Les manuels pour ce produit sont divisés en deux parties. Ce manuel (le Manuel
d’utilisation) vous indique les étapes à suivre pour préparer votre appareil photo
avant l’utilisation, pour prendre des photos et pour les visualiser.
informations complètes sur des sujets tels que les modes P, S, A et M, la visualisation, la
copie de photos sur un ordinateur, l’impression de photos, la visualisation de photos
sur une TV, les menus de l’appareil photo, le dépannage et les flashes optionnels
dans le Manuel de référence, disponible au format PDF sur le CD de référence fourni.
Le Manuel de référence peut être visualisé à l’aide d’Adobe Reader ou Adobe Acrobat
Reader version 5.0 ou supérieure, qui peut être téléchargé gratuitement sur le site
Web d’Adobe.
1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de référence.
2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon D3000) dans Ordinateur ou Poste de
travail (Windows) ou sur le bureau (Macintosh).
3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher un écran de sélection de la
langue et cliquez sur une langue pour afficher le Manuel de référence.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur les menus de l’appareil photo
et d’autres sujets en utilisant le système d’aide intégré dans l’appareil photo tel que
décrit à la page 7 de ce guide.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ii–iv).
Vous trouverez des
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la
formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur
les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europ e et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit,
des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie
et la photographie numériques.
du représentant Nikon de votre zone.
contacts : http://imaging.nikon.com/
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc.
déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
mar que c omm erci ale d e la S D Ca rd As soci atio n.
Acrobat et Adobe Reader sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated.
mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales
ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
Utilisez l’URL suivante pour obtenir des informations sur les
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
Pic tBr idge et le log o SDH C son t de s mar ques comm erci ale s. Adobe, le logo Adobe,
Tous les autres noms de marques
Le logo SD est une
Pour votre sécurité............................................................................................................................................. ii
Mentions légales ............................................................................................................................................... iii
Familiarisation avec l’appareil photo.......................................................................................................... 2
Menus de l’appareil photo.............................................................................................................................. 7
Premières étapes..............................................................................................................................................10
Photographie et visualisation basiques0 17
s
Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) ...............................................................17
Le menu guide..................................................................................................................................................27
Prise de vue : Prise de vue en mode guide.............................................................................................................29
Affichage/suppression : Affichage et suppression d’images en mode guide .......................................................31
Configuration : Modification des réglages de l’appareil photo en mode guide ........................................................32
Photographie avancée0 33
z
Mise au point.....................................................................................................................................................33
Qualité et taille des images ..........................................................................................................................36
Utilisation du flash intégré............................................................................................................................42
Objectifs à microprocesseur compatibles...............................................................................................47
Autres accessoires............................................................................................................................................48
Entretien de votre appareil photo..............................................................................................................50
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser cet appareil.
ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous afin que ceux qui pourraient se
servir de l’appareil puissent les lire.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences
signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez tous les
A
avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
ALe soleil ne doit pas être intégré à votre cadre
Lorsque vous photographiez un sujet en contre-jour, veillez à
ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre.
Lorsque le soleil se trouve proche du cadre ou dans
celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un incendie.
ANe fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse
puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
AEn cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l ’appareil
photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur
inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur
secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur
secteur et retirez immédiatement l’accumulateur en prenant
soi n d e ne pas vous br ûle r.
d’entraîner des blessures.
apportez votre appareil dans un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
AN’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables
N’utilisez pas d’appareil électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
AConservez hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de
blessure.
ANe démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes du produit peut
entraîner des blessures.
technicien qualifié est autorisé à réparer l ’appareil.
photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis
apportez votre appareil dans un centre Nikon agréé pour le
faire contrôler.
ANe placez pas la dragonne autour du cou d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la dragonne de l’appareil
photo présente des risques de strangulation.
AUtilisez le flash avec précaution
•
L’utilisation de l’appareil photo avec le flash proche de la
peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures.
•
L’utilisation du flash proche des yeux de votre sujet peut
entraîner des troubles visuels temporaires.
particulièrement attentif lorsque vous photographiez des
enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
AUtilisation du réglage dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le
doigt dans l’œil lorsque vous utilisez le réglage dioptrique du
viseur alors que vous avez votre œil près du viseur.
Continuer d’utiliser l’appareil risque
Une fois l’accumulateur retiré,
En cas de dysfonctionnement, seul un
Soyez
Si l’appareil
AÉvitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi que tout contac t des
cristaux liquides provenant du moniteur avec la peau, les yeux
ou la bouche.
AUtilisez des câbles adéquats
Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sorti e,
utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à
ces fins, conformément au x réglementations liées au produit.
ACD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent
pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de
l’audition ou d’endommager votre matériel.
ARespectez les bonnes consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser.
consignes suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :
•
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour cet
appareil.
•
Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur.
•
Assurez-vous que l’appareil est bien désactivé avant de
remplacer l’accumulateur.
secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
•
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers.
•
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur
excessive.
•
Évitez tout contact avec l’eau.
•
En cas de transport de l’accumulateur, remplacez le cachecontacts.
Ne transportez pas ou ne stockez pas
l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des
colliers ou des épingles à cheveux.
•
Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont
complètement déchargés.
appareil, prenez soin de retirer l’accumul ateur dès qu’il est
déchargé.
•
Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, fixez le cachecontacts et stockez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
•
L’accumulateur peut être chaud i mmédiatement après son
utilisation ou lorsque l’appareil a été utilisé avec l’énergie de
l’accumulateur pendant une période prolongée.
retirer, mettez l’appareil photo hors tension et att endez que
l’accumulateur refroidisse.
•
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez
une quelconque modification de l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
Observez scrupuleusement les
Si vous utilisez un adaptateur
Pour éviter d’endommager votre
Conservez
Lire les CD-ROM
Avant de le
ii
ARespectez les bonnes consignes de manipulation du chargeur rapide
•
Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants
métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec.
prolongée peut provoquer un incendie.
•
Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous
approchez pas du chargeur pendant un orage.
de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc
électrique.
Une utilisation
Le non-respect
•
Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble
d’alimentation et à ne pas le plier ou tirer énergiquement
dessus.
Ne le place z pas s ous de s obje ts lou rds et n e l’ex posez
pas à la chaleur ou aux flammes.
si les fils sont à nu, présentez le câble d’alimentation à un
représentant Nikon agréé pour le faire contrôler.
respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
•
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains
mouillées.
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
•
Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou
avec des ond uleurs.
pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
Si l’isolant est endommagé et
Le non-
Le non-respect de cette précaution
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être
reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système
de recherche ou traduits en une langue quelconque, en
tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et
sans préavis les caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avis à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise
secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une
position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites
définies pour les périphériques de Classe B selon la Partie 15
de la réglementation FCC.
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’appareil est utilisé en environnement
résidentiel.
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraire aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio.
Cependant, il n’existe pas de garantie qu’aucune
interférence ne se produira dans une installation
particulière.
interférences préjudiciables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’appareil du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télé viseur
Cet appareil génère, utilise et peut irradier des
Si cet appareil provoque effectivement des
différent de celui où est connecté le récepteur.
spécialisé pour obtenir de l’aide.
Ces limites assurent une
• Nikon décline toute responsabilité pour les dommages
provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été émis pour vous fournir
des informations précises et complètes dans ces manuels,
nous vous saurions gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre zone, toute erreur ou
omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses
sont fournies séparément).
D3000
AVERTISSEMENTS
Modifications
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout
changement ou modification sur ce périphérique qui
n’aurait pas été expressément agréé par Nikon Corporation
peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon
pour votre appareil photo.
d’interface peut faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 du règlement FFC.
Avis à l’attention des utilisateurs de Californie
AVERTISSEMENT : La manipulation du câble de ce produit peut
entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de Californie comme un
facteur de malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
soigneusement les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
L’utilisation d’autres câbles
Lavez-vous
iii
Avis à l’attention des utilisateurs du Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Avis à l’attention des utilisateurs en Europe
ATT EN TI ON
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZVOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit doit être
collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément
dans un point de collecte adéquat. Il ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou
les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de
stockage de données n’efface pas totalement les données d’images originales.
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut
déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles.
d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent
à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le
complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide).
également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs.
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits
électroniques complexes.
accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spé cifique avec cet
appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement conforme aux conditions requises au
niveau opérationnel et de la sécurité de ces circuits internes.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager
l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon.
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut gêner le
fonctionnement normal de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour obtenir plus d’informations sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon .
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner,
d’un appareil photo numérique ou de tout autre périphérique peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces
copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’auto risation préala ble des autorités, la copie ou la reproduction de ti mbres ou de car tes postales inu tilisés
émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc.), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf
en cas de nécessité d’un nombre minimal de copies pour les activités d’une entreprise.
reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des
cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos) sont réglementées par des lois nationales et internationales sur les droits
d’auteur.N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des copies illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Seuls les accessoires de marque Nikon (y compris les chargeurs d’accumulateur, les
ATT ENT IO N
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Ce symbole sur l’accumulateur indique que
celui-ci doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Tous le s ac cum ul ate urs , q u’il s po rt ent ce s ym bol e ou no n,
doivent être recueillis séparément dans un point de
collecte adéquat.
déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou
les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables
Ils ne doivent pas être jetés avec les
Les fichiers supprimés de certains
Il est de la responsabilité de l’utilisateur
De même, ne copiez pas et ne
Assurez-vous
Fait es
iv
Introduction
X
Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à un
objectif.
photo avant l’utilisation, pour prendre des photos et pour les visualiser.
❚❚ Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions
suivants :
D
A
0
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil
photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement conforme aux conditions
requises au niveau opérationnel et de la sécurité.
RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un périphérique de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le centre de maintenance ou un représentant Nikon agréé une fois
par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez
remarquer que ces services sont payants).
votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous
vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les
objectifs et les flashes optionnels.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites
une prise de vue d’essai avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement.
Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
Ce manuel vous indique les étapes à suivre pour préparer votre appareil
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
celui-ci.
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
L’
UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON
Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez
.
X
1
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les commandes et affichages de
l’appareil photo.
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
X
Le boîtier de l’appareil photo
1
2
3
4
5
6
Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
11
12
20
21
7
8
9
10
1 Sélecteur de mode ..................4
2 Repère de plan focal (E)
3 Commande R
(informations)........................6
4 Commande E (correction de
l’exposition)
Commande N (ouverture)
Commande de correction du
flash
5 Déclencheur........................... 21
6
Commutateur marche-arrêt
7 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur......... 40
Illuminateur d’atténuation des
yeux rouges......................... 44
...3
18
19
8 Récepteur infrarouge
9 Bouchon de boîtier
10 Contacts électriques CPU
11 Flash intégré ...........................42
12 Commande M
(mode de flash)...................42
Commande Y (correction du
flash)
13 Œillet pour dragonne
14 Volet des connecteurs
15 Commande E (retardateur)
Commande Fn (fonction)
13
22
14
15
16
17
16 Repère de montage.............. 12
17 Commande de déverrouillage
de l’objectif
18 Miroir
19 Monture d’objectif
20 Volet de la griffe flash BS-1
21 Griffe flash (pour flash
optionnel)
22 Connecteur VIDEO-OUT
23 Commutateur de
réinitialisation
24 Port USB
23
24
2
Le boîtier de l’appareil photo (Suite)
2
3
4
5
6
7
8
1 Oculaire du viseur..................16
2 Œilleton en caoutchouc DK-20
3 Moniteur
Visualisation des réglages
Visualisation des photos...24
4 Commande K (playback)...24
5 Commande G (menu)....... 7
6 Commande W (vignette/
loupe-zoom arrière)...........25
Commande Q (aide)................7
...6
1
7 Commande X (loupe-zoom
avant)....................................25
Commande P (modification
des informations)................. 6
8 Filetage pour fixation sur pied
9 Réglage dioptrique............... 16
10 Commande A (AE-L/AF-L)
Commande L (protéger)
11 Molette de commande
12 Volet du logement pour carte
mémoire............................... 14
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
13 Sélecteur multidirectionnel ..8
14 Commande J (OK).................8
15 Voyant d’accès à la carte
mémoire ........................14, 21
16 Commande O (effacer).........25
17 Cache de la prise
d’alimentation pour une
prise d’alimentation
optionnelle
18 Loquet du volet du logement
pour accumulateur.............11
19 Volet du logement pour
accumulateur.......................11
X
A Le commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
sous tension.
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
hors tension.
3
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose le choix parmi les modes suivants :
❚❚ Modes P, S, A et M
Sélectionnez ces modes pour un contrôle total des
X
❚❚ Mode GUIDE
g (0 27) : Prenez
et visualisez des
photos et ajustez les
réglages à l’aide
d’un guide sur
écran.
❚❚ Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos
simples de type « Viser et photographier ».
i
Automatique (0
automatiquement les réglages pour produire des résult ats
optimaux avec la simplicité du « Viser et photographier ».
Recommandé pour les personnes qui utilisent un appareil
photo numérique pour la première fois.
j Auto (flash désactivé) (0 17) : Même chose que ci-
dessus, sauf que le flash ne se déclenche pas même
lorsque la luminosité est faible.
17) : L’appareil photo ajuste
réglages de l’appareil photo.
P — Auto programmé : L’appareil
photo choisit la vitesse
d’obturation et l’ouverture tandis
que l’utilisateur contrôle les
autres réglages.
S — Auto à priorité vitesse
une vitesse d’obturation rapide
pour figer l’action et une vitesse
d’obturation lente pour suggérer le
mouvement en rendant flous les
objets en mouvement.
: Choisissez
A — Auto à priorité ouvert.
l’ouverture pour adoucir les détails
de l’arrière-plan ou augmentez la
profondeur de champ pour faire la
mise au point à la fois sur le sujet
principal et l’arrière-plan.
M — Manuel : Adaptez la vitesse
d’obturation et l’ouverture au
gré de vos envies créatives.
: Réglez
❚❚ Modes scène
La sélection d’un mode scène optimise automatiquement l’adaptation des
réglages à la scène sélectionnée.
k Portr ait (0
avec un arrière-plan en flou artistique.
l Paysage (0 22) : Permet de préserver les
détails dans les photos de paysages.
p Enfants (0 23) : Permet de créer des
portraits d’enfants. Les détails des vêtements
et de l’arrière-plan ont un rendu plus vif alors
que les tons de la peau demeurent doux et
naturels.
4
22) : Permet de réaliser des portraits
m Sport (0 23) : Permet de figer le mouvement
afin d’obtenir des photos de sport dynamiques.
n Gros plan (0 23) : Permet de faire des photos
vives en gros plan de fleurs, d’insectes ou
d’autres petits objets.
o Port rait de nu it (0 23) : Permet de réaliser des
portraits sur un fond faiblement éclairé.
Le viseur
1
2
3
4
1 Quadrillage (affiché lorsque
Activé est sélectionné pour
Options du viseur >
Quadrillage dans le menu
configuration)
2 Cercle de référence pour la
mesure pondérée centrale
3 Indicateur d’avertissement de
carte.......................................53
4 Indicateur de
l’accumulateur ....................17
5 Points AF
6 Indicateur de mise au
point ......................................20
7 Indicateur de mémorisation
de l’exposition auto
8 Vitesse d’obturation
5
6 7
9 Ouverture (valeur
d’ouverture)
10 Indicateur de
l’accumulateur.................... 17
11 Nombre de vues restantes.. 18
Nombre de vues restantes
avant saturation de la
mémoire tampon............... 39
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
Valeur de correction de
l’exposition
Valeur de correction du flash
Sensibilité ISO ........................45
12 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ...........................18
101281591311
1614
17
13 Témoin de disponibilité du
flash .......................................21
14 Indicateur de décalage du
programme
15 Indicateur d’exposition
Affichage de la correction
d’exposition
Télémètre électronique
16 Indicateur de correction du
flash
17 Indicateur de correction de
l’exposition
18 Indicateur de sensibilité auto
19 Indicateur d’avertissement
1918
X
D Pas d’accumulateur
Lorsque l’accumulateur est déchargé ou qu’il n’y a pas d’accumulateur dans l’appareil photo,
l’affichage du viseur s’éteint progressivement. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
entièrement chargé.
L’affichage du viseur redevient normal lors de l’insertion d’un accumulateur
D L’affichage du viseur
À cause des caractéristiques de ce type de viseur, il se peut que de fines lignes rayonnant autour
du point AF sélectionné apparaissent. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
D Le viseur
Les temps de réponse et la luminosité de l’affichage du viseur peuvent varier en fonction de la
température.
5
L’affichage des informations
Les informations de prise de vue, notamment la vitesse d’obturation,
l’ouverture et le nombre de vues restantes s’affichent sur le moniteur
R
lorsque vous appuyez sur la commande
informations de l’affichage, appuyez à nouveau sur la commande
Notez que le moniteur s’éteint automatiquement lorsque vous
X
appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est effectuée
pendant 8 sec (valeur par défaut). L’affichage des informations est
rétabli en appuyant sur la commande
1
2
3
4
5
6
7
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé) .. 17
Modes scène .......................22
Mode guide .........................27
Modes P, S, A et M.................. 4
2 Ouverture (valeur d’ouverture)
3 Vitesse d’obturation
4 Affichage de la vitesse
d’obturation
5 Affichage de l’ouverture
6 Indicateur d’exposition
Indicateur de correction de
l’exposition
Télémètre électronique
29
7 Indicateur de zone AF
Indicateur de suivi 3D...........35
Point AF
8 Icône aide
9 Mode de flash.........................43
10
Correction de l’exposition
11
Correction du flash
12
Nombre de vues restantes...18
13
« K » (indique qu’il reste assez
14
D-Lighting actif ......................46
15
Mesure de la lumière
16
Mode de zone AF ...................35
. Pour faire disparaître des
R
.
28 27 26 25 24 23
12
11109813
automatique........................35
de mémoire pour plus de
1000 vues)............................18
R
.
Commande R
22
21
20
19
18
17
16
15
14
17
Mode de mise au point........33
18
Mode déclenchement..........38
19
Sensibilité ISO ........................45
20
Balance des blancs
21
Taille d’image .........................37
22
Qualité d’image .....................36
23
Indicateur de l’accumulateur.. 17
24
Indicateur sonore
25
Optimisation d’image
26
Indicateur de sensibilité ISO auto
27
Indicateur de flash manuel
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
28
Indicateur d’impression de la date
29
Indicateur de connexion Eye-Fi
❚❚ Modification des réglages dans l’affichage des informations
Pour modifier les réglages des éléments indiqués
dans l’affichage des informations, appuyez sur la
commande P. Mettez les éléments en surbrillance
à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez
sur J pour visualiser les options de l’élément mis
en surbrillance. Certains éléments peuvent aussi
être réglés en utilisant la molette de commande et
les commandes de l’appareil photo.
6
Commande P
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo.
afficher les menus, appuyez sur la commande
G.
Onglets
Choisissez entre les menus suivants :
D : Visualisation• N : Retouche
•
C : Prise de vue• m : Réglages récents
•
B : Configuration
•
Pour
La barre coulissante indique la position dans le menu actuel.
Les réglages actuels sont illustrés par des icônes.
Options du menu
Options du menu actuel.
X
Commande G
d
Si une icône d est affichée dans le coin inférieur gauche du
moniteur, une aide peut être affichée en appuyant sur la
commande Q (W).
sélectionné s’affiche pendant que vous appuyez sur la
commande.
l’affichage.
A Mode guide
Pour afficher le menu guide, placez le sélecteur de mode sur GUIDE (0 27).
A Réglages récents
Ce menu récapitule les vingt réglages utilisés le plus récemment.
Une description de l’option ou du menu
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
Commande Q (W)
7
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus.
Déplacez le curseur vers le haut
X
Annulez l’action en cours et revenez
au menu précédent
Déplacez le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Commande J : sélectionnez un
élément en surbrillance
Sélectionnez un élément en surbrillance
ou affichez un sous-menu
1 Affichez les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
2 Mettez en surbrillance l’icône du menu
actuel.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance
l’icône du menu actuel.
3 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu
désiré.
Commande G
8
4 Positionnez le curseur dans le menu
sélectionné.
Appuyez sur 2 pour positionner le curseur dans
le menu sélectionné.
5 Mettez en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillan ce
une rubrique de menu.
6 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique du menu sélectionné.
7 Mettez une option en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une option en
surbrillance.
X
8 Sélectionnez l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance.
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même effet qu’en appuyant sur
J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en
appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course (0 21).
A Pour plus d’informations
Des informations sur les options de menu individuelles sont disponibles en utilisant le système
d’aide intégré dans l’appareil photo (0 7) et dans le Manuel de référence sur le CD de référence
fourni (pour plus d’informations sur l’affichage du Manuel de référence, consultez la couverture
avant intérieure de ce livret).
Pour quitter sans sélectionner
9
Premières étapes
EL-EL9a
7.2V 1080mAh
7.8Wh
Chargement de l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL9a
(fourni).
chargeur rapide MH-23 avant l’utilisation.
X
minutes pour recharger complètement l’accumulateur lorsqu’il est épuisé.
Pour optimiser le temps de prise de vue, chargez l’accumulateur dans le
Il faut environ une heure et quarante
1 Branchez le chargeur.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans le
chargeur d’accumulateur et branchez le câble
d’alimentation dans une prise électrique.
2 Retirez le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
EL-EL9a
7.8Wh
7.2V 1080mAh
Cachecontacts
3 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur
l’illustration du chargeur.
Le témoin de CHARGE
clignote pour indiquer que l’accumulateur est en
charge.
4 Retirez l’accumulateur du chargeur une
fois la charge terminée.
La charge est terminée lorsque le témoin de
Retirez l’accumulateur
10
CHARGE cesse de clignoter.
du chargeur et débranchez ce dernier.
Chargement de
l’accumu-
lateur
7.8Wh
7.2V 1080mAh
EL-EL9a
Chargement terminé
Insertion de l’accumulateur
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
A Insertion et retrait des accumulateurs
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de
retirer ou d’insérer les accumulateurs.
2 Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du
logement pour accumulateur.
3 Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué à droite.
4 Fermez le volet du logement pour
accumulateur.
Commutateur marche-arrêt
X
w
q
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages ii–iii et 50–52 de ce manuel. N’utilisez pas
l’accumulateur dans des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40 °C.
Chargez l’accumulateur à l’intérieur dans des températures ambiantes entre 5–35°C ; pour de
meilleurs résultats, chargez l’accumulateur dans des températures supérieures à 20°C. La
capacité de l’accumulateur peut baisser temporairement s’il est rechargé dans des températures
basses.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation.
l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles.
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Patientez jusqu’à ce que
Débranchez le chargeur
11
Fixation d’un objectif
Faites attention d’éviter toute pénétration de poussière dans l’appareil photo lorsque
l’objectif est démonté.
d’illustration est un AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR.
L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à des fins
d’objectif ainsi que le bouchon
de boîtier de l’appareil photo.
3 Fixez l’objectif.
Tout en gardant le repère de
montage de l’objectif aligné avec
celui du boîtier, positionnez l’objectif
dans la monture à baïonnette de
l’appareil photo (q). En faisant
attention de ne pas appuyer sur la
commande de déverrouillage de
l’objectif, faites pivoter celle-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (w).
Placez le commutateur A-M sur A (autofocus ; si l’objectif
est muni d’un commutateur M/A-M, sélectionnez M/A
pour autofocus à priorité manuelle).
Repère de la focale
Repère de montage
Contacts électriques CPU
Bouchon arrière d’objectif
Commutateur de mode A-M (voir ci-dessous)
Commutateur VR (réduction de vibration)
D Autofocus
La fonction autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs
autofocus.
12
La fonction autofocus n’est pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF).
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche lors de la première mise sous
tension de l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
2 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue
désirée en surbrillance puis appuyez sur J.
3 Choisissez un fuseau horaire.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance
votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche
le décalage horaire entre le fuseau horaire
sélectionné et le temps universel coordonné, ou
UTC, en heures), puis appuyez sur J.
4 Choisissez un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour.
Appuyez sur J pour passer à l’étape suivante.
5 Activez ou désactivez l’heure d’été.
L’heure d’été est désactivée par défaut ; si elle est
en vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez
sur 1 pour mettre en surbrillance l’option
Activée, puis appuyez sur J.
X
6 Réglez la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît.
Appuyez sur 4 ou 2 pour sélectionner un
élément et appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier.
Appuyez sur J pour régler l’horloge et revenir
au mode de prise de vue.
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques.
Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
13
Insertion d’une carte mémoire
4.0
GB
L’appareil photo stocke les photos sur une carte mémoire Secure Digital (SD) (disponible
séparément).
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
X
A Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire.
2 Ouvrez le volet du logement pour carte.
Faites coulisser le volet du logement pour carte (q) et
ouvrez le logement (w).
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire comme représenté ci-contre,
faites-la coulisser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le voyant
d’accès à la carte mémoire s’allume pendant quelques
secondes. Fermez le volet du logement pour carte
mémoire.
D Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers
risque d’endommager à la fois l’appareil photo et la carte
mémoire elle-même. Vérifiez donc l’orientation de la carte
mémoire avant de l’introduire dans l’appareil.
Voyant d’accès
Avant
GB
4.0
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo après
avoir été formatée dans un autre périphérique, formatez la carte comme décrit
à la page 15.
❚❚ Retrait des cartes mémoire
Après vous être assuré que le voyant d’accès est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q).
carte peut alors être retirée manuellement (w).
A Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection
en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données.
Quand ce commutateur est en position « verrou », la ca rte mémoire
ne peut être formatée et les photos ne peuvent être supprimées ni
enregistrées (un signal sonore retentit si vous essayez d’utiliser le
déclencheur). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser
le commutateur dans la position « écriture ».
14
La
GB
4.0
Commutateur de
protection en écriture
Formatage de la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées lors de leur première utilisation ou après
avoir été formatées dans d’autres périphériques.
formater la carte.
Suivez la procédure suivante pour
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage de cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de
copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur
avant le formatage.
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
2 Affichez les options de formatage.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus. Mettez en surbrillance
dans le menu configuration puis appuyez
carte
2.
Pour plus d’informations sur l’utilisation
sur
des menus, reportez-vous à la page 7.
Formater la
Commande
G
3 Mettez Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire,
mettez Non en surbrillance puis appuyez sur
J.
4 Appuyez sur J.
Le message de droite s’affiche lors du
formatage de la carte.
mémoire, ne retirez pas et ne débranchez pas
la source d’alimentation avant que le
formatage ne soit terminé.
Ne retirez pas la carte
X
D Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
•
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas
les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et
ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement
ou le transfert de données sur un ordinateur.
perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte.
endommager la carte mémoire.
• Ne les exposez pas à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ni à la lumière directe du soleil.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la
Le non-respect de ces précautions peut
15
Réglage de la mise au point du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur
à votre vue.
dans le viseur.
Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant de cadrer des photos
X
1 Retirez le bouchon d’objectif et mettez
Commutateur marche-arrêt
l’appareil photo sous tension.
2 Mettez le viseur au point.
Faites glisser le réglage dioptrique de bas en
haut jusqu’à ce que l’affichage du viseur et le
point AF soient parfaitement nets.
attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande avec votre œil
près du viseur.
A Réglage de la mise au point du viseur
Si vous ne parvenez pas à mettre au point le viseur en suivant les indications ci-dessus,
sélectionnez un autofocus ponctuel (AF-S ; 0 34), un autofocus sélectif (c ; 0 35), et le point AF
central, puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mettre au point l’appareil photo.
le réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez
régler encore plus précisément la mise au point du viseur en utilisant des objectifs correcteurs
optionnels.
Faites
Une fois l’appareil photo mis au point, utilisez
Point AF
16
Photographie et visualisation
s
basiques
Photographie « Viser et photographier »
(modes
Cette section décrit les procédures de prise de vue en mode i (auto), un
mode automatique de type « viser et photographier » dans lequel la majorité
des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de
prise de vue, e t dans leque l le fl ash est automatiquement déclenché lorsque le
sujet est faiblement éclairé.
en laissant les autres réglages sous le contrôle de l’appareil, faites pivoter le
sélecteur de mode sur
i
et j)
Si vous désirez prendre des photos sans flash tout
j
pour sélectionner le mode auto (flash désactivé).
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo
1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon d’objectif et mettez l’appareil
photo sous tension. L’affichage des informations
apparaît sur le moniteur.
2
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur dans
l’affichage des informations ou dans le viseur (si le
moniteur est éteint, appuyez sur la commande
visualiser les informations ; si le moniteur ne s’allume
pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé).
R
Commutateur marche-arrêt
pour
s
Affichage des
informations
L—
K—
Hd
H
(clignote)d (clignote)
ViseurDescription
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange complète-
ment chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur actuel.
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement désactivé.
Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
17
3 Vérifiez le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur
indiquent le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire.
nombre de vues restantes.
Si la mémoire pour stocker des photos
supplémentaires n’est pas suffisante avec les
réglages actuels, un message d’avertissement
s’affiche.
Pour pouvoir prendre d’autres photos,
vous devez remplacer la carte mémoire (0 14)
s
ou effacer des photos enregistrées sur la carte
actuelle (0 25).
Lorsque la carte mémoire dispose de
suffisamment d’espace pour l’enregistrement de
1000 prises de vue ou plus avec les réglages
actuels, le nombre de vues restantes s’affiche en
milliers et est arrondi à la centaine la plus proche
(par exemple, s’il reste suffisamment de place
pour environ 1260 prises de vue, le compteur
affiche 1.2 K).
A Extinction automatique du système de mesure
Par défaut, le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée
pendant environ huit secondes (extinction automatique du système de mesure), réduisant ainsi le
déchargement de l’accumulateur.
l’affichage (0 21).
8 s
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver
Vérifiez le
Mesure de l’exposition
activée
Mesure de l’exposition
désactivée
Mesure de l’exposition
A Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas couvrant le capteur d’image afin de le
dépoussiérer, à chaque fois que vous mettez sous tension ou hors tension l’appareil.
18
activée
Étape 2 : Sélection du mode i ou j
Pour prendre des photos dans les endroits où
l’utilisation du flash est interdite, photographier des
enfants ou capturer la lumière naturelle en condition
de faible luminosité, faites pivoter le sélecteur de
mode sur j.i.
Sinon, tournez le sélecteur de mode sur
Sélecteur de mode
Mode jMode i
Étape 3 : Cadrage de la photographie
1 Préparez l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur,
tenez la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou
l’objectif avec votre main gauche.
peu de vos coudes contre votre torse pour
prendre appui et placez un pied d’un demi pas
en avant par rapport à l’autre afin de stabiliser
votre corps.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée
ci-contre pour cadrer des photos au format
portrait (vertical).
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes
lorsque la luminosité est faible ; l’utilisation d’un
pied est recommandée.
Aidez-vous un
2 Cadrez la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le
sujet principal dans au moins un des onze points
AF.
s
Point AF
19
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant sur le
sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du
cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans
la photographie finale (sélectionnez de plus grandes focales
sur le repère de l’échelle des focales de l’objectif pour effectuer
un zoom avant, et des focales plus courtes pour effectuer un
zoom arrière).
Étape 4 : Mise au point
1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
s
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point.
L’appareil photo
sélectionne automatiquement les points AF.
sujet est faiblement éclairé, il se peut que le flash
sorte et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
2 Vérifiez les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un
court instant, un signal sonore est émis et
l’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le
viseur.
Si le
Zoom avant
Bague de zoom
Zoom arrière
20
Indicateur de
mise au point
I
I (clignote)
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo ne peut pas effectuer
la mise au point en mode autofocus.
Voir page 34.
Description
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre d’expositions
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 39) est affiché
dans le viseur.
Étape 5 : Prise de vue
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour déclencher l’obturateur et enregistrer
la photographie.
du logement pour carte mémoire, s’allume et la photo
s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes
(la photo disparaît automatiquement de l’écran
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course).
N’éjectez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne
débranchez pas la source d’alimentation tant que le
voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est
pas terminé.
A Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux phases. Lorsque vous appuyez à mi-course sur
ce dernier, l ’appareil effe ctue la mise au po int.
jusqu’en fin de course.
A Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
photos ne peuvent être prises que lorsque le témoin de disponibilité du
flash (M) s’affiche.
flash est en cours de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis
réessayez aussitôt.
Le voyant d’acc ès, situé p rès du volet
Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur
Si le flash est soulevé, les
Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le
Voyant d’accès
s
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le
flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
A Utilisation du flash
Pour plus d’informations sur l’utilisation du flash, référez-vous à la page 42.
21
Photographie créative (modes scène)
L’appareil photo offre une sélection de modes « scène ». Le choix
d’un mode scène optimise automatiquement les réglages
correspondant à la scène sélectionnée, facilitant ainsi la
photographie créative au même titre que la sélection d’un mode, le
cadrage d’une photo et la prise de vue, comme décrit aux pages 17–
21.
❚❚ Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les
scènes suivantes :
Mode
Portra it
k
s
Paysag e
l
Enfants
p
Sport
m
Gros plan
n
Portrait de nuit
o
❚❚ Modes scène
kPor trait
lPaysag e
Sélecteur de mode
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits aux tons chair doux et naturels.
Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou
si vous utilisez un téléobjectif, les détails
de l’arrière-plan seront adoucis pour
conférer à la composition une sensation
de profondeur.
22
Utilisez ce mode pour réaliser des photos
vives de paysages ensoleillés. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque la
luminosité est faible.
pEnfants
nGros plan
Utilisez ce mode pour photographier des
enfants. Les détails des vêtements et des
éléments en arrière-plan ressortent de
manière vivante, tandis que les
complexions restent douces et
naturelles.
mSport
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser
des photos de pratiques sportives
dynamiques, sur lesquelles le sujet
principal ressort distinctement.
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent.
Le flash
Utilisez ce mode pour faire des photos en
gr os p lan d e fleu rs, d’i nse ctes ou d’a utr es
petits objets (un objectif macro peut être
utilisé pour permettre une mise au point
à de très faibles distances).
d’un pied est recommandée pour éviter
les phénomènes de flou.
L’utilisation
oPortrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal
et l’arrière-plan des portraits réalisés
sous une faible luminosité.
d’un pied est recommandée pour éviter
les phénomènes de flou.
L’utilisation
s
23
Visualisation basique
NOROR
MALAL
Par défaut, les photos s’affichent automatiquement pendant quatre secondes après
avoir été prises.
la photo la plus récente en appuyant sur la commande K.
1 Appuyez sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur.
s
2 Visualisez d’autres photos.
Vous pouvez afficher des photos
supplémentaires en appuyant sur 4 ou 2 ou
bien en tournant la molette de commande.
Pour afficher plus d’informations sur la
photographie actuellement affichée,
appuyez sur 1 et 3.
Si aucune photo ne s’affiche sur le moniteur, vous pouvez visualiser
Commande K
24
NIKON D30001/ 12
1/250 F11
–
1. 3 +1. 0
AUTO A6, M1
100D3000 DS
15/04/2009 10:02:27
_
C
0001. JP
G
100
35
3872x2592
mm
Pour afficher vos images par « planchecontacts » de quatre, neuf ou 72 images
(visualisation par planche d’imagettes),
appuyez sur la commande W.
Utilisez le
sélecteur multidirectionnel ou la molette de
commande pour mettre en surbrillance les
images et appuyez sur J pour afficher
l’image en surbrillance en plein écran.
Appuyez sur X pour réduire le nombre
d’images affichées.
WWWW
Commande W
XXXX
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche d’imagettes
Lorsque 72 images sont affichées, appuyez
Visualisation
calendrier
Liste des imagettes
sur la commande W pour visualiser les
images prises à une date sélectionnée
(visualisation calendrier).
Appuyez sur la
commande W pour basculer entre la liste
des dates et la liste des imagettes pour la
date sélectionnée.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance des dates dans la liste des dates
ou des images dans la liste des imagettes.
Liste des dates
Appuyez sur X lorsque le curseur est dans la
liste des dates pour revenir à la visualisation 72 vues.
Pour effacer la photographie actuellement
affichée en mode de visualisation plein
écran ou la photo mise en surbrillance dans
la visualisation par planche d’imagettes ou la
liste des imagettes, appuyez sur la
commande O.
Une boîte de dialogue de
Commande O
confirmation apparaît ; appuyez de nouveau
sur la commande O pour effacer l’image et retourner au mode de visualisation
(pour quitter le menu sans effacer la photo, appuyez sur K).
s
Pour arrêter la visualisation et revenir en
mode de prise de vue, appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
25
s
26
!
Mode guide
Le menu guide
Le menu guide permet d’accéder à plusieurs fonctions utiles et
fréquemment utilisées.
lorsque vous placez le sélecteur de mode sur g.
Choisissez entre les menus suivants :
Pr.de vueAfficher/supprimerConfig.
Prise de photos.
Le niveau supérieur du menu guide s’affiche
Visualisation et/ou
suppression de photos.
Indicateur de l’accumulateur (0 17)
Mode de prise de vue : Un indicateur de mode guide
s’affiche sur l’icône du mode de prise de vue.
Nombre de vues restantes (0 18)
Modification des réglages
d’appareil photo.
!
D Mode guide
Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié> Automatique lorsque le sélecteur de mode
est placé sur un autre réglage ou lors de la mise hors tension de l’appareil photo.
sélectionnez aucune autre option lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo
prend les photos en mode auto.
appuyant sur la commande G.
lorsqu’aucune opération n’est effectuée, sélectionnez Config. > Délai d’extinction dans le menu
guide.
Si le moniteur s’éteint, le menu principal peut être affiché en
Pour augmenter la durée d’activation du moniteur
Si vous ne
A Affichage du niveau supérieur du menu guide
Appuyez à tout moment sur la commande G pour revenir au niveau supérieur du menu guide.
27
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage du menu guide :
PourUtiliserDescription
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les options en surbrillance
dans le menu guide.
Mettre les
options en
surbrillance
Sélectionner
l’option en
surbrillance
J
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre
les options en surbrillance sur les
affichages comme illustré ci-contre.
Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
Appuyez sur 4 pour revenir à l’affichage précédent.
!
menu principal
Visualiser l’aide
Revenir à
l’affichage
précédent
Revenir au
Commande
G
Commande
Q (W)
Pour annuler et revenir à l’affichage
précédent depuis les affichages tels
que ceux de droite, mettez & en
surbrillance et appuyez sur J.
Appuyez sur G pour revenir au niveau supérieur du menu
guide.
Si une icône d est affichée dans le
coin inférieur gauche du moniteur,
une aide peut être affichée en
appuyant sur la commande Q (W).
Une description de l’option
sélectionnée s’affiche pendant que
vous appuyez sur la commande.
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Icône d (aide)
28
Prise de vue : Prise de vue en mode guide
Sélectionnez Pr.de vue pour prendre des photos avec les réglages adaptés à la scène.
Appuyez sur G pour
afficher le menu guide
Mettez Pr.de vue en surbrillanceAppuyez sur J pour afficher les
options
Mettez Pr.de vue en surbrillance dans le niveau supérieur du menu guide et appuyez
sur J pour afficher les options suivantes :
Mode simplifié
Automatique
4
Flash désactivé
5
Sujets éloignés
9
Utilisation avancée
Adoucir l’arrière-plan : Sélection de l’ouverture
#
Figer le mvt (personnes) : Sélection d’une vitesse d’obturation
1, 2
3
Gros plans
!
Visages endormis
8
Sujets en mouvement
9
1, 2
7
6
"
1, 2
Paysage s
Port raits
Port rait de nuit
$
Figer le mvt (véhicules) : Sélection d’une vitesse d’obturation
Temp . + té lécomm ande
Vue par v ue
8
Continu
I
Retardateur de 10 s
'
Tél écom . te mpo ris ée
"
Tél écom . in sta nta née
#
1 Le flash intégré s’éteint automatiquement.
2 L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement.
3 Si le sujet est faiblement éclairé, vous pouvez augmenter la sensibilité ISO comme cela est décrit à
la page 45 après avoir sélectionné Démarrer la prise de vue.
Il est toujours possible d’utiliser des flashes optionnels.
!
29
Pour sélectionner une scène (Mode simplifié > Automatique dans cet exemple) :
Appuyez sur 2
Mettez une option en surbrillanceMettez une scène en surbrillance
Appuyez sur 2
Mettez en surbrillance Démarrer la prise
dessous, sélectionnez Autres réglages)
de vue
(pour définir les réglages ci-
Appuyez sur J pour visualiser les réglages
de l’appareil photo sur l’affichage des
informations (0 6)
❚❚ Autres réglages
Sélectionnez Autres réglages pour régler ce qui suit :
!
Mode de flash
Mode déclenchementCorrection de l’exposition
Mode de zone AFCorrection du flash
1 Les modes disponibles varient en fonction de l’option de prise de vue sélectionnée en mode
2 Utilisation avancée uniquement.
guide.
1
Optimisation d’image
2
2
2
A Affichage du niveau supérieur du menu guide
Appuyez à tout moment sur la commande G pour revenir au niveau supérieur du menu guide.
30
Affichage/suppression : Affichage et
suppression d’images en mode guide
Sélectionnez Afficher/supprimer pour visualiser et supprimer des images.
Appuyez sur G pour
afficher le menu guide
Mettez Afficher/supprimer en surbrillance dans le niveau supérieur du menu guide
et appuyez sur J pour afficher les options suivantes :
Afficher une seule photo
Afficher plusieurs photos
Choisir une date
Afficher un diaporama
Supprimer des photos
Pour sélectionner une option (Afficher une seule photo dans cet exemple) :
Mettez une option en surbrillanceAppuyez sur J pour sélectionner
Mettez Afficher/supprimer en
surbrillance
Appuyez sur J pour afficher les
options
A Affichage du niveau supérieur du menu guide
Appuyez à tout moment sur la commande G pour revenir au niveau supérieur du menu guide.
!
31
Configuration : Modification des réglages de
l’appareil photo en mode guide
Sélectionnez
Appuyez sur G pour
afficher le menu guide
Mettez Config. en surbrillance dans le niveau supérieur du menu guide et appuyez
sur J pour afficher les options suivantes :
Qualité d’imageLumi. moniteurDélai d’extinction
Taille d’imageCouleur arrière-planSignal sonore
D-Lighting actifAffichage auto des infosImpression de la date
Dossier de visualisationMode vidéoCarte mém. absente ?
Régl. impression (DPOF)
Formater la carte
* Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi a été insérée dans l’appareil.
!
Les modifications apportées aux réglages autres que Dossier de visualisation, Régl.
impression (DPOF), Formater la carte, Mode vidéo, Fuseau horaire et date,
Langue (Language), Carte mém. absente ? et Transfert Eye-Fi ne s’appliquent
qu’au mode guide et ne sont pas reflétées dans les autres modes de prise de vue.
Pour sélectionner une option (Signal sonore > Désactivé dans cet exemple) :
Config.
pour formater les cartes mémoire ou définir les réglages de l’appareil photo.
Mettez Config. en surbrillanceAppuyez sur J pour afficher les
Fuseau horaire et dateTransfert Eye-Fi
Langue (Language)
options
*
Mettez un réglage en surbrillance Appuyez sur J Mettez une option en surbrillance
Appuyez sur J pour sélectionner
A Affichage du niveau supérieur du menu guide
Appuyez à tout moment sur la commande G pour revenir au niveau supérieur du menu guide.
32
Photographie avancée
z
A Pour plus d’informations
Consultez le Manuel de référence (disponible au format PDF sur le CD de référence fourni) pour
plus d’informations sur les modes P, S, A et M, la visualisation, la copie de photos sur un ordinateur,
l’impression de photos, la visualisation de photos sur une TV, les menus de l’appareil photo, le
dépannage et les flashes optionnels.
référence, consultez la couverture avant intérieure de ce livret.
Pour plus d’informations sur l’affichage du Manuel de
Mise au point
La mise au point peut s’ajuster automatiquement ou manuellement (voir « Mode de
mise au point » ci-dessous).
pour la mise au point automatique ou manuelle à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Mode de mise au point
Choisissez entre le mode de mise au point automatique ou manuelle.
1 Positionnez le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
sur l’affichage des informations.
L’utilisateur peut également sélectionner le point AF
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
Commande RAffichage des
informations
Commande P
2 Affichez les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
z
33
3 Choisissez un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.AF-S et AF-C sont uniquement disponibles avec les
modes P, S, A et M.
OptionDescription
AF
AF-A
automatique
AF ponctuel
AF-S
AF continu
AF-C
Mise au point
MF
manuelle
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus
ponctuel si le sujet est fixe et le mode autofocus continu si le sujet est
en mouvement.
Pour les sujets fixes. La mise au point est mémorisée quand vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le déclencheur ne peut être
relâché que si l’appareil photo peut effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue une mise au
point continue tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Le
déclencheur ne peut être relâché que si l’appareil photo peut effectuer
la mise au point.
Mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif (si
l’objectif est équipé d’un commutateur A/M, déplacez le commutateur
sur M avant la mise au point).
D Autofocus continu
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne une plus
haute priorité à la réponse de mise au point (il a une plus large plage de mise au point) qu’en mode
AF-S, et le déclencheur peut être relâché avant que l’indicateur de mise au point ne s’affiche.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque
d’ être désa cti vé. I l se p eut a uss i que l’in dica teur de mis e au p oint (I) s’affiche et que l’appareil photo
émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point. Dans
ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou utilisez la mémorisation de la mise au point pour
mettre au point un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photographie.
z
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : Le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : Le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est entouré de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : Une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel.
Veuillez noter que
Le point AF contient
certaines zones de
luminosité à contraste élevé.
Exemple : La moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : Un bâtiment
apparaît dans le cadre
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : Un champ de fleurs
ou d’autres sujets de petite
taille ou à faible variation de
luminosité.
34
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF de l’autofocus.
1 Positionnez le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
sur l’affichage des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
Commande RAffichage des
informations
Commande P
2 Affichez les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3 Choisissez un mode de zone AF.
Mettez l’une des options suivantes en
surbrillance et appuyez sur J.(11 points) n’est pas disponible lorsque AF-S est
sélectionné en mode de mise au point.
OptionDescription
c Sélectif
Dynami-
d
que
Automati-
e
que
Suivi 3D
f
(11 points)
L’utilisateur sélectionne le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel ;
l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet uniquement sur le
point AF sélectionné.
En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’utilisateur sélectionne le point AF à l’aide
du sélecteur multidirectionnel mais l’appareil photo effectue la mise au
point en fonction des informations des points AF voisins, si le sujet quitte le
point sélectionné.
En mode de mise au point AF-S, l’appareil photo effectue la mise au point
uniquement sur le sujet au point AF sélectionné par l’utilisateur.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point
AF.
En modes de mise au point AF-A et AF-C
sélecteur multidirectionnel. Si le sujet se déplace après que l’appareil photo a
effectué la mise au point, celui-ci sélectionne un nouveau point AF à l’aide du
suivi 3D et mémorise la mise au point sur le sujet d’origine pendant que vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet sort du viseur, retirez votre
doigt du déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet au point AF
sélectionné. Veuillez remarquer que le suivi 3D peut ne pas produire les résultats
désirés avec les sujets qui sont de la même couleur que l’arrière-plan.
fSuivi 3D
Utilisez ce mode pour les sujets fixes.
Utilisez ce mode pour les sujets en mouvement fréquent.
, l’utilisateur sélectionne le point AF à l’aide du
z
35
Qualité et taille des images
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la
carte mémoire.
à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule
une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire.
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
1 Positionnez le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
sur l’affichage des informations.
Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
Commande RAffichage des
informations
2 Affichez les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3 Choisissez un type de fichier.
z
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Option
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
NEF (RAW) +
JPEG basic
Type de
fichier
Les données RAW 12 bits du capteur d’image sont enregistrées
directement sur la carte mémoire. Choisissez ce format pour les
images qui seront traitées sur un ordinateur.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 4 (qualité d’image supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
JPEG
d’environ 1 : 8 (qualité d’image normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 16 (qualité d’image basique).
NEF/
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre
JPEG
au format JPEG de qualité inférieure.
Commande P
Description
36
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels.
1 Positionnez le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
sur l’affichage des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
Commande RAffichage des
informations
Commande P
2 Affichez les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3 Choisissez une taille d’image.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Taille d’imageTaille (pixels)Taille approximative pour une impression à 200 ppp
Large
#
Moyenne
$
Petite
%
A Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué d’un
identificateur à trois lettres (« DSC » pour les photos, « SSC » pour les copies créées avec l’option
mini-photo dans le menu retouche, « ASC » pour les vidéos d’animations et « CSC » pour les copies
créées avec d’autres options de retouche) suivi de « _nnnn.xxx », où nnnn est un nombre à quatre
chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo,
et xxx est une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format NEF,
« JPG » pour les images au format JPEG ou « AVI » pour les vidéos d’animations.
JPEG enregistrés à l’aide du réglage NEF (RAW) + JPEG basic ont le même nom de fichier, mais
une extension différente.
3 872 × 2 59249,2 × 32,9 cm
2 896 × 1 94436,8 × 24,7 cm
1 936 × 1 29624,6 × 16,5 cm
Les fichiers NEF et
z
37
Mode déclenchement
Le mode déclenchement détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une à
une, en séquence continue, avec une durée de temporisation de déclenchement
programmé ou à l’aide de la télécommande.
1 Positionnez le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
sur l’affichage des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
Commande RAffichage des
informations
2 Affichez les options du mode
déclenchement.
Mettez en surbrillance le mode déclenchement
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3 Choisissez un mode déclenchement.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
z
ModeDescription
Vue par vueL’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur.
8
I
E
"
#
Continu
Retardateur
Télé com .
temporisée
Télé com .
instantanée
L’appareil photo enregistre environ 3 vues par seconde tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé.
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le
flou dû au bougé d’appareil (0 39).
La télécommande sans fil ML-L3 disponible en option est requise. Le
déclencheur est relâché après un délai de deux secondes (0 39).
La télécommande sans fil ML-L3 disponible en option est requise. Le
déclencheur est relâché immédiatement (0 39).
Commande P
38
A La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce
qui permet de continuer la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte
mémoire.
que le nombre d’images par seconde diminue quand la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos dans la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près du
logement de la carte mémoire, s’allume.
mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques
minutes.
d’alimentation jusqu’à ce que le voyant d’accès soit éteint.
reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne se mettra pas hors tension tant que
toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne sont pas enregistrées.
est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclencheur
est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
Il est possible de prendre jusqu’à 100 photos successivement ; remarquez cependant
En fonction du nombre d’images présentes dans la
Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne déconnectez pas la source
Si l’appareil photo est éteint alors qu’il
Si l’accumulateur
A Mode déclenchement continu
Le mode déclenchement continu (I) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ; faites pivoter
le sélecteur de mode dans la position j (0 19) ou mettez le flash hors tension (0 42–44).
A Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre d’images pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages actuels est indiquée à
l’emplacement du compteur de vues du viseur, lorsque l’on appuie sur le déclencheur.
L’illustration de droite affiche un espace libre de 21 images environ dans la mémoire tampon.
Modes retardateur et télécommandé
Le retardateur et la télécommande sans fil ML-L3, disponible en option permettent
de réduire le bougé d’appareil photo lors de la réalisation d’autoportraits.
1 Montez l’appareil photo sur un pied.
Montez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionnez un mode
déclenchement (0 38).
Sélectionnez le mode retardateur (E),
télécommande temporisée (") ou
télécommande instantanée (#).
z
39
3 Cadrez la photo.
A Utilisation d’une télécommande
Si l’autofocus est réalisé en mode télécommande temporisée ou télécommande instantanée,
vous pouvez mettre au point l’appareil en appuyant à mi-course sur le déclencheur (si vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, celui-ci ne sera pas relâché).
A Couverture du viseur
Une fois la photo cadrée, enlevez l’œilleton
en caoutchouc DK-20 (q) et retirez le
protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme
indiqué (w).
s’infiltrer par le viseur et interférer avec
l’exposition.
photo lorsque vous retirez l’œilleton en
caoutchouc.
4 Prenez la photo.
Mode retardateur
cheur à mi-course pour effectuer la mise
au point, puis appuyez jusqu’en fin de
course pour déclencher le retardateur.
Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit.
Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter
et le signal sonore s’accélère.
déclenchement du retardateur.
Le retardateur ne démarre pas si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point ou si le déclencheur ne peut pas être relâché.
z
Modes télécommande temporisée et télécommande instantanée
ou moins, dirigez le transmetteur de la
télécommande ML-L3 vers le récepteur
infrarouge de l’appareil photo et
appuyez sur le déclencheur de la télécommande ML-L3.
s’allume pendant environ deux secondes avant l’activation du déclencheur.
mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après l’activation du déclencheur. Aucune photo ne sera prise si l’appareil photo ne peut pas faire
la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclencheur ne peut être activé.
Si aucune opération n’est exécutée pendant cinq minutes après avoir sélectionné le
mode télécommande temporisée ou le mode télécommande instantanée, l’appareil revient automatiquement au mode vue par vue ou continu et annule le mode
télécommande.
Ainsi, la lumière ne peut pas
Tenez fe rmement l ’appareil
: Appuyez sur le déclen-
Le déclencheur est relâché dix secondes après le
: D’une distance de 5 m
En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur
qw
Protecteur d’oculaire DK-5
En
40
Mettre l’appareil photo hors tension annule les modes de retardement et de
déclenchement télécommandé et rétablit les modes vue par vue ou continu.
D Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de
l’accumulateur.
D Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande Mpour
relever le flash et patientez jusqu’à ce que l’indicateur M s’af fiche dans le vis eur (0 42).
vue est interrompue si le flash est relevé après le déclenchement du retardateur ou de la
télécommande temporisée.
En mode automatique ou scène, avec lequel le flash sort automatiquement, il se charge dès la
sélection du mode de télécommande temporisée ou de télécommande instantanée ; une fois que
le flash est chargé, il sort automatiquement et s’active si nécessaire lors de l’utilisation du
déclencheur sur le ML-L3.
qu’une fois le flash chargé.
L’appareil photo ne réagit au déclencheur de la télécommande ML-L3
La prise de
z
41
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de
photographier des sujets faiblement éclairés ou situés en contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes i, k, p, n et o
1 Choisissez un mode de flash (0 43).
2 Prenez des photos.
Le flash sort si nécessaire lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course et il se déclenche
lorsqu’une photo est prise.
❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes P, S, A et M
1 Sortez le flash.
Appuyez sur la commande M pour sortir le flash.
2 Choisissez un mode de flash (0 43).
3 Prenez des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo
est prise.
❚❚ Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas
z
le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le
bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
42
Commande M
Mode de flash
Pour choisir un mode de flash :
1 Positionnez le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
sur l’affichage des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
Commande RAffichage des
informations
Commande P
2 Affichez les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3 Choisissez un mode de flash.
Mettez un mode en surbrillance et appuyez sur
Les modes de flash disponibles varient en
J.
fonction du mode de prise de vue :
i, k, p, no
No
NYo
NY
NYp
Np
Nq
* p apparaît dans l’affichage des informations lorsque le réglage est terminé.
Automatique
Automatique + atténuation des yeux
rouges
Désactivé
j
P, AS, M
Flash imposé
N
Atténuation des yeux rou ges
Synchro lente + atténuation des yeux
rouges
Synchro lente
*
Synchro lente sur second rideau
NYr
Nr
j
N
NY
Nq
Automatique + synchro lente +
atténuation des yeux rouges
Automatique + synchro lente
Désactivé
Flash imposé
Atténuation des yeux rouges
Synchro sur second rideau
z
43
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou
plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
• AU TO (flash auto) : Lorsque la luminosité est faible ou que le sujet est à contre-jour, le
flash sort automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et il se
déclenche selon la nécessité.
• Y (atténuation des yeux rouges) : Utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se
déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
• j (désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même si la luminosité est faible ou le sujet
est à contre-jour.
• SLOW (synchro lente) : La vitesse d’obturation diminue automatiquement pour capturer la
lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque la luminosité est faible. Utilisez ce
réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• R EAR (synchro sur le second rideau) : Le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se
ferme, créant ainsi un courant de lumière derrière les sources lumineuses en
mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche
quand le déclencheur s’ouvre (synchro sur le premier rideau ; ceci produit des sources
de lumière en mouvement, comme illustré ci-dessous à gauche).
Synchro sur le premier rideauSynchro sur le second rideau
A Choix d’un mode de flash
Le mode de flash peut également
être sélectionné en appuyant sur
la commande M et en tournant la
molette de commande (pour les
modes P, S, A et M, sortez le flash
avant d’utiliser la commande M
z
pour choisir le mode de flash).
Commande MMolette de
+
commande
Affichage des
informations
A Le flash intégré
Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. La portée minimum du flash est de 0,6 m et ce
dernier ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs
prises de vue consécutives.
Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Les vitesses d’obturation suivantes sont disponibles avec le flash intégré.
ModeVitesse d’obturationModeVitesse d’obturation
i, k, p, P, A
n
o
1
/200–1/60 sS
1
/200–1/125 sM
1
/200-1 s
1
/200–30 s, pose B
1
/200–30 s
44
Sensibilité ISO
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la vitesse du film. Plus la
sensibilité ISO est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre exposition,
permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus
petites.
1 Positionnez le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
sur l’affichage des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
Commande RAffichage des
informations
Commande P
2 Affichez les options de sensibilité ISO.
Mettez en surbrillance la sensibilité ISO actuelle
sur l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3 Choisissez une sensibilité ISO.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
La sensibilité ISO peut être réglée entre des
J.
valeurs équivalentes à ISO 100 et ISO 1600
environ, par incrément d’1 IL.
particulières, la sensibilité ISO peut être élevée
au-delà de ISO 1600 d’environ 1 IL (Hi 1, équivalent de ISO 3200).
automatique et de scène mettent également à votre disposition une option
AUTO permettant à l’appareil photo de régler la sensibilité ISO automatiquement
en fonction des conditions d’éclairage.
A Hi 1
Les photos prises avec ce réglage sont plus sensibles au bruit et à la distorsion des couleurs.
Pour les situations
Les modes
z
45
D-Lighting actif
Si
Activé
est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement le D-Lighting actif
pendant la prise de vue, pour préserver le détail des zones à haute luminosité et des zones
ombrées, ce qui crée des photos au contraste naturel.
scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à
travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par
une forte luminosité.
Cette fonction est plus efficace en mode de mesure
1 Positionnez le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R.
sur l’affichage des informations.
Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
Utilisez cette option pour les
Matricielle L
.
Commande RAffichage des
2 Affichez les options de D-Lighting actif.
z
Mettez en surbrillance D-Lighting actif sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
informations
Commande P
3 Choisissez une option.
Mettez en surbrillance " Activé ou !
Désactivé et appuyez sur J.
D D-Lighting actif
Du bruit (grain, bandes et effets de marbrure) risque d’apparaître sur les photos prises avec la
fonction D-Lighting actif à une sensibilité ISO élevée.
des images lorsque D-Lighting actif est activé.
46
Il faut davantage de temps pour enregistrer
Remarques techniques
n
Objectifs à microprocesseur compatibles
La fonction autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I ; la
fonction autofocus n’est pas prise en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Les objectifs
NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés. Les fonctionnalités disponibles avec les objectifs à
microprocesseur compatibles sont répertoriées ci-dessous. Pour plus d’informations sur les
objectifs sans microprocesseur compatibles et les objectifs pouvant être utilisés avec le flash et
l’illuminateur d’assistance AF, consultez le
Réglage de l’appareil photoMise au pointMode
Objectif/accessoireAF
NIKKOR AF-S, AF-I
Autre NIKKOR AF type G ou D
Série PC-E NIKKOR—
PC Micro 85 mm f/2.8D
Téléconvertisseur AF-S/AF-I
Autre NIKKOR AF (sauf objectifs pour F3AF)
AI-P NIKKOR—
1 Pour tirer les meilleurs résultats de votre appareil photo, utilisez
des objectifs AF-S ou AF-I. Fonction réduction de vibration (VR)
compatible avec les objectifs VR.
2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné.
3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/inclinaison de
l’objectif.
4 Les systèmes de mesure d e l’exposition et de contrôle du flash de
l’appareil photo risquent de ne pas fonctionner correctement en
cas de décentrement et/ou inclinaison de l’objectif, ou si
l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale.
1
1
4
5
Manuel de référence
MF (avec télémètre
électronique)
✔✔✔✔ ✔✔—✔
—
—
6
✔
—
✔✔ ✔ ✔✔—✔
3
✔
3
✔
6
✔
7
✔
8
✔
5 Objectif AF-S ou AF-I requis.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus rapide.
7 En cas d’utilisation du zoom avant maximal à la distance
minimale de mise au point avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8,
AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (nouveau modèle) ou
AF 28–85 mm f/3.5–4.5, il se peut que l’indicateur de mise au
point s’affiche quand l’image sur la plage de vis ée du viseur n’est
pas au point.
que l’image dans le viseur soit au point.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus rapide.
A Identification d’objectifs AF-S et AF-I
Les objectifs AF-S ont des noms commençant par
AF-S
et les objectifs AF-I des noms qui commencent par
A Identification des objectifs à microprocesseur et des objectifs de type G et D
On reconnaît les objectifs à microprocesseur à la présence de contacts électriques CPU et les objectifs de
type G et D, à celle d’une lettre sur la monture de l’objectif.
bague des ouvertures de l’objectif.
Contacts électriques CPU
Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une
(sur le CD).
Modes automatique
et scène ; P, S, A
MF
✔✔
✔
✔✔✔✔—✔
✔✔✔—✔✔
✔✔✔—✔✔
3
—
Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce
Bague des ouvertures
M
✔
✔✔
Mesure de la lumière
L
3D Coule ur
3
3
✔
—
—
✔
✔
AF-I
M
N
2
2
2,
3
2,
3
2
2
2
.
n
Objectif à microprocesseur
Objectif de type GObjectif de type D
A Valeur d’ouverture de l’objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectif indique l’ouverture maximale de l’objectif.
47
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles
pour le D3000.
• Accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL9a (0 10) : Des accumulateurs EN-EL9a
supplémentaires sont disponibles auprès de vos revendeurs locaux et
représentants Nikon.
chargeur rapide MH-23.
Sources
d’alimentation
Câble vidéoCâble vidéo EG-D100 : Utilisez le EG-D100 pour connecter l’appareil photo à une TV.
Filtres
Accessoires pour
l’oculaire du
viseur
n
EN-EL9.
• Chargeur rapide MH-23 (0 10) : Vous pouvez utiliser le chargeur rapide MH-
recharger les accumulateurs EN-EL9a et EN-EL9.
• Prise d’alimentation EP-5, Adaptateur secteur EH-5a : Vous pouvez utiliser ces accessoires
pour alimenter l’appareil en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également
utiliser des adaptateurs secteur EH-5).
connecter l’appareil photo à l’adaptateur EH-5a ou EH-5.
• Les filtres Nikon sont de trois types : à visser, à emboîter ou réversible.
des filtres Nikon ; les filtres d’autres fabricants peuvent interférer avec l’autofocus
ou le télémètre électronique.
• Le D3000 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires.
conseillons d’utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL.
• Il est recommandé d’utiliser les filtres NC et L37C pour protéger l’objectif.
• Pour éviter l’effet d’ombres, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée
lorsque le sujet est cadré devant une lumière intense ou lorsqu’une source
lumineuse intense se trouve dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres
dont les facteurs d’exposition (facteurs de filtre) sont supérieurs à 1 × (Y44, Y48,
Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2,
B8, B12). Consultez le manuel du filtre pour plus d’informations.
• Lentilles correctrices DK-20C : Des lentilles ayant une dioptrie de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5,
+1, +2, et +3 m
photo est en position neutre (–1 m
l’image ne peut être mise au point comme vous le désirez avec le réglage
dioptrique incorporé (–1,7 à +0,5 m
le s a ch ete r a fi n d e vo us as sur er qu e vo us po uve z o bt en ir l a m is e a u po in t d ési ré e.
L’œilleton en caoutchouc ne peut pas être utilisé avec des lentilles correctrices.
• Loupe DG-2 : La loupe DG-2 agrandit la scène affichée au centre du viseur.
la pour la photographie en gros plan, la copie, le téléobjectif et les tâches qui
nécessitent davantage de précision.
séparément).
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : Le DK-22 est utilisé lors du montage de la loupe DG-2.
• Viseur d’angle DR-6 : Le DR-6 se fixe à angle droit sur l’oculaire du viseur, ce qui
permet de visualiser l’image du viseur à angles droits par rapport à l’objectif (par
exemple, directement du haut quand l’appareil est placé horizontalement).
L’accumulateur EN-EL9a peut être rechargé à l’aide d’un
Vous pouvez également utiliser les accumulateurs
La prise EP-5 est nécessaire pour
–1
sont disponibles quand le réglage dioptrique de l’appareil
–1
). N’utilisez ces lentilles correctrices que si
–1
). Essayez les lentilles correctrices avant de
Adaptateur d’oculaire requis (disponible
23
pour
Utilisez
Nous vous
Utilisez-
48
Flashes
optionnels
Logiciels
Bouchon de
boîtier
Tél éco mm an des
• Flashes Nikon SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400
• Flash asservi sans câble Nikon SB-R200
• Contrôleur de flash sans câble SU-800
Capture NX 2 : Progiciel complet d’édition de photos.
Remarque : Utilisez la dernière version des logiciels Nikon.
Nikon comportent une fonction de mise à jour automatique à condition que
l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués sur la
couverture avant intérieure de ce livret pour prendre connaissance des dernières
informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
Bouchons de boîtier BF-1B et BF-1A : Le bouchon de boîtier protège de la poussière le
miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Tél éco mman de s ans fil ML-L 3 (0 39) : Elle sert de déclencheur à distance pour les
autoportraits ou pour éviter le flou causé par le bougé d’appareil.
fonctionne avec un accumulateur 3 V CR2025.
La plupart des logiciels
Le ML-L3
Poussez le loquet du logement pour accumulateur vers la droite (q), passez votre
ongle dans le trou et ouvrez le logement (w).
inséré dans le sens adéquat (r).
Assurez-vous que l’accumulateur est
n
49
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez-en
l’accumulateur et rangez-le dans une zone fraîche et sèche avec le cache-contacts en
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo
place.
dans une zone sèche et aérée.
naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou présente un taux d’humidité supérieur à 60 %
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme
des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez doucement à
Boîtier
Objectif,
miroir et
viseur
Moniteur
l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en
bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée,
puis séchez-le complètement.
à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la
poussière et les peluches.
éviter toute fuite du liquide.
peu de nettoyant pour objectif sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
doigts ou autres taches, essuyez doucement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois.
Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la
Important
:
La présence de poussière ou de tout autre corps étranger
En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, appliquez un
Pour retirer les traces de
Veillez à ne pas appuyer afin de ne pas l’endommager.
.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un périphérique de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un service de maintenance agréé
Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les
trois à cinq ans (ces services sont payants).
utilisez votre appareil photo à titre professionnel.
réviser, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec
ce dernier, tels que les objectifs et les flashes optionnels.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
n
Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous
Lorsque vous donnez votre appareil photo à
Avertissements
Faites attention de ne pas le laisser tomber : Si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un
dysfonctionnement peut être observé.
Gardez l ’appareil à l’abri de l ’humidité : Ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des
dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à des taux d’humidité élevés.
formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
50
La
Évitez les brusques changements de température : Les brusques changements de température, qui peuvent
se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent
entraîner la formation de condensation à l’intérieur du dispositif.
condensation, enveloppez le périphérique dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de
brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : N’utilisez pas et ne rangez pas ce périphérique à
proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques puissants.
générés par du matériel tel que des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes
de votre matériel.
Ne laissez pas l’objectif orienté en direction du soleil : Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre
source très lumineuse pendant une période prolongée.
détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : Ne
débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous
tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement.
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte
mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est connecté à l’adaptateur
secteur.
Nettoyage : Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez doucement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon sec et doux.
d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau
douce, puis séchez l’appareil complètement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement.
l’aide d’une soufflette.
toute fuite du liquide.
peu de nettoyant pour objectif sur un chiffon doux et nettoyez doucement l’objectif.
Pour plus d’informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous au Manuel de référence
(sur le CD).
Contacts de l’objectif : Veillez à ce que les contacts de l’objectif restent propres.
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : Le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé.
avec les outils de nettoyage ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette.
de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Stockage : Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo dans une zone
sèche et aérée.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un
absorbeur d’humidité.
plastique. Ceci pourrait l’abîmer.
efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être changés régulièrement.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois.
plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais.
ranger l’accumulateur.
En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le afin d’éviter qu’il ne prenne feu.
Cependant, ne mettez pas l’étui souple de l’appareil photo dans un sac
Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
Pour éviter toute coupure accidentelle de
Retirez doucement la poussière et les peluches à
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper
Veuillez remarquer que les absorbeurs d’humidité perdent en
Mettez l’appareil sous tension et relâchez l’obturateur
Remettez en place le cache-contacts avant de
Pour éviter cette formation de
La lumière intense peut entraîner la
Toute coupure
Vous risqueriez
En cas
n
51
Remarques à propos du moniteur : Quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au
contraire ne pas s’allumer sur le moniteur.
ACL TFT qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement.
appareil photo n’en sont nullement affectées.
Les images sur le moniteur peuvent être difficilement lisibles en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou les peluches du moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les traces de
doigts et autres taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois.
verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : Le moiré est un modèle d’interférence créé par l’interaction d’une image qui contient un
quadrillage régulier, comme le modèle d’un tissu ou les fenêtres d’un bâtiment, avec le quadrillage
du capteur d’image de l’appareil photo.
de changer la distance par rapport au sujet, un zoom avant ou arrière, ou encore essayez de changer
l’angle entre le sujet et l’appareil photo.
Accumulateurs : Toute poussière présente sur les contacts de l’accumulateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil photo et doit donc être éliminée à l’aide d’un chiffon doux et sec
avant utilisation.
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser.
les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer son accumulateur.
L’accumulateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée.
manipulation de l’accumulateur.
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour cet appareil.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo, remettez en place le cache-contacts.
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser.
portée de main un accumulateur EN-EL9a complètement chargé.
peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer.
l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que
cela s’avère nécessaire.
Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses
performances.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse.
aux réglementations en vigueur dans votre région.
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de
Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les écrans
Si vous remarquez un effet de moiré sur vos photos, essayez
Pour les évènements importants, prenez soin d’avoir à
Les images enregistrées avec votre
Respectez les consignes de
En effet, dans certains endroits, il
Assurez-vous que
Veuillez les recycler conformément
n
Respectez
52
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent
dans le viseur et sur le moniteur.
A Icônes d’avertissement
La présence d’une icône d clignotante sur le moniteur ou de l’icône s sur le viseur indique qu’un avertissement
ou un message d’erreur peut être affiché sur le moniteur en appuyant sur la commande
Indicateur
SolutionMoniteurViseur
Verrouillez la bague des
ouvertures sur l'ouverture
minimale (valeur la plus
grande).
Objectif non monté.
Déclencheur désactivé.
Rechargez l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable.
Choisissez un accumulateur
prévu pour être utilisé dans cet
appareil.
Erreur d'initialisation.
Éteignez et rallumez
l'appareil.
Niveau de charge de
l'accumulateur faible.
Terminez l'opération et
éteignez immédiatement
l'appareil photo.
Horloge non réglée.
Carte mémoire absente.
Carte mémoire verrouillée en
écriture.
Déplacez le verrou en position
"écr iture".
Cette carte mémoire ne peut
pas être utilisée. La carte est
peut-être endommagée.
Insérez une autre carte.
B
(clignote)
F/s
(clignote)
d
(clignote)
—
—
S
(
(clignote)
k
(clignote)
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur l’ouverture
minimale (valeur d’ouverture la plus grande).
• Fixez un objectif NIKKOR non-IX.
• Si un objectif sans microprocesseur est installé,
sélectionnez le mode M.
Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou
remplacez l’accumulateur.
Utilisez un accumulateur approuvé par Nikon (EN-EL9a).
Mettez l’appareil hors tension, retirez et remplacez
l’accumulateur puis mettez l’appareil sous tension.
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors tension
et rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte
mémoire est correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée (protégée en écriture).
Faites glisser le commutateur de protection en écriture dans
la position « écriture ».
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème persiste, il se peut que la
carte soit endommagée. Contactez un représentant Nikon
agréé.
• Erreur lors de la création d’un nouveau dossier.
des fichiers ou insérez une nouvelle carte mémoire.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
• La carte Eye-Fi émet encore des signaux sans fil une fois
que vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction
Transfert Eye-Fi.
mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte.
Pour terminer la transmission sans fil,
Q (W
).
Effacez
n
53
Cette carte n’est pas formatée.
Formater la carte ?
Carte pleine
Sujet trop clair.
Sujet trop sombre.
Mode S : pas de Pose B.
Flash en mode TTL. Choisissez
un autre réglage ou utilisez un
objectif à microprocesseur.
Erreur du flash.
n
Erreur. Appuyez de nouveau
sur le déclencheu r.
Erreur de démarrage. Veuillez
contacter votre centre de SAV
Nikon autorisé.
Erreur d'exposition automatique. Veuillez contacter votre
centre de SAV Nikon autorisé.
Indicateur
—
—
—
T
(clignote)
j
(clignote)
●
(clignote)
q
r
A
(clignote)
&
(clignote)
N
(clignote)
N/s
(clignote)
O
(clignote)
SolutionMoniteurViseur
Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors tension et
insérez une nouvelle carte mémoire.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
• Effacez des photos.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en
mode autofocus.
au point manuellement.
• Utilisez une sensibilité ISO plus faible.
• Utilisez un filtre ND vendu dans le commerce.
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus petite (valeur d’ouverture
plus grande)
• Utilisez une sensibilité ISO plus élevée
• Utilisez le flash
• En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus grande (valeur
d’ouverture plus petite)
Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le mode
d’exposition manuelle.
Le flash s’est déclenché à son intensité maximale. Vérifiez la
photo sur le moniteur, si elle est sous-exposée, ajustez les
réglages et réessayez.
Modifiez le réglage du mode de flash sur le flash optionnel
ou utilisez un objectif à microprocesseur.
• Utilisez le flash.
• Modifiez la distance par rapport au sujet, l’ouverture, la
portée du flash ou la sensibilité ISO.
• Flash optionnel SB-400 installé : le flash est en position
indirecte ou la distance de mise au point est très courte.
Continuez la prise de vue ; si nécessaire, augmentez la
distance de mise au point pour éviter que des ombres
n’apparaissent sur la photo.
Une erreur s’est produite lors de la mise à jour du firmware pour le
flash optionnel. Contactez un représentant Nikon agréé.
Appuyez sur le déclencheur. Si l’ erreur pers iste ou se prod uit
fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé.
Consultez un représentant Nikon agréé.
Modifiez la composition ou faites la mise
54
Indicateur
SolutionMoniteurViseur
Le dossier ne contient aucune
image.
Le fichier ne contient pas de
données d'image.
Impossible de sélectionner ce
fichier.
Pas d'image à retoucher.
Vérifiez l'imprimante.
Vérifiez le papier.
Bourrage papier.
Plus de papier.
Vérifiez l’encre.
Plus d’encre.
* Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient pas
d’images.
—
un autre dossier.
Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou avec un
—
appareil photo d’un autre marque, ou le fichier est corrompu.
La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW) à
—
utiliser avec la fonction Traitement NEF (RAW).
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression,
—
sélectionnez l’option Continuer (si disponible).
Le papier n’est pas de la taille sélectionnée. Insérez du papier
—
au format adéquat, puis sélectionnez l’option Continuer.
Décoincez le papier et sélectionnez l’option Continuer.
—
Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez
—
l’option Continuer.
Vérifiez l’encre. Pour reprendre l’impression, sélectionnez
—
l’option Continuer.
Remplacez l’encre et sélectionnez l’option Continuer.
—
Insérez une autre carte mémoire ou sélectionnez
n
55
Spécifications
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3000
Type
TypeAppareil photo numérique reflex
Monture d’objectifMonture Nikon F (avec contacts AF)
Angle de champ efficace Environ 1.5 × focale de l’objectif (format Nikon DX)
Pixels effectifs
Pixels effectifs10,2 millions
Capteur d’image
Capteur d’imageCapteur DTC 23,6 × 15,8 mm
Nombre total de pixels10,75 millions
Système de correction de
Système d’optimisation
d’image
SupportCartes mémoire SD (Secure Digital), compatible SDHC
Système de fichiersDCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Viseur
ViseurViseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Couverture de l’imageEnviron 95% horizontalement et 95% verticalement
GrossissementEnviron 0,8 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 m–1)
Dégagement oculaire18 mm (–1,0 m–1)
Réglage dioptrique–1,7–+0,5 m
Verre de viséeVerre de type B BriteView Clear Matte Mark V avec cadre de mise au point (un
Miroir reflexÀ retour rapide
Ouverture de l’objectifRetour instantané, contrôlé électroniquement
Nettoyage du capteur d’image, données de référence Image Dust Off
(correction de la poussière) (logiciel Capture NX 2 optionnel requis)
• 1936 × 1296 (S)
• JPEG : compatible avec la norme JPEG avec compression fine (environ 1 : 4),
• NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
Sélectionnable parmi standard, neutre, saturée, monochrome, portrait ou
paysage ; l’optimisation d’image sélectionnée peut être modifiée
Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras),
PictBridge
–1
quadrillage peut être affiché)
n
56
Objectif
Objectifs compatibles• AF-S ou AF-I : toutes les fonctions sont prises en charge.
Déclencheur
TypeObturateur à plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
Vitesse
Vitesse de
synchronisation du flash
Déclenchement
Mode déclenchement8 (vue par vue), I (continu), E (retardateur), " (télécom. temporisée),
Cadence de prise de vue Jusqu’à 3 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d’obturation de
RetardateurSélectionnable parmi une durée de 2, 5, 10 et 20 s
Exposition
MesureMesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites
Méthode de mesure• Matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ;
Plage (ISO 100, objectif
f/1.4 à 20 °C)
Couplage de la mesure
d’exposition
ModeModes automatiques (i automatique ; j auto (flash désactivé)) ; modes de
Correction de l’exposition De –5 à +5 IL par incréments de 1/3 IL
Mémorisation de
l’exposition
Sensibilité ISO (indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actifSélectionnable entre Activé ou Désactivé
• AF NIKKOR type G ou D sans moteur d’autofocus intégré : toutes les fonctions sont
prises en charge à l’exception de l’autofocus.
sont pas pris en charge.
• Autres objectifs AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge à
l’exception de l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II.
objectifs pour F3AF ne sont pas pris en charge.
• PC NIKKOR Type D : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de
l’autofocus et de certains modes de prise de vue.
• AI-P NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de
l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II.
• Sans microprocesseur : autofocus non pris en charge.
d’exposition M, bien que la mesure de l’exposition ne fonctionne pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé si l’objectif a une ouverture
maximale de f/5.6 ou plus rapide.
1
/4000 – 30 s par incréments de 1/3 IL, pose B, pose T (nécessite la
télécommande sans fil optionnelle ML-L3)
1
/200 s ; se synchronise avec le déclencheur à 1/200 s ou plus lentement
X=
# (télécom. instantanée)
1
/250 s ou plus, autres réglages à leurs valeurs par défaut)
mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Pondérée centrale : poids de 75% donné pour un cercle de 8 mm au centre
du cadre de visée
• Spot : mesur e sur un c ercle de 3,5 mm (enviro n 2,5% du cadre ) centré sur le
point AF sélectionné
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
• Mesure spot : 2 –20 IL
Microprocesseur
scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait
de nuit) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité
vitesse (S) ; auto à priorité ouvert. (A) ; manuel (M)
La luminosité est mémorisée à la valeur détectée à l’aide de la commande
AE-L/AF-L
ISO 100 – 1600 par incréments de 1 IL ; peut aussi être réglé sur environ 1 IL
au-dessus de ISO 1600 (équivalent de ISO 3200) ; contrôle automatique de la
sensibilité ISO disponible
Les objectifs NIKKOR IX ne
Les
Peut être utilisé en mode
n
57
Mise au point
AutofocusModule autofocus Nikon Multi-CAM 1000 avec détection de phase TTL,
Plage de détectionDe –1 à +19 IL (ISO 100, 20 °C)
Pilotage de l’objectif•
Point AFPeut être sélectionné parmi 11 points AF
Mode de zone AFSélectif, dynamique, automatique, suivi 3D (11 points)
Mémorisation de la mise
au point
Flash
Flash intégréi, k, p, n, o : flash auto avec sortie auto
Nombre guideEnviron 12, 13 avec flash manuel (m, ISO 100, 20 °C)
Contrôle du flash• TTL : les modes dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour
Mode de flash• i, k, p, n : auto, auto avec atténuation des yeux rouges désactivée ;
Correction du flashDe –3 à +1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité
du flash
Griffe flash
Système d’éclairage
n
créatif Nikon (CLS)
Prise de synchronisation Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Moniteur
MoniteurMoniteur LCD TFT 3 pouces, environ 230 k points avec réglage de luminosité
11 points AF (y-compris un capteur de type croisé) et illuminateur
d’assistance AF (portée d’environ 0,5 à 3 m)
Autofocus (AF): AF ponctuel (
le suivi de mise au point est automatiquement activé si le sujet est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : un télémètre électronique peut être utilisé
La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à micourse (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L
P, S, A, M : sortie manuelle à commande
reflex numérique à l’aide d’un capteur RVB 420 pixels sont disponibles
avec le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-600, ou SB-400 (le
mode dosage flash/ambiance i-TTL est disponible lorsque l’on sélectionne
la mesure matricielle ou la mesure pondérée centrale)
• Ouverture auto : disponible avec les flashes SB-900/SB-800 et objectif à
microprocesseur
• Auto non-TTL : les flashes SB-900, SB-800, SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-27 et
SB-22S sont notamment pris en charge
• Manuel à priorité distance : disponible avec les flashes SB-900 et SB-800
dosage flash/ambiance et atténuation des yeux rouges disponibles avec
les flashes optionnels
• o : synchro lente automatique, synchro lente automatique avec
atténuation des yeux rouges désactivée ; synchro lente et synchro lente
avec atténuation des yeux rouges disponibles pour les flashes optionnels
• l, m : dosage flash/ambiance et atténuation des yeux rouges disponibles
avec les flashes optionnels
•P, A: dosage flash/ambiance, synchro lente sur le second rideau, synchro lente,
synchro lente avec atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges
• S, M : dosage flash/ambiance, synchro sur le second rideau, atténuation
des yeux rouges
S’allume lorsqu’un flash intégré ou un flash optionnel comme le SB-900, SB-800,
SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX ou SB-50DX est complètement chargé ;
clignote pendant 3 s après le déclenchement du flash à pleine intensité
ISO 518 à contact direct et à contacts synchronisés et de données avec blocage de sécurité
Compatible avec le système évolué de flash asservi sans câble avec SB-900,
SB-800, ou contrôleur SU-800 ; communication des informations colorimétriques
du flash prise en charge avec le flash intégré et tous les flashes compatibles CLS
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux,
ombre, pré-réglage manuel, tous sauf pré-réglage manuel avec réglage précis.
AF-S
) ; AF continu (
AF-C
) ; sélection AF-S/AF-C auto (
AF-A
) ;
58
Visualisation
VisualisationVisualisation des images en plein écran et par planche d’imagettes (par 4, 9
Interface
USBUSB Hi-Speed
Sortie vidéoSélectionnable entre NTSC et PAL
Langues prises en charge
Langues prises en charge Chinois (simplifié et traditionnel), danois, néerlandais, anglais, finlandais,
Dimensions (L×H×P) Environ 126 × 97 × 64 mm
PoidsEnviron 485 g sans accumulateur, carte mémoire ni bouchon de boîtier
Conditions de fonctionnement
Température0–40 °C
HumiditéInférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un
accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels
décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Chargeur rapide MH-23
Entrée nominale100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Puissance nominale8,4 V CC/900 mA
Accumulateurs pris en
charge
Temps de chargeEnviron 1 heure et 40 minutes (EN-EL9a) ou 1 heure et 30 minutes (EN-EL9)
Température de
fonctionnement
Dimensions (L×H×P) Environ 82,5 × 28 × 65 mm
Longueur de câbleEnviron 1800 mm
PoidsEnviron 80 g, sans le câble d’alimentation
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL9a
TypeAccumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale7,2 V/1080 mAh
Dimensions (L×H×P) Environ 36 × 14 × 56 mm
PoidsEnviron 51 g, sans cache-contacts
ou 72 images ou calendrier) avec fonctions loupe, lecture de films
d’animation créés avec le D3000, diaporama, affichage d’histogrammes,
hautes lumières, rotation image auto et légende des images (jusqu’à 36
caractères)
Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL9a ou EN-EL9
lorsque l’accumulateur est totalement déchargé
0–40 °C
n
59
Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
TypeObjectif Zoom-NIKKOR AF-S DX de type G, à microprocesseur intégré et
Appareils compatiblesAppareils photo numériques reflex Nikon (format DX)
Focale18–55mm
Ouverture maximalef/3.5–5.6
Construction11 éléments dans 8 groupes (y compris 1 élément asphérique)
Angle de champ76 °– 28 ° 50 ´
Échelle des focales (mm) 18, 24, 35, 45, 55
Informations de distance Transmises vers l’appareil photo
Commande de zoomRéglage du zoom par bague de zoom rotative séparée
Mise au pointAutofocus à moteur Silent Wave ; mise au point manuelle
Réduction de vibration Méthode à décentrement avec moteurs à bobine acoustique (VCM)
Distance de mise au
point minimale
DiaphragmeDiaphragme à sept lames arrondies et ouverture automatique
Plage d’ouverturef/3.5–22 à 18 mm ; f/5.6–36 à 55 mm
Mesure de la lumièreOuverture maximale
Taille des accessoires52 mm (P=0,75 mm)
DimensionsEnviron 73 mm de diamètre × 79,5 mm (depuis la surface de la monture à
PoidsEnviron 265 g
ParasoleilHB-45 (disponible séparément ; se fixe comme indiqué ci-dessous)
monture à baïonnette Nikon
0,28 m du repère de plan focal à tous les réglages de zoom
baïonnette jusqu’à l’objectif)
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels
décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable
des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
60
A Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé
varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil
photo est utilisé.
ci-dessous à titre d’exemple.
• Mode déclenchement vue par vue (norme CIPA
• Mode déclenchement continu (norme Nikon
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de l’infini à la plage minimale et une
photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; le moniteur est allumé pendant 4 s
après la prise de vue ; le testeur attend que les mesures d’exposition s’éteignent une fois le
moniteur éteint ; déclenchement du flash à pleine intensité pour une photo sur deux.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR dans les
conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement
continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille
d’image sur M (moyenne), balance des blancs réglée sur v, sensibilité ISO réglée sur ISO
100, vitesse d’obturation réglée sur
l’infini au minimum, après pression du déclencheur à mi-course pendant 3 s ; après six prises
de vue successives, le moniteur s’allume pendant 4 s avant de s’éteindre. Ce cycle se répète
une fois les mesures d’exposition éteintes.
L’autonomie de l’accumulateur est réduite dans les conditions suivantes : utilisation du moniteur
pendant de longues périodes ; longues sollicitations du déclencheur à mi-course ; opérations
d’autofocus répétées ; prise de photos NEF (RAW) ; vitesses d’obturation lentes ; et utilisation du
mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR.
Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL9a, respectez les
recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts des accumulateurs restent propres.
réduire les performances des accumulateurs.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge.
perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
Quelques chiffres relatifs aux accumulateurs EN-EL9a (1080 mAh) sont donnés
1
) : Environ 550 vues
2
) : Environ 2000 vues
1
/250 s, mise au point en boucle trois fois de suite, de
Des contacts sales peuvent
Les accumulateurs peuvent
n
61
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme
que ce soit (à l’exception d’une brève citation
dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé en Europe
SB0C02(13)
6MB07313-02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.