Encuentre elementos por su función o por el nombre del menú.
El índice de preguntas y respuestas
i
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre de la función?
la información en el índice “Preguntas y respuestas”.
El índice
i
Busque por palabra clave.
Mensajes de error
i
Si aparece una advertencia en el visor o en la pantalla, encuentre la solución
aquí.
Solución de problemas
i
¿La cámara se comporta de forma inesperada?
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección
“Por su seguridad” (0 xi–xvi).
➜
➜
➜
➜
➜
Encuentre la solución aquí.
0 vi–x
0 ii–v
Encuentre
0 194–196
0 183–185
0 179–182
Ayuda
Use la función ayuda a bordo de la cámara para obtener ayuda sobre los elementos del menú
y otros temas. Consulte la página 11 para más detalles.
Índice de preguntas y respuestas0ii
Tabla de Contenido0vi
Introducción0 1
X
Fotografía y reproducción básicas0 25
s
Modo de guía0 35
!
Más sobre la fotografía (Todos los modos)0 41
z
Modos P, S, A y M0 67
t
Más sobre la reproducción0 91
I
Conexiones0 105
Q
Menú de reproducción0 117
o
Menú de disparo0 119
i
Menú Configuración0124
g
Menú Retoque0 140
u
Ajustes recientes0 155
w
Observaciones técnicas0 157
n
i
Índice de preguntas y respuestas
Encuentre la información que necesita en este índice de “preguntas y respuestas”.
❚❚ Indicadores de la cámara
PreguntaFrase clave0
La pantalla de
¿Qué significan estos iconos?
¿Cuántas fotografías más puedo tomar con esta
tarjeta?
¿Cuánta carga le queda a la batería?Nivel de la batería25
¿Qué debo hacer para que las indicaciones no
desaparezcan?
¿Qué debo hacer para mostrar los menús en otro
idioma?
¿Cómo ajusto el brillo de la pantalla?Brillo LCD125
¿Puedo mostrar una cuadrícula de encuadre en el visor?Cuadrícula de encuadre132
¿Cómo puedo ver más información de una foto?
información
El visor5
Número de exposiciones
restantes
Tempor. apag. auto.130
Idioma (Language)127
Información de la
fotografía
6
26
92–96
ii
❚❚ Toma de fotografías
PreguntaFrase clave0
¿Hay un modo fácil y rápido de realizar disparos rápidos?Modos automáticos25–29
¿Cómo utilizo la posición GUIDE en el dial de modo?Modo de guía35–40
¿Cómo puedo realizar los ajustes de forma rápida para
diferentes escenas?
¿Cómo puedo tomar fotografías para impresión en tamaños
grandes?
¿Cómo puedo almacenar más imágenes en la tarjeta de
memoria?
¿Puedo tomar fotografías con un tamaño de archivo pequeño
para correo electrónico?
¿Puedo elegir la forma de enfoque de la cámara?Modo de enfoque41–43
¿Puedo elegir el punto de enfoque?Punto de enfoque46
¿Puedo cambiar la composición sin volver a enfocar?Seguimiento 3D45
¿Cómo enfoco un sujeto que no está en el punto de enfoque?Bloqueo del enfoque46
¿Puedo hacer que el flash destelle automáticamente cuando
sea necesario?
¿Cómo evito el efecto de los ojos rojos?Reducción de ojos rojos59–60
¿Cómo evito que el flash se dispare?
¿Cómo apago la luz en la parte delantera de la cámara?Luz de ayuda de AF122
¿Cómo puedo disparar una serie de fotografías en sucesión
rápida?
¿Cómo puedo tomar fotografías con el disparador
automático?
¿Cómo uso el control remoto opcional?Control remoto
¿Qué es una exposición?Exposición67
¿Qué debo hacer para congelar el movimiento?
¿Cómo puedo crear el efecto de fotos movidas al hacer que los
objetos aparezcan borrosos?
¿Puedo hacer que el fondo se vea difuminado para resaltar un
sujeto?
¿Puedo hacer las fotografías más brillantes o más oscuras?
¿Cómo puedo crear un rastro de luz detrás de objetos en
movimiento?
¿Qué debo hacer para conservar los detalles en las zonas de
sombra y las altas luces?
¿Cómo enfoco el visor?Enfoque del visor23
¿Cómo evito que la cámara emita un pitido?Pitido131
Modos de escena30–31
Calidad y tamaño de la
imagen
Flash automático59–60
Modo Automático (Flash
apagado)
Flash apagado58–60
Modo de disparador53–54
Disparador auto.
Modo S (Auto. prior.
obturación)
Modo A (Auto. prior.
diafragma)
Compensación de la
exposición
Exposiciones prolongadas72–73
D-Lighting activo64–65
50–52
27
55–57
69
70
76
iii
❚❚ Ver, retocar e imprimir fotografías
PreguntaFrase clave0
¿Cómo puedo ver fotografías en la cámara?Reproducción
¿Cómo puedo borrar las fotos que no deseo conservar?Borrar fotos
¿Puedo ampliar las imágenes durante la reproducción?Zoom de reproducción
¿Puedo proteger las fotografías para evitar que se
borren accidentalmente?
¿Puedo ver mis fotografías en un pase de diapositivas
automático?
¿Puedo ver las fotografías en una TV?
¿Qué debo hacer para copiar las fotografías a mi
ordenador?
¿Cómo imprimo las fotografías?Imprimir
¿Puedo imprimir la fecha de grabación en mis
fotografías?
¿Cómo solicito impresiones profesionales?Juego de copias (DPOF)
¿Puedo crear copias retocadas de fotografías?Retoque
¿Cómo elimino el efecto de los ojos rojos?Corrección de ojos rojos
¿Puedo superponer dos fotografías NEF (RAW) para
crear una sola imagen?
¿Cómo puedo crear copias en formato JPEG de
fotografías en formato RAW (NEF)?
¿Puedo copiar una fotografía para utilizarla como base
para pintarla posteriormente?
¿Puedo realizar copias que parezcan fotografías de
maquetas?
¿Cómo puedo hacer películas de animación con mis
fotografías?
Proteger
Pase de diapositivas
Visualizar las fotografías
en una TV
Ordenador
Impresión de hora
Superposición imagen
Procesam. NEF (RAW)
Contorno de colores
Efecto maqueta
Película de animación
32, 91
33,
101–103
99
100
104
116
105–106
107–115
109, 112
114
140–154
142
147–148
149
150
150
151–152
iv
❚❚ Menús y ajustes
PreguntaFrase clave0
¿Cómo uso los menús?Uso de los menús
¿Cómo obtengo ayuda referente a un menú o mensaje?
Ayuda
Mensajes de error
La pantalla de
información
¿Cómo realizo los ajustes?
El dial de control
Menús
Opciones de reinicio de
¿Cómo restauro los ajustes predeterminados?
disparo
Restaurar opciones de
configuración
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara?Zona horaria y fecha
¿Qué debo hacer para que el número de archivo no se
restaure al introducir una nueva tarjeta de memoria?
¿Cómo restauro la numeración de archivos desde 1?
¿Hay un modo rápido de acceder a los ajustes usados
más recientemente?
Secuencia núm. de
archivo
Ajustes recientes
❚❚ Va rios
PreguntaFrase clave0
¿Qué hago con la tapa del ocular?La tapa del ocular DK-5
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el
producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas
en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre
A
Al fotografiar sujetos a contraluz, no
apunte directamente al sol. La luz del sol
concentrada directamente en la cámara
cuando el sol está en o cerca del
encuadre puede causar un incendio.
No mire directamente al sol a través del visor
A
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a
través del visor puede ocasionar
problemas de visión permanentes.
Uso del control de ajuste dióptrico del visor.
A
Al utilizar el control de ajuste dióptrico
del visor teniendo el ojo en el visor, tenga
cuidado de no meterse los dedos en el
ojo accidentalmente.
Apagar inmediatamente en caso de mal
A
funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo
o el adaptador de CA (disponible por
separado) desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente, teniendo
cuidado de no quemarse.
operando el equipo podría resultar en
lesiones. Después de retirar la batería,
lleve el equipo a servicio técnico
autorizado Nikon para su inspección.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
A
No utilice equipos electrónicos en
lugares donde haya gas inflamable, ya
que podría producirse una explosión o
un incendio.
Manténgase fuera del alcance de los niños
A
El incumplimiento de esta precaución
puede causar lesiones.
Continuar
No desensamble el equipo
A
Tocar las partes internas del producto
podría provocar lesiones. En caso de que
funcionase incorrectamente, el equipo
debería ser reparado solamente por un
técnico cualificado.
rompe y queda abierto debido a un
golpe u otro accidente, retire la batería y/
o el adaptador de CA y lleve el producto a
un servicio técnico autorizado Nikon para
su inspección.
No coloque nunca la correa de la cámara
A
alrededor del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor
del cuello de un niño puede provocar
estrangulación.
Precauciones al utilizar el flash
A
• El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos
puede causar quemaduras.
• La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto que va a fotografiar puede
causar problemas de visión temporales.
Se debe tener especial cuidado al
fotografiar niños; asegúrese de que el
flash no esté a menos de un metro de
distancia del niño.
Evite el contacto con el cristal líquido
A
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
Si el equipo se
xi
Tome las precauciones debidas al manipular las
A
baterías
La manipulación incorrecta de las
baterías podría dar lugar a fugas o a la
explosión de las mismas. Ten ga en
cuenta las siguientes medidas de
precaución al manipular baterías que
vaya a utilizar con este producto:
• Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
• No cortocircuite ni desensamble la
batería.
• Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería.
utiliza un adaptador de CA, asegúrese
de que esté desenchufado.
• Al instalar la batería, asegúrese de no
introducirla al revés o en posición
invertida.
• No exponga la batería al fuego o a calor
excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se
moje.
• Vuelva a colocar la tapa de terminales
cuando transporte la batería.
transporte ni almacene la batería junto
con objetos metálicos tales como
collares o horquillas.
• Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo.
Para evitar daños en el producto,
asegúrese de retirar la batería cuando
esté descargada.
• Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de terminales y guarde
la batería en un lugar fresco y seco.
• La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o
cuando el producto ha estado
funcionando con la batería durante un
período prolongado.
la batería, apague la cámara y deje
enfriar la batería.
• Deje de usar la batería inmediatamente
si observa cualquier cambio en la
misma, como decoloración o
deformación.
Antes de extraer
No
Tome las debidas medidas de precaución al
A
manipular el cargador rápido
• Manténgalo seco. El incumplimiento de
esta precaución puede ocasionar un
incendio o descargas eléctricas.
•
Us e un pañ o se co p ara qui tar el p olv o de
las partes de metal de la clavija.El uso de
forma continua en esas condiciones
podría ocasionar incendios
• No manipule el cable de corriente ni se
acerque al cargador durante tormentas
eléctricas.
Si
precaución puede ocasionar descargas
eléctricas.
• No dañe, modifique ni doble
forzosamente el cable de corriente. No
coloque el cable debajo de objetos
pesados ni lo exponga al calor o al
fuego.
deteriorado y los cables se ven
expuestos, lleve el cable de corriente a
un representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
incumplimiento de esta precaución
puede ocasionar un incendio o
descargas eléctricas.
• No manipule la clavija o el cargador con
las manos mojadas.
de esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
• No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores CC/CA.
esta precaución podría producir daños
en el producto, como
sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables adecuados
A
Al conectar cables a los conectores de
entrada y salida, utilice solamente cables
suministrados o vendidos por Nikon para
tal propósito, para cumplir así con las
normativas del producto.
CD-ROMs
A
Los CD-ROMs que contienen software o
manuales, no deben reproducirse en
equipos de CD de sonido.
reproducción de CD-ROMs en un
reproductor de CD de sonido puede
provocar pérdida de audición o daños en
el equipo.
El incumplimiento de esta
Si el aislamiento resulta
El incumplimiento de
.
El
El incumplimiento
La
xii
Avisos
•
No está permitido reproducir, transmitir,
transcribir, guardar en un sistema de recuperación
ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o
por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin
autorización previa por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones del hardware y del software
descritas en estos manuales en cualquier
momento y sin previo aviso.
Avisos para los clientes de EE.UU.
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador de
conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar
correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, de acuerdo con la
sección 15 del Reglamento de la FCC.
límites han sido establecidos para ofrecer una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en un entorno residencial.
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado
de acuerdo con las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
posible garantizar que, en una determinada
instalación, no habrá interferencias.
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir dichas interferencias tomando una o
más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito
distinto a aquél al que el receptor esté
conectado.
• Solicite ayuda al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
Sin embargo, no es
Estos
Si este
Este
• Nikon no asume ninguna responsabilidad por
daños derivados del uso de este producto.
• Si bien se ha hecho todo lo posible para
garantizar que la información contenida en
estos manuales sea precisa y completa, le
rogamos que comunique cualquier error u
omisión al representante de Nikon de su zona
(las direcciones se suministran por separado).
D3000
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario que la
realización de cambios o modificaciones en este
dispositivo no expresamente aprobados por
Nikon Corporation puede invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo.
de otros cables de interfaz puede exceder los
límites para un dispositivo clase B establecidos
en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este
producto puede exponerlo a plomo, una
sustancia química que el Estado de California ha
determinado que produce defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
bien las manos después de manipular el cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
Nueva York 11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
El uso
Lávese
xiii
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con la
norma canadiense ICES-003.
Aviso para los clientes en Europa
ATT EN T IO N
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
• Este producto se ha diseñado para ser
desechado por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con
la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que, al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de
almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales.Los archivos eliminados
se pueden recuperar, en ocasiones, de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un
software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes
personales.Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras personas,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y vuélvalo a llenar
por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, imágenes del
cielo).Asegúrese también de reemplazar las imágenes seleccionadas para el preajuste manual del
balance de blancos (0 83).Se debe tener cuidado para evitar lesiones al destruir físicamente los
dispositivos de almacenamiento de datos.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos
complejos.Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluyendo cargadores de batería, baterías,
adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados
específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para cumplir con los requisitos de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y
anular su garantía.El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por
terceros, es decir desprovistas del sello holográfico de Nikon mostrada a la derecha,
puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se
recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
Nikon local autorizado.
Este símbolo en la batería indica que
ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se
han diseñado para ser desechadas por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o con
las autoridades locales encargadas de la
gestión de residuos.
xiv
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido
digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser
sancionado por la ley.
• Ar tículos cuya copia o reproducción está prohibida
por la ley
No está permitido copiar ni reproducir
billetes, monedas, valores, bonos del estado
o bonos del gobierno local, aún cuando
dichas copias o reproducciones lleven
impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de
billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización
previa del gobierno, se prohíbe copiar o
reproducir sellos o postales no utilizados
emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de
sellos emitidos por el gobierno, así como de
documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o reproducción
de títulos emitidos por empresas privadas
(acciones, letras de cambios, cheques,
certificados de regalos, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se
necesita un mínimo de copias para el uso
profesional de una empresa.
prohíbe la copia o reproducción de
pasaportes emitidos por el gobierno,
licencias emitidas por organismos públicos
y privados, documentos de identidad y
pases, tales como bonos o cupones de
comida.
• Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de
autor
La copia o reproducción de trabajos
creativos protegidos por derechos de autor,
tales como libros, música, pinturas,
grabados, impresiones, mapas, dibujos,
películas y fotografías, está regida por leyes
de derechos de autor nacionales e
internacionales.
para realizar copias ilegales o para infringir
las leyes de derechos de autor.
No utilice este producto
Asimismo, se
xv
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona normalmente.
puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que
A Formación para toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación
permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los siguientes
sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma periódica:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre
productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones
generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información
adicional al representante Nikon de su zona.
información de contacto: http://imaging.nikon.com/
Visite la siguiente dirección URL para encontrar
xvi
Introducción
X
Visión general
Gracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para
sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las
instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que
utilicen el producto puedan leerlas.
❚❚ Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica que se debe tener precaución; información que debería leer
D
antes de utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica una nota; información que debería leer antes de utilizar
A
la cámara.
Este símbolo indica referencias a otras páginas en este manual.
0
D Utilice solamente accesorios Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos
con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para satisfacer los requisitos de
seguridad. ELUSODEACCESORIOSQUENOSEAN NIKONPODRÍADAÑARLACÁMARAYSEINVALIDARÍALA
GARANTÍA NIKON.
D Mantenimiento de la cámara y de los accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento periódico. Nikon
recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de
Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general
de la misma cada tres o cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar
inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se
recomienda incluir también cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la
cámara, como objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la cámara.
A Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
X
1
Conozca la cámara
Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara.
Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del
manual.
El cuerpo de la cámara
11
X
1 Dial de modo.............................4
2 Marca del plano focal
3 Botón R (información)..........6
4 Botón E (Compensación de
5 Disparador.............................. 29
6 Interruptor principal ............ 25
7 Luz de ayuda de AF .............. 43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(E)........................................ 49
exposición).......................... 77
Botón N (diafragma) ........... 71
Botón de compensación del
flash....................................... 79
Luz del disparador
automático.......................... 56
Luz de reducción de ojos
rojos ...................................... 60
12
18
19
8 Receptor de infrarrojos........ 56
9 Tapa del cuerp o
10 Contactos de CPU
11 Flash incorporado .................58
12 Botón M (modo de flash)..... 58
Botón Y (compensación de
flash)......................................79
13 Ojal para la correa de la
cámara
14 Tapa de la c onexi ón
15 Botón E (disparador
automático)......................... 57
Botón Fn (función)...............134
16 Marca de montaje ................. 16
13
14
15
16
17
17 Botón de liberación del
objetivo.................................17
18 Espejo.....................................172
19 Montura del objetivo............49
20 Tapa de la zapata de
accesorios BS-1 .................162
21 Zapata de accesorios (para
flash opcional) ..................162
22 Conector VIDEO-OUT..........116
23 Interruptor de
restauración.......................179
24 Conector USB
Conexión a un
ordenador ..........................106
Conexión a una
impresora...........................107
20
21
22
23
24
2
El cuerpo de la cámara (Continuación)
2
3
4
5
6
7
8
1 Ocular del visor ......................23
2 Tapa d el o cul ar D K-20
3 Pantall a
Visualización de ajustes......6
Visualización de
imágenes..............................32
Reproducción a pantalla
completa...............................91
4 Botón K (reproducir).... 32, 91
5 Botón G (menú).......11, 117
6 Botón W (miniatura/alejar
zoom de reproducción) ....97
Botón Q (ayuda).....................11
1
7 Botón X (acercar
reproducción)..................... 99
Botón P (edición de
información) ..........................7
8 Rosca para el trípode
9 Control de ajuste dióptrico
Seleccione estos modos para el control total sobre los
ajustes de la cámara.
P— Auto. programado (0 68): La
X
❚❚ Modo de GUÍA
g (0 35): Tome y
visualice imágenes y
ajuste la configuración
con la ayuda de la guía
en pantalla.
❚❚ Modos Automáticos
Seleccione estos modos para fotografías
simples, apunte y dispare.
i Automático (0 25):
nes automáticamente para producir resultados óptimos
con la simplicidad de “apunte y dispare”. Recomendado
para usuarios de cámaras digitales principiantes.
j Auto. (flash apagado) (0 25): Igual que arriba, excepto
que el flash no se disparará incluso si hay poca luz.
La cámara ajusta las configuracio-
cámara elige la velocidad de
obturación y el diafragma, el
usuario controla otros ajustes.
S —Auto. prior. obturación (0 69):
Utilice velocidades de
obturación rápidas para
“congelar” el movimiento,
velocidades de obturación lentas
para sugerir movimiento
haciendo que los sujetos en
movimiento aparezcan borrosos.
A —Auto. prior. diafragma
0
70): Ajuste el diafragma
(
para difuminar los detalles
del fondo o incremente la
profundidad de campo para
enfocar tanto el sujeto
principal como el fondo.
M—Manual (0 71): Combine
la velocidad de obturación y
el diafragma de acuerdo a su
intención creativa.
❚❚ Modos de escena
Seleccionar un modo de escena automáticamente optimiza los ajustes para
coincidir con la escena seleccionada.
k Retrato (0 30): Toma retratos con el fondo
ligeramente enfocado.
l Paisaj e (0 30): Conserva los detalles en las
imágenes de paisajes.
p Niño (0 31): Crea retratos de niños. Los
detalles de las prendas de vestir y del fondo se
presentan vívidos, mientras que los tonos de
la piel se mantienen suaves y naturales.
4
m Deportes (0 31): Congela el movimiento para
tomas dinámicas de deportes.
n Macro (0 31): Toma vívidos macros de flores,
insectos y otros objetos pequeños.
o Retrato nocturno (0 31): Toma retratos con
fondos de iluminación oscura.
El visor
1
2
3
4
1 Cuadrícula de encuadre
(visualizada cuando se
selecciona Activada en
Opciones del visor >
Cuadrícula del visor en el
menú configuración)...... 132
2 Círculo de referencia para
medición con ponderación
central ...................................74
3 Indicador de advertencia de
tarjeta................................. 183
4 Indicador de la batería .........25
5 Puntos de enfoque................46
6 Indicador de enfoque....28, 49
7 Indicador de bloqueo de la
exposición automática
(AE).........................................75
8 Velocidad de
obturación.....................69, 71
5
6 7
9 Diafragma (número f)....70, 71
10 Indicador de la batería......... 25
11 Número de exposiciones
restantes ............................. 26
Número de exposiciones
restantes antes de que se
llene la memoria intermedia
intermedia........................... 54
Indicador de grabación de
balance de blancos............ 83
Valor de compensación de
exposición ...........................76
Valor de compensación de
flash....................................... 78
Sensibilidad ISO..................... 62
12 “K” (aparece cuando quedan
1000 exposiciones en la
memoria) ............................. 26
101281591311
1614
17
13 Indicador de flash listo.........29
14 Indicador de programa
flexible ..................................68
15 Indicador de exposición......71
Pantalla de compensación de
exposición............................77
Telémetro ..............................132
16 Indicador de compensación
de flash .................................78
17 Indicador de compensación
de exposición...................... 76
18 Indicador de sensibilidad ISO
automática.........................120
19 Indicador de
advertencia........................183
1918
X
D Sin batería
Cuando la batería está completamente agotada o cuando no hay una batería en la cámara,
la pantalla del visor se atenuará. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. La pantalla
del visor vuelve a su estado normal, una vez que se inserta una batería totalmente cargada.
D Pantalla del visor
Debido a las características de este tipo de pantalla del visor, podrá notar finas líneas
irradiando hacia fuera a partir del punto de enfoque seleccionado. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento.
D El visor
Los tiempos de respuesta y brillo de la pantalla del visor pueden variar de acuerdo a la
temperatura.
5
Pantalla de información
La información de disparo, incluyendo la velocidad de
obturación, el diafragma y el número de exposiciones restantes,
se visualiza en la pantalla cuando se pulsa el botón R.
X
Cámara en orientación normal
1
2
3
4
5
6
7
1 Modo de disparo
2 Diafragma (número f)....70, 71
3 Velocidad de
4 Pantalla de la velocidad de
5 Pantalla de diafragma.............7
6 Indicador de exposición...... 71
Indicador de compensación
Telémetro..............................132
29
i automático/
j automático (flash
apagado).............................. 25
Modos de escena............... 30
Modo de guía ..................... 35
P, S, A y M............................... 67
obturación.....................69, 71
obturación..............................7
de exposición...................... 77
28 27 26 25 24 23
11109813
7 Indicador de AF de zona
8 Icono de ayuda.....................183
9 Modo flash ..............................59
10 Compensación de
11 Compensación de flash........78
12 Número de exposiciones
13 “K” (aparece cuando quedan
14
15 Medición..................................74
16 Modo de zona de AF.............44
17 Modo de enfoque..................41
22
21
20
19
18
17
16
15
14
12
automática...........................45
Indicador de seguimiento
3D...........................................45
Punto de enfoque..................46
exposición............................76
restantes ..............................26
1000 exposiciones en la
memoria)..............................26
D-Lighting activo
Cámara girada 90° para disparar
en orientación vertical (retrato)
1
3
7
9
10
22
21
20
8
....................64
Botón R
29 28 27 26 25 24 23
2
6
12
13
11
16
15
14
19
1817
18 Modo de disparador............. 53
19 Sensibilidad ISO..................... 62
20 Balance de blancos............... 80
21 Tamaño de imagen............... 52
22 Calidad de imagen................ 50
23 Indicador de la batería......... 25
24 Indicador del “pitido”......... 131
25 Control de imagen................ 87
26 Indicador de sensibilidad ISO
automática ........................120
27 Indicador de flash
manual ...............................123
Indicador de compensación
de flash para los flashes
opcionales .........................164
28 Indicador de impresión
fecha ...................................136
29 Indicador de conexión
Eye-Fi ..................................139
6
❚❚ Cambio de ajustes en la pantalla de información
Para cambiar los ajustes de los elementos que se
indican en la pantalla de información, pulse el
botón P.
Marque los elementos con el
multiselector y, a continuación, pulse J para ver
las opciones del elemento marcado.
también ajustar algunos elementos por medio del
dial de control y los botones de la cámara (0 8).
Es posible
Botón P
A Pantallas de la velocidad de obturación y diafragma
Estas pantallas proporcionan indicaciones visuales de la velocidad de obturación y el
diafragma.
X
Velocidad de obturación
rápida, diafragma abierto
(número f pequeño).
Mientras gira el dial de modo, esta pantalla es reemplazada por una imagen del dial de
modo.
Velocidad de obturación
lenta, abertura pequeña
(número f grande).
A Apagar la pantalla
Para borrar información de la pantalla, pulse nuevamente el botón R. Tenga en cuenta que
la pantalla se apaga automáticamente mientras se pulsa el disparador o si no se realiza
ninguna operación durante 8 segundos (valor predeterminado). La pantalla de información
se puede recuperar pulsando el botón R.
A Consulte también
Para obtener información sobre cómo elegir el tiempo que permanecerá encendida la
pantalla, consulte Tempor. apag. auto. (0 130). Para obtener información sobre cómo
elegir un diseño para la pantalla de información, consulte Formato visual. info., (0 125).
Para obtener información sobre elegir o no que la información se visualice cuando se pulse
el disparador, consulte Pantalla info. auto. (0 127).
7
Dial de control
El dial de control se puede utilizar con otros controles para ajustar diversas
configuraciones cuando se visualice la información de disparo en la pantalla.
Botón M: modo de flash y compensación de flash
X
Botón Fn (E): Modo de
disparador,
calidad y tamaño de imagen,
sensibilidad ISO, balance
de blancos, D-Lighting activo
o pantalla de cuadrícula de
encuadre
Elija una combinación de
diafragma y de velocidad de
obturación (modo P; 0 68).
Dial de control
Botón E:
diafragma,
compensación de
exposición y
compensación de
flash
Dial de modo
Elija una velocidad de
obturación
(modo S o M; 0 69, 71).
Elija un diafragma
(modo A; 0 70).
Elija un
diafragma
(modo M;
0 71).
8
Modo PDial de control
Modo S o MDial de control
Modo ADial de control
+
Modo MBotón EDial de control
Pantalla de información
Pantalla de información
Pantalla de información
Pantalla de información
Ajuste la
compensación
de exposición
(modo P, S o A; 0 76).
Modo P, S o A
Elija un modo de flash (0 59).
+
Botón EDial de control
+
Pantalla de información
X
Botón MDial de control
Ajuste la compensación de flash (modo P, S, A o M; 0 78).
+
P, S, A o MBotón MBotón EDial de control
+
Pantalla de información
Pantalla de información
9
La función del botón Fn (E) puede seleccionarse
utilizando la opción Botones > Botón
configuración (0 134), permitiendo que se realicen
los siguientes ajustes pulsando el botón Fn (E) y
girando el dial de control:
Modo de disparador (0 53)Balance de blancos (0 80)
E/Fn del menú
X
+
Botón Fn (E)Dial de control
Calidad y tamaño de imagen
(0 50)
Sensibilidad ISO (0 62)Most./ocult. cuad. enc. (0 132)
D-Lighting activo (0 64)
El interruptor principal
Gire el interruptor principal como se muestra en la
figura para encender la cámara.
Gire el interruptor principal como se muestra en la
figura para apagar la cámara.
Visor
10
Menús de la cámara
Desde los menús de la cámara se puede acceder
a la mayoría de las opciones de disparo,
reproducción y configuración.
menús, pulse el botón G.
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
Los ajustes actuales se indican por medio de iconos.
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
d
Si visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda
de la pantalla, significa que se puede obtener ayuda
pulsando el botón Q (W). Mientras se mantiene
pulsado el botón, se visualiza una descripción de la
opción o del menú seleccionado. Pulse 1 o 3 para
desplazarse a través de la pantalla.
Botón Q (W)
X
A Modo de guía
Para mostrar el menú de guía, gire el dial de modo a GUIDE (0 35).
11
Uso de los menús de la cámara
Para desplazarse por los menús de la cámara, se utiliza el multiselector y el botón J.
Mover el cursor hacia arriba
Botón J: selecciona el elemento marcado
Cancelar y volver al menú
anterior
Seleccionar el elemento
marcado o mostrar el submenú
X
Siga el procedimiento que se describe a continuación para desplazarse por los
menús.
Mover el cursor hacia abajo
1 Muestra los menús.
Pulse el botón G para mostrar los menús.
Botón G
2 Marque el icono del menú actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.
12
Loading...
+ 186 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.