0,25 m dal piano focale a tutte le posizioni dello zoom
Lunghezza focale 55 mm: f/5.6–36
L'apertura minima visualizzata può variare a seconda della dimensione dell'incremento di esposizione selezionato con la fotocamera.
fotocamera quando l'obiettivo è retratto)
77
A Obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
Nel presente manuale è generalmente utilizzato a scopo illustrativo l’obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II.
Riferimento scala lunghezze focali
Scala delle lunghezze focali
Riferimento di innesto (0 7)
Pulsante barilotto per obiettivo
Tappo dell’obiettivo
Anello di messa a fuoco
L'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II è dotato di un barilotto obiettivo ritraibile.
ritraibil
e (0 8)
Interruttore riduzione vibrazioni attivato/ disattivato
Anello zoom
Contatti CPU
Copriobiettivo posteriore
Commutatore modo A-M (vedere di seguito)
n
78
A Durata della batteria
Il numero di scatti che è possibile effettuare con batterie completamente cariche varia in base alle condizioni della batteria, alla temperatura e all’utilizzo della fotocamera. Dati di esempio per le batterie EN-EL14 (1.030 mAh) sono forniti di seguito.
Modo di scatto a fotogramma singolo (standard CIPA
Modo di scatto continuo (standard Nikon
1 Misurazioni effettuate a 23 °C (±2 °C) con un obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
VR II sotto le seguenti condizioni di test: obiettivo fatto passare ciclicamente dall'infinito alla gamma minima e una foto scattata alle impostazioni predefinite ogni 30 sec.; in seguito allo scatto della foto, il monitor viene acceso per 4 sec.; l'addetto al test attende che il timer di standby scada in seguito allo spegnimento del monitor; flash attivato alla massima potenza una volta per ogni scatto. Il live view non è stato utilizzato.
2 Misurazioni effettuate a 20 °C con un obiettivo AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR II
sotto le seguenti condizioni di test: riduzione vibrazioni disattivata, modo di scatto continuo, modo di messa a fuoco impostato a AF-C, qualità dell'immagine impostata a JPEG Basic, dimensione dell'immagine impostata a M (medio), bilanciamento del bianco impostato a v, sensibilità ISO impostata a ISO 100, tempo di posa ciclicamente da infinito alla gamma minima tre volte dopo che il pulsante di scatto è stato premuto a metà corsa per 3 sec.; vengono effettuati sei scatti in successione ed il monitor viene acceso per 4 sec. e quindi spento; il ciclo viene ripetuto allo scadere del timer di standby.
I seguenti casi possono ridurre la durata della batteria:
Uso del monitor
Tenere il pulsante di scatto premuto a metà corsa
Operazioni ripetute di autofocus
Scattare fotografie NEF (RAW)
Tempi di posa lunghi
Uso di un’unità GPS GP-1
Utilizzando un adattatore mobile wireless WU-1a
Utilizzo del modo VR (riduzione vibrazioni) con obiettivi VR
Per assicurarsi di ottenere il massimo dalle batterie ricaricabili Nikon EN-EL14, attenetevi alle indicazioni seguenti:
Mantenete puliti i contatti della batteria. La presenza di impurità sui contatti può ridurre le prestazioni della batteria.
Utilizzare le batterie immediatamente dopo averle ricaricate. Le batterie si esauriscono se vengono lasciate inutilizzate.
2
1
): circa 1.800 scatti
): circa 540 scatti
1
/250 sec., messa a fuoco portata
A Informazioni sul marchio
IOS è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di Cisco Systems, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi e viene usato sotto licenza. Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Apple Inc. negli Stati Uniti d’America e/o in altri paesi. Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati, o marchi di fabbrica di proprietà di
n
Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/o in altri paesi. di fabbrica. logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di proprietà di HDMI Licensing LLC.
I logo SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di proprietà di SD-3C, LLC. HDMI, il
Il logo PictBridge è un marchio
Microsoft,
Tutti gli altri nomi di marchi menzionati nel presente manuale o nell’ulteriore documentazione fornita con il vostro prodotto Nikon sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di proprietà dei rispettivi proprietari.
79

Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty

Gentile Cliente Nikon, Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon. Se il prodotto Nikon acquistato richiedesse un intervento in garanzia, contatti il rivenditore o un membro della rete di assistenza europea autorizzata nell'area di vendita di Nikon Europe BV (Europa/Africa e Russia).
Per evitare ulteriori inconvenienti, consigliamo di leggere attentamente il manuale dell’utente prima di contattare il rivenditore o la rete di assistenza autorizzata.
Le apparecchiature Nikon sono garantite contro eventuali difetti di fabbricazione per un anno, a decorrere dalla data in cui è stato effettuato l'acquisto. Se durante il periodo di garanzia il prodotto risultasse difettoso a causa dei materiali utilizzati o per difetti di fabbricazione, la rete di assistenza autorizzata nell'area di vendita di Nikon Europe BV riparerà il prodotto, senza alcuna spesa per manodopera e ricambi, conformemente alle condizioni indicate di seguito. Nikon si riserva il diritto (a propria discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. La presente garanzia è valida solo su presentazione della scheda di garanzia debitamente compilata, e della fattura fiscale o ricevuta di acquisto indicanti la data in cui è stato effettuato l'acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore; il tutto va presentato assieme al prodotto stesso. La Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di manutenzione gratuita per i prodotti ancora coperti da garanzia, se detti documenti non vengono presentati, o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. La presente garanzia non copre i seguenti casi:
manutenzione necessaria, riparazioni o sostituzioni di componenti dovuti al normale deterioramento nel tempo.
modifiche per líadattamento del prodotto ad uno scopo diverso da quello originario, come indicato nei manuali per l'utente, senza il consenso scritto della Nikon.
costi relativi ai trasporti e a tutti i rischi di trasporto riguardanti direttamente o indirettamente la garanzia del prodotto.
qualsiasi danno risultante da modifiche di vario tipo apportate al prodotto, senza il consenso scritto della Nikon, allo scopo di adattare il prodotto agli standard tecnici locali o nazionali in vigore in paesi diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente costruito o destinato.
n
80
3. La presente garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
danni causati da un uso improprio del prodotto, comprendente (ma non limitato a) l'uso del prodotto per scopi diversi da quelli previsti dalla Nikon, negligenza rispetto alle regole d'uso e manutenzione contenute nel manuale di istruzioni, e trasgressione degli standard di sicurezza in vigore nel paese in cui questo prodotto viene installato e utilizzato.
danni causati da incidenti comprendenti (ma non limitati a) la presenza di fulmini, acqua, incendi, cattivo uso o negligenza.
alterazione, cancellazione, rimozione del modello o del numero di serie del prodotto, o impossibilità di leggerli per intero.
danni risultanti da riparazioni o modifiche effettuate da individui, organizzazioni o società non autorizzati.
presenza di difetti nei sistemi in cui questo prodotto viene integrato o con i quali viene utilizzato.
4. Questa garanzia di manutenzione tecnica non influisce sui diritti del consumatore previsti dalla legge nazionale in vigore, né sui diritti del consumatore nei confronti del rivenditore e del suo contratto di vendita/acquisto col rivenditore.
Avvi so: È possibile consultare on line l'elenco dei centri di assistenza Nikon all'indirizzo (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
n
81
È severamente vietata la riproduzione parziale o totale di questo manuale (tranne la breve citazione negli articoli o nelle rassegne critiche) senza autorizzazione scritta da NIKON CORPORATION.
Assistenza clienti Nikon
Visitando il sito Web sotto indicato è possibile registrare la fotocamera e mantenersi aggiornati sulle ultime informazioni relative al prodotto. Dal sito è possibile consultare le risposte alle domande frequenti (FAQ) degli utenti e contattarci per richiedere assistenza tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
AMA15866 Stampato in Europa
SB3K01(1H)
6MB2291H-01
Loading...