Nikon Manual Viewer 2
Benutzen Sie die App Nikon Manual Viewer 2, um
jederzeit und überall auf Ihrem Smartphone oder
Tablet-PC in Handbüchern nachlesen zu können.
De
Produktdokumentation
Die Produktdokumentation besteht aus einem Kompakthandbuch (dieses Handbuch)
und einem Referenzhandbuch (PDF-Datei). Um dieses Produkt optimal zu verwenden,
lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch. Bewahren Sie die Unterlagen an
einem Ort auf, an dem alle Benutzer dieser Kamera Zugang dazu haben.
Informationen zu den
grundlegenden
Bedienfunktionen finden Sie
im Kompakthandbuch
(diese Broschüre).
Die vollständigen
Produktinformationen finden
Sie im Referenzhandbuch
(auf der beigefügten
Referenz-CD verfügbar).
Das Referenzhandbuch kann mit dem Adobe Reader oder Adobe Acrobat Reader 5.0 oder
aktueller angezeigt werden. Sie können dieses Programm von der Adobe-Webseite
kostenlos herunterladen.
1 Starten Sie Ihren Computer und legen Sie die Referenz-CD ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol (Nikon D3200) in »Computer« oder »Mein
Computer« (Windows) oder auf dem Desktop (Macintosh).
3 Doppelklicken Sie auf das Symbol INDEX.pdf, um den Bildschirm zur Sprachauswahl
anzuzeigen, und klicken Sie auf die gewünschte Sprache zur Anzeige des
Referenzhandbuchs.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die Standardeinstellungen
verwendet werden.
Nikon Manual Viewer 2
Installieren Sie die App Nikon Manual Viewer 2 auf Ihrem Smartphone oder Tablet-PC, um
jederzeit und überall in den Handbüchern zu Nikon Digitalkameras nachlesen zu können.
Der Nikon Manual Viewer 2 kann kostenlos im App Store und bei Google Play
heruntergeladen werden. Das Herunterladen der App und der Handbücher erfordert eine
Internetverbindung, für die Gebühren Ihres Mobilfunk- oder Internet-Anbieters anfallen
können.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anweisungen unter »Sicherheitshinweise« (0 iv-vii) durch, bevor Sie die Kamera
zum ersten Mal verwenden.
Inhalt der Verpackung
Überprüfen Sie die Vollständigkeit des Inhalts der Verpackung:
Wenn Sie die Kamera im Kit gekauft haben, muss die Verpackung auch das Objektiv
enthalten.
Menüs und Meldungen nur in Englisch und Japanisch an; andere Sprachen sind nicht
verfügbar.
entstehen können.
Speicherkarten sind separat erhältlich. In Japan erworbene Kameras zeigen die
Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die dadurch
Akkuladegerät MH-24
(der Netzsteckeradapter wird
gegebenenfalls je nach Land oder
Region mitgeliefert; die Form ist vom
Verkaufsland abhängig)
Referenz-CD (enthält das Referenzhandbuch)
Trageriemen AN-DC3
(0 28)
❚❚ Symbole und Konventionen
Damit Sie die gewünschten Informationen leicht finden, werden in diesem Handbuch
folgende Symbole und Konventionen verwendet:
Dieses Symbol steht für Sicherheitshinweise – Informationen, die Sie vor
D
Gebrauch der Kamera lesen sollten, um Schaden an der Kamera zu vermeiden.
Dieses Symbol steht für Hinweise – Informationen, die Sie vor Gebrauch der
A
Kamera lesen sollten.
Dieses Symbol steht für Verweise auf andere Seiten in diesem Handbuch.
0
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen sind
fett
abgebildet.
i
Inhaltsverzeichnis
Inhalt der Verpackung.......................................................................................................................i
Die Kamera in der Übersicht ..........................................................................................................1
Das Kameragehäuse ......................................................................................................................... 1
Das Funktionswählrad ..................................................................................................................... 3
Der Sucher............................................................................................................................................ 4
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen ............................................................................... 5
Erste Schritte........................................................................................................................................6
Grundlagen des Fotografierens12
Akkuladestand und Speicherkartenkapazität....................................................................... 12
»Schnappschuss«-Fotografie (Betriebsarten i und j).................................................... 13
Garantiebestimmungen - Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon ..............80
iii
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig, bevor Sie das Gerät benutzen, um Schaden an Ihrem
Nikon-Produkt oder Verletzungen Ihrer selbst und anderer zu vermeiden. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise an einem Ort auf, an dem alle Personen, die das Produkt anwenden, sie lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen entstehen
können, werden durch das folgende Symbol angezeigt:
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise aufmerksam durch, bevor Sie
A
Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
❚❚ WARNHINWEISE
ARichten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie Motive im
Gegenlicht fotografieren. Wenn sich die Sonne im
Bildausschnitt oder in unmittelbarer Nähe des
Bildausschnitts befindet, werden die einfallenden
Sonnenstrahlen durch das Linsensystem wie von einem
Brennglas gebündelt und können einen Brand im
Kameragehäuse verursachen.
ARichten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne, wenn Sie durch
den Sucher schauen
Schauen Sie niemals durch den Sucher direkt in die Sonne
oder in eine andere helle Lichtquelle – das helle Licht kann
bleibende Schäden am Auge verursachen.
ADie Dioptrieneinstellung des Suchers verwenden
Wenn Sie bei der Bedienung der Dioptrieneinstellung
gleichzeitig durch den Sucher schauen, achten Sie darauf,
nicht aus Versehen mit dem Finger in Ihr Auge zu greifen.
ASchalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät
oder dem Netzadapter (separat erhältlich) dringt, ziehen Sie
sofort den Netzstecker des Adapters heraus und entnehmen
Sie den Akku. Achten Sie dabei darauf, sich nicht an heißen
Teilen zu verbrennen. Die fortgesetzte Verwendung kann
Verletzungen zur Folge haben. Bitte wenden Sie sich zur
Beseitigung der Störungen an Ihren Fachhändler oder an den
Nikon-Kundendienst (wenn Sie die Kamera zur Reparatur
geben oder einschicken, sollten Sie sich vorher vergewissern,
dass der Akku entnommen wurde).
ABenutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von brennbarem Gas
In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals
elektronische Geräte benutzen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
AAchten Sie darauf, dass Kam era und Zubehör nicht in die Hände von
Kindern gelangen
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das
Risiko von Verletzungen. Beachten Sie außerdem, dass bei
Kleinteilen eine Erstickungsgefahr besteht. Wenn ein Kind
ein Einzelteil dieser Ausrüstung verschluckt hat, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
ANehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Das Berühren des Kamerainneren kann Verletzungen
verursachen. Das Gerät darf im Falle eines Defekts nur von
einem qualifizierten Techniker repariert werden. Falls das
Gehäuse der Kamera durch einen Sturz oder andere äußere
Einwirkungen beschädigt wurde, entnehmen Sie den Akku
und unterbrechen Sie die Verbindung zum Netzteil. Lassen
Sie das Gerät vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
AVorsicht bei der Verwendung de s Trageriemens durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals eines Kindes gelegt
wird, besteht die Gefahr einer Strangulierung.
A
Berühren Sie die Kamera, den Akku oder das Ladegerät nicht für längere
Zeit, während die Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden
Die Teile des Geräts werden heiß. Hat das Gerät über
längere Zeit hinweg Hautkontakt, kann dies zu leichten
Verbrennungen führen.
ARichten Sie das Blitzlicht nicht auf den Fahrer eines Kraftfahrzeugs
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht das
Risiko von Unfällen.
AVorsicht bei Verwendung des Blitzgeräts
• Das Auslösen des Blitzgeräts in unmittelbarer Nähe zu
oder direktem Kontakt mit der Haut bzw. Gegenständen
kann zu Verbrennungen führen.
• Das Blitzen in unmittelbarer Nähe von menschlichen
Augen kann zu vorübergehenden Sehstörungen führen.
Bitte denken Sie daran, dass die Augen von Kindern
besonders empfindlich sind, und halten Sie unbedingt
einen Mindestabstand von 1 m zum Motiv ein.
AVermeiden Sie jeden Kontakt mit den Flüssigkristallen
Bei einer Beschädigung des Monitors (z.B. Bruch) besteht
die Gefahr, dass Sie sich an den Glasscherben verletzen
oder dass Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf, dass
Haut, Augen und Mund nicht mit den Flüssigkristallen in
Berührung kommen.
AVorsicht im Umgang mit Akkus und Bat terien
Akkus und Batterien können bei unsachgemäßem Umgang
auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie beim
Einsatz von Akkus oder Batterien in diesem Produkt die
nachfolgenden Warnhinweise:
• Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen
sind.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und versuchen Sie
niemals, den Akku zu öffnen.
• Wechseln Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Wenn Sie die Kamera über ein Netzteil mit Strom
versorgen, müssen Sie zuvor die Stromzufuhr trennen,
indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Akku richtig herum
einsetzen.
• Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze oder offenem
Feuer aus.
• Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser und schützen Sie sie
vor Nässe.
• Setzen Sie beim Transport des Akkus die AkkuSchutzkappe wieder auf. Transportieren oder lagern Sie
den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen wie
Halsketten oder Haarnadeln.
• Batterien und Akkus laufen leicht aus, wenn sie
vollständig entladen werden. Um Beschädigungen an der
Kamera zu vermeiden, sollten Sie den Akku aus der
Kamera entnehmen, wenn er völlig entladen ist.
• Wenn der Akku nicht benutzt wird, sollten Sie die AkkuSchutzkappe aufsetzen und den Akku an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
•
Der Akku kann sich unmittelbar nach dem Einsatz oder nach
längerem Gebrauch heiß anfühlen. Schalten Sie die Kamera
daher vor dem Herausnehmen des Akkus zuerst aus und
warten Sie einen Moment, bis sich der Akku abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Akkus, die durch Verformung oder
Verfärbung auf eine Beschädigung hinweisen.
iv
AVorsicht im Umgang mit dem Ladegerät
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
• Kürzen Sie die Ladegerätkontakte nicht. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Überhitzung
führen und das Ladegerät beschädigen.
• Staub auf oder in der Nähe der Steckerteile aus Metall
sollte mit einem trockenen Tuch entfernt werden. Wenn
das Gerät weiter verwendet wird, kann dies zu einem
Brand führen.
• Halten Sie sich während eines Gewitters vom Ladegerät
fern. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
einen Stromschlag verursachen.
• Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät niemals mit
nassen Händen an. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
Hinweise
• Bitte nicht mit Reise-Adaptern oder solchen Adaptern
verwenden, die die Stromspannung umwandeln oder von
Gleich- auf Wechselstrom wandeln. Eine Missachtung
dieser Sicherheitshinweise kann das Produkt beschädigen
oder zu Überhitzung und Feuer führen.
AVerwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss an die Eingangs- und
Ausgangsbuchsen nur Original-Nikon-Kabel, die im
Lieferumfang enthalten oder als optionales Zubehör
erhältlich sind, um den Vorschriften für dieses Produkt zu
entsprechen.
ACD-ROMs
CD-ROMs mit Software oder Handbüchern dürfen nicht auf
Audio-CD-Spielern abgespielt werden. Die Wiedergabe von
CD-ROMs auf Audio-CD-Spielern kann zu Gehörschäden
oder Geräteschäden führen.
• Die Reproduktion der Dokumentationen, auch die
auszugsweise Vervielfältigung, bedarf der ausdrücklichen
Genehmigung durch Nikon. Dies gilt auch für die elektronische
Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.
• Nikon behält sich das Recht vor, die Eigenschaften der Hardund Software, die in diesen Handbüchern beschrieben
werden, jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den
Gebrauch des Produkts entstehen.
• Die Handbücher zu Ihrer Nikon-Kamera wurden mit größter
Sorgfalt erstellt. Sollten Sie dennoch Fehler in den
Handbüchern entdecken oder Verbesserungsvorschläge
machen können, wäre Nikon für einen entsprechenden
Hinweis sehr dankbar (die Adresse der Nikon-Vertretung in
Ihrer Nähe ist separat aufgeführt).
v
Hinweise für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS NACH
DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass
elektrische und elektronische Geräte getrennt
entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen
Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten
Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können
natürliche Rohstoffe bewahrt und durch falsche Entsorgung
verursachte, schädliche Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler
oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden
bzw. Unternehmen.
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material, das mit einem Scanner, einer
Digitalkamera oder einem anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar sein kann.
• Dinge, die nicht kopiert o der reproduziert werden dürfen
Bitte beachten Sie, dass Geldscheine, Münzen, Wertpapiere,
Staatsanleihen und Anleihen staatlicher Behörden etc. nicht
kopiert oder reproduziert werden dürfen, selbst wenn sie als
Kopie gekennzeichnet werden.
Das Kopieren oder Reproduzieren von Geldscheinen, Münzen
oder Wertpapieren eines anderen Landes ist ebenfalls nicht
erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der zuständigen Behörden
dürfen Briefmarken, Postwertzeichen oder freigemachte
Postkarten nicht kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von staatlichen Stempeln
und Urkunden ist nicht erlaubt.
• Öffentliche und private Dokumente
Bitte beachten Sie das einschlägige Recht zum Kopieren und
Reproduzieren von Wertpapieren privater Unternehmen (z.B.
Aktien) sowie von Wechseln, Schecks, Fahrausweisen,
Gutscheinen etc. Es ist in der Regel nicht erlaubt, diese zu
vervielfältigen. In Ausnahmefällen kann jedoch für
bestimmte Institutionen eine Sondergenehmigung
vorliegen. Kopieren Sie keine Dokumente, die von
öffentlichen Einrichtungen oder privaten Unternehmen
ausgegeben werden (z.B. Pässe, Führerscheine,
Personalausweise, Eintrittskarten, Ausweise,
Essensgutscheine etc.).
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von Speicherkarten oder anderen Datenträgern die
ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig entfernt werden. Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter
Umständen mit im Handel erhältlicher Software wiederhergestellt werden. Das kann zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten
führen. Bitte beachten Sie, dass Sie für den Schutz Ihrer Daten vor unbefugtem Zugriff selbst verantwortlich sind.
Löschen Sie alle Daten mit einer kommerziellen Löschsoftware oder formatieren Sie das Gerät und füllen Sie es dann vollständig
mit Bildern, die keine privaten Informationen enthalten (beispielsweise Bilder mit leerem Himmel), bevor Sie ein
Datenspeichergerät entsorgen oder es einer anderen Person übereignen. Stellen Sie sicher, dass Sie auch alle für den eigenen
Messwert ausgewählten Bilder austauschen. Wenn Sie Datenspeichergeräte physisch zerstören, gehen Sie achtsam vor, damit Sie
sich nicht verletzen.
Dieses Symbol auf dem Akku bedeutet, dass er
separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen
Ländern:
• Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem Symbol
versehen oder nicht, müssen an einer
entsprechenden Sammelstelle separat entsorgt werden.
Entsorgen Sie sie nicht mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler
oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden
bzw. Unternehmen.
• Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von urheberrechtlich
geschützten Werken wie Büchern, Musik, Gemälden,
Holzschnitten, Drucken, Landkarten, Zeichnungen, Filmen
und Fotos unterliegt nationalen und internationalen
Urheberrechtsbestimmungen. Benutzen Sie dieses Produkt
nicht, um damit illegale Kopien herzustellen oder gegen das
Urheberrecht zu verstoßen.
ERBRAUCHERLIZENZIER T, UM (i) VIDEODATENGEMÄß DEM AVC-STANDARD (»AVC VIDEO«) ZUCODIERENUND/ODER (ii) AVC-VIDEODATENZU
DECODIEREN, DIEVONEINEM VERBRAUCHERIM RAHMENPRIVATERUNDNICHTKOMMERZIELLER AKTIVITÄTENCODIERTWURDENUND/ODERVONEINEM
LIZENZIERTEN VIDEOANBIETERFÜR AVC-VIDEODATENZUR VERFÜGUNGGESTELLTWURDEN. FÜRKEINENANDEREN GEBRAUCHWIRDAUSDRÜCKLICHODER
IMPLIZITEINE LIZENZGEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONENERHALTEN SIEVON MPEG LA, L.L.C. SIEHEhttp://www.mpegla.com.
Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe elektronische Schaltkreise. Verwenden Sie nur
Original-Nikon-Zubehör, das von Nikon ausdrücklich als Zubehör für Ihre Nikon-Kamera ausgewiesen ist (einschließlich
Ladegeräte, Akkus, Netzteile und Blitzgeräte). Nur Original-Nikon-Zubehör entspricht den Anforderungen der elektronischen
Bauteile und gewährleistet einen einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon stammt, könnte Ihre Kamera beschädigen
und zum Erlöschen der Nikon-Garantie führen. Lithium-Ionen-Akkus anderer Hersteller, die nicht mit dem
Nikon-Echtheitshologramm (siehe rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera
verursachen. Solche Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen zum aktuellen Nikon-Systemzubehör erhalten Sie bei Ihrem Nikon-Fachhändler.
D Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit Ihrer Nikon-
Digitalkamera zugelassen wurde, wurde so entwickelt und getestet, dass es den Bedienungs- und
Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht.
BESCHÄDIGENUNDZU GARANTIEVERLUSTFÜHREN.
DAS ZUBEHÖRANDERER HERSTELLERKANNDIE KAMERA
D Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das regelmäßig gewartet
werden sollte. Nikon empfiehlt, die Kamera mindestens alle ein bis zwei Jahre von Ihrem
Fachhändler oder dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu lassen und sie alle drei bis fünf Jahre
zur Inspektion zu bringen (beachten Sie, dass diese Dienstleistungen kostenpflichtig sind). Die
regelmäßige Wartung wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich einsetzen.
Zubehör, das regelmäßig mit der Kamera verwendet wird, wie z.B. Objektive oder optionale
Blitzgeräte, sollten zusammen mit der Kamera inspiziert oder gewartet werden.
A Sicher ist sicher: Probeaufnahmen
Vor einmaligen Situationen, wie sie typischerweise bei einer Hochzeit oder auf Reisen
vorkommen, sollten Sie sich rechtzeitig mit einer Probeaufnahme vom einwandfreien
Funktionieren der Kamera überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder
entgangene Umsätze, die durch eine Fehlfunktion der Kamera entstehen.
A Immer auf dem neuesten Stand
Nikon bietet seinen Kunden im Internet umfangreiche Produktunterstützung an. Auf folgenden
Webseiten finden Sie aktuelle Informationen zu Nikon-Produkten und die neuesten
Software-Downloads:
• Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
• Für Kunden in Europa und Afrik: http://www.europe-nikon.com/support/
• Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf
häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografie und digitaler
Bildverarbeitung. Diese Webseiten werden regelmäßig aktualisiert. Ergänzende Informationen
erhalten Sie bei der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe. Eine Liste mit den Adressen der Nikon-
Vertretungen finden Sie unter folgender Web-Adresse: http://imaging.nikon.com/
vii
X
Einleitung
Die Kamera in der Übersicht
X
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und Anzeigen der Kamera
vertraut zu machen.
Legen Sie sich ein Lesezeichen in diese Doppelseite, damit Sie beim
Lesen des übrigen Handbuchs schnell die Bezeichnung oder Funktion einer bestimmten
Kamerakomponente nachschlagen können.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie
abgebildet, um die Kamera einzuschalten.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie
abgebildet, um die Kamera auszuschalten.
A Das Mikrofon und der Lautsprecher
Stellen Sie das Mikrofon oder den Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe magnetischer Geräte
auf. Andernfalls können die auf den magnetischen Geräten aufgezeichneten Daten
beeinträchtigt werden.
2
Das Funktionswählrad
Bei dieser Kamera stehen die folgenden Aufnahmemodi und der g-Modus zur
Auswahl:
Modi P, S, A und M (0 38)
X
g-Modus (0 21)
Nehmen Sie Bilder auf, geben Sie sie wieder und passen
Sie Einstellungen mit der Einstellhilfe an.
Automatikbetriebsarten
Wählen Sie diese Betriebsarten für einfache
Schnappschüsse nach dem Prinzip »Draufhalten und
Auslösen«.
• i »Automatisch« (0 13)• j »Automatik (Blitz aus)«
(0 13)
Wählen Sie diese Betriebsarten
aus, um die Kameraeinstellungen
vollständig unter Kontrolle zu
haben.
• P—Programmautomatik
• S—Blendenautomatik
• A—Zeitautomatik
• M— Manuelle Belichtungssteuerung
Motivprogramme
Die Kamera optimiert die Einstellungen automatisch, um sie an das mit dem Funktionswählrad
gewählte Motiv anzupassen. Stimmen Sie Ihre Auswahl auf das zu fotografierende Motiv ab.
• k »Porträt« (0 17)
• l »Landschaft« (0 17)
• p »Kinder« (0 17)
• m »Sport« (0 18)
• n »Nahaufnahme« (0 18)
• o »Nachtporträt« (0 18)
A Motivautomatik (Live-View)
Bei der Auswahl von Live-View in der Betriebsart i oder j wird automatisch das passende
Motivprogramm aktiviert (»Motivautomatik«; 0 46), wenn der Autofokus verwendet wird.
3
Der Sucher
1
X
1 Fokusmessfelder
2 Fokusindikator .......................... 14
3 Anzeige für den Belichtungs-
Messwertspeicher
4 Belichtungszeit....................39, 40
5 Blende (Blendenwert) .......39, 40
6 Akkustandsanzeige.................. 12
2 3
7 Anzahl verbleibender
Aufnahmen ............................ 12
Anzahl verbleibender
Aufnahmen vor Erreichen der
maximalen Kapazität des
Pufferspeichers ......................26
Anzeige für Aufzeichnung eines
Weißabgleichsmesswerts
Wert der Belichtungskorrektur
Wert der
Blitzbelichtungskorrektur
ISO-Empfindlichkeit .................37
8 »K« (wird bei Speicherplatz für
mehr als 1000 Aufnahmen
angezeigt) ...............................12
68411597
1210
13
9 Blitzbereitschaftsanzeige........16
10 Anzeige für
Programmverschiebung
11 Belichtungsskala .......................40
Anzeige der
Belichtungskorrektur
Scharfeinstellung mit
elektronischer Einstellhilfe
12 Anzeige der
Blitzbelichtungskorrektur
13 Anzeige der
Belichtungskorrektur
14 Anzeige für ISO-Automatik
15 Warnung
1514
D Der Sucher
Die Reaktionszeit und die Helligkeit der Sucheranzeige können je nach Temperatur variieren.
4
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Die Kameraeinstellungen können in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen betrachtet und angepasst werden.
Drücken Sie die P-Taste einmal, um die Einstellungen anzuzeigen,
und erneut, um Änderungen an den Einstellungen vorzunehmen.
Markieren Sie die Menüpunkte mit dem Multifunktionswähler und
X
drücken Sie J, um die Optionen für den markierten Menüpunkt
anzuzeigen.
1
2
3
4
5
6
7
148 910 11 12 13
15
P-Taste
23
24
25
26
27
28
29
30
161719
1 Bei Aufnahme
i Automatisch/
j
(Automatik (Blitz aus)
Motivprogramme .................17
Guide-Modus .........................21
P, S, A und M............................38
2 Blende (Blendenwert) .......39, 40
3 Belichtungszeit ...................39, 40
4 Anzeige der Belichtungszeit
5 Anzeige der Blende
6 Anzeige für automatische
Messfeldsteuerung................31
Anzeige für 3D-Tracking..........31
Fokusmessfeld
7 Anzeige für die
Eye-Fi-Verbindung
8 Anzeige für Blitzbetriebsart
»Manuell«
Anzeige für
Blitzbelichtungskorrektur bei
optionalen Blitzgeräten
9 Anzeige für
Datumseinbelichtung
10 Anzeige für ISO-Automatik
11 Active D-Lighting
......13
12 Picture-Control-Konfiguration
13 Anzeige für Tonsignal
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Akkus oder Speicherkarten entnehmen oder
einsetzen.
1 Bringen Sie den Trageriemen an.
Bringen Sie den Trageriemen ordnungsgemäß an den zwei Ösen des
Kameragehäuses an, wie unten abgebildet.
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn ein Netzsteckeradapter im Lieferumfang enthalten ist, heben Sie den Stecker
an und stecken Sie den Netzsteckeradapter, wie unten links abgebildet, ein. Stellen
Sie dabei sicher, dass er ganz eingesteckt ist. Legen Sie den Akku ein und verbinden
Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz. Ein entladener Akku kann in etwa einer
Stunde und dreißig Minuten vollständig aufgeladen werden.
Ladevorgang
abgeschlossenAkku lädt
X
3 Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den Akku in der abgebildeten Richtung ein (e) und drücken Sie dabei
die orange Akkusicherung mit dem Akku zur Seite. Die Sicherung fixiert den Akku,
sobald dieser vollständig eingelegt ist (r).
6
4 Legen Sie eine Speicherkarte (separat erhältlich) ein.
Überprüfen Sie die richtige Ausrichtung der Speicherkarte und schieben Sie die
Karte ein, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
X
5 Setzen Sie ein Objektiv an.
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn Sie das Objektiv
oder den Gehäusedeckel von der Kamera abnehmen.
Der Autofokus ist mit Objektiven vom Typ AF-S verfügbar.
Wenn Sie den Autofokus mit einem Objektiv mit A-M-
Modusschalter verwenden, stellen Sie diesen Schalter auf A
(wenn das Objektiv einen M/A-M-Schalter hat, wählen Sie M/A
für Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung).
Informationen über die anderen Objektive, die mit der D3200
verwendet werden können, finden Sie auf Seite 62.
Wenn das Objektiv einen Bildstabilisator-Schalter (VR) hat,
wählen Sie ON (EIN), um die störenden Effekte von Vibrationen
zu vermindern.
GB
4
Richten Sie die Markierungen
aneinander aus, halten Sie das Objektiv
an die Kamera und drehen Sie das
Objektiv, bis es einrastet.
6 Schalten Sie die Kamera ein.
Es wird ein Dialog zur Sprachauswahl angezeigt.
7
7 Wählen Sie eine Sprache aus und stellen Sie die Uhr der Kamera.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und die J-Taste, um die Sprache zu
wählen und die Uhr der Kamera zu stellen.
Cursor nach oben bewegen
J-Taste: Wählt den markierten
Eintrag aus
Markierten Menüpunkt auswählen
oder Untermenü einblenden
Cursor nach unten bewegen
qwe
X
Auswahl der SpracheAuswahl der ZeitzoneAuswahl des
rt Hinweis: Die Sprache und
Auswahl der
Sommerzeitoption
Einstellung von Uhrzeit
und Datum
A Objektive mit Tubusentriegelung
Vor dem Fotografieren müssen Sie den Zoomring
entriegeln und das Objektiv ausfahren. Halten Sie
dazu die Tubusentriegelung gedrückt (q) und
drehen Sie den Zoomring wie gezeigt (w).
Mit eingezogenem Objektiv können keine Bilder
gemacht werden. Falls eine Fehlermeldung
erscheint, weil die Kamera mit eingezogenem
Objektiv eingeschaltet wurde, drehen Sie den
Zoomring so lange bis die Meldung
verschwindet.
Datumsformats
das Datum/die Uhrzeit
können jederzeit mit den
Optionen »Sprache
(Language)« und
»Zeitzone und Datum« im
Systemmenü (0 55)
geändert werden.
Tubusentriegelung
8
8 Stellen Sie das Sucherbild scharf.
Drehen Sie, nachdem Sie den Objektivdeckel
abgenommen haben, die Dioptrieneinstellung, bis
die Sucheranzeige und das Fokusmessfeld scharf
scharfgestellt sind. Wenn Sie bei der Bedienung der
X
Dioptrieneinstellung gleichzeitig durch den Sucher
schauen, achten Sie darauf, nicht aus Versehen mit
dem Finger oder dem Fingernagel ins Auge zu
greifen.
Fokusmessfeld
D Während des Ladevorgangs
Bewegen Sie das Ladegerät nicht und fassen Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht an.
Andernfalls kann es in sehr seltenen Fällen dazu kommen, dass das Ladegerät einen abgeschlossenen
Ladevorgang anzeigt, obwohl der Akku tatsächlich nur teilweise aufgeladen ist. Entnehmen Sie den
Akku und setzen Sie ihn erneut ein, um wieder mit dem Ladevorgang zu beginnen.
D Laden des Akkus
Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten iv–v und 66–68 dieses
Handbuchs
Verwenden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unterhalb von 0 °C oder oberhalb von
40 °C. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann der Akku beschädigt werden oder seine
Leistungsfähigkeit kann beeinträchtigt sein.
bis 60 °C kann die Akkukapazität beeinträchtigt sein und die Akkuladezeiten können erhöht sein.
Akku kann bei Akkutemperaturen unterhalb von 0 °C oder oberhalb von 60 °C nicht aufgeladen
werden.
Sekunde), überprüfen Sie die Einhaltung des richtigen Temperaturbereiches, trennen Sie das
Ladegerät vom Stromnetz, entnehmen Sie den Akku und legen Sie ihn wieder ein.
weiterhin besteht, verwenden Sie Akku und Ladegerät nicht mehr und bringen Sie beides zu Ihrem
Einzelhändler oder Nikon-Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, einen vollständig aufgeladenen Akku aufzuladen. Bei Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme verringert sich die Akkuleistung.
Setzen Sie nur Akkus in das Ladegerät ein, die für das Ladegerät zugelassen sind. Ziehen Sie den
Netzstecker heraus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
. Laden Sie den Akku in Innenräumen bei einer Umgebungstemperatur von 5–35 °C auf.
Bei einer Akkutemperatur von 0 °C bis 15 °C und von 45 °C
Wenn die
CHARGE (AUFLADEN)
-Lampe während des Aufladens schnell blinkt (etwa achtmal in der
Wenn das Problem
Der
A Herausnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus und öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
Drücken Sie die Akkusicherung in Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen,
und nehmen Sie den Akku dann mit der Hand heraus.
9
D Formatieren von Speicherkarten
4
GB
Wenn Sie die Speicherkarte erstmalig in der Kamera verwenden oder
wenn die Karte in einem anderen Gerät formatiert wurde, wählen Sie
»Speicherkarte formatieren« im Systemmenü und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Karte zu formatieren (0 55).
Beachten Sie, dass dies alle auf der Karte enthaltenen Daten dauerhaft
Kopieren Sie unbedingt alle Fotos und sonstigen Daten, die Sie
löscht.
behalten möchten, vorher auf einen Computer.
X
D Speicherkarten
• Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein.
Herausnehmen von Speicherkarten aus der Kamera.
• Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten die Kamera aus.
Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet, gelöscht oder auf einen
Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht aus der Kamera genommen und die
Kamera nicht ausgeschaltet bzw. von der Stromquelle getrennt werden.
Datenverlust oder Beschädigungen von Kamera oder Karte kommen.
• Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder Gegenständen aus
Metall.
• Verbiegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken
Erschütterungen aus.
• Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Umgang mit dem Kartengehäuse auf.
kann die Karte beschädigt werden.
• Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
• Formatieren Sie Speicherkarten nicht in einem Computer.
Seien Sie daher vorsichtig beim
Andernfalls kann es zu
Andernfalls
A Herausnehmen von Speicherkarten
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff
erloschen ist. Schalten Sie dann die Kamera aus, öffnen Sie die
Speicherkartenfach-Abdeckung und drücken Sie die Speicherkarte hinein,
damit sie herausspringt (q).
entnommen werden (w).
Die Karte kann nun mit der Hand
A Der Schreibschutzschalter
SD-Speicherkarten sind mit einem Schreibschutzschalter
ausgestattet, um versehentlichen Datenverlust zu verhindern.
Wenn sich dieser Schalter in der Position »lock (geschützt)«
befindet, kann die Speicherkarte nicht formatiert werden und es
können keine Fotos gelöscht oder gespeichert werden (ein
Tonsignal ertönt, wenn Sie versuchen, den Auslöser zu
betätigen).
Schreibposition, um den Schreibschutz der Speicherkarte aufzuheben.
Schieben Sie den Schreibschutzschalter in die
GB
4
Schreibschutzschalter
A CPU-Objektive mit Blendenringen
Bei Objektiven mit CPU, die über einen Blendenring (0 62) verfügen, muss am Objektiv die
kleinste Blendenöffnung (größter Blendenwert) fest eingestellt werden.
10
A Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder Austauschen der
Objektive stets aus. Halten Sie die Objektiventriegelung (q) gedrückt
und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn (w), um das Objektiv
abzunehmen. Bringen Sie nach dem Abnehmen des Objektivs die
Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel wieder an.
X
A Einziehbare Objektive mit Tubusentriegelung
Um das Objektiv bei Nichtgebrauch einzuziehen, halten Sie die
Tubusentriegelung gedrückt (q) und drehen Sie den Zoomring wie
gezeigt bis zur Verriegelungsposition »L« (w). Ziehen Sie den
Objektivtubus ein, bevor Sie das Objektiv von der Kamera abnehmen.
Achten Sie beim Anbringen und Abnehmen des Objektivs darauf, nicht
auf die Tubusentriegelung zu drücken.
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren.
Vergleichen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Uhren und korrigieren
Sie die Uhrzeit bei Bedarf.
A Anpassen des Sucherokulars an die eigene Sehstärke
Wenn Sie nicht, wie oben beschrieben, mit dem Sucher scharfstellen können, wählen Sie den
Einzelautofokus (AF-S; 0 29), die Einzelfeldsteuerung (c; 0 31) und das mittlere Fokusmessfeld.
Bringen Sie dann ein kontrastreiches Motiv in das mittlere Fokusmessfeld und drücken Sie den
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Kamera scharf zu stellen.
gestellt hat, stellen Sie das Motiv im Sucher mit der Dioptrieneinstellung scharf.
kann bei Bedarf mit optionalen Korrekturlinsen noch weiter angepasst werden.
Wenn die Kamera scharf
Das Sucherokular
A Das Systemmenü
Die Einstellungen zu Sprache, Datum und Uhrzeit können jederzeit mit den Optionen
»Sprache (Language)« und »Zeitzone und Datum« im Systemmenü geändert werden.
11
s
Grundlagen des Fotografierens
Akkuladestand und
Speicherkartenkapazität
Überprüfen Sie vor der Aufnahme den Akkuladestand und die Anzahl verbleibender
Aufnahmen.
1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Überprüfen Sie den Akkuladestand.
Überprüfen Sie den Akkuladestand in der Anzeige
der Aufnahmeinformationen (bei niedrigem
Akkuladestand erscheint eine zusätzliche
Warnmeldung im Sucher). Drücken Sie bei
abgeschaltetem Monitor die P-Taste zur Anzeige
der Aufnahmeinformationen. Schaltet sich der
Monitor nicht ein, ist der Akku erschöpft und muss
aufgeladen werden.
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
L
K
Hd
H
(blinkt)
SucherBeschreibung
—Akku ist vollständig aufgeladen.
—Akku ist teilweise entladen.
Akkuladezustand niedrig. Setzen Sie einen vollständig
aufgeladenen Ersatzakku ein oder laden Sie den Akku auf.
d
(blinkt)
Akku leer; Auslöser gesperrt. Laden Sie den Akku auf oder
tauschen Sie ihn gegen einen aufgeladenen Akku aus.
s
3 Prüfen Sie die Anzahl verbleibender Aufnahmen.
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen und der
Sucher zeigen die Anzahl der Fotos an, die bei den
aktuellen Einstellungen aufgenommen werden
können (Werte von über 1000 werden auf den
nächsten Hundertwert abgerundet; z. B. werden
Werte zwischen 1200 und 1299 als 1,2 K angezeigt).
Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, die
besagt, dass nicht genügend freier Speicher für
zusätzliche Bilder vorhanden ist, legen Sie eine
andere Speicherkarte ein (0 7) oder löschen Sie
einige Bilder (0 20).
12
»Schnappschuss«-Fotografie
(Betriebsarten i und j)
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fotos in den Betriebsarten i
und j aufgenommen werden. Hierbei handelt es sich um automatische
Betriebsarten für »Schnappschüsse«, bei denen die Kamera auf die
jeweilige Aufnahmesituation reagiert und den überwiegenden Teil der
Einstellungen entsprechend steuert.
s
1 Schalten Sie die Kamera ein.
Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie die Kamera ein. Die Anzeige
der Aufnahmeinformationen wird im Monitor eingeblendet.
2 Wählen Sie die Betriebsart i oder j.
Wählen Sie die Automatik (Blitz aus) durch Drehen
des Funktionswählrades auf j für Aufnahmen an
Orten, an denen der Einsatz von Blitzlicht verboten
ist, um Kleinkinder zu fotografieren oder um die
natürliche Lichtstimmung bei schwach
beleuchteten Motiven einzufangen.
das Wählrad in anderen Aufnahmesituationen auf i (Automatisch).
Drehen Sie
Funktionswählrad
3 Machen Sie die Kamera
aufnahmebereit.
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des
Bildausschnitts verwenden, halten Sie
die Kamera mit der rechten Hand am
Handgriff fest und legen Sie Ihre linke
Hand um das Kameragehäuse oder das
Objektiv.
dabei leicht am Körper ab und stellen Sie einen Fuß einen
halben Schritt vor den anderen, um Ihren Oberkörper zu
stabilisieren.
Porträtformat (Hochformat), wie rechts abgebildet.
In der Betriebsart j werden die Belichtungszeiten verlängert,
wenn die Beleuchtung schlecht ist. Die Verwendung eines
Stativs wird empfohlen.
Stützen Sie die Ellbogen
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im
4 Wählen Sie den Bildausschnitt aus.
Wählen Sie den Bildausschnitt mithilfe des Suchers
aus. Das Hauptmotiv muss von mindestens einem
der 11 Fokusmessfelder erfasst werden.
13
Fokusmessfeld
5 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt,
um scharfzustellen.
Fokusmessfelder automatisch aus.
beleuchteten Motiven klappt u. U. das integrierte Blitzgerät auf und das AF-Hilfslicht
leuchtet auf.
Die Kamera wählt die
Bei schwach
6 Überprüfen Sie die Anzeigen im Sucher.
Wenn die Scharfstellung abgeschlossen ist, werden
die ausgewählten Fokusmessfelder kurz
hervorgehoben, es erklingt ein Tonsignal (es
erklingt möglicherweise kein Tonsignal, wenn sich
das Motiv bewegt) und der Schärfeindikator (I)
wird im Sucher angezeigt.
SchärfeindikatorBeschreibung
I
I (blinkt)
Während der Auslöser am ersten Druckpunkt gedrückt gehalten wird, wird im Sucher
die Anzahl der Aufnahmen, die noch im Pufferspeicher (»
können, angezeigt.
Die Kamera hat auf das Motiv scharf
gestellt.
Die Kamera kann nicht mit dem
Autofokus scharf stellen. Siehe Seite 30.
A Verwendung eines Zoomobjektivs
Vergrößern Sie das Motiv durch Drehen des Zoomrings, sodass
es einen größeren Bildbereich ausfüllt, oder verkleinern Sie das
Motiv, um den sichtbaren Bereich im Foto zu vergrößern
(wählen Sie zum Einzoomen längere Brennweiten auf der
Brennweitenskala und zum Auszoomen kürzere Brennweiten).
Schärfeindikator
t
«; 026) gespeichert werden
Bild vergrößern
s
Kapazität des
Pufferspeichers
Zoomring
Falls das Objektiv mit einer Tubusentriegelung ausgestattet ist
(0 8), müssen Sie bei gedrückter Entriegelungstaste am
Zoomring drehen, bis das Objektiv ausgefahren ist und die
rechts abgebildete Meldung nicht mehr erscheint; anschließend
können Sie den Zoomring für die Brennweitenverstellung
benutzen.
Bild verkleinern
14
7 Nehmen Sie ein Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft bis zum zweiten
Druckpunkt, um ein Bild aufzunehmen. Die
Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff
leuchtet auf und das Foto wird einige Sekunden lang
auf dem Monitor angezeigt (das Foto wird
automatisch ausgeblendet, wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird).
s
Erlöschen der Leuchte und dem Abschluss der Aufnahme
darf die Speicherkarte nicht ausgeworfen und die
Stromversorgung nicht unterbrochen werden
Vor dem
.
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
A Sensorreinigung
Die Kamera versetzt den Tiefpassfilter vor dem Bildsensor beim Ein- und Ausschalten der Kamera
in Vibrationen, um Staub zu entfernen.
15
A Der Auslöser
Der Auslöser der Kamera verfügt über zwei Druckpunkte.
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Druckpunkt, um ein Bild aufzunehmen.
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten
Die Kamera stellt scharf, wenn der
Fokussieren: Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt drücken
Bild aufnehmen: Auslöser bis
zum zweiten Druckpunkt
drücken
A Der Standby-Modus
Um Strom zu sparen, werden der Sucher und die Anzeige der Aufnahmeinformationen
ausgeschaltet, wenn etwa 8 Sekunden lang keine Bedienvorgänge vorgenommen wurden.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Anzeige wieder zu aktivieren. Mit
der Option »Ausschaltzeiten« im Systemmenü (0 55) können Sie wählen, nach welcher
Zeitdauer die Kamera automatisch in den Standby-Modus wechselt.
Belichtungsmesser an
Belichtungsmesser aus
Belichtungsmesser an
A Das integrierte Blitzgerät
Falls zusätzliches Licht für eine ausreichende Belichtung in der Betriebsart
i benötigt wird, klappt das integrierte Blitzgerät automatisch auf, wenn
der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
aufgeklapptem Blitz können Bilder nur dann aufgenommen werden,
wenn die Blitzbereitschaftsanzeige (M) angezeigt wird.
Blitzbereitschaftsanzeige nicht angezeigt wird, lädt der Blitz. Nehmen Sie
den Finger kurz vom Auslöser und versuchen Sie es erneut.
Wenn Sie das integrierte Blitzgerät nicht mehr benötigen, sollten Sie es
zuklappen, um Strom zu sparen. Drücken Sie es dazu vorsichtig herunter,
bis es einrastet.
Bei
Wenn die
s
16
Kreatives Fotografieren
(Motivprogramme)
Die Kamera bietet mehrere »Motivprogramme« zur Auswahl. Bei der
Auswahl eines Motivprogramms wählt die Kamera automatisch die
optimalen Einstellungen für das gewählte Motiv. Dadurch erfordert
kreatives Fotografieren nur folgende einfache Schritte: Programm
wählen, Bildausschnitt wählen und auslösen, wie auf den Seiten 14–18
beschrieben.
s
Folgende Motivprogramme können mit dem
Funktionswählrad ausgewählt werden:
k »Porträt«
Verwenden Sie dieses Programm für Porträts mit
zarten, natürlich aussehenden Hauttönen. Wenn
ein großer Abstand zwischen Motiv und
Hintergrund liegt oder ein Teleobjektiv
verwendet wird, werden die Hintergrunddetails
unscharf abgebildet, sodass im Bildausschnitt
ein Eindruck von Tiefe entsteht.
Funktionswählrad
l »Landschaft«
p »Kinder«
17
Verwenden Sie die Einstellung für brillante
Landschaftsaufnahmen bei Tageslicht.
integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht
schalten sich aus; die Verwendung eines
Stativs wird empfohlen, um
Verwacklungsunschärfe bei schwachem Licht
zu vermeiden.
Verwenden Sie dieses Programm für
Schnappschüsse von Kindern. Bunte Kleider
und Hintergrunddetails werden in
lebendigen Farben wiedergegeben, während
die Hauttöne zart und natürlich bleiben.
Das
m »Sport«
n »Nahaufnahme«
o »Nachtporträt«
Kurze Belichtungszeiten sorgen für das
Einfrieren von Bewegungen bei dynamischen
Sportaufnahmen, in welchen das Hauptmotiv
klar herausgehoben wird.
Blitzgerät und das AF-Hilfslicht schalten sich
aus.
Verwenden Sie dieses Programm für
Nahaufnahmen von Blumen, Insekten und
anderen kleinen Motiven (es kann ein
Makroobjektiv verwendet werden, um im
Nahbereich scharfzustellen).
von Verwacklungsunschärfe wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen.
Verwenden Sie diese Einstellung, um ein
natürliches Gleichgewicht zwischen dem
Hauptmotiv und dem Hintergrund bei
Porträtaufnahmen bei schwacher
Beleuchtung herzustellen.
von Verwacklungsunschärfe wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen.
Das integrierte
Zur Vermeidung
Zur Vermeidung
s
18
I
Wiedergabe und Löschen
Die Bilder werden automatisch für einige Sekunden nach der Aufnahme angezeigt.
Wenn im Monitor kein Bild angezeigt wird, kann durch Drücken der K-Taste das letzte
Bild angezeigt werden.
Wiedergabe von Bildern
1 Drücken Sie die K-Taste.
I
Auf dem Monitor wird ein Bild angezeigt.
K-Taste
2 Blättern Sie zu anderen Bildern
Zu anderen Bildern kann geblättert werden,
indem Sie 4 oder 2 drücken oder das
Einstellrad drehen.
Bilder anzeigen
Um Bilder mit vier, neun oder 72 Miniaturbildern anzuzeigen (Bildindex), drücken Sie die
W (Q)-Taste.
wurden (Anzeige nach Datum), drücken Sie die W (Q)-Taste in der Indexbildansicht mit
72 Bildern.
Um Bilder anzuzeigen, die an einem bestimmten Tag aufgenommen
19
W (Q)
X
EinzelbildwiedergabeBildindexAnzeige nach
W (Q)
X
Datum
❚❚ Bildindex
x
Verwenden Sie den Multifunktionswähler oder das
Einstellrad, um Bilder zu markieren, oder drück en Sie
J, um das aktuelle Bild in der Einzelbildansicht
anzuzeigen.
angezeigten Bilder zu verringern.
Drücken Sie X, um die Anzahl der
❚❚ Anzeige nach Datum
Drücken Sie die W (Q)-Taste, um zwischen dem
Kalender und dem Bildindex des ausgewählten
Datums hin- und herzuschalten.
Multifunktionswähler, um Daten im Kalender oder
Bilder im Bildindex zu markieren.
wenn sich der Cursor im Kalender befindet, um zur
Wiedergabe von 72 Bildern zurückzukehren.
Verwenden Sie den
Drücken Sie X,
Bilder löschen
Drücken Sie die O-Taste, um das Bild zu löschen, das
aktuell in der Einzelbildwiedergabe angezeigt wird
oder das im Bildindex markiert ist.
Sicherheitsabfrage wird eingeblendet. Drücken Sie
die O-Taste erneut, um das Bild zu löschen und zur
Wiedergabe zurückzukehren (drücken Sie K, um
den Vorgang ohne Löschen des Bildes
abzubrechen).
können.
Bitte beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht wiederhergestellt werden
Eine
W (Q)-Taste
Bildinde
I
Kalender
O-Taste
EinzelbildwiedergabeBildindexAnzeige nach Datum
(Bildindex)
20
!
Guide-Modus
Der Guide-Modus gewährt den Zugriff auf eine Reihe häufig verwendeter
und nützlicher Funktionen.
erscheint, wenn das Funktionswählrad auf g gedreht wird.
Die oberste Ebene des Guide-Menüs
Akkustandsanzeige (0 12)
!
Anzahl verbleibender Aufnahmen (0 12)
Aufnahmemodus: Eine Anzeige für den Guide-Modus
erscheint auf dem Symbol für den Aufnahmemodus.
Folgende Menüpunkte stehen Ihnen zur Auswahl:
Fotogr.Anzeigen/löschenSystem
Aufnahme von Bildern
Anzeigen und/oder Löschen
von Bildern
Änderung der
Kameraeinstellungen
21
Menüs des Guide-Modus
Markieren Sie »Fotogr.«, »Anzeigen/löschen« oder »System« und drücken Sie J, um zu
diesen Menüs zu gelangen.
lebendige Farbwiedergabe bei
Sonnenuntergängen an.
*
Passen Sie die Belichtungskorrektur zum
Aufnehmen von hellen (High-Key) oder
*
dunklen (Low-Key) Fotos an.
!
Unschärfe vermeiden
* Hat Auswirkungen auf andere Optionen für »Fortgeschrittene«. Schalten Sie die Kamera zum
Wiederherstellen der Standardeinstellungen zunächst aus und dann wieder ein.
Passen Sie die ISO-Automatik für schwach
beleuchtete Motive oder bei der
Verwendung von Teleobjektiven an.
»Bild aufnehmen«
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
• Sucher verwenden
• Live-View verwenden
• Filme aufnehmen
»Weitere Einstellungen«
Wenn »Weitere Einstellungen« angezeigt wird, können Sie diese
Option markieren und 2 drücken, um zu den folgenden
Einstellungen zugelangen (die verfügbaren Einstellungen variieren
mit der ausgewählten Aufnahmeoption):
• Blitzeinstellungen >
Blitzmodus
• Blitzeinstellungen >
Blitzbelichtungskorrektur
• Aufnahmebetriebsart
• ISO-Empfindlichkeits-Einst. >
ISO-Empfindlichkeit
• ISO-Empfindlichkeits-Einst. >
ISO-Automatik
• Picture Control konfigurieren
• Belichtungskorrektur
• Weißabgleich
22
❚❚ Anzeigen/löschen
Einzelbilder anzeigen
Mehrere Bilder anzeigen
Datum auswählen
Diaschau anzeigen
Bilder löschen
❚❚ System
Bildqualität
Bildgröße
Ausschaltzeiten
Datum einbelichten
Monitor-/Toneinstellungen
* Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn eine kompatible Eye-Fi-Speicherkarte eingelegt ist.
Änderungen der Optionen »Bildqualität«, »Bildgröße«, »Ausschaltzeiten«, »Datum einbelichten«, »Wiedergabeordner«, »Opt. für Wiedergabeansicht«, aller
Optionen für »Monitor-/Toneinstellungen« sowie aller Optionen für
»Videoeinstellungen« ausschließlich der »Flimmerreduzierung« gelten nur im
Guide-Modus und haben keine Auswirkungen auf andere Aufnahmebetriebsarten.
Ausgabeeinstellungen
HDMI
Videonorm
Wiedergabeordner
Opt. für Wiedergabeansicht
DPOF-Druckauftrag
Uhrzeit und Sprache (language)
Zeitzone und Datum
Sprache (Language)
Speicherkarte formatieren
Eye-Fi-Bildübertragung
Auslösesperre
*
A Guide-Modus
Der Guide-Modus wird auf »Einsteiger« > »Automatisch« zurückgesetzt, wenn das
Funktionswählrad auf eine andere Einstellung gedreht oder die Kamera ausgeschaltet wird.
23
Verwendung des Guide-Menüs
Während der Anzeige des Guide-Menüs können folgende Bedienvorgänge
vorgenommen werden:
VorgangBedienungBeschreibung
Rückkehr zur
obersten Ebene
des Guide-Menüs
Einschalten des
Monitors
G-Taste
Ein Menü
markieren
Drücken Sie G, um den Monitor einzuschalten oder zur
obersten Ebene des Guide-Menüs zurückzukehren.
Drücken Sie 4 oder 2, um ein Menü zu markieren.
Eine Option
markieren
Markiertes Menü
oder markierte
Option auswählen
Rückkehr zur
vorherigen
Ansicht
Hilfe anzeigen
W (Q)-Taste
Drücken Sie 1 oder 3, um einzelne Optionen der Menüs zu
markieren.
Drücken Sie 1, 3, 4 oder 2, um,
wie rechts dargestellt, Optionen in
den Anzeigen zu markieren.
Drücken Sie J, um das markierte Menü oder die markierte
Option auszuwählen.
Drücken Sie 4, um zur vorherigen Anzeige zurückkehren.
Um abzubrechen und von einer
Anzeige wie der rechts dargestellten
zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren, markieren Sie &
und drücken Sie J.
Wenn das Symbol d in der linken
unteren Ecke des Monitors
angezeigt wird, kann durch Drücken
der W (Q)-Taste die Hilfe aufgerufen
werden.
gedrückt wird, wird eine
Beschreibung der aktuell
ausgewählten Option angezeigt.
Drücken Sie 1 oder 3, um durch die
Anzeige zu blättern.
Während die Taste
d-Symbol (Hilfe)
!
24
z
Fotografieren für
Fortgeschrittene
Aufnahmebetriebsart
Wählen Sie eine der folgenden Aufnahmebetriebsarten aus:
BetriebsartBeschreibung
Einzelbild: Bei jedem Drücken des Auslösers wird ein einziges Bild aufgenommen.
8
Serienaufnahme: Während der Auslöser gedrückt gehalten wird, nimmt die Kamera bis zu
I
4 Bilder pro Sekunde auf.
Selbstauslöser: Verwenden Sie den Selbstauslöser für Selbstporträts oder zum Reduzieren
E
z
"
von Unschärfe, die durch eine Kamera-Verwacklung verursacht wird (0 27).Fernauslösung mit Vorlauf: Der Verschluss wird 2 Sekunden nach dem Drücken des
Auslösers auf der optionalen Fernsteuerung ML-L3 (0 64) ausgelöst (0 27).Fernauslösung ohne Vorlauf: Der Verschluss wird ausgelöst, wenn der Auslöser auf der
#
optionalen Fernsteuerung ML-L3 (0 64) gedrückt wird (0 27).Leise Auslösung: Funktioniert wie der Modus Einzelbild, mit der Ausnahme, dass der
Spiegel nicht wieder heruntergeklappt wird, solange der Auslöser am zweiten
Druckpunkt gehalten wird. Hierdurch kann der Benutzer den Zeitpunkt des
Klickgeräuschs steuern, das durch den Spiegel verursacht wird. Das Klicken ist zudem
J
leiser als im Einzelbild-Modus.
Tonsignal ab, sodass die Kamerageräusche in ruhigen Umgebungen auf ein Minimum
reduziert werden können.
Die Kamera gibt außerdem bei der Fokussierung kein
1 Drücken Sie I (E/#).
Eine Liste von Aufnahmebetriebsarten wird
angezeigt.
2 Wählen Sie eine Aufnahmebetriebsart.
Markieren Sie eine Aufnahmebetriebsart und
drücken Sie J, um zur Anzeige der
Aufnahmeinformationen zurückzukehren.
können sofort neue Bilder aufgenommen werden.
25
Es
I (E/#)-Taste
A Der Pufferspeicher
Die Kamera ist mit einem Pufferspeicher zum Zwischenspeichern ausgestattet. Dadurch kann die
Aufnahme fortgesetzt werden, während Bilder auf der Speicherkarte gespeichert werden.
können bis zu 100 Bilder in Folge aufgenommen werden. Beachten Sie jedoch, dass die Bildrate
sinkt, wenn der Pufferspeicher voll ist.
Die Kontrollleuchte für Speicherkartenzugriff leuchtet auf, während Fotos auf der Speicherkarte
gespeichert werden (0 2).
einige Sekunden oder einige Minuten dauern.
Speicherkarte nicht herausgenommen oder die Stromversorgung unterbrochen werden (0 2).
die Kamera ausgeschaltet wird, während sich noch Daten im Pufferspeicher befinden, schaltet sie
sich erst dann aus, wenn alle Bilder im Pufferspeicher gespeichert wurden.
sehr niedrig ist und sich noch Bilder im Pufferspeicher befinden, wird der Auslöser deaktiviert und
die Bilder werden auf die Speicherkarte übertragen.
Je nach Anzahl der Bilder im Pufferspeicher kann die Speicherung
Vor dem Erlöschen der Kontrollleuchte darf die
Wenn der Akkustand
Es
Wenn
A Serienaufnahme
Bei der Serienaufnahme (I) kann das integrierte Blitzgerät nicht verwendet werden. Drehen Sie
das Funktionswählrad auf j (0 13) oder schalten Sie den Blitz aus (0 34–36).
A Puffergröße
Die ungefähre Anzahl der Bilder, die im Pufferspeicher mit den
aktuellen Einstellungen gespeichert werden können, wird im SucherBildzähler angezeigt, während der Auslöser gedrückt wird. Die Abbildung zeigt die Anzeige, die
erscheint, wenn im Pufferspeicher noch Platz für etwa 19 Bilder ist.
A Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Die Aufnahmebetriebsart kann auch mit der Option
»Aufnahmebetriebsart« in der Anzeige der Aufnahmeinformationen
gewählt werden (0 5).
z
26
Selbstauslöser- und Fernsteuerungsmodi
Mithilfe des Selbstauslösers und der optionalen Fernsteuerung ML-L3 (0 73) kann sich
der Fotograf im Moment der Aufnahme in einiger Entfernung zur Kamera befinden.
1 Montieren Sie die Kamera auf ein Stativ.
Montieren Sie die Kamera auf ein Stativ oder stellen Sie die Kamera auf einer
stabilen, ebenen Oberfläche ab.
2 Wählen Sie eine Aufnahmebetriebsart.
Wählen Sie zwischen den Betriebsarten
E (Selbstauslöser), " (Fernauslösung mit
Vorlauf) oder # (Fernauslösung ohne Vorlauf)
(0 25; beachten Sie, dass die Kamera
automatisch zu den Betriebsarten Einzelbild,
Serienaufnahme oder Leise Auslösung
zurückkehrt, wenn nach der Wahl eines Fernsteuerungsmodus etwa eine Minute
lang keine Bedienvorgänge vorgenommen werden).
I (E/#)-Taste
z
3 Wählen Sie den Bildausschnitt aus.
Fernsteuerungsmodus: Überprüfen Sie die Fokussierung durch Drücken des Auslösers
bis zum ersten Druckpunkt.
wird kein Bild aufgenommen.
Auch wenn der Auslöser ganz heruntergedrückt wird,
4 Nehmen Sie ein Bild auf.
Selbstauslöser-Modus: Drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um scharfzustellen.
Drücken Sie dann den Auslöser vollständig
herunter.
an zu blinken und es ertönt ein Tonsignal.
Sekunden vor der Aufnahme des Bildes hört die Selbstauslöser-Kontrollleuchte auf
zu blinken und das Tonsignal ertönt in schnellerer Folge.
Sekunden nach Beginn der Vorlaufzeit ausgelöst.
Fernsteuerungsmodus: Richten Sie aus einer Entfernung von 5 m
oder weniger den Sender der Fernsteuerung ML-L3 auf einen
der Infrarot-Sensoren an der Kamera (0 1, 2). Drücken Sie
dann auf den Auslöser des ML-L3. Im Modus Fernauslösung mit Vorlauf leuchtet die Selbstauslöser-Kontrollleuchte etwa
zwei Sekunden vor dem Auslösen des Verschlusses. Im
Modus Fernauslösung ohne Vorlauf blinkt die Selbstauslöser-Kontrollleuchte nach
dem Auslösen des Verschlusses.
Beachten Sie, dass die Vorlaufzeit möglicherweise nicht gestartet werden kann und kein
Bild aufgenommen wird, wenn die Kamera nicht scharfstellen kann oder eine andere
Situation vorliegt, in der der Verschluss nicht ausgelöst werden kann.
Kamera führt zum Abbruch des Betriebs von Selbstauslöser und Fernsteuerung und zur
Wiederherstellung der Betriebsarten Einzelbild, Serienaufnahme oder Leise Auslösung.
27
Die Selbstauslöser-Kontrollleuchte fängt
Zwei
Der Verschluss wird zehn
Das Ausschalten der
D Vor der Verwendung der Fernsteuerung
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernsteuerung die durchsichtige Plastik-Isolierfolie
der Batterie.
A Sucher bedecken
Wenn Sie Bilder aufnehmen, ohne durch den
Sucher zu schauen, nehmen Sie die GummiAugenmuschel DK-20 ab (q) und setzen Sie die
mitgelieferte Okularabdeckung DK-5 wie
abgebildet auf (w).
dass Licht über den Sucher in die Kamera eintritt
und die Belichtung beeinträchtigt.
Kamera gut fest, wenn Sie die GummiAugenmuschel abnehmen.
Dadurch wird verhindert,
Halten Sie die
Gummi-Augenmuschel
DK-20
qw
Okularabdeckung
DK-5
D Verwendung des integrierten Blitzgerätes
Bevor Sie ein Bild mit dem Blitz in den Belichtungssteuerungen P, S, A oder M aufnehmen, drücken
Sie die Taste M (Y), um den Blitz aufzuklappen. Warten Sie, bis im Sucher die Anzeige M erscheint
Wenn die Kamera in einem Fernsteuerungsmodus betrieben wird oder der Selbstauslöser
(0 4).
gestartet wurde, wird die Aufnahme durch das Aufklappen des Blitzes unterbrochen.
Blitzlicht benötigt, reagiert die Kamera nur auf den ML-L3-Auslöser, sobald das Blitzgerät
aufgeladen wurde.
automatisch aufklappt, beginnt das Blitzgerät mit dem Aufladen, wenn ein
Fernsteuerungsmodus gewählt wurde. Sobald der Blitz aufgeladen ist, wird er automatisch
aufgeklappt und bei Bedarf ausgelöst.
Bei den Blitzmodi, die die Reduzierung des Rote-Augen-Effekts unterstützen, leuchtet die Lampe
zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts etwa eine Sekunde vor dem Auslösen des Verschlusses
bei der Fernauslösung ohne Vorlauf auf.
Selbstauslöser-Kontrollleuchte zwei Sekunden lang, gefolgt von der Lampe zur Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts, welche eine Sekunde vor dem Auslsen des Verschlusses aufleuchtet.
Bei der Automatik oder den Motivprogrammen, in denen der Blitz
Bei der Fernauslösung mit Vorlauf leuchtet die
Wird das
A Weitere Informationen
Für Informationen über die Auswahl der Vorlaufzeit des Selbstauslösers und der Anzahl der
Aufnahmen, siehe die Option »Selbstauslöser« im Systemmenü (0 55).
Kamera auf das Signal der Fernbedienung wartet, können Sie mithilfe der Option »Wartezeit für Fernauslösung« im Systemmenü (0 55). Das Tonsignal, das bei der Benutzung des
Selbstauslösers und der Fernbedienung ertönt, können Sie mithilfe der Option »Tonsignal« im
Systemmenü (0 55) einstellen.
Für Wie lange die
z
28
Fokus
Dieser Abschnitt beschreibt die verfügbaren Optionen für die Fokussierung, wenn der
Bildausschnitt im Sucher festgelegt wird.
eingestellt werden (siehe »Fokusmodus« unten), und das Fokusmessfeld für den
automatischen oder manuellen Fokus kann mit dem Multifunktionswähler ausgewählt
werden.
Fokusmodus
Wählen Sie einen der folgenden Fokusmodi aus. Beachten Sie, dass AF-S und AF-C nur bei
den Belichtungssteuerungen P, S, A und M verfügbar sind.
OptionBeschreibung
Die Kamera wählt automatisch den Einzelautofokus aus, wenn sich das
AF-A AF-Automatik
AF-S Einzelautofokus
z
Kontinuierlicher
AF-C
AF
Manuelle
MF
Fokussierung
Motiv nicht bewegt, und den kontinuierlichen Autofokus, wenn sich das
Motiv bewegt.
Kamera fokussieren kann.
Für Motive, die sich nicht bewegen.
der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
kann nur ausgelöst werden, wenn die Kamera fokussieren kann.
Für Motive, die sich bewegen.
während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Verschluss kann nur ausgelöst werden, wenn die Kamera fokussieren
kann.
Fokussieren Sie mithilfe des Fokussierrings.
Der Fokus kann automatisch oder manuell
Der Verschluss kann nur ausgelöst werden, wenn die
Der Fokus wird gespeichert, wenn
Die Kamera stellt kontinuierlich scharf,
Der Verschluss
Der
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im
Monitor angezeigt werden, drücken Sie die
P-Taste.
einmal, um den Cursor in die Anzeige der
Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Drücken Sie die P-Taste noch
P-Taste
Aufnahmeinformationen
2 Zeigen Sie die Optionen für den Fokusmodus
an.
Markieren Sie den aktuellen Fokusmodus in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken
Sie J.
3 Wählen Sie einen Fokusmodus.
Markieren Sie einen Fokusmodus und drücken Sie
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
J.
Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
29
Anzeige der
A Prädiktive Schärfenachführung
Im Fokusmodus AF-C oder wenn der kontinuierliche Autofokus im Fokusmodus AF-A ausgewählt
ist, beginnt die Kamera mit der prädikativen Schärfenachführung, falls sich das Motiv auf die
Kamera zu bewegt, während der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Dies
ermöglicht der Kamera, die Schärfe nachzuführen, während sie versucht vorauszuberechnen, wo
sich das Motiv befinden wird, wenn der Verschluss ausgelöst wird.
D Kontinuierlicher Autofokus
Beim Fokusmodus AF-C oder, wenn bei AF-A der kontinuierliche Autofokus verwendet wird, räumt
die Kamera einer schnellen Auslösebereitschaft die Priorität ein (d.h. sie zeigt eine größere
Fokustoleranz) als bei Fokusmodus AF-S, sodass möglicherweise der Verschluss ausgelöst werden
kann, wenn der Schärfeindikator (noch) nicht angezeigt wird.
A Gute Ergebnisse mit dem Autofokus erzielen
Unter den unten aufgelisteten Bedingungen können Probleme beim automatischen
Scharfstellen auftreten.
diesen Bedingungen nicht scharfstellen kann. Es kann auch vorkommen, dass der
Schärfeindikator (I) angezeigt wird, ein Tonsignal ertönt und die Kamera auslöst, selbst wenn
das Motiv nicht im Fokus ist.
den Fokusspeicher, um auf ein anderes Motiv in derselben Entfernung scharfzustellen und dann
den Bildausschnitt neu zu bestimmen.
Der Verschluss wird möglicherweise deaktiviert, wenn die Kamera unter
Verwenden Sie in solchen Fällen die manuelle Fokussierung oder
Es gibt kaum oder gar keinen
Kontrast zwischen dem Motiv
und dem Hintergrund.
Beispiel: Das Motiv hat
dieselbe Farbe wie der
Hintergrund.
Das Fokusmessfeld enthält
Objekte mit verschiedenen
Abständen zur Kamera.
Beispiel: Das Motiv befindet
sich in einem Käfig.
Das Motiv besteht aus
regelmäßigen geometrischen
Mustern.
Beispiel: Jalousien oder eine
Fensterreihe in einem
Wolkenkratzer.
Das Fokusmessfeld enthält
Bereiche mit stark
abweichenden
Helligkeitswerten.
Beispiel: Das Motiv befindet
sich halb im Schatten.
Hintergrundobjekte erscheinen
größer als das Motiv.
Beispiel: Ein Gebäude befindet
sich im Bild hinter dem Motiv.
Das Motiv enthält viele feine
Details.
Beispiel: Ein Blumenfeld oder
andere Motive, die klein sind
oder keine Helligkeitsunterschiede aufweisen.
z
30
AF-Messfeldsteuerung
Wählen Sie aus, wie das Fokusmessfeld für den Autofokus ausgewählt wird. Beachten Sie,
dass d (»Dynamisch«) und f (»3D-Tracking (11 Messf.)«) nicht genutzt werden
können, wenn AF-S als Fokusmodus eingestellt ist.
OptionBeschreibung
c Einzelfeld
d Dynamisch
f
z
e
3D-Tracking
(11 Messf.)
Autom.
Messfeldsteuerung
Der Benutzer wählt mit dem Multifunktionswähler das Fokusmessfeld
aus; die Kamera stellt nur auf das Motiv im ausgewählten Fokusmessfeld
Wählen Sie diese Einstellung für statische Motive.
scharf.
Bei den Fokusmodi AF-A und AF-C (0 29) wählt der Benutzer das
Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler aus, aber die Kamera
stellt anhand der Informationen von den umliegenden
Fokusmessfeldern scharf, wenn das Motiv kurz das ausgewählte
Fokusmessfeld verlässt.
sich unkontrolliert bewegen.
Bei den Fokusmodi AF-A und AF-C (0 29) wählt der Benutzer das
Fokusmessfeld mithilfe des Multifunktionswählers aus.
sich nach dem Fokussieren bewegt, wählt die Kamera mit 3D-Tracking
automatisch neue Fokusmessfelder aus und behält den Fokus auf dem
ursprünglichen Motiv, solange der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt
gedrückt wird.
Sie Ihren Finger vom Auslöser und wählen Sie einen neuen
Bildausschnitt mit dem Motiv im ausgewählten Fokusmessfeld.
Die Kamera erkennt das Motiv automatisch und wählt das
Fokusmessfeld aus.
Verwenden Sie diese Option bei Motiven, die
Wenn das Motiv
Wenn das Motiv aus dem Sucher verschwindet, nehmen
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht im
Monitor angezeigt werden, drücken Sie
die P-Taste.
einmal, um den Cursor in die Anzeige der
Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Drücken Sie die P-Taste noch
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
2 Zeigen Sie die Optionen der
AF-Messfeldsteuerung an.
Markieren Sie die aktuelle AF-Messfeldsteuerung in
der Anzeige der Aufnahmeinformationen und
drücken Sie J.
3 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung aus.
Markieren Sie eine der folgenden Optionen und
drücken Sie J.
ersten Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
31
Drücken Sie den Auslöser bis zum
Bildqualität und -größe
Bildqualität und Bildgröße bestimmen gemeinsam, wie viel Speicherplatz jedes Bild auf
der Speicherkarte einnimmt.
ausgedruckt werden, benötigen aber mehr Speicherplatz. Dies bedeutet, dass weniger
Bilder auf der Speicherkarte gespeichert werden können.
Bildqualität
Wählen Sie ein Dateiformat und eine Komprimierungsrate (Bildqualität) aus.
OptionDateitypBeschreibung
NEF (RAW) +
JPEG Fine
NEF (RAW)NEF
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
NEF/
Zwei Bilder werden aufgezeichnet: ein NEF-(RAW-) Bild und ein JPEG-Bild
JPEG
hoher Qualität.
Die 12-Bit-RAW-Daten vom Bildsensor werden direkt auf der Speicherkarte
gespeichert.
nach der Aufnahme neu eingestellt werden.
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 4 (hohe Qualität).
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 8 (normale
JPEG
Qualität).
Speichert JPEG-Bilder mit einer Komprimierungsrate von etwa 1 : 16 (einfache
Qualität).
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht auf
dem Monitor angezeigt werden, drücken Sie
die P-Taste.
einmal, um den Cursor in die Anzeige der
Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Drücken Sie die P-Taste noch
Größere, qualitativ höherwertige Bilder können größer
Einstellungen wie der Weißabgleich und der Kontrast können
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
z
2 Zeigen Sie die Optionen für die Bildqualität
an.
Markieren Sie die aktuelle Bildqualität in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken
Sie J.
3 Wählen Sie einen Dateityp.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
32
Bildgröße
Die Bildgröße wird in Pixel gemessen. Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
Ungefähre Größe beim Ausdruck mit 300 dpi. Das Druckformat in Zoll entspricht der Bildgröße in
Pixel geteilt durch die Druckerauflösung in
d
ots per inch (Punkte je Zoll) (dpi; 1 Zoll = etwa 2,54 cm).
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht auf
dem Monitor angezeigt werden, drücken Sie
die P-Taste.
einmal, um den Cursor in die Anzeige der
Aufnahmeinformationen zu bewegen.
z
Drücken Sie die P-Taste noch
P-Taste
Aufnahmeinformationen
2 Zeigen Sie die Optionen für die Bildgröße an.
Markieren Sie die aktuelle Bildgröße in der Anzeige
der Aufnahmeinformationen und drücken Sie J.
*
Anzeige der
3 Wählen Sie eine Bildgröße.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
A Dateinamen
Die Aufnahmen werden als Bilddateien mit den Namen in der Form »DSC_nnnn.xxx« gespeichert,
wobei nnnn eine vierstellige Zahl zwischen 0001 und 9999 ist, die automatisch in aufsteigender
Reihenfolge durch die Kamera übergeben wird, und xxx eine der folgenden drei
Buchstabenerweiterungen ist: »NEF« für NEF-Bilder, »JPG« für JPEG-Bilder oder »MOV« für Filme.
Die NEF- und JPEG-Dateien, die bei der Einstellung »NEF (RAW) + JPEG Fine« gespeichert
wurden, haben den gleichen Dateinamen, aber unterschiedliche Erweiterungen.
33
Verwendung des integrierten Blitzgerätes
Die Kamera unterstützt verschiedene Blitzmodi für das Fotografieren von schwach
beleuchteten Motiven und Motiven im Gegenlicht.
❚❚ Fotografieren mit dem integrierten Blitzgerät: i, k, p, n und o
1 Wählen Sie einen Blitzmodus aus (0 35).
2 Nehmen Sie Bilder auf.
Das Blitzgerät klappt bei Bedarf auf, wenn der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird,
und löst aus, wenn das Bild aufgenommen wird.
Wenn das Blitzgerät nicht automatisch aufklappt,
VERSUCHEN SIE NICHT
einer Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann das Blitzgerät beschädigt werden.
, es mit der Hand aufklappen. Bei
❚❚ Fotografieren mit dem integrierten Blitzgerät: Belichtungssteuerungen P, S, A und M
1 Klappen Sie den Blitz auf.
Drücken Sie die Taste M (Y), um den Blitz
aufzuklappen.
2 Wählen Sie einen Blitzmodus aus (0 35).
3 Nehmen Sie Bilder auf.
Der Blitz wird ausgelöst, sobald ein Bild
aufgenommen wird.
A Zuklappen des integrierten Blitzgerätes
Drücken Sie das Blitzgerät vorsichtig nach unten, bis es
einrastet, um Strom zu sparen, wenn es nicht verwendet wird.
M (Y)-Taste
z
34
Blitzmodus
Die verfügbaren Blitzmodi variieren mit dem Aufnahmemodus:
i, k, p, n
NoAutomatischNYr
NYo
NYReduzierung des Rote-Augen-EffektsNYReduzierung des Rote-Augen-Effekts
NYp
NpLangzeitsynchronisation
Nq
z
* p wird in der Anzeige der Aufnahmeinformationen eingeblendet, wenn die Einstellung
abgeschlossen ist.
Automatisch + Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts
jBlitz ausjBlitz aus
P, AS, M
NAufhellblitzNAufhellblitz
Langzeitsynchronisation + Rote-Augen
Synchronisation auf den zweiten
*
Verschlussvorhang +
Langzeitsynchronisation
NrAutomatik mit Langzeitsynchronisation
Nq
Automatik mit Langzeitsynchronisation +
Rote-Augen
Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang
o
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht auf
dem Monitor angezeigt werden, drücken Sie
die P-Taste.
einmal, um den Cursor in die Anzeige der
Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Drücken Sie die P-Taste noch
P-Taste
Aufnahmeinformationen
Anzeige der
2 Zeigen Sie die Optionen für den Blitzmodus
an.
Markieren Sie den aktuellen Blitzmodus in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken
Sie J.
3 Wählen Sie einen Blitzmodus.
Markieren Sie einen Modus und drücken Sie J.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
35
A Blitzmodi
Die auf der vorigen Seite aufgeführten Blitzmodi können eine oder mehrere der folgenden
Ei
nstellungen umfassen, wie durch das Blitzmodus-Symbol angezeigt:
• AUTO (AUTOMATISCH) (Blitzautomatik): Wenn das Licht schwach ist oder das Motiv im Gegenlicht steht,
klappt der Blitz automatisch auf, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird, und
der Blitz löst nach Bedarf aus.
• Y (Reduzierung des Rote-Augen-Effekts): Verwenden Sie diesen Modus für Porträts.
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts leuchtet, bevor der Blitz auslöst, wodurch »rote Augen«
verringert werden.
• j (aus): Der Blitz wird nicht ausge löst, selbst wenn das Licht schwach ist oder das Motiv im Gegenlicht
steht.
• SLOW (LANGZEIT) (Langzeitsynchronisation): Die Belichtungszeit wird automatisch verlängert, um die
Hintergrundbeleuchtung bei Nacht oder bei schwachem Licht einzufangen.
Option, um die Hintergrundbeleuchtung bei Porträts aufzunehmen.
• REAR (ZWEITER VERSCHLUSS) (Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang): Der Blitz wird ausgelöst, kurz
bevor der Verschluss geschlossen wird. Dadurch entsteht ein Lichtstrom hinter sich bewegenden
Lichtquellen (Abbildung unten rechts).
wenn sich der Verschluss öffnet (Synchronisation auf den ersten Verschlussvorhang; der daraus
entstehende Effekt bei sich bewegenden Lichtquellen wird unten links abgebildet).
Wird dieses Symbol nicht angezeigt, wird der Blitz ausgelöst,
Die Lampe zur
Verwenden Sie diese
z
Synchronisation auf den ersten
Verschlussvorhang
Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang
A Wählen eines Blitzmodus
Der Blitzmodus kann auch durch
Drücken der Taste M (Y) und
Drehen des Einstellrads
ausgewählt werden (klappen Sie
den Blitz in den
Belichtungssteuerungen P, S, A und M auf, bevor Sie den Blitzmodus
mit der Taste M (Y)auswählen).
M (Y) -TasteEinstellrad
+
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
A Das integrierte Blitzgerät
Informationen über die Objektive, die mit dem integrierten Blitzgerät verwendet werden können,
finden Sie im Referenzhandbuch.
verhindern.
Verwendung im Makrobereich von Zoomobjektiven mit einer Makrofunktion ist nicht möglich.
Wenn das Blitzgerät bei mehreren aufeinander folgenden Aufnahmen ausgelöst hat, wird der
Auslöser möglicherweise kurzzeitig gesperrt, um das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Blitzgerät kann nach einer kurzen Pause wieder verwendet werden.
Unterschreiten Sie beim Blitzen nicht den Mindestabstand von 0,6 m. Die
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, um Schatten zu
Das
A Verfügbare Belichtungszeiten mit dem integrierten Blitzgerät
Die Belichtungszeit ist auf die folgende Auswahl begrenzt, wenn das integrierte Blitzgerät benutzt wird:
Langsame Belichtungszeiten von 30 s sind möglich in den Modi Langzeitsynchronisation,
Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang + Langzeitsynchronisierung und
Langzeitsynchronisierung + Reduzierung des Rote-Augen-Effekts.
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/30 s
1
/200–1 s
1
/200–30 s
1
M
/200–30 s,
Langzeitbelichtung (B)
36
ISO-Empfindlichkeit
»ISO-Empfindlichkeit« ist das digitale Äquivalent zur Empfindlichkeit von analogen
Filmen.
was eine kürzere Verschlusszeit oder eine geschlossenere Blende ermöglicht. Aber es ist
wahrscheinlicher, dass das Bild von Rauschen beeinträchtigt wird (zufällig angeordnete
helle Pixel, Schleier oder Streifen Rauschen ist vor allem bei der Einstellung von Hi 1
wahrscheinlich, was ISO 12.800 entspricht). Indem Sie Automatisch wählen, gleicht die
Kamera automatisch die ISO-Empfindlichkeit an die Lichtverhältnisse an.
z
Je höher die ISO-Empfindlichkeit, desto weniger Licht ist für die Belichtung nötig,
BetriebsartISO-Empfindlichkeit
i, jAutomatisch
P, S, A, M100–6400 in Schritten von je 1 LW; Hi 1
Andere
Aufnahmebetriebsarten
Automatisch; 100–6400 in Schritten von je 1 LW; Hi 1
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige der Aufnahmeinformationen.
Wenn die Aufnahmeinformationen nicht auf
dem Monitor angezeigt werden, drücken Sie
die P-Taste.
einmal, um den Cursor in die Anzeige der
Aufnahmeinformationen zu bewegen.
Drücken Sie die P-Taste noch
P-Taste
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
2 Zeigen Sie die Optionen für die ISO-
Empfindlichkeit an.
Markieren Sie die aktuelle ISO-Empfindlichkeit in
der Anzeige der Aufnahmeinformationen und
drücken Sie J.
3 Wählen Sie eine ISO-Empfindlichkeit.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
37
t
Die Belichtungssteuerungen P, S,
A und M
Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M bieten verschiedene
Möglichkeiten, um Belichtungszeit und Blende einzustellen.
Weiterführende Informationen zu jedem Modus finden Sie im
Referenzhandbuch.
Programmautomatik (P)
In diesem Modus passt die Kamera die Belichtungszeit und die Blende für
eine optimale Belichtung in den meisten Situationen automatisch an.
Dieser Modus eignet sich besonders für Schnappschüsse und andere
Situationen, in denen Belichtungszeit und Blende automatisch von der
Kamera eingestellt werden sollen.
Sie können das Einstellrad drehen, um eine geeignete Kombination von
Belichtungszeit und Blende auszuwählen, mit der eine optimale
Belichtung erzielt werden kann.
Einstellrad
t
A Belichtungszeit und Blende
Die gleiche Belichtung kann mit verschiedenen Kombinationen von Belichtungszeit und Blende
erzielt werden.
Bewegungsunschärfe und sorgen für eine unscharfe Wiedergabe des Hintergrunds. Umgekehrt
bewirken eine lange Belichtungszeit und eine kleine Blende das Verwischen von bewegten
Motiven und eine schärfere Abbildung von Details im Hintergrund.
Kurze Belichtungszeit
Kürzere Belichtungszeiten und größere Blenden verringern die
BelichtungszeitBlende
1
/1600 s)
(
Lange Belichtungszeit
(1 s)
Große Blende (1:5,6)Kleine Blende (1:22)
(Beachten Sie: je höher der Blendenwert, desto
kleiner die Blende.)
38
Blendenautomatik (S)
Bei der Blendenautomatik wählen Sie eine Belichtungszeit aus, und die Kamera stellt
automatisch die dazu passende Blende ein, mit der eine optimale Belichtung erzielt wird.
Verwenden Sie lange Belichtungszeiten, um Bewegungen durch Verwischen der Motive
zu betonen, oder kurze Belichtungszeiten, um Bewegungen »einzufrieren«.
Drehen Sie das Einstellrad, um eine Belichtungszeit
auszuwählen.
Einstellrad
Zeitautomatik (A)
Bei der Zeitautomatik wählen Sie eine Blende aus, und die Kamera stellt automatisch die
Belichtungszeit ein, mit der eine optimale Belichtung erzielt wird. Große Blenden (kleine
Blendenwerte) verringern die Tiefenschärfe, wodurch die Objekte vor und hinter dem
Hauptmotiv unscharf werden. Kleine Blenden (große Blendenwerte) vergrößern die
Tiefenschärfe, wodurch Details im Hinter- und Vordergrund scharf werden. Eine geringe
Tiefenschärfe wird normalerweise bei Porträts verwendet, um die Details im Hintergrund
t
unscharf werden zu lassen. Eine große Tiefenschärfe sorgt bei Landschaftsaufnahmen
dafür, dass Vordergrund und Hintergrund scharf sind.
x
Drehen Sie das Einstellrad, um eine Blende
auszuwählen (die maximalen und minimalen Werte
für die Blende sind vom verwendeten Objektiv
y
abhängig).
U
Q
n
39
Einstellrad
Manuelle Belichtungssteuerung (M)
Bei der manuellen Belichtungssteuerung stellen Sie sowohl Belichtungszeit als auch Blende
selbst ein. Für Langzeitaufnahmen von Feuerwerken oder des Nachthimmels stehen die
Belichtungszeiteinstellungen »Bulb« (Langzeitbelichtung (B)) und »Time«
(Langzeitbelichtung (T)) zur Verfügung.
Durch Drehen des Einstellrades wählen Sie die
Belichtungszeit, durch Drücken von E (N) und
Drehen des Einstellrades die Blende (die maximalen
und minimalen Werte für die Blende sind vom
verwendeten Objektiv abhängig).
E (N)-Taste
Einstellrad
t
A Die Belichtungsskala
Wenn ein Objektiv mit CPU angesetzt ist und eine andere Belichtungszeiteinstellung als »Bulb«
(Langzeitbelichtung (B)) oder »Time« (Langzeitbelichtung (T)) ausgewählt wird, zeigt die
Belichtungsskala im Sucher und in der Anzeige der Aufnahmeinformationen an, ob ein Foto mit
den aktuellen Einstellungen unter- oder überbelichtet wird (die Abbildungen unten zeigen die
Anzeige im Sucher).
überschritten werden.
Optimale BelichtungUnterbelichtung um 1/3 LWÜberbelichtung um über 2 LW
Die Anzeigen blinken, wenn die Grenzen des Belichtungsmesssystems
40
x
r
f
Live-View
Wahl des Bildausschnitts auf dem
Monitor
Gehen Sie wie folgt vor, um Aufnahmen im Live-View-Modus zu machen.
1 Drücken Sie die a-Taste.
Der Spiegel wird hochgeklappt und auf dem
Kameramonitor wird das Live-Bild angezeigt.
Motiv kann nun nicht mehr durch den Sucher
betrachtet werden.
2 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld über Ihrem
Motiv, wie auf Seite 44 beschrieben.
Das
a-Taste
x
3 Stellen Sie scharf.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
während die Kamera scharfstellt.
scharfstellen kann, wird das Fokusmessfeld in Grün angezeigt. Kann die Kamera
nicht scharf stellen, blinkt das Fokusmessfeld in Rot (Beachten Sie, dass auch dann
Bilder aufgenommen werden können, wenn das Fokusmessfeld rot blinkt.
Überprüfen Sie die Schärfe auf dem Monitor, bevor Sie ein Bild aufnehmen).
bei den Betriebsarten i und j kann die Belichtungs durch Drücken der A (L)-
Taste gespeichert werden.
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten
Druckpunkt.
Kontrollleuchte für Speicherkartenzugriff leuchtet
während der Aufnahme.
Aufnahme dürfen der Akku oder die Speicherkarte
nicht herausgenommen oder der optionale
Netzadapter nicht abgezogen werden. Wenn die
Aufnahme abgeschlossen ist, wird das Bild einige
Sekunden lang bzw. bis zum Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt im
Monitor angezeigt.
Drücken Sie die a-Taste zum Beenden der Funktion.
41
Das Fokusmessfeld blinkt grün,
Wenn die Kamera
Der Monitor schaltet sich ab und die
Vor Abschluss der
Die Kamera kehrt dann in den Live-View-Modus zurück.
Fokusmessfeld
Außer
Kontrollleuchte fü
Speicherkartenzugrif
Fokussieren im Live-View
Befolgen Sie die unten angegebenen Schritte, um Fokusmodus und AFMessfeldsteuerung auszuwählen und das Fokusmessfeld zu positionieren.
❚❚ Einen Fokusmodus wählen
Die folgenden Fokusmodi sind im Live-View verfügbar:
OptionBeschreibung
AF-S Einzelautofokus
AF-F Permanenter AF
Manuelle
MF
Fokussierung
Für Motive, die sich nicht bewegen.
der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Für Motive, die sich bewegen.
bis der Auslöser gedrückt wird.
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
Fokussieren Sie manuell.
Der Fokus wird gespeichert, wenn
Die Kamera stellt kontinuierlich scharf,
Der Fokus wird gespeichert, wenn der
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige
der Aufnahmeinformationen.
Drücken Sie die P-Taste, um den Cursor in die
Anzeige der Aufnahmeinformationen zu
setzen.
P-Taste
2 Zeigen Sie die Fokusoptionen an.
Markieren Sie den aktuellen Fokusmodus in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen und drücken
Sie J.
3 Wählen Sie eine Fokusoption.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
Drücken Sie P, um zum Live-View zurückzukehren.
x
42
❚❚ Eine AF-Messfeldsteuerung wählen
Bei anderen Betriebsarten als i und j stehen im Live-View folgende AFMessfeldsteuerungen zur Auswahl:
BetriebsartBeschreibung
8 Porträt-AF
9 Großes Messfeld
! Normal
" Motivverfolgung
Die Kamera erkennt Porträtmotive automatisch und stellt auf diese
scharf.
Verwenden Sie diesen Modus für Porträts.
Verwenden Sie diese Option für Aufnahmen aus freier Hand von
Landschaften und anderen Motiven, außer Porträts.
den Multifunktionswähler, um das Fokusmessfeld auszuwählen.
Verwenden Sie diese Option, um punktgenau auf einen ausgewählten
Punkt im Bild scharf zu stellen.
Verfolgen Sie ein ausgewähltes Motiv, während es sich durch den
Bildausschnitt bewegt.
Ein Stativ wird empfohlen.
1 Bewegen Sie den Cursor in die Anzeige
der Aufnahmeinformationen.
Drücken Sie die P-Taste, um den Cursor in die
Anzeige der Aufnahmeinformationen zu
setzen.
P-Taste
2 Zeigen Sie die AF-Messfeldsteuerungen an.
Markieren Sie die aktuelle AF-Messfeldsteuerung in
x
der Anzeige der Aufnahmeinformationen und
drücken Sie J.
Verwenden Sie
3 Wählen Sie eine AF-Messfeldsteuerung aus.
Markieren Sie eine Option und drücken Sie J.
Drücken Sie P, um zum Live-View zurückzukehren.
43
❚❚ Das Fokusmessfeld auswählen
d
Je nach der ausgewählten Option für die AF-Messfeldsteuerung
wird das Fokusmessfeld für den Autofokus nach
unterschiedlichen Methoden ausgewählt (0 43).
8 (Porträt-AF): Wenn die Kamera ein ihr zugewandtes
Gesicht erkennt, wird ein gelber Doppelrahmen
angezeigt (Wenn mehrere Gesichter – bis zu 35 – erkannt
werden, stellt die Kamera auf das nächstgelegene Motiv
scharf. Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um ein
anderes Motiv auszuwählen). Wenn die Kamera das Motiv
nicht mehr erkennen kann (z. B. weil sich das Motiv von
der Kamera abgewandt hat), wird der Rahmen nicht mehr
angezeigt.
9/! (Großes Messfeld und Normal): Schieben Sie das
Fokusmessfeld mit dem Multifunktionswähler auf eine
beliebige Position innerhalb des Bildausschnitts, oder
drücken Sie J, um das Fokusmessfeld in der Mitte des
Bildausschnitts zu positionieren.
Fokusmessfel
Fokusmessfeld
" (Motivverfolgung): Positionieren Sie das Fokusmessfeld
über Ihr Motiv und drücken Sie J.
Das Fokusmessfeld
verfolgt das gewählte Motiv, wenn es sich durch den
Bildausschnitt bewegt.
Drücken Sie J, um die
Motivverfolgung zu beenden.
Fokusmessfeld
D Motivverfolgung
Die Kamera kann möglicherweise keine Motive verfolgen, wenn diese sich schnell bewegen, den
Bildausschnitt verlassen oder durch andere Gegenstände verdeckt sind, sichtbar ihre Größe,
Farbe oder Helligkeit ändern oder zu klein, zu groß, zu hell oder zu dunkel sind oder eine ähnliche
Farbe oder Helligkeit wie der Hintergrund haben.
x
44
❚❚ Die Live-View-Anzeige
MenüpunktBeschreibung0
AufnahmemodusDer Modus, der mit dem Funktionswählrad ausgewählt wurde.13, 17, 38
q
Symbol »Kein Film« Zeigt an, dass keine Filme aufgenommen werden können.49
w
Verbleibende Zeit
e
Mikrofon-
r
Empfindlichkeit
Tonpegel
t
x
Fokusmodus Der aktuelle Fokusmodus.42
y
AF-
u
Messfeldsteuerung
Verbleibende Zeit
i
(Filmmodus)
Filmbildgröße
o
Anzeige für
Manuelle
!0
Video-Einst.
Fokusmessfeld
!1
Belichtungsskala
!2
y
u
q
w
e
r
t
Die Restzeit, bis Live-View automatisch endet.
wenn die Aufnahme in 30 Sekunden oder weniger endet.
Die Mikrofon-Empfindlichkeit für die Filmaufnahme.51
Tonpegel für die Audioaufnahme.
Pegel zu hoch ist. Passen Sie die Empfindlichkeit des Mikrofons
entsprechend an.
(R) Kanal erscheinen, wenn das optionale ME-1 oder ein anderes
Stereomikrofon verwendet wird.
Die aktuelle AF-Messfeldsteuerung.43
Die verbleibende Aufnahmezeit im Filmmodus.49
Die Bildgröße von Filmen, die im Filmmodus aufgenommen
wurden.
Wird angezeigt, wenn Ein für Manuelle Video-Einst. bei der
manuellen Belichtungssteuerung (M) gewählt wird.
Das aktuelle Fokusmessfeld. Die Anzeige variiert je nach der für die
AF-Messfeldsteuerung ausgewählten Option (0 43).
Zeigt an, ob die Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen
unter-oder überbelichtet würde (nur bei Belichtungssteuerung M).
Die Anzeigen für den linken (L) und den rechten
Wird in Rot angezeigt, wenn der
i
o
!0
!1
!2
Wird angezeigt,
47, 52
51
51
51
44
40
45
A Anzeigeformat für Live-View/Filmaufnahmen
Drücken Sie die Taste R, um durch die Anzeigeoptionen zu schalten, wie unten dargestellt.
Die eingekreisten Bereiche zeigen die Ränder des Filmbildausschnitts an
Fotoanzeigen
einblenden
* Ein Ausschnitt, der dem aufgenommenen Bereich entspricht, wird während der
Filmaufnahme angezeigt, wenn im Aufnahmemenü unter »Videoeinstellungen« >
»Bildgröße/Bildrate« (0 51) eine andere Bildgröße als 640 × 424 gewählt wurde (der
Bereich außerhalb des Filmbildausschnitts wird ausgegraut, wenn die Filmanzeigen
eingeblendet werden).
Filmanzeigen
einblenden (0 49)
*
Anzeigen
ausblenden
*
Gitterlinien
*
A Automatische Auswahl des Motivprogramms (Motivautomatik)
Wird Live-View im Modus i oder j ausgewählt, analysiert die Kamera automatisch das Motiv
und wählt den passenden Aufnahmemodus aus, wenn der Autofokus aktiviert ist.
ausgewählte Modus wird im Monitor gezeigt (0 45).
PorträtMenschen
t
LandschaftLandschaften und Stadtlandschaften
u
Nahaufnahme Motive mit kurzem Aufnahmeabstand
v
NachtporträtPorträtmotive, die sich vor einem dunklen Hintergrund befinden
w
Automatisch
r
s
Automatik
(Blitz aus)
Motive, die für den Modus i oder j geeignet sind oder die nicht in die
oben aufgelisteten Kategorien passen
Der
A Belichtung
Abhängig vom Motiv kann die Belichtung sich von der unterscheiden, die ohne Verwendung von
Live-View erzielt würde.
Live-View-Anzeige übereinstimmt und somit Fotos erzeugt werden, deren Belichtung dem
nahekommt, was Sie im Monitor sehen.
Belichtung um ±5 LW in Schritten von
Auswirkung von Werten über +3 LW oder unter –3 LW nicht auf dem Monitor angezeigt werden
kann.
Die Belichtungsmessung im Live-View wird so angepasst, dass sie mit der
Bei den Belichtungssteuerungen P, S und A kann die
1
/3 LW angepasst werden. Beachten Sie, dass die
x
46
D Aufnahmen im Live-View
Entfernen Sie vor der Aufnahme die Gummi-Augenmuschel und bedecken Sie den Sucher mit der
mitgelieferten Okularabdeckung DK-5, um zu verhindern, dass Licht über den Sucher eindringt
und die Belichtung stört (0 28).
Wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird oder sich ein Motiv mit hoher Geschwindigkeit
durch den Bildausschnitt bewegt, kann eine Verzeichnung des Monitorbilds auftreten. Diese
wirkt sich jedoch nicht auf die Aufnahme aus. Helle Lichtquellen können Nachbilder auf dem
Monitor hinterlassen, wenn die Kamera geschwenkt wird. Es können auch helle Punkte auftreten.
Treten bei Beleuchtung durch Leuchtstofflampen, Quecksilberdampflampen oder
Natriumdampflampen Flimmern und Streifenbildung auf dem Monitorbild auf, können diese
Effekte mit der Option »Flimmerreduzierung« (0 55) verringert werden. Sie können jedoch bei
einigen Belichtungszeiten trotzdem im endgültigen Bild sichtbar sein.
Aufnahmen im Live-View, die Kamera auf die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen zu
Andernfalls kann es zu Schäden an der internen Kameraelektronik kommen.
richten.
Der Live-View-Betrieb wird automatisch beendet, wenn das Objektiv abgenommen, das
Funktionswählrad auf g gestellt oder das Funktionswählrad von der Position g auf eine
andere Einstellung gedreht wird.
Um die Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb möglicherweise
automatisch beendet. Beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten
Sie, dass in den folgenden Fällen die Temperatur der internen Kameraelektronik ansteigen kann
und möglicherweise Rauschen (helle Punkte, zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier)
auftritt (die Kamera kann auch spürbar warm werden, dies ist jedoch kein Anzeichen für eine
Fehlfunktion):
• Die Umgebungstemperatur ist hoch
• Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Live-View oder zum Aufnehmen von
Filmen verwendet
• Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Serienaufnahmemodus verwendet
x
Wenn Live-View nicht startet, wenn Sie die a-Taste drücken, warten Sie, bis sich die interne
Kameraelektronik abkühlt, und versuchen Sie es dann erneut.
Vermeiden Sie bei
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein Countdown
angezeigt (0 45; die Anzeige der Vorlaufzeit wechselt 5 Sekunden vor dem Übergang in den
Standby-Modus nach Rot, oder wenn Live-View zum Schutz der internen Elektronik beendet
wird). In Abhängigkeit von der Aufnahmesituation wird die Countdown-Anzeige möglicherweise
unmittelbar nach der Auswahl von Live-View eingeblendet. Beachten Sie, dass Live-View bei
Ablaufen des Countdowns auch dann automatisch beendet wird, wenn der Countdown nicht in
der Anzeige der Aufnahmeinformationen oder während der Wiedergabe eingeblendet wird.
47
D Verwendung des Autofokus im Live-View
Bei Live-View-Betrieb ist der Autofokus verlangsamt und der Monitor kann sich während des
Scharfstellens heller oder dunkler werden.
eventuell nicht fokussieren:
• Das Motiv enthält Linien, die parallel zum langen Bildrand verlaufen
• Das Motiv ist kontrastarm
• Das Motiv im Fokusmessfeld enthält Bereiche mit extremen Helligkeitsunterschieden oder
wird durch Spotbeleuchtung, durch ein Neonschild oder durch andere Lichtquellen, die ihre
Helligkeit ändern, beleuchtet
• Flimmern oder Streifen treten unter Leuchtstoff-, Quecksilberdampf-, Natriumdampflampen
oder ähnlichen Beleuchtungen auf
• Ein optischer Effektfilter oder andere Spezialfilter werden verwendet
• Das Motiv erscheint kleiner als das Fokusmessfeld
• Das Motiv wird von einem regelmäßigen geometrischen Muster dominiert (z.B. Jalousien oder
eine Fensterreihe in einem Wolkenkratzer)
• Das Motiv bewegt sich
Beachten Sie, dass das Fokusmessfeld manchmal in Grün angezeigt wird, wenn die Kamera nicht
scharfstellen kann.
Die Kamera kann in den folgenden Situationen
x
48
y
A
t
Aufnahme und Anzeige von Filmen
Filme aufnehmen
Filme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drücken Sie die a-Taste.
Der Spiegel wird hochgeklappt und das Live-Bild wird auf
dem Monitor und nicht im Sucher angezeigt.
D Das 0-Symbol
Ein 0-Symbol (0 45) zeigt an, dass keine Filme aufgenommen
werden können.
A Vor der Aufnahme
Stellen Sie vor der Aufnahme die Blende mit der
Belichtungssteuerung A oder M ein.
2 Fokussieren Sie.
Wählen Sie den Bildausschnitt des Anfangsbildes und stellen
Sie scharf, wie in den Schritten 2 und 3 des »Wahl des
Bildausschnitts auf dem Monitor« beschrieben (0 41; siehe
auch »Fokussieren im Live-View« auf den Seiten 0 42–44).
y
Beachten Sie, dass die Anzahl der Motive, die in der
Einstellung Porträt-AF erkannt werden können, während der
Filmaufnahme sinkt.
a-Taste
3 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
verfügbare Zeit werden im Monitor angezeigt.
Betriebsarten i und j kann die Belichtung durch Drücken
der Taste A (L) festgestellt werden oder (in den
Betriebsarten P, S und A) um bis zu ±3 LW in Schritten von
1
/3 LW mithilfe der Belichtungskorrektur geändert werden
(beachten Sie, dass in Abhängigkeit von der Helligkeit des
Motivs Änderungen der Belichtung möglicherweise keine
sichtbare Auswirkungen haben können).
49
Eine Aufnahmeanzeige und die
Außer in den
Taste für
Filmaufzeichnung
ufnahmesymbol
Verbleibende Zei
4 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Die Aufnahme endet automatisch, wenn die Höchstdauer erreicht ist, die Speicherkarte
voll ist, ein anderer Modus gewählt oder das Objektiv abgenommen wird.
A Fotografieren während der Filmaufnahme
Drücken Sie den Auslöser bis zum zweiten Druckpunkt und halten Sie ihn gedrückt, bis der
Verschluss ausgelöst wird. Die Filmaufnahme wird beendet und ein Foto wird aufgenommen.
Anschließend kehren Sie zum Live-View zurück.
A Maximale Länge
Jede Filmdatei kann eine Größe von bis zu 4 GB und eine Länge von bis zu 20 Minuten haben.
Beachten Sie, dass in Abhängigkeit von der Schreibgeschwindigkeit der Speicherkarte die
Aufnahme u. U. vor Erreichen dieser Länge endet (0 64).
D Filme aufnehmen
Bei Leuchtstoff-, Quecksilberdampf- oder Natriumdampflampen sowie bei horizontalen
Kameraschwenks oder bei schnellen Bewegungen des Motivs durch den Bildausschnitt können im
Monitor und im endgültigen Film Flimmern, Streifen oder Verzeichnungen auftreten (Flimmern und
Streifenbildung können mit der Option
Lichtquellen können Nachbilder hinterlassen, wenn die Kamera geschwenkt wird. Es können auch
treppenförmige Konturen, Farbsäume, Moiré-Effekte und helle Punkte auftreten. Helle Streifen können
in einigen Bereichen des Bildausschnitts auftreten, wenn das Motiv kurz von einem Blitzgerät oder
einer anderen hellen, momentan aufleuchtenden Lichtquelle beleuchtet wird. Vermeiden Sie es bei
Filmaufnahmen, die Kamera auf die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen zu richten. Andernfalls
kann es zu Schäden an der internen Kameraelektronik kommen
Die Kamera kann sowohl Bilder als auch den Ton aufnehmen; decken Sie das Mikrofon an der
Vorderseite der Kamera während der Aufnahme nicht ab.
Mikrofon während des Einsatzes von Autofokus und Bildstabilisator eventuell durch das Objektiv
verursachte Geräusche aufzeichnet.
Blitzlicht kann während der Filmaufnahme nicht verwendet werden.
Um die Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb möglicherweise
automatisch beendet. Beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten
Sie, dass in den folgenden Fällen die Temperatur der internen Kameraelektronik ansteigen kann
und möglicherweise Rauschen (helle Punkte, zufällig angeordnete helle Pixel oder Schleier)
auftritt (die Kamera kann auch spürbar warm werden, dies ist jedoch kein Anzeichen für eine
Fehlfunktion):
• Die Umgebungstemperatur ist hoch
• Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Live-View oder zum Aufnehmen von
Filmen verwendet
• Die Kamera wurde über einen längeren Zeitraum im Serienaufnahmemodus verwendet
Wenn Live-View nicht startet, wenn Sie die a-Taste drücken, warten Sie, bis sich die interne
Kameraelektronik abkühlt und versuchen Sie es dann erneut.
Die Matrixmessung wird unabhängig vom eingestellten Messverfahren verwendet.
Belichtungszeit und ISO-Empfindlichkeit werden automatisch angepasst, sofern nicht »Ein« für »Manuelle Video-Einst.« (0 51) gewählt wird und die manuelle Belichtungssteuerung (M)
eingestellt ist.
»Flimmerreduzierung«
Beachten Sie, dass das integrierte
verringert werden; 055
.
). Helle
y
A Weitere Informationen
Informationen über die im Live-View eingeblendeten Anzeigen finden Sie auf Seite 45.
Informationen zur Auswahl der Fokusmodi und AF-Messfeldsteuerungen finden Sie auf Seite 42
Auf Seite 48 finden Sie Informationen über das Scharfstellen im Live-View-Betrieb.
und 43.
50
Videoeinstellungen
Verwenden Sie die Option »Videoeinstellungen« im Aufnahmemenü, um die folgenden
Einstellungen vorzunehmen.
• Bildgröße/Bildrate, Filmqualität: Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus.
Bildrate richtet sich nach der unter »Videonorm« im Systemmenü aktuell
ausgewählten Option (0 55):
Bildgröße/BildrateFilmqualität
Maximale Bitrate (Mbps)
(★ Hohe Qualität/Normal)
24/12
5/3
30 p
60 p
30 p
1
2
3
2
3
2
3
Bildgröße (Pixel)Bildrate
r
s25 p
k24 p
l
o50 p
n
p25 p
1 Angegebener Wert. Die tatsächlichen Bildraten für 60 p, 50 p, 30 p, 25 p und 24 p liegen bei 59,94, 50,
29,97, 25 und 23,976 Bildern/s.
2 Ist verfügbar, wenn NTSC unter Videonorm gewählt wurde.
3 Ist verfügbar, wenn PAL unter Videonorm gewählt wurde.
1920 × 1080
1280 × 720
640 × 424
• Mikrofon: Schalten Sie das integrierte oder ein optionales Stereomikrofon vom Typ
ME-1 ein oder aus oder passen Sie die Mikrofon-Empfindlichkeit an.
»Pegel automatisch steuern« zur automatischen Anpassung der Empfindlichkeit und
»Mikrofon aus« zum Abschalten der Tonaufzeichnung. Wählen Sie »Pegel manuell
steuern« zum manuellen Auswählen der Mikrofon-Empfindlichkeit und wählen Sie
eine Empfindlichkeit.
y
Manuelle Video-Einst.
•
Einstellungen der Belichtungszeit und ISO-Empfindlichkeit zu
: Wählen Sie
»Ein«
, um manuelle
ermöglichen, wenn sich die Kamera in der manuellen
M
Belichtungssteuerung (
Werte von bis zu
1
Belichtungszeit ist von der Bildrate abhängig:
von 24 p, 25 p und 30 p,
auf Werte zwischen ISO 200 und Hi 1 eingestellt werden (
) befindet. Die Belichtungszeit kann auf
/
4000
s eingestellt werden; die kürzeste
1
/50 s bei 50 p und 1/60 s bei 60 p. Die ISO-Empfindlichkeit kann
1
/30 s bei Bildraten
037). Liegen die Werte für die
Belichtungszeit und ISO-Empfindlichkeit bei Beginn des Live-View-Betriebs nicht
innerhalb dieser Bereiche, werden sie automatisch auf die zulässigen Werte gestellt und
bleiben auch nach Beenden von Live-View auf diesen Werten. Beachten Sie, dass für die
ISO-Empfindlichkeit der gewählte Wert fixiert bleibt. Die Kamera passt die ISO-
»Ein«
unter
Empfindlichkeit nicht automatisch an, wenn
>
Einst.«
»ISO-Automatik«
im Aufnahmemenü gewählt wurde (055
»ISO-Empfindlichkeits-
Maximale Länge
20 min
Wählen Sie
).
Die
51
1 Wählen Sie »Videoeinstellungen«.
Drücken Sie die Taste G, um die Menüs
anzuzeigen.
»Videoeinstellungen« und drücken Sie 2.
Markieren Sie im Aufnahmemenü
2 Wählen Sie die Filmoptionen.
Markieren Sie den gewünschten Menüpunkt
und drücken Sie 2, markieren Sie dann eine
Option und drücken Sie J.
G-Taste
D Verwenden eines externen Mikrofons
Mit dem optionalen Stereomikrofon ME-1 (0 64) kann Ton in Stereo aufgezeichnet und das
Rauschen verringert werden, das dadurch entsteht, dass während der Aufnahme mit Autofokus
Objektivgeräusche aufgenommen werden.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein Countdown
angezeigt (0 45). Je nach der Aufnahmesituation wird die Countdown-Anzeige möglicherweise
bereits beim Beginn der Filmaufnahme eingeblendet. Beachten Sie, dass Live-View unabhängig
von der verfügbaren Aufnahmezeit in jedem Fall automatisch beendet wird, wenn der
Countdown abgelaufen ist. Warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat,
bevor Sie mit der Filmaufnahme fortfahren.
y
52
Wiedergeben von Filmen
Filme werden in der Einzelbildwiedergabe durch das Symbol 1 gekennzeichnet (0 19).
Drücken Sie J, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
1-SymbolLängeAktuelle Position/Gesamtlänge
Lautstärke
Film-Fortschrittsbalken Übersicht
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
ZweckVerwendungBeschreibung
PauseWiedergabe anhalten.
Wiedergabe
Vorspulen/
Zurückspulen
y
Um 10 s vor-oder
zurückspringen
Setzt die Wiedergabe fort, wenn der Film angehalten wurde
oder wenn er vor-/zurückgespult wird.
Die Geschwindigkeit wird mit jedem Drücken gesteigert, von
2× auf 4× auf 8× auf 16×. Halten Sie die Taste gedrückt, um
zum Anfang oder Ende des Films zu springen (Der erste
Bildausschnitt wird durch h in der oberen rechten Ecke des
Monitors angezeigt, der letzte Bildausschnitt durch i).
die Wiedergabe angehalten, wird der Film um jeweils ein
Bild zurück- oder vorgespult. Halten Sie die Taste gedrückt,
um kontinuierlich zurück- oder vorzuspulen.
Drehen Sie das Einstellrad, um 10 s vor- oder
zurückzuspringen.
Wird
Lautstärke einstellenX/W (Q)
Film kürzenA (L)
Rückkehr zur
Einzelbildwiedergabe
Rückkehr zum
Aufnahmemodus
Drücken Sie X, um die Lautstärke zu erhöhen, W (Q), um sie
zu verringern.
Drücken Sie zum Bearbeiten eines Films A (L), während
die Wiedergabe des Films angehalten ist.
Drücken Sie 1 oder K, um zur Einzelbildwiedergabe
/K
zurückzukehren.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
Monitor wird ausgeschaltet. Es können sofort neue Bilder
aufgenommen werden.
A Das 2-Symbol
2 wird in der Einzelbildwiedergabe und in der Filmwiedergabe
angezeigt, wenn der Film ohne Ton aufgenommen wurde.
53
Der
U
Menüübersicht
Die meisten Optionen für die Aufnahme,
Wiedergabe und Systemeinstellungen können über
die Kameramenüs ausgewählt werden.
zum Anzeigen der Menüs die G-Taste.
Register
Wählen Sie eines der folgenden Menüs:
D: Wiedergabe• N: Bildbearbeitung
•
C: Aufnahme•
•
B: System
•
Drücken Sie
G-Taste
: Letzte Einstellungen
m
Der Laufbalken zeigt die Position im aktuellen Menü.
Die aktuellen Einstellungen werden durch Symbole
angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
d
Wenn das Symbol d in der linken unteren Ecke des
Monitors angezeigt wird, kann durch Drücken der
W (Q) Taste die Hilfe aufgerufen werden.
Taste gedrückt bleibt, wird eine Beschreibung der aktuell
ausgewählten Option oder des aktuellen Menüs angezeigt.
Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu blättern.
A Guide-Modus
Drehen Sie das Funktionswählrad auf g (0 21), um die Einstellhilfe auf dem Bildschirm
anzuzeigen.
Während die
W (Q)-Taste
U
54
Menüübersicht
❚❚ D Wiedergabemenü: Bilder verwalten
Löschen
Wiedergabeordner
Opt. für Wiedergabeansicht
❚❚ C Aufnahmemenü: Aufnahmeoptionen
Zurücksetzen
Picture Control konfigurieren
Bildqualität
Bildgröße
Weißabgleich
ISO-Empfindlichkeits-Einst.
Active D-Lighting
Auto-Verzeichnungskorrektur
Farbraum
Rauschreduzierung
Zeitzone und Datum
Sprache (Language)
Bildkommentar
Automatische Bildausrichtung
Referenzbild (Staub)
Ausschaltzeiten
Selbstauslöser
Wartezeit für Fernauslös ung
Tonsignal
Fokusskala
Nummernspeicher
Tastenbelegung
Auslösesperre
Datum einbelichten
Ordner
GPS
Eye-Fi-Bildübertragung
Firmware-Version
Farbzeichnung
Perspektivkorrektur
Miniatureffekt
Selektive Farbe
Film bearbeiten
*
❚❚ m Letzte Einstellungen
Das Menü »Letzte Einstellungen« listet die 20 zuletzt benutzten Einstellungen auf.
A Weiterführende Informationen
Weiterführende Informationen zu den einzelnen Menüoptionen finden Sie in der integrierten
Hilfefunktion der Kamera (0 54).
55
Verwendung der Kameramenüs
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die Kameramenüs
navigieren.
Cursor nach oben bewegen
Abbrechen und zum vorherigen
Menü zurückkehren
Cursor nach unten bewegen
So navigieren Sie durch die Menüs.
1 Aktivieren Sie die Menüansicht.
Drücken Sie die Taste G, um die Menüs
anzuzeigen.
2 Markieren Sie das Symbol des aktuellen
Menüs.
Drücken Sie 4, um das Symbol des aktuellen
Menüs zu markieren.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü
auszuwählen.
J-Taste: Wählt den markierten
Eintrag aus
Markierten Menüpunkt auswählen
oder Untermenü einblenden
G-Taste
U
56
4 Markieren Sie eine Option im ausgewählten
Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem Cursor in das
ausgewählte Menü zu gehen.
5 Markieren Sie einen Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um einen Menüpunkt zu
markieren.
6 Blenden Sie die Optionen zum
ausgewählten Menüpunkt ein.
Drücken Sie 2, um die Optionen des ausgewählten
Menüpunkts anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Option zu
markieren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option
U
57
auszuwählen.
Menü zu verlassen, ohne eine Option auszuwählen.
Beachten Sie:
• Ausgegraute Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
• Zwar hat 2 generell die gleiche Auswirkung ein Drücken von J, jedoch gibt es einige
Fälle, in denen die Auswahl nur mit J vorgenommen werden kann.
• Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Menüs zu verlassen und
zum Aufnahmemodus zurückzukehren (0 16).
Drücken Sie die G-Taste, um das
Q
r
ViewNX 2
Installation von ViewNX 2
Installieren Sie die mitgelieferte Software, um
Bilder und Filme anzuzeigen und zu
bearbeiten, die Sie auf Ihren Computer kopiert
haben.
ViewNX 2, dass Ihr Computer die auf Seite 59
benannten Systemanforderungen erfüllt.
Überprüfen Sie vor der Installation von
Ihre Bildverarbeitungs-Toolbox
ViewNX 2
1 Starten Sie Ihren Computer und legen Sie die Installations-CD ein.
WindowsMac OS
Doppelklicken
Sie auf das
Symbol auf dem
Desktop
Doppelklicken
Sie auf das
Symbol
Welcome
2 Wählen Sie eine Sprache aus.
TM
q Auswahl
der
Sprache
w
Klicken Sie
Weite
auf
Q
3 Starten Sie das Installationsprogramm.
Klicken Sie auf Installieren und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
A Installationsanleitung
Um Hilfe für die Installation von ViewNX 2 zu erhalten,
klicken Sie im Schritt 3 auf die Installationshandbuch.
Klicken Sie auf Installieren
58
4 Beenden Sie das Installationsprogramm.
WindowsMac OS
Klicken Sie auf JaKlicken Sie auf OK
Die folgende Software wurde installiert:
• ViewNX 2• Apple QuickTime (nur Windows)
5 Entnehmen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk.
A Systemanforderungen
WindowsMac OS
• Fotos/JPEG-Filme: PowerPC G4 (1 GHz oder
höher), G5, Intel Core-Serie oder
Xeon-Serie
• H.264-Filme (Wie dergabe): PowerPC G5 Dual
oder Core Duo, 2 GHz oder höher; Intel
Core i5 oder höher empfohlen, wenn Sie
Filme mit einer Bildgröße von 1280 ×720
oder höher und einer Bildrate von 30
Bilder/s oder höher oder Filme mit einer
Bildgröße von 1920× 1080 oder höher
betrachten
• H.264-Filme (Bearbe itung): Core 2 Duo
2,6 GHz oder höher
• GPU, die die Hardwarebeschleunigung
von QuickTime H.264 unterstützt,
empfohlen
Mac OS X Version 10.5.8, 10.6.8 oder 10.7.2
512 MB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Auflösung: 1024×768 Pixel (XGA) oder höher
(1280×1024 Pixel (SXGA) oder höher empfohlen)
Farbe: 24-Bit-Farbe (Millionen von Farben) oder
höher
Q
CPU
Betriebssystem
RAM
Festplattenplatz
Monitor
• Fotos/JPEG-Filme: Intel Celeron, Pentium 4 oder
Core-Serie, 1,6 GHz oder höher
• H.264-Filme (Wiedergabe): Pentium D 3,0 GHz
oder höher; Intel Core i5 oder höher
empfohlen, wenn Sie Filme mit einer
Bildgröße von 1280×720 oder höher und
einer Bildrate von 30 Bilder/s oder höher oder
Filme mit einer Bildgröße von 1920× 1080
oder höher betrachten
• H.264-Filme (Bearbeitung): Core 2 Duo 2,6 GHz
oder höher
Vorinstallierte Versionen von Windows 7 Home
Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/
Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home
Basic/Home Premium/Business/Enterprise/
Ultimate (Service Pack 2) oder Windows XP Home
Edition/Professional (Service Pack 3). Alle
installierten Programme laufen als
32-Bit-Anwendungen in den 64-Bit-Versionen
von Windows 7 und Windows Vista. Diese
Anwendung ist auf Computern mit der
64-Bit-Version von Windows XP nicht lauffähig.
• Windows 7/Windows Vista: 1 GB oder mehr
(2 GB oder mehr empfohlen)
• Windows XP: 512 MB oder mehr (2 GB oder mehr
empfohlen)
Mindestens 500 MB freier Festplattenplatz auf der Systemfestplatte (1 GB oder mehr empfohlen)
Auflösung: 1024×768 Pixel (XGA) oder höher
(1280×1024 Pixel (SXGA) oder höher empfohlen)
Farbe: 24-Bit-Farbe (True Color) oder höher
59
Anwenden von ViewNX 2
Bilder auf den Computer kopieren
1 Wählen Sie aus, wie Sie die Bilder auf den Computer kopieren möchten.
Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten:
• Direkte USB-Verbindung: Schalten Sie die Kamera aus und vergewissern Sie sich, dass
die Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist. Verbinden Sie die Kamera mithilfe
des mitgelieferten USB-Kabels UC-E17 mit dem Computer und schalten Sie dann
die Kamera ein.
• SD-Speicherkartenfach: Wenn Ihr Computer über ein SD-Speicherkartenfach verfügt,
kann die Karte direkt in das Fach eingesetzt werden.
• SD-Kartenlesegerät: Schließen Sie ein Kartenlesegerät (von Drittanbietern separat
erhältlich) an den Computer an und setzen Sie die Speicherkarte ein.
2 Starten Sie Nikon Transfer 2.
Wird eine Meldung angezeigt, die Sie dazu auffordert, ein Programm zu wählen,
wählen Sie Nikon Transfer 2.
A Windows 7
Wenn der folgende Dialog angezeigt wird, wählen Sie Nikon Transfer 2 aus, wie unten
beschrieben.
1 Klicken Sie unter »Bilder und Videos
importieren« auf »Programm ändern«. Es wird
ein Dialogfeld zur Programmauswahl angezeigt;
wählen Sie »Datei importieren mit
Nikon Transfer 2« und klicken Sie auf »OK«.
2 Doppelklicken Sie auf »Datei importieren«.
3 Klicken Sie auf »Übertragung starten«.
Standardmäßig werden alle Bilder auf der
Speicherkarte auf den Computer kopiert.
Übertragung starten
Q
60
4 Trennen Sie die Verbindung.
Wenn die Kamera an den Computer angeschlossen ist, schalten Sie die Kamera aus
und ziehen Sie das USB-Kabel ab.
benutzen, wählen Sie die entsprechende Option des Betriebssystems Ihres
Computers, um den zur Speicherkarte gehörigen Wechseldatenträger sicher zu
entfernen, und nehmen Sie dann die Speicherkarte aus dem Kartenlesegerät oder
dem Kartenfach.
Bilder anzeigen
Wenn die Übertragung beendet ist, werden die Bilder
in ViewNX 2 angezeigt.
A ViewNX 2 manuell starten
•Windows: Doppelklicken Sie auf die Verknüpfung von
ViewNX 2 auf dem Desktop.
• Mac OS: Klicken Sie auf das Symbol von ViewNX 2 im
Dock.
❚❚ Bearbeiten von Bildern
Klicken Sie in der Symbolleiste von ViewNX 2 auf die Taste
Bearbeitung, um beispielsweise Bildausschnitte freizustellen oder
Schärfe und Tonwertstufen anzupassen.
❚❚ Bearbeiten von Filmen
Klicken Sie in der Symbolleiste von ViewNX 2 auf die Taste Movie
Editor, um beispielsweise aus Filmen, die mit der Kamera
aufgezeichnet wurden, unerwünschte Sequenzen
herauszuschneiden.
Wenn Sie ein Kartenlesegerät oder ein Kartenfach
❚❚ Bilder drucken
Klicken Sie in der Symbolleiste von ViewNX 2 auf die Taste
Es wird ein Dialogfeld angezeigt, mit dessen Hilfe Sie die Bilder auf
Q
dem an den Computer angeschlossenen Drucker ausdrucken
können.
A Weiterführende Informationen
Weiterführende Informationen zum Einsatz von von
ViewNX 2 finden Sie in der Onlinehilfe.
61
Drucken
.
n
Technische Hinweise
Geeignete Objektive
Diese Kamera unterstützt die Autofokus-Funktion nur mit AF-S- und AF-I-Objektiven mit
AF-S-Objektive haben Namen, die mit AF-S beginnen, die Namen der AF-I-Objektive
CPU.
beginnen mit AF-I.
unterstützt.
Objektiven bei der Sucherfotografie verfügbar sind:
Objektiv/ZubehörAF
AF-S, AF-I NIKKOR
Andere G- und D-AF-NIKKOR-Objektive 1—✔✔✔ ✔ ✔—✔
PC-E-NIKKOR-Serie—✔
PC Micro 85 mm 1:2,8 D
AF-S-/AF-I-Telekonverter
Andere AF-NIKKOR-Objektive (mit
Ausnahme von Objektiven für die F3AF)
Al-P-NIKKOR-Objektive—✔
1 Verwenden Sie AF-S- oder AF-I-Objektive, um
das Bestmögliche aus Ihrer Kamera
herauszuholen. Bei VR-Objektiven wird der
Bildstabilisator (VR) unterstützt.
2 Spotmessung im aktiven Fokusmessfeld.
3 Kann nicht mit Shift oder Tilt verwendet werden.
4 Die Belichtungsmessung und die
Blitzbelichtungssteuerung der Kamera liefern
möglicherweise nicht die erwarteten Ergebnisse,
wenn das Objektiv verstellt (Shift oder Tilt) ist
oder wenn eine andere als die größtmögliche
Blendenöffnung verwendet wird.
Der Autofokus wird nicht von anderen Autofokus-(AF)-Objektiven
Die folgende Tabelle führt die Funktionen auf, die mit geeigneten
KameraeinstellungFokus
1
4
5
MF (Scharfeinstellung
mit elektronischer
Einstellhilfe)
✔✔✔✔✔✔—✔
3
—✔
6
✔
—✔
3
6
✔
7
8
5 AF-S- oder AF-I-Objektiv ist erforderlich.
6 Mit effektiver Mindestlichtstärke von 1:5,6.
7 Wenn mit den Objektiven AF 80–200 mm 1:2,8, AF 35–
70 mm 1:2,8, AF 28–85 mm 1:3,5–4,5 (neuere
Ausführung) oder dem AF 28–85 mm 1:3,5–4,5 bei der
Naheinstellgrenze ganz herangezoomt wird, kann der
Schärfeindikator erscheinen, obwohl das Bild auf der
Suchereinstellscheibe im Sucher nicht im Fokus ist.
Stellen Sie den Fokus manuell ein, bis das Bild im
Sucher scharf ist.
8 Mit einer Mindestlichtstärke von 1:5,6.
BelichtungssteuerungBelichtungsmessung
MF M
✔✔
✔✔—✔— ✔
✔✔✔✔ —✔
✔✔✔—✔✔
✔✔✔—✔✔
Andere
Belichtungssteuerung
3
3
✔
L
✔ 3— ✔
M
N3D Farbe
2
2
2, 3
2, 3
2
2
2
A Erkennen von Objektiven mit CPU und von G- und D-NIKKOR-Objektiven
Objektive mit CPU erkennen Sie an den CPU-Kontakten, G- und D-NIKKOR-Objektive am
Buchstaben auf dem Objektivtubus.
G-NIKKOR-Objektive verfügen über keinen Blendenring.
CPU-KontakteBlendenring
Objektiv mit CPUG-NIKKOR-ObjektivD-NIKKOR-Objektiv
D IX-NIKKOR-Objektive
IX-NIKKOR-Objektive können nicht verwendet werden.
A Blendenwert des Objektivs
Der im Namen eines Objektivs angegebene Blendenwert gibt die größtmögliche Blendenöffnung
(Lichtstärke) an.
n
62
Weiteres Zubehör
Zum Zeitpunkt der Fertigstellung dieses Handbuchs umfasste das NikonProduktsortiment folgendes Zubehör für die D3200.
• Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL14 (0 6): Zusätzliche Akkus vom Typ
EN-EL14 sind im Handel vor Ort und beim Nikon-Kundendienst erhältlich.
Akkus vom Typ EN-EL14a können ebenfalls benutzt werden.
• Akkuladegerät MH-24 (0 6): Zum Aufladen der Akkus vom Typ EN-EL14a und
Stromversorgung
Filter
Sucherokularzubehör
n
Software
EN-EL14.
• Akkufacheinsatz EP-5A, Netzadapter EH-5b: Der Akkufacheinsatz wird benötigt,
um die Kamera über längere Zeit mit Strom zu versorgen (Netzadapter vom
Typ EH-5a und EH-5 können ebenfalls verwendet werden).
Akkufacheinsatz EP-5A ist zum Anschließen der Kamera an den EH-5b,
EH-5a oder EH-5 erforderlich.
• Die Filter für die Spezialeffektfotografie können den Autofokus oder die
Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe beeinträchtigen.
• Linear-Polfilter können mit der D3200 nicht verwendet werden.
Verwenden Sie stattdessen den Zirkular-Polfilter C-PL oder C-PL II.
• NC-Filter sind als Objektivschutz zu empfehlen.
• Um Geisterbilder zu vermeiden, ist die Verwendung eines Filters nicht
empfehlenswert, wenn das Motiv vor einem sehr hellen Hintergrund
aufgenommen wird oder wenn sich eine helle Lichtquelle im Bildausschnitt
befindet.
• Nikon empfiehlt, bei Filtern mit einem Filterfaktor von mehr als 1,0 die
mittenbetonte Belichtungsmessung einzustellen. Hierbei handelt es sich
um folgende Filter: Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S,
ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8 und B12. Nähere Einzelheiten dazu
finden Sie im Handbuch des Filters.
• Korrekturlinsen DK-20C: Die Linsen sind mit Dioptrienwerten von –5, –4, –3, –2,
0, +0,5, +1, +2 und +3 dpt
Kamera in der neutralen Position befindet (–1 dpt).
Korrekturlinsen ist nur zu empfehlen, wenn die gewünschte Schärfe nicht
mit der integrierten Dioptrieneinstellung der Kamera (von –1,7 bis +0,5 dpt)
erreicht werden kann.
testen, um sicherzustellen, dass die gewünschte Schärfe erzielt werden
kann. Die Gummi-Augenmuschel kann nicht zusammen mit den
Korrekturlinsen benutzt werden.
• Lupe DG-2: Die DG-2 vergrößert das Motiv in der Mitte des Suchers und
ermöglicht so ein präziseres Scharfstellen.
Okularadapter (separat erhältlich) benötigt.
• Okularadapter DK-22: Der DK-22 wird verwendet, wenn die Lupe DG-2
angesetzt wird.
• Winkelsucher DR-6: Der DR-6 wird im rechten Winkel am Sucher angebracht
und ermöglicht es, das Bild im Sucher rechtwinklig zum Objektiv zu
betrachten (z. B. direkt von oben, wenn die Kamera waagerecht gehalten
wird).
Capture NX 2: Ein vollständiges Bildbearbeitungspaket mit Funktionen wie z. B.
Weißabgleich und Farbsteuerpunkten.
Hinweis: Verwenden Sie immer die neueste Version der Nikon-Software.
meisten Nikon-Programme verfügen über eine automatische UpdateFunktion, die bei einer bestehenden Internetverbindung nach
Aktualisierungen sucht. Aktuelle Informationen zu den unterstützten
Betriebssystemen finden Sie auf den auf Seite vii aufgelisteten Webseiten.
erhältlich, wenn sich die Dioptrieneinstellung der
Nikon empfiehlt, Korrekturlinsen vor dem Kauf zu
Zur Montage der Lupe wird ein
Der
Die Verwendung von
Die
63
Gehäusedeckel
Fernsteuerungen
Gehäusedeckel BF-1B/Gehäusedeckel BF-1A: Wenn kein Objektiv an die Kamera
angesetzt ist, verhindert ein Gehäusedeckel, dass Staub ins Innere des
Kameragehäuses gelangt und sich auf dem Spiegel, der Suchereinstellscheibe
oder dem Tiefpassfilter ablagert.
Kabellose Fernsteuerung ML-L3 (0 27): Die ML-L3 benötigt eine Knopfzelle vom
Typ 3 V CR2025.
Drücken Sie den Verschluss des Batteriefachs nach rechts (q), führen Sie
einen Fingernagel in die Lücke ein und öffnen Sie das Batteriefach (w).
Achten Sie darauf, dass die Knopfzelle richtig herum eingesetzt ist (r).
MikrofoneStereomikrofon ME-1 (0 52)
Die D3200 ist mit einem Zubehöranschluss für die
Kabelfernauslöser MC-DC2 und die GPS-Empfänger GP-1
ausgestattet. Sie werden so angeschlossen, dass
Zubehör für den
Zubehöranschluss
Zubehör für den USBund A/V-Ausgang
die 4-Markierung auf dem Steckverbinder auf die
2-Markierung neben dem Zubehöranschluss
zeigt (schließen Sie die Abdeckung der
Anschlüsse, wenn der Anschluss nicht benutzt
wird).
• USB-Kabel UC-E17 und UC-E6 (0 60)
• Funkadapter für mobile Geräte WU-1a: Unterstützt die Zwei-Wege-
Kommunikation zwischen der Kamera und Smartphones mit dem Wireless
Mobile Adapter Utility.
Empfohlene Speicherkarten
Die folgenden SD-Speicherkarten wurden für die Verwendung in der D3200 getestet und
werden empfohlen.
werden für Filmaufnahmen empfohlen.
die Aufnahme unerwartet abbrechen.
1 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und anderen Geräte, in denen die Karte verwendet werden soll, 2-GB-
Karten unterstützen.
2 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und andere Geräte, in denen die Karte verwendet werden soll, SDHC-
Karten unterstützen. Die Kamera unterstützt UHS-1.
3 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und andere Geräte, in denen die Karte
verwendet werden soll, SDXC-Karten unterstützen. Die Kamera unterstützt UHS-1.
2 GB
Karten mit Schreibgeschwindigkeiten der Klasse 6 oder schneller
Wenn langsamere Karten benutzt werden, kann
SD-
Speicherkarten
1
SDHC-Speicherkarten
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB64 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
SDXC-Speicherkarten
—
3
n
Andere Karten wurden nicht getestet. Weitere Informationen zu den obigen
Speicherkarten erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
64
Sorgsamer Umgang mit der Kamera
Aufbewahrung
Nehmen Sie den Akku aus der Kamera und lagern Sie ihn mit aufgesetzter AkkuSchutzkappe an einem kühlen, trockenen Ort, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht
benutzen.
einem trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahren.
und Kampfer (Mottenmittel) fern und beachten Sie die folgenden Punkte:
• Bewahren Sie die Kamera nicht in schlecht belüfteten Räumen oder in Räumen mit
einer Luftfeuchtigkeit von mehr als 60 % auf.
• Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten wie Fernsehern oder Radios
auf, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
• Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten mit extremen Temperaturen von über 50 °C
oder unter –10 °C auf.
Reinigung
Kameragehäuse
Objektiv, Spiegel
und Sucher
Monitor
Um Schimmel- oder Mehltaupilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera an
Halten Sie die Kamera von Naphthalin
Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg und wischen Sie
anschließend vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
Einsatz am Strand oder Meer sollten Sie Sand- und Salzrückstände mit einem
feuchten Tuch entfernen (verwenden Sie nur destilliertes Wasser). Wischen Sie das
Gehäuse anschließend sorgfältig mit einem trockenen Tuch ab. Wichtig: Wenn Staub
oder Fremdkörper ins Kameragehäuse eindringen, kann dies zu Beschädigungen
führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Diese Komponenten bestehen aus Glas und sind deshalb besonders empfindlich.
Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg. Wenn Sie mit einer
Druckluft-Spraydose arbeiten, sollten Sie die Spraydose senkrecht halten, damit
nicht aus Versehen Flüssigkeit austritt.
Sie vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen, das mit etwas Objektivreiniger
angefeuchtet wurde.
Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg.
Flecken lassen sich mit einem weichen Stoff- oder Ledertuch abwischen.
keinen Druck auf den Monitor aus – der Monitor könnte dadurch beschädigt
werden.
Fingerabdrücke und andere Flecken sollten
Fingerabdrücke und andere
Nach einem
Üben Sie
Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder andere flüchtige Chemikalien.
n
D Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das regelmäßig gewartet
werden sollte.
Fachhändler oder dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu lassen und sie alle drei bis fünf Jahre
zur Inspektion zu bringen (beachten Sie, dass dieser Service kostenpflichtig ist).
Wartung wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich einsetzen.
regelmäßig mit der Kamera verwendet wird, wie z. B. Objektive oder optionale Blitzgeräte, sollte
zusammen mit der Kamera inspiziert oder gewartet werden.
65
Nikon empfiehlt, die Kamera mindestens alle ein bis zwei Jahre von Ihrem
Die regelmäßige
Zubehör, das
Sorgsamer Umgang mit Kamera und
Akku: Warnungen
Sorgsamer Umgang mit der Kamera
Nicht fallen lassen: Wenn die Kamera starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Trocken halten: Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Bei hoher Luftfeuchtigkeit oder beim Eindringen
von Wasser ins Gehäuse kann es zu Fehlfunktionen kommen. Korrosion an der internen Mechanik
und Elektronik kann zu irreparablen Schäden führen.
Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden: Durch plötzliche Temperaturschwankungen,
beispielsweise beim Betreten oder Verlassen eines gut beheizten Gebäudes an einem kalten
Wintertag, kann Feuchtigkeit im Inneren des Gehäuses kondensieren. Um Kondenswasserbildung
zu vermeiden, sollten Sie die Kamera in einer Kameratasche oder Plastiktüte aufbewahren, wenn Sie
einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur aufsuchen.
Von starken Magnetfeldern fernhalten: Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht in der unmittelbaren
Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Strahlung oder magnetische Felder erzeugen.
Starke elektrostatische Ladungen oder Magnetfelder, die beispielsweise von Radiosendern erzeugt
werden, können die Wiedergabe auf dem Monitor beeinträchtigen, gespeicherte Daten in der
Speicherkarte beschädigen oder die Kameraelektronik stören.
Das Objektiv nicht auf die Sonne richten: Richten Sie das Objektiv niemals für längere Zeit direkt auf die
Sonne oder andere extrem helle Lichtquellen. Starke Lichteinstrahlung kann zu einer Beschädigung
des Bildsensors führen und einen weißen Unschärfeeffekt in den Aufnahmen hervorrufen.
Das Gerät ausschalten, bevor Sie die Stromversorgung herausnehmen oder abtrennen: Unterbrechen Sie niemals
die Stromzufuhr, während die Kamera eingeschaltet ist oder Bilder auf der Speicherkarte
gespeichert oder gelöscht werden. Dadurch können Daten unwiederbringlich verloren gehen oder
die Kameraelektronik kann beschädigt werden. Um ein versehentliches Unterbrechen der
Stromzufuhr zu vermeiden, sollten Sie die Kamera nicht umhertragen, während sie mit dem
Netzadapter verbunden ist.
Reinigung: Entfernen Sie beim Reinigen des Kameragehäuses Fusseln und Staub mit einem Blasebalg
und wischen Sie das Gehäuse anschließend vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Nach
einem Aufenthalt am Strand oder Meer sollten Sie Sand- und Salzrückstände mit einem leicht
angefeuchteten Tuch entfernen (verwenden Sie nur frisches, sauberes Wasser), trocknen Sie die
Kamera anschließend sorgfältig mit einem Tuch ab.
Objektiv und Spiegel sind äußerst empfindlich. Staub und Fusseln sollten Sie vorsichtig mit einem
Blasebalg entfernen. Wenn Sie eine Druckluft-Spraydose verwenden, müssen Sie die Spraydose
senkrecht halten, damit keine Flüssigkeit aus der Spraydose auf den Spiegel gelangt. Geben Sie zum
Entfernen von Fingerabdrücken und anderen Flecken auf dem Objektivglas einen Tropfen
Objektivreiniger auf ein weiches Tuch und wischen Sie das Glas damit vorsichtig sauber.
Ausführlichere Informationen zum Reinigen des Tiefpassfilters finden Sie im Referenzhandbuch.
Den Verschlussvorhang nicht berühren: Der Verschlussvorhang ist extrem dünn und kann leicht
beschädigt werden. Auf den Verschlussvorhang darf kein Druck ausgeübt werden, er darf nicht mit
Reinigungswerkzeugen berührt oder starken Luftströmungen von einem Blasebalg ausgesetzt
werden. Dadurch kann der Vorhang zerkratzt, verformt oder zerrissen werden.
n
66
Aufbewahrung: Um Schimmel- oder Mehltaupilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera an einem
trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahren. Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, trennen Sie
ihn vom Stromnetz ab, um eine Brandgefahr zu vermeiden. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht
benutzen möchten, sollten Sie den Akku herausnehmen, um einen Säureaustritt zu vermeiden, und
die Kamera zusammen mit einem Trockenmittel in einer Plastiktüte aufbewahren. Bewahren Sie
jedoch die Kameratasche nicht in einer Plastiktüte auf, da das Material dadurch Schaden nehmen
kann. Beachten Sie, dass das Trockenmittel nach einer gewissen Zeit seine Fähigkeit verliert,
Feuchtigkeit aufzunehmen, und deshalb in regelmäßigen Abständen ausgewechselt werden sollte.
Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera mindestens einmal pro Monat aus
ihrem Behältnis herausnehmen. Schalten Sie die Kamera ein und lösen Sie mehrere Male den
Verschluss aus, bevor Sie sie wieder weglegen.
Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie die Akku-Schutzkappe auf,
bevor Sie den Akku weglegen.
Hinweise zum Monitor: Der Monitor wird mit hoher Präzision erstellt; mindestens 99,99 % der Pixel sind
funktionsfähig und höchstens als 0,01 % fehlen oder sind defekt. Daher enthalten diese Displays
möglicherweise einige wenige Pixel, die immer leuchten (weiß, rot, blau oder grün) oder gar nicht
leuchten (schwarz). Dies stellt keine Fehlfunktion dar. Die aufgenommenen Bilder werden dadurch
nicht beeinträchtigt.
Bei hellem Umgebungslicht sind die Bilder auf dem Monitor möglicherweise schwer zu erkennen.
Seien Sie beim Umgang mit dem Monitor sehr vorsichtig (drücken Sie beispielsweise nicht auf das
Monitorglas), um keine Beschädigung oder Fehlfunktion hervorzurufen. Entfernen Sie Staub und
Fusseln auf dem Monitor mit einem Blasebalg. Entfernen Sie Flecken vorsichtig mit einem weichen
Tuch oder Ledertuch. Bei einer Beschädigung des Monitors (z. B. Bruch) besteht die Gefahr, dass Sie
sich an den Glasscherben verletzen oder die Flüssigkristalle austreten. Achten Sie darauf, dass Haut,
Augen und Mund nicht mit den Flüssigkristallen in Berührung kommen.
Moiré: Moiré ist ein Störungsmuster, das entsteht, wenn sich in einem Bild regelmäßige, sich
wiederholende Rasterlinien (wie z. B. das Webmuster in Stoffen oder die Fenster eines Gebäudes)
und die Rasterlinien des Bildsensors gegenseitig beeinflussen.
Moiré-Effekt feststellen, versuchen Sie den Motivabstand, die Brennweite oder den Winkel zwischen
dem Motiv und der Kamera zu verändern.
Wenn Sie auf Ihren Fotos einen
Sorgsamer Umgang mit dem Akku
Akkus und Batterien können bei unsachgemäßem Umgang auslaufen oder explodieren. Beachten
Sie beim Umgang mit Akkus die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
• Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen sind.
• Setzen Sie den Akku nicht Hitze oder offenem Feuer aus.
• Achten Sie auf saubere Kontakte.
• Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku entnehmen bzw. einsetzen.
• Nehmen Sie den Akku aus der Kamera oder dem Ladegerät, wenn Sie ihn nicht benutzen und
n
setzen Sie die Akku-Schutzkappe auf.
ausgeschaltet sind. Dadurch kann der Akku so weit entladen werden, dass er nicht mehr
funktioniert.
und lassen Sie ihn leer werden, bevor Sie ihn herausnehmen und an einem Ort mit einer
Umgebungstemperatur von 15 bis 25 °C aufbewahren (vermeiden Sie heiße oder extrem kalte
Orte).
• Wird die Kamera wiederholt ein- und ausgeschaltet, wenn der Akku voll aufgeladen ist, führt dies
zu einer geringeren Akkukapazität. Akkus, die vollständig entladen wurden, müssen vor
Gebrauch aufgeladen werden.
67
Wird der Akku für eine längere Zeit nicht benutzt, setzen Sie ihn in die Kamera ein
Wiederholen Sie diesen Vorgang mindestens einmal alle sechs Monate.
Diese Geräte verbrauchen etwas Strom, auch wenn sie
• Die Innentemperatur des Akkus kann steigen, während er benutzt wird. Wenn Sie versuchen, den
Akku aufzuladen, während die Innentemperatur erhöht ist, kann die Akkuleistung beeinträchtigt
werden. Der Akku wird möglicherweise gar nicht oder nur teilweise aufgeladen.
Akku abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
• Wenn ein vollständig aufgeladener Akku weiter geladen wird, kann die Akkuleistung
beeinträchtigt werden.
• Ein spürbarer Abfall der Zeitspanne, in der sich ein vollständig aufgeladener Akku bei
Zimmertemperatur entlädt, deutet darauf hin, dass er ausgetauscht werden muss.
einen neuen Akku vom Typ EN-EL14.
• Laden Sie den Akku vor seiner Verwendung auf. Halten Sie bei wichtigen Anlässen immer einen
voll aufgeladenen Ersatzakku vom Typ EN-EL14 bereit. Denken Sie daran, dass eine kurzfristige
Beschaffung von Ersatzakkus nicht überall möglich ist.
bei niedrigen Temperaturen verringert. Vor Aufnahmen bei niedrigen Temperaturen (z. B. bei
Außenaufnahmen an kalten Tagen) sollten Sie den Akku vollständig aufladen. Führen Sie einen
Ersatzakku mit und achten Sie darauf, dass er ausreichend vor Kälte geschützt ist. Wenn nötig,
können Sie die beiden Akkus austauschen. Durch Erwärmen der entnommenen Akkus kann die
temperaturbedingte Leistungsverminderung wieder aufgehoben werden.
• Verbrauchte Akkus stellen eine wertvolle Ressource dar, führen Sie diese gemäß den vor Ort
geltenden Bestimmungen der Wiederverwertung zu.
Beachten Sie, dass sich die Akkukapazität
Lassen Sie den
Kaufen Sie
n
68
Fehlermeldungen
In diesem Abschnitt werden die Hinweissymbole und Fehlermeldungen erklärt, die im Sucher
und auf dem Monitor angezeigt werden.
A Warnsymbole
Ein blinkendes d im Monitor oder ein s im Sucher zeigt an, dass eine Warn- oder Fehlermeldung durch
Drücken der Taste W (Q) im Monitor aufgerufen werden kann.
Anzeige
LösungMonitorSucher
Stellen Sie den Blendenring des
Objektivs auf die kleinste Blende
(größte Blendenzahl) ein und
arretieren Sie ihn.
Kein Objektiv
Fahren Sie zum Fotografieren
das Objektiv aus, indem Sie
den Zoomring drehen.
Auslöser gesperrt.
Laden Sie den Akku auf.
Dieser Akku kann nicht
verwendet werden.
Verwenden Sie einen für diese
Kamera geeigneten Akku.
Initialisierungsfehler.
Schalten Sie die Kamera aus und
wieder ein.
Niedriger Akkuladestand.
Beenden Sie den Vorgang und
schalten Sie die Kamera
unverzüglich aus.
Uhr ist nicht gestellt
Keine SD-Karte eingesetzt
Die Speicherkarte ist
schreibgeschützt.
Schieben Sie den
Schreibschutzschalter in
n
Schreibposition.
Die Speicherkarte ist
möglicherweise beschädigt und
kann nicht verwendet werden.
Benutzen Sie eine andere
Speicherkarte.
B
(blinkt)
F/s
(blinkt)
F
(blinkt)
d/s
(blinkt)
d
(blinkt)
d/k
(blinkt)
—
—
S/s
(blinkt)
(
(blinkt)
(/k
(blinkt)
Stellen Sie am Blendenring die kleinste Blendenöffnung (den
höchsten Blendenwert) ein.
• Setzen Sie ein NIKKOR-Objektiv auf, das nicht zur IX-Serie
gehört.
• Wenn ein Objektiv ohne CPU angesetzt ist, wählen Sie den
Modus M aus.
Ein Objektiv mit Tubusentriegelung ist montiert, wobei der
Objektivtubus eingezogen ist. Drücken Sie die
Tubusentriegelung und drehen Sie den Zoomring, um das
Objektiv auszufahren.
Schalten Sie die Kamera aus und laden oder ersetzen Sie den
Akku.
Benutzen Sie einen von Nikon empfohlenen Akku.
Schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie den Akku heraus,
setzten Sie ihn wieder ein und schalten Sie die Kamera wieder
ein.
Beenden Sie die Reinigung und schalten Sie die Kamera aus und
laden oder ersetzen Sie den Akku.
Stellen Sie die Uhr der Kamera auf die korrekte Uhrzeit ein.
Schalten Sie die Kamera aus und vergewissern Sie sich, dass die
Karte richtig eingesetzt ist.
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt.
Schreibschutzschalter in die Schreibposition.
• Setzen Sie eine empfohlene Speicherkarte ein.
• Formatieren Sie die Speicherkarte. Wenn das Problem
dadurch nicht gelöst wird, kann die Karte beschädigt sein.
Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
• Fehler beim Anlegen eines neuen Ordners.
Dateien oder setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
• Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
• Eine Eye-Fi-Karte sendet immer noch Funksignale aus,
nachdem »Deaktivieren« unter »Eye-Fi-Bildübertragung«
ausgewählt wurde. Um die Übertragung der Funksignale zu
beenden, schalten Sie die Kamera aus und nehmen Sie die
Karte heraus.
Schieben Sie den
Löschen Sie
69
Anzeige
Bei gesperrter Eye-Fi-Karte
nicht verfügbar.
Diese Karte ist nicht formatiert.
Formatieren?
Speicherkarte ist voll
—
Motiv ist zu hell
Motiv ist zu dunkel
»B« bei S nicht verfügbar
—
—
Blitzgerät fehlerhafts(blinkt)
(/k
(blinkt)
T
(blinkt)
j/A/s
(blinkt)
●
(blinkt)
s
(blinkt)
A
(blinkt)
N
(blinkt)
N/s
(blinkt)
LösungMonitorSucher
Die Eye-Fi-Karte ist schreibgeschützt. Schieben Sie den
Schreibschutzschalter in die Schreibposition.
Formatieren Sie die Karte oder schalten Sie die Kamera aus
und setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
• Wählen Sie eine niedrigere Bildqualität oder Bildgröße.
• Löschen Sie Bilder.
• Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
Die Kamera kann nicht mit dem Autofokus scharfstellen.
Verändern Sie den Bildausschnitt oder stellen Sie von Hand
scharf.
• Wählen Sie eine niedrigere ISO-Empfindlichkeit.
• Verwenden Sie einen Neutralgraufilter.
• Bei Belichtungssteuerung:
S Wählen Sie eine kürzere Belichtungszeit
A Wählen Sie eine kleinere Blende (einen höheren
Blendenwert)
• Wählen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit.
• Fotografieren Sie mit Blitzlicht.
• Bei Belichtungssteuerung:
S Wählen Sie eine längere Belichtungszeit
A Wählen Sie eine größere Blende (einen niedrigeren
Blendenwert)
Wählen Sie eine andere Einstellung für die Belichtungszeit
oder verwenden Sie die manuelle Belichtungssteuerung (M).
Der Blitz hat mit voller Leistung ausgelöst.
das Bild auf dem Monitor. Falls es unterbelichtet ist, sollten
Sie die Einstellungen entsprechend anpassen und die
Aufnahme wiederholen.
• Fotografieren Sie mit Blitzlicht.
• Ändern Sie den Motivabstand, die Blende, die
Blitzreichweite oder die ISO-Empfindlichkeit.
• Die Brennweite des Objektivs ist kleiner als 18 mm;
verwenden Sie eine größere Brennweite.
• Angebrachtes optionales Blitzgerät SB-400: Blitz ist in
elastischer Position oder die Entfernungseinstellung ist
sehr kurz.
Sie bei Bedarf die Entfernungseinstellung, damit keine
Schatten auf dem Foto auftauchen.
Bei der Aktualisierung der Firmware für das externe
Blitzgerät ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an den
Nikon-Kundendienst.
Fahren Sie mit den Aufnahmen fort. Erhöhen
Überprüfen Sie
n
70
Anzeige
LösungMonitorSucher
Fehler. Drücken Sie den
Auslöser erneut.
Initialisierungsfehler.
Wenden Sie sich an den
Nikon-Kundendienst.
O
(blinkt)
Drücken Sie den Auslöser.
oder häufig auftritt, wenden Sie sich bitte an den NikonKundendienst.
Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Wenn der Fehler bestehen bleibt
Fehler bei Bel.-messung
Live-View kann nicht gestartet
werden.
Bitte warten Sie, bis sich die
Warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt
—
hat, bevor Sie mit der Filmaufnahme fortfahren.
Kamera abgekühlt hat.
Der ausgewählte Ordner
enthält keine Bilder.
Anzeige dieser Datei nicht
möglich.
Die Auswahl dieser Datei ist
nicht möglich.
Der zur Wiedergabe ausgewählte Ordner enthält keine
Setzen Sie eine andere Speicherkarte ein oder wählen
Bilder.
—
Sie einen anderen Ordner aus.
Die Datei kann auf der Kamera nicht wiedergegeben
—
werden.
Bilder, die mit anderen Geräten erstellt wurden, können
—
nicht bearbeitet werden.
Auf der Speicherkarte sind keine NEF-(RAW-) Bilder
Kein Bild zum Bearbeiten.
gespeichert, auf die die »NEF-(RAW-) Verarbeitung«
—
angewendet werden kann.
Drucker prüfen.
Drucker prüfen. Um fortzufahren, wählen Sie »Fortsetzen«
—
(sofern verfügbar).
*
Das Papier entspricht nicht der ausgewählten Größe. Legen
Bitte Papier prüfen.
Papierstau.
Papierfach leer.
Bitte Tintenpatrone
überprüfen.
Bitte Tinte ersetzen.
Sie Papier in der richtigen Größe ein und wählen Sie
—
»Fortsetzen«.
Beheben Sie den Papierstau und wählen Sie anschließend
—
»Fortsetzen«.
Legen Sie Papier in der ausgewählten Größe ein und wählen
—
Sie anschließend »Fortsetzen«.
Überprüfen Sie die Tintenpatronen. Um fortzufahren,
—
wählen Sie »Fortsetzen«.
Setzen Sie neue Tintenpatronen ein und wählen Sie
—
anschließend »Fortsetzen«.
*
*
*
*
*
* Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers.
Bildsensor23,2 × 15,4 mm; CMOS-Sensor
Gesamtpixelanzahl24,7 Millionen Pixel
Staubreduzierungssystem Bildsensor-Reinigung, Referenzbild für Staubentfernung (setzt das
Picture-Control-SystemStandard, Neutral, Brillant, Monochrom, Porträt, Landschaft. Die
SpeichermedienSDHC- und SDXC-Speicherkarten gemäß SD (Secure Digital) und UHS-I
DateisystemDCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Sucher
SucherSpiegelreflex-Pentaspiegelsucher mit fester Position der Austrittspupille
BildfeldabdeckungCa. 95 % horizontal und 95 % vertikal
VergrößerungCa. 0,8-fach (bei 50 mm-Objektiv mit Lichtstärke 1:1,4, Fokuseinstellung
Lage der Austrittspupille18 mm (–1,0 dpt; von der Mitte der Oberfläche der Okularlinse)
Dioptrieneinstellung–1,7 – +0,5 dpt
EinstellscheibeBriteView-Einstellmattscheibe B (Mark VII)
SpiegelSchnellrücklauf-Schwingspiegel
BlendeElektronisch gesteuerte Springblende
Entspricht dem Bildwinkel eines Objektivs mit ca. 1,5-fach längerer
Brennweite an einer Kleinbildkamera (Nikon-DX-Format).
Programm Capture NX 2 voraus, optional erhältlich)
BlitzsynchronzeitX = 1/200 s; synchronisiert mit Verschlusszeiten von 1/200 s oder länger
Aufnahmebetrieb
Aufnahmebetriebsart8 (Einzelbild), I (Serienaufnahme), E (Selbstauslöser), " (Fernauslösung
BildrateBis zu 4 Bilder/s (manuelle Fokussierung, Belichtungssteuerung M oder S,
Selbstauslöser2 s, 5 s, 10 s, 20 s; 1–9 Aufnahmen
Belichtung
BelichtungsmessungTTL-Belichtungsmessung mit 420-Pixel-RGB-Sensor
Messsystem• Matrixmessung: 3D-Color-Matrixmessung II (G- und D-Objektive); Color-
Messbereich (ISO 100,
Objektiv mit 1:1,4, 20 °C)
BlendenübertragungCPU
BetriebsartAutomatik-Betriebsarten (i Automatisch; j Automatik (Blitz aus));
Belichtungskorrektur–5 – +5 LW mit einer Schrittweite von 1/3 LW
Belichtungs-
Messwertspeicher
n
ISO-Empfindlichkeit
(»Recommended
Exposure Index«)
Active D-LightingEin, Aus
Der Autofokus ist nicht mit anderen Objektiven vom Typ G und D, AFObjektiven (IX-NIKKOR-Objektive und Objektive für die F3AF werden nicht
unterstützt) und AI-P-Objektiven verfügbar.
der Belichtungssteuerung M verwendet werden, aber das
Belichtungsmesssystem der Kamera funktioniert nicht.
Bei Objektiven mit einer Lichtstärke von 1:5,6 oder lichtstärker kann die
Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe verwendet werden.
1
/4000 – 30 s in Schritten von 1/3 LW; Langzeitbelichtung (B);
Langzeitbelichtung (T) (erfordert die optionale Fernsteuerung ML-L3)
mit Vorlauf), # (Fernauslösung ohne Vorlauf), J (Leise Auslösung)
1
Belichtungszeit
Standardwerten)
Matrixmessung II (andere Objektive mit CPU)
• Mittenbetonte Messung: Gewichtung von 75 % auf einen 8-mm-Kreis in der
Bildmitte
• Spotmessung: Misst einen 3,5-mm-Kreis (ca. 2,5 % des Bildes) in der Mitte des
gewählten Fokusmessfeldes
• Matrixmessung oder mittenbetonte Messung: 0 – 20 LW
• Spotmessung: 2 – 20 LW
Motivprogramme (k Porträt; l Landschaft; p Kinder; m Sport;
n Nahaufnahme; o Nachtporträt); Programmautomatik mit
Speichern der gemessenen Belichtung durch Drücken der Taste A (L)
ISO 100 – 6400 in Schritten von 1 LW; kann auch auf ca. 1 LW über ISO 6400
(entsprechend ISO 12800) eingestellt werden; ISO-Automatik verfügbar
/250 s oder kürzer, andere Einstellungen bei den
Objektive ohne CPU können bei
73
Fokus
AutofokusTTL-Phasenerkennung mit Autofokus-Sensormodul Nikon Multi-CAM
Messbereich–1 bis +19 LW (bezogen auf ISO 100 bei 20 °C)
Objektiv-Servosteuerung • Autofokus (A F): Einzelautofokus (AF-S); kontinuierlicher AF (AF-C);
FokusmessfeldAuswahl aus 11 Messfeldern
AF-MessfeldsteuerungEinzelfeldsteuerung, dynamische Messfeldsteuerung, automatische
FokusspeicherSpeichern des Fokus durch Drücken des Auslösers bis zum ersten
Blitz
Integriertes Blitzgeräti, k, p, n, o: Blitzautomatik mit automatischem Aufklappen
Leitzahlca. 12; 13 bei manuellem Blitzen (m, ISO 100, 20 °C)
BlitzsteuerungTTL: Die i-TTL-Blitzsteuerung mit 420-Pixel-RGB-Sensor ist mit dem
BlitzmodusAutomatisch, Automatik mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts,
Blitzbelichtungskorr.–3 – +1 LW mit einer Schrittweite von 1/3 LW
Blitzbereitschaftsanzeige Leuchtet, wenn das integrierte Blitzgerät oder das optionale Blitzgerät voll
ZubehörschuhStandard-Normschuh (ISO 518) mit Synchronisations- und Datenkontakten
1000, 11 Fokusmessfelder (einschließlich einem Kreuzsensor), AF-Hilfslicht
(Reichweite ca. 0,5 – 3 m)
automatische AF-S-/AF-C-Wahl (AF-A ); prädiktive Schärfenachführung
wird automatisch je nach Motiv aktiviert
• Manuelle Fokussierung (MF): Die Scharfeinstellung mit elektronischer
Einstellhilfe kann verwendet werden
Messfeldsteuerung und 3D-Tracking (11 Messf.)
Druckpunkt (Einzelautofokus) oder der Taste A (L)
P, S, A, M: Manuelles Aufklappen mit Entriegelungstaste
integrierten Blitzgerät und dem SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600
oder SB-400 verfügbar; der i-TTL-Aufhellblitz für digitale
Spiegelreflexkameras wird bei Matrix- und mittenbetonter Messung
verwendet, der i-TTL-Standardblitz für digitale Spiegelreflexkameras bei
Spotmessung
Automatik mit Langzeitsynchronisation, Automatik mit
Langzeitsynchronisation mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts,
Aufhellblitz, Reduzierung des Rote-Augen-Effekts,
Langzeitsynchronisation, Langzeitsynchronisation mit Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts, Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang
mit Langzeitsynchronisation, Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang, Aus
aufgeladen ist; blinkt etwa drei Sekunden nach Auslösung des Blitzlichts
mit voller Leistung
sowie Sicherungspassloch
Advanced Wireless Lighting wird in Kombination mit dem SB-910, SB-900,
SB-800 oder SB-700 als Master-Blitzgerät oder der SU-800 als
Blitzfernsteuerungseinheit unterstützt; die Farbtemperaturübertragung
wird mit allen CLS-kompatiblen Blitzgeräten unterstützt
Blitzlicht, bewölkter Himmel, Schatten, eigener Messwert, alle außer
»Eigener Messwert« mit Feinabstimmung.
n
74
Live-View
ObjektivServosteuerung
AF-MessfeldsteuerungPorträt-AF, Großes Messfeld, Normal, Motivverfolgung
AutofokusAF mit Kontrasterkennung im gesamten Bildfeld (die Kamera wählt das
Automatische
Motivwahl
Video
BelichtungsmessungTTL-Belichtungsmessung mit dem Bildsensor
MesssystemMatrixmessung
Bildgröße (Pixel) und
Bildrate
DateiformatMOV
VideokomprimierungH.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
TonaufnahmeformatLineare Puls-Code-Modulation
TonaufnahmegerätIntegriertes Mono- oder externes Stereo-Mikrofon, Empfindlichkeit
ISO-EmpfindlichkeitISO 200–6400; kann auch auf etwa 1 LW über ISO 6400 eingestellt werden
Monitor
MonitorBilddiagonale: 7,5 cm (3 Zoll), TFT-LCD-Display mit ca. 921.000 Bildpunkten
Wiedergabe
WiedergabeEinzelbildwiedergabe, Bildindex (4, 9 oder 72 Bilder oder Anzeige nach
Digitale Schnittstellen
USBUSB-Highspeed
VideoausgangNTSC, PAL
HDMI-AusgangHDMI-Anschluss Typ C (Mini-HDMI)
Bildraten von 30 p (tatsächliche Bildrate 29,97 Bilder/s) und 60 p
(tatsächliche Bildrate 59,94 Bilder/s) sind verfügbar, wenn NTSC für die
Videonorm ausgewählt ist.
Videonorm ausgewählt ist.
beträgt 23,976 Bilder/s.
einstellbar
(entspricht ISO 12.800)
(VGA) mit 160 ° Betrachtungswinkel, ca. 100 % Bildfeldabdeckung und
Helligkeitsanpassung
Datum), Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung, Filmwiedergabe, Fotound /oder Filmdiaschau, Histogramm-Anzeige, Lichter, automatische
Bildausrichtung und Bildkommentar (bis zu 36 Zeichen)
GPS-Empfänger: GP-1 (separat erhältlich)
25 p und 50 p sind verfügbar, wenn PAL für die
Die tatsächliche Bildrate, wenn 24 p gewählt ist,
75
Unterstützte Sprachen
Unterstützte Sprachen Arabisch, Chinesisch (vereinfacht und traditionell), Dänisch, Deutsch,
AkkuEin Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL14
NetzadapterNetzadapter EH-5b; setzt den Akkufacheinsatz EP-5A voraus (separat
erhältlich)
Stativgewinde
Stativgewinde
1
/4 Zoll (ISO 1222)
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (H × B × T) ca. 96 × 125 × 76,5 mm
Gewichtca. 505 g mit Akku und Speicherkarte, aber ohne Gehäusedeckel; ca. 455 g
(nur Kameragehäuse)
Betriebsbedingungen
Temperatur0 bis 40 °C
LuftfeuchtigkeitUnter 85 % (nicht kondensierend)
• Sofern nicht a nders angegeben, beziehen sich alle Angaben auf Aufnahmebedingungen mit voll aufgeladenem
Akku und einer Umgebungstemperatur von 20 °C.
• Nikon-Produkte unterl iegen einer ständigen technischen und gestalterischen Weiterentwicklung. Nikon behält
sich vor, technische Daten von Hardware und Software zu ändern, ohne ausdrücklich darauf hinzuweisen.
Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund von Fehlern oder missverständlichen Darstellungen
in diesem Handbuch entstehen.
n
76
❚❚ Akkuladegerät MH-24
Nennaufnahme100 bis 240 V Wechselstrom (50/60 Hz), bis 0,2 A
Nennleistung8,4 V Gleichstrom/0,9 A
Unterstützte AkkusLithium-Ionen-Akku Nikon EN-EL14
Ladezeitca. 1 Stunde und 30 Minuten bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C, bei
Betriebstemperatur0 bis 40 °C
Abmessungen (H × B × T) ca. 26 × 70 × 97 mm, ohne Netzsteckeradapter
Gewichtca. 96 g, ohne Netzsteckeradapter
vollständig entladenem Akku
❚❚ Lithium-Ionen-Akku EN-EL14
TypLithium-Ionen-Akku
Nennkapazität7,4 V/1030 mAh
Betriebstemperatur0 bis 40 °C
Abmessungen (H × B × T) ca. 53 × 38 × 14 mm
Gewichtca. 48 g, ohne Akku-Schutzkappe
❚❚ Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II
TypAF-S DX NIKKOR, Typ G, Objektiv mit eingebauter CPU und F-
Brennweite18–55 mm
Lichtstärke1:3,5-5,6
Objektivaufbau11 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 1 asphärische Linse)
Bildwinkel76 ° – 28 ° 50 ´
BrennweitenskalaEingeteilt in Millimeter (18, 24, 35, 45, 55)
Entfernungsinformation Übertragung zur Kamera
ZoomManueller Zoom mit eigenem Zoomring
FokussierungAutofokus mit Silent-Wave-Motor, separater Fokussierring für manuelle
BildstabilisatorBewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs)
Naheinstellgrenze• AF: 0,28 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen)
BlendeVollautomatisch
Blendenbereich• 18 mm Brennweite: 1:3,5–22
BelichtungsmessungOffenblende
Filtergewinde52 mm (P=0,75 mm)
n
AbmessungenCa. 66 mm Durchmesser × 59,5 mm (Länge ab Bajonettauflage, wenn der Objektivtubus
Gewichtca. 195 g
Nikon-Produkte unterliegen einer ständigen technischen und gestalterischen Weiterentwicklung. Nikon behält
sich vor, technische Daten von Hardware und Software zu ändern, ohne ausdrücklich darauf hinzuweisen. Nikon
übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund von Fehlern oder missverständlichen Darstellungen in
diesem Handbuch entstehen.
Bajonettanschluss
Fokussierung
• MF: 0,25 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
• 55 mm Brennweite: 1:5,6–36
Die angezeigte kleinste Blendenöffnung kann abhängig von der an der
Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
eingezogen ist)
77
A Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II
In diesem Handbuch wird zur Veranschaulichung das Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm
1:3,5–5,6G VR II verwendet.
Markierung für Brennweitenskala
Brennweitenskala
Markierung für die Ausrichtung
des Objektivs (0 7)
Tubusentriegelung (0 8)
Objektivdeckel
Fokussierring
Das AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II hat einen einziehbaren Objektivtubus.
Bildstabilisator-EIN/AUS-Schalter
Zoomring
CPU-Kontakte
Hinterer Objektivdeckel
A-M-Umschalter
n
78
A Akkukapazität
Die Anzahl der Aufnahmen, die mit einem voll aufgeladenen Akku gemacht werden kann, hängt
vom Zustand des Akkus, der Umgebungstemperatur und der Verwendung der Kamera ab.
Beispielwerte für Akkus vom Typ EN-EL14 (1030 mAh) werden unten aufgeführt.
1 Gemessen bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C (±2 °C) mit einem Objektiv AF-S DX
NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II unter der folgenden Testbedingungen: Entfernung
einmal von unendlich bis zur Naheinstellgrenze und zurück verstellt, den Auslöser einmal
betätigt (bei Standardeinstellungen) und den Vorgang alle 30 Sekunden wiederholt; den
Monitor 4 s ein- und wieder ausgeschaltet; der Tester wartet, bis die Standby-Vorlaufzeit
abgelaufen ist; das integrierte Blitzgerät mit voller Leistung bei jeder zweiten Aufnahme
ausgelöst.
2 Gemessen bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C mit einem Objektiv AF-S DX NIKKOR
18–55 mm 1:3,5–5,6G VR II unter den folgenden Testbedingungen: Bildstabilisator aus,
Serienaufnahmemodus, Fokusmodus auf AF-C eingestellt, Bildqualität auf JPEG Basic
eingestellt, Bildgröße auf M (mittlere Größe) eingestellt, Weißabgleich auf v eingestellt,
ISO-Empfindlichkeit auf ISO 100 eingestellt, Belichtungszeit
ersten Druckpunkt gedrückt und die Entfernung dreimal von unendlich bis zur
Naheinstellgrenze und zurück verstellt. Dann sechs Aufnahmen in Folge gemacht und den
Monitor 4 s ein- und wieder ausgeschaltet. Vorgang wiederholt, sobald die
Standby-Vorlaufzeit abgelaufen ist.
Folgende Kamerafunktionen und -komponenten verbrauchen relativ viel Strom:
• Eingeschalteter Monitor
• Gedrückthalten des Auslösers am ersten Druckpunkt
• Wiederholte Aktivierung des Autofokus
• Aufnahme von Fotos im NEF-(RAW-)Format
• Lange Belichtungszeiten
• Verwendung des GPS-Geräts GP-1
• Verwendung eines kabellosen Mobiladapters WU-1a
• Verwendung des Bildstabilisators (nur bei VR-Objektiven)
Um die Leistungsfähigkeit des Nikon-Akkus EN-EL14 möglichst lange zu erhalten, sollten Sie
folgende Punkte beachten:
• Achten Sie auf saubere Kontakte. Verunreinigte Kontakte können die Akkuleistung verringern.
• Laden Sie den Akku nur auf, wenn Sie auch beabsichtigen, ihn in nächster Zeit zu verwenden.
Wenn ein aufgeladener Akku über einen längeren Zeitraum ungenutzt aufbewahrt wird,
verringert sich seine Ladung.
Live-View nicht verwendet.
1
): Ca. 540 Aufnahmen
2
): Ca. 1800 Aufnahmen
1
/250 s, Auslöser 3 s lang bis zum
A Informationen zu eingetragenen Warenzeichen
IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco Systems, Inc. in den USA und/oder anderen
Ländern und wird unter Lizenz verwendet. Macintosh, Mac OS und QuickTime sind eingetragene
Warenzeichen von Apple Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
n
Windows Vista sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Die Logos für SD, SDHC und SDXC sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. HDMI, das HDMI-Logo und
High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
HDMI Licensing LLC.
Das PictBridge-Logo ist ein Warenzeichen.
.Microsoft, Windows und
Alle anderen Handelsnamen, die in diesem Handbuch oder in der sonstigen Dokumentation zu
Ihrem Nikon-Produkt erwähnt werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Inhaber.
79
Garantiebestimmungen - Europäische
Kundendienst-Garantie von Nikon
Sehr geehrter Nikon-Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf dieses Nikon-Produkts. Sollte dieses Produkt innerhalb der
Garantiezeit eine Reparatur benötigen, setzen Sie sich bitte entweder mit dem Händler in
Verbindung, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder mit einem Mitglied unseres
autorisierten Kundendienstnetzes in Europa, dessen Anschriften und Telefonnummern
Sie im Verzeichnis finden. Weitere Informationen finden Sieunter »Nikon Authorized Service Network in Europe«.
Zur Vermeidung von Missverständnissen empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchzulesen, bevor Sie sich mit dem Händler oder Kundendienstnetz in
Verbindung setzen.
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie
ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit
aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es von
unserem autorisierten Kundendienstnetz in Europa ohne Berechnung von Ersatzteiloder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das
Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu
ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte:
Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf
denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind. Wenn
diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt
sind, behält sich Nikon das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund
normaler Abnutzungserscheinungen;
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der
Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern
diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt werden;
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen
Transportkosten und -risiken;
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das
Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nikon an die gültigen
örtlichen oder nationalen technischen Standards eines Landes angeglichen wird,
das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert
bzw. hergestellt wurde.
n
80
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich u. a. Schäden durch
Verwendung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter
Mißachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und
Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des
Produkts unter Mißachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in
dem das Produkt verwendet wird;
• Schäden durch Unfälle, einschließlich u. a. Blitzschlag, Wasser, Feuer,
unsachgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch;
• Veränderung, Unleserlichkeit oder Entfernung der Modell- oder Seriennummer
auf dem Produkt;
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch zur Reparatur
nicht befugte Firmen oder Personen;
• Mängel des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt
wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des
Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund
des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den Link
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ) verfügbar.
n
81
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs, auch der auszugsweise Nachdruck (mit Ausnahme
kurzer Zitate in Fachartikeln), ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der
NIKON CORPORATION gestattet.
Nikon Anwender-Support
Bitte besuchen Sie unten aufgeführte Website, um Ihre Kamera zu registrieren und die
neuesten Produktinformationen zu bekommen. Hier finden Sie auch die Rubrik »Häufig
gestellte Fragen« (FAQs) und wie Sie uns für technische Hilfestellung kontaktieren.
http://www.europe-nikon.com/support
AMA15856Gedruckt in Europa
SB3K01(12)
6MB22912-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.