Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da função?
a função no índice de "perguntas e respostas".
Índice remissivo
i
Procure por palavra-chave.
Mensagens de erro
i
Se for visualizado um aviso no visor ou no monitor, pode encontrar a solução
aqui.
Resolução de problemas
i
A câmara apresenta um comportamento inesperado?
solução aqui.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de segurança em "Para a sua
segurança" (0 xi–xvi).
➜
➜
➜
➜
➜
Pode encontrar a
0 vi–x
0 ii–v
Identifique
0 194–196
0 183–185
0 179–182
Ajuda
Use a função de ajuda incorporada na câmara para ajuda sobre os itens de menu e outros
tópicos. Ver página 11 para detalhes.
Índice de perguntas e respostas0ii
Índice0vi
Introdução0 1
X
Fotografia e reprodução básicas0 25
s
Modo de guia0 35
!
Mais sobre fotografia (Todos os modos)0 41
z
Modos P, S, A e M0 67
t
Mais sobre reprodução0 91
I
Ligações0 105
Q
O menu de reprodução0 117
o
O menu de disparo0 119
i
O menu de configuração0 124
g
O menu de retoque0140
u
Definições recentes0 155
w
Notas técnicas0 157
n
i
Índice de perguntas e respostas
Localize as informações pretendidas neste índice de perguntas e respostas.
❚❚ Ecrãs da câmara
Pergu ntaFrase-chave0
Qual é o significado destes ícones?
Quantas mais fotografias é possível tirar com este
cartão?
Qual a carga restante na bateria?Nível de carga da bateria25
Como posso evitar que os ecrãs se desliguem?Temp. deslig. auto.130
Como ver os menus noutro idioma?Idioma127
Como ajustar o brilho do monitor?Brilho do LCD125
Posso apresentar uma grelha de enquadramento no
visor?
Como ver mais informações sobre uma fotografia?
Ecrã de informações6
O visor5
Número de exposições
restantes
Grelha de
enquadramento
Informações da
fotografia
26
132
92–96
ii
❚❚ Tirar fotografias
Pergu ntaFrase- chave0
Existe uma forma rápida e fácil de tirar instantâneos?
Como posso utilizar a posição GUIA no modo de disco?
Como ajustar rapidamente as definições para diferentes cenas?
Como tirar fotografias para impressão em grande
formato?
Como gravar mais fotografias no cartão de memória?
É possível tirar fotografias com ficheiro de menor tamanho
para e-mail?
É possível escolher como é feita a focagem da câmara?
É possível seleccionar o ponto de focagem?
É possível alterar a composição sem focar novamente?
Como focar um objecto que não esteja num ponto de
focagem?
É possível regular o flash para disparar automaticamente
quando necessário?
Como evitar o efeito de olhos vermelhos?
Como evitar que o flash dispare?
Como desligar a luz na frente da câmara?
Como disparar uma série de fotografias em sucessão rápida?
Como tirar fotografias com o temporizador automático?
Como utilizar o controlo remoto opcional?
O que é a exposição?
Como fixar o movimento?
Como sugerir movimento desfocando os objectos em
movimento?
É possível desfocar o fundo para realçar um objecto?
É possível tornar as fotografias mais claras ou mais escuras?
Como criar "rastos de luz" atrás de objectos em
movimento?
Como manter os detalhes nas sombras e nas partes mais claras?
Como ajustar a focagem do visor?
Como evitar que a câmara emita sinais sonoros?
Modos automáticos25–29
Modo de guia35–40
Modos de cena30–31
Qualidade e tamanho de
imagem
50–52
Modo de focagem41–43
Ponto de focagem46
Seguimento 3D45
Bloqueio da focagem46
Flash automático59–60
Redução do efeito de
olhos vermelhos
Modo automático (flash
desligado)
59–60
27
Flash desligado58–60
Iluminador auxiliar de AF122
Modo de disparo53–54
Temporizador auto
Controlo remoto
55–57
Exposição67
Modo S (automático com
prioridade ao obturador)
Modo A (automático com
prioridade à abertura)
Compensação de exposição
Exposições de longa
duração
69
70
76
72–73
D-Lighting activo64–65
Focagem do visor23
Sinal sonoro131
iii
❚❚ Visualizar, retocar e imprimir fotografias
Pergu ntaFrase-chave0
Como visualizar fotografias na câmara?Reprodução32, 91
Como eliminar fotografias não desejadas?Eliminar fotografias
É possível aproximar o zoom em fotografias durante a
reprodução?
É possível proteger as fotografias contra a eliminação
acidental?
É possível visualizar fotografias em exibição de
diapositivos automática?
Posso visualizar fotografias num televisor?Visualizar no televisor116
Como copiar fotografias para um computador?Computador105–106
Como imprimir fotografias?Impressão107–115
É possível imprimir a data de registo nas minhas
fotografias?
Como encomendar impressões profissionais?Def. impressão (DPOF)114
É possível criar cópias retocadas de fotografias?Retoque140–154
Como retirar o efeito de olhos vermelhos?Corr. efeito olhos verm.142
É possível sobrepor duas fotografias NEF (RAW) para
criar uma imagem única?
Como fazer cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)?Processam. NEF (RAW)149
É possível copiar uma fotografia como base para uma
pintura?
É possível fazer cópias parecidas com fotografias de
miniaturas?
É possível fazer filmes de animação a partir de
fotografias?
Zoom de reprodução99
Proteger100
Exibição de diapositivos104
Carimbo data/hora109, 112
Sobrepos. de imagens 147–148
Contorno de cor150
Efeito de miniatura150
Filme de animação151–152
33,
101–103
iv
❚❚ Menus e definições
Pergu ntaFrase- chave0
Como utilizar os menus?Utilizar os menus11–13
Como obter ajuda para um menu ou mensagem?
Como ajustar as definições?
Como restaurar as predefinições?
Como ajustar o relógio da câmara?Fuso horário e data18, 127
Como evitar que a numeração de ficheiros seja
reiniciada ao introduzir um cartão de memória novo?
Como reiniciar a sequência numérica de ficheiro para 1?
Existe uma forma rápida de aceder a definições
recentemente utilizadas?
Restaurar opções config.125
Seq. numérica ficheiro133
Ajuda11
Mensagens de erro183
Ecrã de informações6, 7
Disco de controlo8–10
Menus117–155
Rest. opções disparo119
Definições recentes155
❚❚ Outros
Pergu ntaFrase- chave0
O que fazer com a tampa da ocular?Tampa da ocular DK-555
Quais os cartões de memória que podem ser utilizados?
Quais as objectivas que podem ser utilizadas?Objectivas compatíveis157
Quais as unidades de flash opcional que podem ser
utilizadas?
Que outros acessórios estão disponíveis para a minha
câmara?
Qual o software disponível para a minha câmara?
Como limpar a câmara?Limpeza169
Onde se dirigir para assistência e reparações?Assistência169
Cartões de memória
aprovados
Unidades de flash
opcionais
Acessórios166
167
162
v
Índice
Índice de perguntas e respostas .......................................................................................... ii
Para sua segurança .................................................................................................................. xi
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões a si ou a terceiros, leia as seguintes precauções
de segurança na totalidade antes de utilizar este equipamento.
segurança num local onde possam ser lidas por todos os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta
secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de
A
utilizar este produto Nikon.
Guarde estas instruções de
❚❚ AV ISOS
Manter o sol fora do enquadramento
A
Mantenha o sol fora do enquadramento
quando estiver a fotografar motivos à
contraluz. Se a luz solar convergir para a
câmara quando o sol estiver dentro ou no
limite do enquadramento, pode causar
um incêndio.
Não olhar directamente para o sol através do visor
A
A observação do sol ou outra fonte de luz
forte através do visor pode causar lesões
visuais permanentes.
Utilizar o controlo dióptrico do visor
A
Ao operar o controlo dióptrico do visor
olhando através do visor, é necessário ter
cuidado para não atingir acidentalmente
o olho com o dedo.
Desligar imediatamente em caso de avaria
A
Na eventualidade de reparar em fumo ou
num odor estranho proveniente do
equipamento ou do transformador CA
(disponível em separado), desligue o
transformador CA e retire imediatamente
a bateria, com cuidado para evitar
queimaduras.
operação poderá resultar em lesões.
Após retirar a bateria, leve o
equipamento a um centro de serviço
técnico autorizado Nikon para inspecção.
Não utilizar na presença de gás inflamável
A
Não utilize equipamento electrónico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode ocorrer uma explosão ou um
incêndio.
Guardar o equipamento fora do alcance de
A
crianças
A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões.
A continuação da
Não desmontar o equipamento
A
Tocar nas partes interiores do produto
poderá resultar em lesões.
mau funcionamento, o produto deverá
ser reparado apenas por um técnico
qualificado.
produto se partir e abrir na sequência de
uma queda ou outro acidente, retire a
bateria e/ou o adaptador CA e, em
seguida, leve o produto a um centro de
serviço técnico autorizado Nikon para
inspecção.
Não colocar a correia à volta do pescoço de um
A
bebé ou criança
A colocação da correia da câmara à volta
do pescoço de um bebé ou de uma
criança pode resultar em asfixia.
Ter cuidado ao utilizar o flash
A
• A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros objectos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos do
motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária.
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebés, para que o flash não
esteja a menos de um metro do motivo.
Evitar o contacto com o cristal líquido
A
Na eventualidade do monitor se partir, é
necessário ter cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido do monitor
entre em contacto com a pele ou se
introduza nos olhos ou na boca.
Na eventualidade do
Em caso de
É
xi
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
baterias
As baterias podem ter fugas ou explodir
em caso de manuseamento incorrecto.
Cumpra as seguintes precauções ao
manusear baterias para utilização com
este produto:
• Utilize apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito nem
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver a utilizar um adaptador CA,
certifique-se de que este está
desligado.
• Não tente colocar a bateria em posição
invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chama ou calor
excessivo.
• Não a mergulhe ou exponha a água.
• Substitua a tampa do terminal quando
transportar a bateria.
ou guarde a bateria juntamente com
objectos metálicos como colares ou
ganchos de cabelo.
• As baterias estão sujeitas a fugas
quando completamente
descarregadas.
produto, certifique-se de que retira a
bateria quando esta já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver a ser
utilizada, feche a tampa do terminal e
guarde-a num local seco e fresco.
• A bateria pode ficar quente
imediatamente após a sua utilização ou
quando o produto estiver a ser utilizado
através da alimentação da bateria
durante um período de tempo
prolongado.
desligue a câmara e deixe que a bateria
arrefeça.
• Interrompa imediatamente a utilização
no caso de verificar quaisquer
alterações na bateria, como
descoloração ou deformação.
Não transporte
Para evitar danos no
Antes de retirar a bateria
Tomar as precauções adequadas ao manusear o
A
carregador rápido
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá provocar
incêndio ou choque eléctrico.
• O pó sobre ou junto das peças metáli cas
da ficha deve ser retirado com um pano
seco.
A continuação da utilização
poderá resultar em incêndio.
• Não manuseie o cabo de alimentação
nem permaneça junto ao carregador
durante trovoadas.
desta precaução poderá provocar
choque eléctrico.
• Não danifique, modifique, ou puxe ou
dobre com força o cabo de alimentação.
Não lhe coloque objectos pesados em
cima ou o exponha a calor ou chama.
Caso o isolamento se danifique e os fios
fiquem expostos, leve o cabo de
alimentação a um representante de
serviço técnico autorizado Nikon para
inspecção.
precaução poderá provocar incêndio
ou choque eléctrico.
• Não manuseie a ficha nem o carregador
com as mãos molhadas.
observância desta precaução poderá
provocar choque eléctrico.
• Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para
converter de uma voltagem para outra
ou com dispositivos de inversão CC para
CA.
poderá danificar o produto ou provocar
sobreaquecimento ou incêndio.
Utilizar os cabos adequados
A
Ao ligar cabos às tomadas de entrada e
saída, utilize apenas os cabos fornecidos
ou vendidos para o efeito pela Nikon, a
fim de manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
CD-ROMs
A
Os CD-ROMs que contêm software ou
manuais não devem ser reproduzidos em
equipamento de CD áudio.
de CD-ROMs num leitor de CD áudio
poderá provocar perda de audição ou
danos no equipamento.
A não observância desta precaução
A não observância
A não observância desta
A não
A reprodução
xii
Avisos
• Nenhuma peça dos manuais incluída com
este produto pode ser reproduzida,
transmitida, transcrita, armazenada num
sistema de recuperação, ou traduzida para
qualquer idioma de forma alguma, seja
por que meio for, sem o consentimento
prévio por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as
especificações do hardware e do software
descritas nestes manuais a qualquer
momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da utilização
deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as informações
contidas nestes manuais são precisas e
completas, agradecíamos que quaisquer
eventuais erros e omissões fossem
comunicados ao representante Nikon local
(o endereço é fornecido em separado).
xiii
Avisos para clientes da Europa
Este símbolo indica que este
produto deve ser reciclado em
separado.
As seguintes considerações
aplicam-se só aos utilizadores dos
países europeus:
• Este produto destina-se a ser reciclado em
separado num ponto de reciclagem
adequado. Não o elimine como lixo
doméstico.
• Para mais informações, entre em contacto
com o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pelo controlo de resíduos.
Eliminação de dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem
original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de
armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando
potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia da
privacidade desses dados é da responsabilidade do utilizador.
Antes de eliminar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a sua
propriedade para outra pessoa apague todos os dados utilizando software de eliminação de
dados à venda no mercado, ou formate o dispositivo e, a seguir, preencha-o com fotografias
que não contenham informações pessoais (por exemplo, fotografias do céu). Assegure-se
também de que substitui quaisquer imagens seleccionadas para a predefinição de equilíbrio
de brancos manual (0 83). Deverá tomar cuidado para evitar lesões quando destruir
fisicamente dispositivos de armazenamento de dados.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são concebidas de acordo com os parâmetros mais elevados e incluem
circuitos electrónicos complexos. Só os acessórios da marca Nikon (incluindo carregadores de
bateria, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon
especificamente para utilização com esta câmara digital da Nikon são fabricados e provam o
funcionamento em conformidade com os requisitos de segurança e funcionamento destes
circuitos electrónicos.
A utilização de acessórios electrónicos que não sejam da Nikon poderá danificar
a câmara e anular a garantia da Nikon. A utilização de baterias de iões de lítio
recarregáveis de fabricantes terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon
mostrado à direita poderá interferir com o funcionamento normal da câmara ou provocar
sobreaquecimento, combustão, ruptura ou fuga na câmara.
Para mais informações acerca dos acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor
autorizado da Nikon.
Este símbolo na bateria indica que
a bateria deve ser reciclada em
separado.
As seguintes considerações
aplicam-se só aos utilizadores dos
países europeus:
• Todas as baterias, indicadas ou não com
este símbolo, destinam-se a ser recicladas
em separado num ponto de reciclagem
adequado. Não as elimine como lixo
doméstico.
• Para mais informações, entre em contacto
com o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pelo controlo de resíduos.
xiv
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser
punível por lei.
• Os ar tigos são proibidos por lei de serem copiados ou
reproduzidos
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, obrigações do
Tesouro ou títulos de Administrações
Locais, inclusivamente se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
"Am os tr a".
É proibida a cópia ou reprodução de papelmoeda, moedas ou títulos de crédito que
estejam em circulação num país
estrangeiro.
Salvo o consentimento prévio obtido pelo
Governo, a cópia ou reprodução de selos de
correios não utilizados ou cartões postais
emitidos pelo Governo é proibida.
A cópia ou reprodução de selos emitidos
pelo Governo e documentos de certificação
estipulada por lei é proibida.
• Precauções sobre certos tipos de cópias e de
reproduções
O Governo estipulou determinadas
limitações sobre a cópia ou reprodução de
títulos de crédito emitidos por empresas
privadas (acções, letras de câmbio,
cheques, cheques prenda, etc.), títulos de
transporte ou bilhetes, excepto no caso de
ser requerido fornecer um número mínimo
de cópias necessárias para utilização
profissional por uma empresa. Além disso,
não copie nem reproduza passaportes
emitidos pelo Governo, licenças emitidas
por organismos públicos e grupos privados,
bilhetes de identidade, nem qualquer tipo
de bilhetes em geral, tais como passes e
vales de refeição.
• Conformidade com com as declarações de direitos de
autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas
com direitos de autor reservados, tais como
livros, música, pinturas, gravações,
impressões, mapas, desenhos, filmes e
fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de protecção dos
direitos de autor. Não utilize este produto
com o objectivo de efectuar cópias ilegais
ou infringir as leis sobre direitos de autor.
xv
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em casamentos ou antes de
levar a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para se certificar de que a
câmara está a funcionar correctamente. A Nikon não assumirá a responsabilidade por danos
ou perda de lucros que possam resultar de qualquer avaria do produto.
A Formação contínua
Como parte do compromisso "Formação contínua" da Nikon para suporte do produto e
formação, está disponível online informação permanentemente actualizada nos seguintes
sites:
• Para os utilizadores dos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para os utilizadores da Europa e da África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os utilizadores da Ásia, da Oceânia e do Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes
informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ,
Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Tam bé m
poderá obter informações adicionais junto do representante Nikon local. Consulte o
seguinte URL para informações de contacto: http://imaging.nikon.com/
xvi
Introdução
X
Apresentação
Obrigado por adquirir uma câmara digital reflex de objectiva simples (SLR) da Nikon.
Para tirar o máximo partido da sua câmara, certifique-se de que lê todas as instruções
integralmente e as guarda num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam
este produto.
❚❚ Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações de que necessita, são utilizados os seguintes
símbolos e convenções:
Este ícone assinala os alertas; informação que deve ser lida antes de utilizar
D
para evitar danos na câmara.
Este ícone assinala as notas; informação que deve ser lida antes de utilizar a
A
câmara.
Este ícone assinala referências a outras páginas neste manual.
0
D Utilize apenas acessórios da marca Nikon
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para
utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionar em
conformidade com os respectivos requisitos operacionais e de segurança. A UTILIZAÇÃODE
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que
a câmara seja inspeccionada por um revendedor ou representante de serviços autorizado da
Nikon uma vez de dois em dois anos e feita a sua assistência uma vez entre três a cinco anos
(note que são aplicadas taxas por estes serviços). No caso de a câmara ser utilizada para fins
profissionais, é recomendado que sejam efectuadas inspecções e que seja prestada
assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara,
como, por exemplo, objectivas ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando
a câmara for inspeccionada ou receber assistência.
A Definições da câmara
As explicações neste manual pressupõem que são utilizadas as definições de origem.
X
1
Conhecer a câmara
Dispense alguns minutos a familiarizar-se com os controlos e ecrãs da câmara. Pode
ser útil marcar esta secção e consultá-la à medida que vai lendo o restante manual.
Seleccione estes modos para controlo total das
definições da câmara.
P—Auto programado (0 68): A
X
❚❚ Modo de GUIA
g ( 0 35): Tire e visualize
fotografias e ajuste
definições com a ajuda do
guia no ecrã.
❚❚ Modo automáticos
Seleccione estes modos para fotografias simples,
de apontar e disparar.
i Automático (0 25): A câmara ajusta
automaticamente as definições para obter os
melhores resultados com a simplicidade de "apontar e
disparar".
inexperientes de câmaras digitais.
j Auto (flash desligado) (0 25): Como acima, excepto
que o flash não disparará mesmo quando a
iluminação for fraca.
Recomendado para utilizadores
câmara selecciona a velocidade
e a abertura do obturador e o
utilizador controla as outras
definições.
S —Auto prior. obturador (0 69):
Seleccione velocidades rápidas
do obturador para fixar
movimento, abrandar
velocidades do obturador para
sugerir movimento desfocando
os motivos em movimento.
A—Auto prior. abertura
(0 70): Ajuste a abertura
para suavizar detalhes de
fundo ou aumentar a
profundidade do campo
para focar o motivo
principal como o fundo.
M—Manual (0 71): Faça
corresponder a velocidade
e a abertura do obturador
às suas intenções criativas.
❚❚ Modos de cena
Ao seleccionar um modo de cena optimiza automaticamente as definições de acordo
com a cena seleccionada.
k Retrato (0 30): Dispara retratos com o fundo
em focagem suave.
l Paisag em (0 30): Mantém os detalhes em
fotografias de paisagem.
p Criança (0 31): Cria retratos de crianças. Os
detalhes do vestuário e do fundo são
reproduzidos com intensidade enquanto a
tonalidade da pele permanece suave e natural.
m Desportos (0 31): Fixa movimento em
fotografias de desportos dinâmicos.
n Grande plano (0 31): Tira fotos vívidas de
primeiros planos de flores, insectos e outros
motivos pequenos.
o Retrato nocturno (0 31): Dispara retratos
contra um fundo com luz ténue.
4
O visor
1
2
3
4
1 Grelha de enquadramento
(apresentada quando
Ligado é seleccionado para
Opções do visor >
Grelha no visor no menu
Quando a bateria estiver descarregada ou não introduzida, a apresentação no visor
escurece. Este facto é normal e não indica uma avaria. A apresentação no visor volta ao
normal quando é inserida uma bateria completamente carregada.
D O ecrã do visor
Devido às características deste tipo de ecrã do visor, pode reparar em linhas finas que
irradiam para fora do ponto de focagem seleccionado. Este facto é normal e não indica uma
avaria.
D O visor
O tempo de resposta e o brilho do ecrã do visor podem variar com a temperatura.
5
O ecrã de informações
As informações de disparo, incluindo a velocidade do obturador,
a abertura e o número de exposições restantes são
apresentadas no monitor quando o botão R é pressionado.
Indicador de flash manual
Indicador de compensação do
flash para unidades de flash
opcionais............................164
28 Indicador de impressão de
data......................................136
29 Indicador de
de ligação Eye-Fi...............139
2
6
12
13
11
16
15
14
...123
6
❚❚ Alterar definições no ecrã de informações
Para alterar definições para os itens apresentados
no ecrã de informações, pressione o botão P.
Marque os itens utilizando o multisselector e
pressione J para ver as opções do item marcado.
Alguns itens podem também ser ajustados
utilizando o disco de controlo e os botões da
câmara (0 8).
Botão P
A Os ecrãs de velocidade do obturador e abertura
Estes ecrãs fornecem indicações visuais sobre a velocidade do obturador e abertura.
X
Velocidade rápida do
obturador, abertura grande
(número f pequeno).
Enquanto o disco de modos é rodado, este ecrã é substituído por uma imagem do disco de
modos.
Velocidade lenta do
obturador, abertura
pequena
(número f grande).
A Desligar o monitor
Para limpar informações do indicador, pressione novamente o botão R. Note que o monitor
desliga automaticamente quando o obturador de disparo é pressionado ou se nenhuma
operação é executada durante 8 segundos (o valor predefinido). É possível restaurar o ecrã
de informações pressionando o botão R .
A Consulte também
Para obter informações sobre como seleccionar quanto tempo o monitor permanece ligado,
consulte Temp. deslig. auto. (0 130). Para obter informações sobre a selecção de um
formato de ecrã de informações, consulte Formato ecrã de info., (0 125). Para obter
informações sobre seleccionar informações apresentadas quando o botão de disparo do
obturador é pressionado; consulte Ecrã informações auto (0 127).
7
O disco de controlo
A
O disco de controlo pode ser utilizado com outros controlos para ajustar várias
definições quando as informações do disparo são apresentadas no monitor.
BotãoM: modo de flash e compensação de flash
X
Botões (E) Fn: Modo de
disparo, qualidade de
imagem e tamanho,
Sensibilidade ISO, Balanço
de brancos, D-Lighting
ctivo, ou grelha de
enquadramento
Seleccionar uma combinação
de abertura e velocidade do
obturador (modo P; 0 68).
Modo PDisco de controloEcrã de informações
Seleccionar a velocidade do
obturador
(Modos S ou M; 0 69, 71).
Disco de controlo
BotãoE: abertura,
compensação de
exposição e
compensação de
flash
Disco de modos
Seleccionar uma abertura
(Modo A; 0 70).
Seleccionar
uma abertura
(Modo M;
0 71).
8
Modos S ou MDisco de controloEcrã de informações
Modo A
Disco de controloEcrã de informações
+
Modo MBotão EDisco de controloEcrã de informações
Definir a
compensação
de exposição
(Modos P, S, ou A; 0 76).
Modos P, S, ou A
Seleccionar um modo de flash
(0 59).
Botão EDisco de controloEcrã de informações
+
+
Botão MDisco de controloEcrã de informações
Ajuste compensação do flash (modos P, S, A, ou M; 0 78).
X
+
P, S, A, ou MBotão MBotão EDisco de controloEcrã de informações
+
9
A função do botão Fn (E) pode ser seleccionada
utilizando a opção Botões > Botão E/Fn no menu de
configuração (0 134), permitindo que as seguintes
definições sejam ajustadas pressionando o botão Fn
(E) e rodando o disco de controlo:
Modo de disparo (0 53)Balanço de brancos (0 80)
X
Botão Fn (E)
+
Disco de controlo
Qualidade e tamanho de imagem
(0 50)
Sensibilidade ISO (0 62)Mostrar/ocultar grelha (0132)
D-Lighting activo (0 64)
O botão de alimentação
Rode o botão de alimentação como mostrado para
ligar a câmara.
Rode o botão de alimentação como mostrado para
desligar a câmara.
Visor
10
Menus da câmara
A maioria das opções de disparo, reprodução e
configuração podem ser acedidas a partir dos
menus da câmara.
pressione o botão G.
O cursor de deslocamento mostra a posição no menu
actual.
As definições actuais são mostradas pelos ícones.
Opções de menu
Opções no menu actual.
d
Se for apresentado um ícone d no canto inferior
esquerdo do monitor, é possível visualizar a ajuda ao
pressionar o botão Q (W). Será apresentada uma
descrição da opção ou do menu actualmente
seleccionado enquanto o botão for pressionado.
Pressione 1 ou 3 para deslocar o cursor no ecrã.
Botão Q (W)
X
A Modo de guia
Para apresentar o menu de guia, rode o disco de modos para GUIDE (GUIA) (0 35).
11
Utilizar os menus da câmara
O multisselector e o botão J são utilizados para navegar nos menus da câmara.
Mover o cursor para cima
Botão J: seleccionar o item marcado
Cancelar e voltar ao
menu anterior
Seleccionar o item marcado
ou apresentar o submenu
X
Execute os passos seguintes para navegar nos menus.
Mover o cursor para baixo
1 Apresentar os menus.
Pressione o botão G para apresentar os
menus.
2 Marcar o ícone do menu actual.
Pressione 4 para marcar o ícone do menu actual.
3 Seleccionar um menu.
Pressione 1 ou 3 para seleccionar o menu que
deseja.
Botão G
12
4 Posicionar o cursor no menu seleccionado.
Pressione 2 para posicionar o cursor no menu
seleccionado.
5 Marcar um item de menu.
Pressione 1 ou 3 marcar um item de menu.
6 Apresentar opções.
Pressione 2 para apresentar opções do item de
menu seleccionado.
7 Marcar uma opção.
Pressione 1 ou 3 para marcar uma opção.
X
8 Seleccionar o item marcado.
Pressione J para seleccionar o item marcado.
Para sair sem efectuar uma selecção, pressione o
botão G .
Note o seguinte:
• Os itens de menu que são apresentados a cinzento não estão actualmente
disponíveis.
• Quando pressiona 2 no geral o efeito é o mesmo que pressionar J, existindo
alguns casos em que a selecção só pode ser feita pressionando J.
• Para sair dos menus e voltar ao modo de disparo, pressione ligeiramente o botão
de disparo do obturador (0 29).
13
Primeiros passos
EL-EL9a
7.2V 1080mAh
7.8Wh
Carregar a bateria
A câmara é alimentada por uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL9a
(fornecida).
a no carregador rápido MH-23 fornecido.
quarenta minutos para carregar completamente a bateria quando esta estiver
completamente descarregada.
X
1 Ligar o carregador.
2 Retirar a tampa do terminal.
Para aumentar o tempo de disparo, antes de utilizar a bateria, carregue-
São necessários cerca de uma hora e
Insira a ficha de adaptador CA no carregador de
baterias e ligue o cabo de alimentação a uma
tomada eléctrica.
Retire a tampa do terminal da bateria.
7.8Wh
7.2V 1080mAh
EL-EL9a
Ta mp a d o
terminal
3 Inserir a bateria.
Insira a bateria como mostrado na figura do
carregador.
A luz de carga CHARGE piscará
durante o carregamento da bateria.
4 Retirar a bateria após a conclusão do
carregamento.
O carregamento está concluído quando a luz de
14
carga CHARGE deixa de piscar.
desligue o carregador.
Retire a bateria e
Carregamento
da bateria
7.8Wh
7.2V 1080mAh
EL-EL9a
Carregamento
completo
Inserir a bateria
1 Desligar a câmara.
A Inserir e retirar baterias
Desligue sempre a câmara antes de inserir ou
retirar baterias.
2 Abrir a tampa do compartimento da
bateria.
Desengate (q) e abra (w) a tampa do
compartimento da bateria.
3 Inserir a bateria.
Insira a bateria como mostrado à direita.
4 Feche a tampa do compartimento da
bateria.
Botão de alimentação
X
w
q
D A bateria e o carregador
Leia e siga os avisos e as precauções das páginas xi–xii e 174–175 deste manual. Não utilize a
bateria a uma temperatura ambiente abaixo dos 0°C ou acima dos 40°C. Carregue a bateria
a uma temperatura ambiente entre os 5–35°C; para obter melhores resultados, carregue a
bateria a uma temperatura acima dos 20°C.
temporariamente se esta for carregada a temperaturas baixas.
A bateria pode ficar quente imediatamente após a sua utilização. Aguarde que a bateria
arrefeça antes de voltar a carregar.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue da corrente quando não
estiver a ser utilizado.
A capacidade da bateria pode diminuir
15
Colocar uma objectiva
É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmara ao retirar a objectiva.
A objectiva geralmente utilizada neste manual para fins ilustrativos é uma AF-S DX
NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR.
Índice de distâncias focais
Escala de distâncias focais
X
Tampa da objectiva
Anel de focagem (0 48, 191)
1 Desligar a câmara.
2 Retirar a tampa traseira da
objectiva e a tampa do corpo da
câmara.
3 Colocar a objectiva.
Mantendo a marca de montagem da
objectiva alinhada com a marca de
montagem do corpo da câmara, coloque
a objectiva no encaixe de baioneta da
câmara (q).
pressionar o botão de disparo da
objectiva, rode a objectiva no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até
esta encaixar na posição correcta. (w).
Deslize o comutador A-M para A (focagem
automática; se a objectiva tiver um
comutador M/A-M , seleccione M/A para
focagem automática com prioridade
manual).
Com cuidado para não
Anel de zoom
Marcas de montagem
Contactos CPU
Comutador de modo A-M (ver abaixo)
Comutador VR (redução da vibração) (0 17)
(0 158)
Tampa traseira da objectiva
D Focagem automática
A focagem automática é suportada apenas com as objectivas AF-S e AF-I, que estão equipadas com
motores de focagem automática.
16
A focagem automática não está disponível com outras objectivas AF.
❚❚ Desencaixar a objectiva
Certifique-se de que a câmara está desligada quando retirar ou
trocar a objectiva.
pressionado o botão de disparo da objectiva (q) enquanto roda
a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio (w).
retirado a objectiva, feche a tampa da objectiva e a tampa do
corpo.
Para retirar a objectiva, mantenha
Após ter
❚❚ Redução da vibração (VR)
A objectiva AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR suporta a redução da vibração
(VR), que reduz a desfocagem provocada pela vibração da câmara mesmo quando a
câmara faz panorâmicas, permitindo que as velocidades de obturador sejam mais
lentas aproximadamente 3 EV com uma distância focal de 55mm (medições da
Nikon; os efeitos variam com o utilizador e condições fotográficas).
Para utilizar a redução da vibração, deslize o comutador VR para
ON (Ligado).
disparo do obturador é pressionado ligeiramente, reduzindo os
efeitos de vibração da câmara na imagem no visor e
simplificando o processo de enquadramento do motivo e de
focagem nos modos de focagem automática e manual.
a câmara faz panorâmicas, a redução da vibração aplica-se
apenas ao movimento que não faz parte do varrimento (se a
câmara fizer a panorâmica horizontal, por exemplo, a redução
da vibração será aplicada apenas às vibrações verticais),
tornando muito mais fácil fazer o varrimento com a câmara suavemente num arco
amplo.
A redução da vibração pode ser desligada deslizando o comutador VR para OFF (Desligado).
mas deixe-a ligada se a cabeça do tripé não estiver fixa ou quando utilizar um
monopé.
A redução da vibração é activada quando o botão de
Quando
Desligue a redução da vibração quando a câmara estiver fixa num tripé,
D Objectiva com CPU com anéis de abertura
No caso de objectivas com CPU equipadas com anel de abertura (0 158), bloqueie a
abertura na definição mínima (número f/ mais alto).
D Redução da vibração
Não desligue a câmara ou retire a objectiva enquanto a redução da vibração estiver a ser
efectuada. Se a alimentação da objectiva for cortada enquanto a redução da vibração
estiver ligada, a objectiva pode estremecer quando é agitada. Isto não é uma avaria, e pode
ser corrigido reinstalando a objectiva e ligando a câmara.
A redução da vibração é desactivada quando o flash incorporado estiver a carregar. Quando
a redução da vibração estiver activada, a imagem no visor pode ficar desfocada depois de
disparar o obturador. Isto não indica um mau funcionamento.
X
17
Configuração básica
Uma caixa de diálogo de selecção do idioma será apresentada quando a câmara é
ligada pela primeira vez.
tirar fotografias até ter definido a hora e a data.
Seleccione um idioma e defina a data e hora. Não é possível
1 Ligue a câmara.
Uma caixa de diálogo de selecção do idioma será
X
apresentada.
2 Seleccionar um idioma.
Pressione 1 ou 3 para marcar o idioma
pretendido e, em seguida, pressione J.
3 Seleccionar um fuso horário.
Será apresentada uma caixa de diálogo de
selecção do fuso horário.
marcar o fuso horário (o campo UTC mostra a
diferença entre o fuso horário seleccionado e o
Tempo Universal Coordenado, ou UTC, em horas)
e pressione J.
4 Seleccionar um formato de data.
Pressione 1 ou 3 para seleccionar a ordem pela
qual o dia, o mês e o ano serão apresentados.
Pressione J para continuar para o passo
seguinte.
Pressione 4 ou 2 para
Botão de alimentação
5 Activar ou desactivar o horário de Verão.
As opções de horário de Verão serão
apresentadas.
desactivado por predefinição. Se o horário de
Verão estiver activo no fuso horário local,
pressione 1 para marcar Ligado e pressione J.
18
O horário de Verão está
6 Definir a data e a hora.
Será apresentada a caixa de diálogo mostrada à
direita.
item, 1 ou 3 para alterar.
acertar o relógio e sair para o modo de
fotografar.
Pressione 4 ou 2 para seleccionar um
Pressione J para
A O menu de configuração
As definições do idioma e da data e hora podem ser alteradas a qualquer momento
utilizando as opções Idioma (Language) (0 127) e Fuso horário e data (0 127) no menu
de configuração.
A A bateria do relógio
O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação independente e
recarregável, que é carregada quando a bateria principal está instalada ou a câmara é
alimentada por um conector de alimentação EP-5 e um adaptador CA EH-5a (0 168). Três
dias de carga alimentarão o relógio durante cerca de um mês. Se for apresentada uma
mensagem avisando que o relógio não está acertado quando a câmara for ligada, a bateria
do relógio está gasta e o relógio foi reiniciado. Acerte o relógio para a hora e data correctas.
A O relógio da câmara
O relógio da câmara é menos preciso que a maioria dos relógios de pulso e dos relógios
domésticos. Compare regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e acerte-o,
se necessário.
X
19
Inserir um cartão de memória
4.0
GB
A câmara armazena fotografias em cartões de memória Secure Digital (SD)
(disponíveis em separado).
1 Desligar a câmara.
A Inserir e retirar cartões de memória
X
Desligue sempre a câmara antes de inserir ou
retirar cartões de memória.
2 Abrir a tampa da ranhura do cartão.
Deslize a tampa da ranhura do cartão para fora
(q) e abra a ranhura do cartão (w).
3 Inserir o cartão de memória.
Segure o cartão de memória como mostrado à
direita e deslize-o até encaixar no lugar.
acesso ao cartão de memória acenderá durante
alguns segundos.
cartão de memória.
D Inserir cartões de memória
Insira cartões de memória em posição invertida ou
caso contrário pode danificar a câmara ou o cartão.
Certifique-se de que o cartão está na posição
correcta.
Feche a tampa da ranhura do
A luz de
Botão de alimentação
Luz de acesso
Frent e
GB
4.0
Se for a primeira vez que utiliza o cartão de memória na câmara ou o cartão foi
formatado noutro dispositivo, formate o cartão como descrito na página 21.
❚❚ Retirar cartões de memória
Após confirmar que a luz de acesso está desligada,
desligue a câmara, abra tampa da ranhura do cartão
de memória e pressione o cartão para o ejectar (q).
Em seguida, o cartão pode ser retirado manualmente
(w).
20
Formatar o cartão de memória
Os cartões de memória devem ser formatados antes de serem utilizados pela
primeira vez ou depois de serem formatados noutros dispositivos.
como descrito abaixo.
D Formatar cartões de memória
A formatação de cartões de memória elimina permanentemente quaisquer dados que os
mesmos possam conter. Certifique-se de que copia quaisquer fotografias e outros dados que
pretenda guardar para um computador antes de continuar (0 105).
Formate o cartão
X
1 Ligar a câmara.
2 Apresentar opções de formatação.
Pressione o botão G para apresentar os
menus. Marque Format. cartão de mem. no
menu de configuração e pressione 2.
mais informações sobre a utilização dos
menus, veja a página 11.
3 Marque Sim.
Para sair sem formatar o cartão de memória,
marque Não e pressione J.
4 Pressione J.
Será apresentada a mensagem mostrada à
direita enquanto o cartão é formatado.
retire o cartão de memória nem desligue a
fonte de alimentação até a formatação estar
concluída.
Para
Botão de alimentação
Botão G
Não
21
D Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes após serem utilizados. Tome as precauções
adequadas ao retirar cartões de memória da câmara.
• Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar cartões de memória. Não retire cartões
de memória da câmara, desligue a câmara, ou retire a fonte de alimentação durante a
formatação ou enquanto os dados estiverem a ser gravados, eliminados, ou copiados para
um computador. A não observância destas precauções poderá resultar em perdas de
dados ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais do cartão com os dedos nem com objectos metálicos.
X
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta precaução
poderá danificar o cartão.
• Não exponha a água, calor, níveis de humidade elevados ou luz solar directa.
A O comutador de protecção contra gravação
Os cartões de memória são equipados com um comutador
de protecção contra gravação para evitar a perda de dados
acidental. Quando o comutador está na posição "bloqueio", o
cartão de memória não pode ser formatado e as fotografias
não podem ser eliminadas ou gravadas (um sinal sonoro será
emitido se tentar disparar o obturador). Para desbloquear o
cartão de memória, deslize o comutador para a posição "gravação".
GB
4.0
Comutador de protecção
contra gravação
22
Ajustar a focagem do visor
A câmara está equipada com um controlo de ajuste dióptrico para se adequar a
diferenças individuais de visão.
enquadrar a fotografia no visor.
Verifique se a imagem no visor está focada antes de
1 Retirar tampa da objectiva e ligar a
Botão de alimentação
câmara.
2 Focar o visor.
Deslize o controlo de ajuste dióptrico para cima
e para baixo até o ecrã do visor e o ponto de
focagem terem uma focagem nítida.
utilizar o controlo com o olho no visor, tome
cuidado para não pôr os dedos ou as unhas
dentro do olho.
A Ajustar a focagem do visor
Se não for capaz de focar o visor como descrito acima, seleccione focagem automática de
servo único (AF-S; 0 42), ponto único (c; 0 45), e ponto de focagem central (0 46) e, a
seguir, enquadre um motivo de alto contraste no ponto de focagem central e pressione o
botão de disparo do obturador ligeiramente para focar a câmara. Com a câmara focada,
utilize o controlo de ajuste dióptrico para destacar o motivo com uma focagem nítida no
visor. Se necessário, a focagem do visor pode ser posteriormente ajustada utilizando uma
objectiva de correcção opcional (0 166).
Quando
Ponto de focagem
X
23
X
24
Fotografia e reprodução básicas
s
Apontar e disparar fotografias
(modos i e j)
Esta secção descreve como fotografar no modo i (automático), um
modo automático de apontar e disparar em que a maioria das
definições é controlada pela câmara como resposta às condições de
disparo e em que o flash disparará automaticamente se o motivo
estiver pouco iluminado.
enquanto deixa a câmara a controlar as outras definições, rode o disco de modos
para j para seleccionar o modo automático (flash desligado).
Passo 1: Ligar a câmara
Para fotografar com o flash desligado
s
1 Ligue a câmara.
Retire a tampa da objectiva e ligue a câmara. O
ecrã de informações surgirá no monitor.
2 Verifique o nível de carga da bateria.
Verifique o nível de carga da bateria no ecrã de
informações ou visor (se o monitor estiver
desligado, pressione o botão R para ver o ecrã
de informações; se o monitor não estiver ligado,
a bateria está descarregada e deverá ser
recarregada).
Ecrã de informaçõesViso rDescrição
L—Bateria completamente carregada.
K—Bateria parcialmente descarregada.
Hd
H
(a piscar)
d
(a piscar)
Bateria fraca. Prepare uma bateria sobresselente
completamente carregada ou carregue a bateria.
Bateria descarregada; disparo do obturador
desactivado. Carregue ou substitua a bateria.
Botão de alimentação
25
3 Verifique o número de exposições
restantes.
O ecrã de informações e o visor mostram o
número de fotografias que é possível armazenar
no cartão de memória.
exposições restantes.
Se não existir memória suficiente para
armazenar fotografias adicionais nas definições
actuais, será apresentado um aviso.
s
ser tiradas mais fotografias até o cartão de
memória ter sido substituído (0 20) ou as
fotografias terem sido eliminadas (0 33, 101).
Quando restar memória suficiente no cartão de
memória para gravar mil ou mais fotografias nas
definições actuais, o número de exposições
restante será mostrado em milhares,
arredondado para o mais próximo de cem (por
ex., se existir espaço para 1 260 exposições, o
ecrã de contagem de exposições mostrará 1.2 K).
A Desligar exposímetro automático
Com a predefinição, o visor e o ecrã de informações desligam se nenhuma operação é
executada durante cerca de oito segundos (Desligar exposímetro auto.), reduzindo a perda
de carga da bateria. Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para reactivar
o ecrã (0 29).
A duração de tempo antes dos exposímetros desligarem automaticamente pode ser
ajustada utilizando a opção Temp. deslig. auto. no menu de configuração (0 130).
A Limpeza do sensor de imagem
Com a predefinição, a câmara faz vibrar o filtro de passagem baixa que cobre o sensor de
imagem para remover pó quando a câmara é ligada ou desligada (0 170).
26
Passo 2: Seleccionar o modo i ou j
Para disparar em locais onde a utilização de um flash é
proibida, ao fotografar bebés, ou para capturar luz
natural sob condições de luz fraca, rode o disco de
modos para j.
para i.
Caso contrário, rode o disco de modos
Modo jModo i
Disco de modos
Passo 3: Enquadrar a fotografia
1 Preparar a câmara.
Quando enquadrar fotografias no visor, segure o
punho com a sua mão direita e o corpo da
câmara ou a objectiva com a esquerda.
Mantenha os seus cotovelos ligeiramente
apoiados contra o seu tronco e coloque um pé
meio passo à frente do outro para manter o seu
corpo estável.
s
Segure na câmara como mostrado à direita
quando enquadrar fotografias na orientação de
retrato (ao alto).
No modo j, a velocidade do obturador é lenta
quando a luz é fraca; recomenda-se a utilização
de um tripé.
2 Enquadrar a fotografia.
Enquadre uma fotografia no visor com o motivo
principal em pelo menos um dos 11 pontos de
focagem.
Ponto de focagem
27
A Utilizar uma objectiva com zoom
Utilize o anel de zoom para o zoom de aproximação para
que preencha uma área maior do enquadramento, ou o
zoom de afastamento para aumentar a área visível na
fotografia final (seleccione distâncias focais maiores no
índice de escalas de distâncias focais para o zoom de
aproximação e distâncias focais menores para o zoom de
afastamento).
Passo 4: Focar
s
1 Pressionar ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
Pressione ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar.
automaticamente os pontos de focagem.
motivo estiver pouco iluminado, o flash poderá abrir e o iluminador auxiliar de
AF poderá acender.
A câmara seleccionará
2 Verificar os indicadores no visor.
Quando a operação de focagem é concluída, os
pontos de focagem seleccionados serão
brevemente marcados, um sinal sonoro será
emitido e o indicador de focagem(I) surgirá no
visor.
Se o
Zoom de aproximação
Anel de zoom
Zoom de afastamento
28
Indicador de
focagem
IMotivo focado.
A câmara não consegue efectuar a
I (pisca)
Enquanto o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, o
número de exposições que é possível armazenar na memória de
armazenamento temporária ("t"; 0 54) será apresentado no visor.
focagem utilizando a focagem
automática. Consultar a página 42.
Descrição
Indicador de
focagem
Capacidade
de memória
temporária
Passo 5: Disparar
Pressione completamente o botão de disparo do
obturador para disparar o obturador e gravar a
fotografia.
do cartão de memória acenderá e a fotografia será
apresentada no monitor durante alguns segundos (a
fotografia automaticamente desaparecerá do ecrã
quando o botão de disparo do obturador for
pressionado ligeiramente).
memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação
até a luz apagar e a gravação estar concluída.
A O botão de disparo do obturador
A câmara tem um botão de disparo do obturador de duas fases. A câmara foca quando o
botão de disparo do obturador é pressionado ligeiramente. Para tirar a fotografia, pressione
completamente o botão de disparo do obturador.
A O flash incorporado
Se a iluminação adicional é necessária para a exposição correcta no
modo i , o flash incorporado será apresentado automaticamente
quando o botão de disparo do obturador for pressionado
ligeiramente. Se o flash estiver levantado, as fotografias só podem
ser tiradas quando o indicador de flash preparado (M) for
apresentado. Se o indicador de flash preparado não for apresentado,
o flash está a carregar; retire o dedo por instantes do botão de
disparo do obturador e tente novamente.
Para economizar energia da bateria quando o flash não estiver a ser
utilizado, reponha-o na posição fechada pressionando- o suavemente
para baixo até que o engate faça um estalido na sua posição.
A luz de acesso junto da tampa da ranhura
Não ejecte o cartão de
Luz de acesso
s
A Utilizar o flash
Para mais informações sobre a utilização do flash, veja a página 58.
29
Fotografia criativa (modos de cena)
A câmara oferece uma selecção de modos de cena. Ao seleccionar
um modo de cena optimiza automaticamente as definições para se
adequarem à cena seleccionada, tornando a fotografia criativa tão
simples como seleccionar um modo, enquadrar uma fotografia e
disparar como descrito nas páginas 25–29.
❚❚ O disco de modos
As seguintes cenas podem ser seleccionadas com o
disco de modos:
Disco de modos
s
k Retrato
l Paisag em
p Criança
m Desportos
n Grande plano
o Retrato nocturno
Modo
❚❚ Modos de cena
k Retrato
Utilize para retratos com tons de pele
suaves e naturais. Se o motivo estiver
afastado do fundo ou é utilizada uma
teleobjectiva, os detalhes do fundo serão
suavizados para dar a impressão de
profundidade à composição.
lPaisage m
Utilize para disparos de paisagens
vívidas diurnas. O flash incorporado e o
iluminador auxiliar de AF desligam; a
utilização de um tripé é recomendada
para evitar o efeito tremido quando a
iluminação é fraca.
30
pCriança
nGrande plano
Utilize para fotografias instantâneas de
crianças. Os detalhes do vestuário e do
fundo são reproduzidos com
intensidade enquanto a tonalidade da
pele permanece suave e natural.
mDesportos
A velocidade rápida do obturador fixa o
movimento para disparos de desportos
dinâmicos nos quais o motivo principal
se destaca visivelmente.
incorporado e o iluminador auxiliar de
AF desligam.
O flash
Utilize para grandes planos de flores,
insectos e outros pequenos objectos
(pode ser utilizada uma objectiva macro
para focar a uma curta distância).
Recomenda-se a utilização de um tripé
para evitar o efeito tremido.
oRetrato nocturno
Utilize para obter um equilíbrio natural
entre o motivo principal e o fundo em
retratos tirados com pouca luz.
Recomenda-se a utilização de um tripé
para evitar o efeito tremido.
s
31
Reprodução básica
NOROR
MALAL
Com a predefinição, as fotografias são automaticamente apresentadas durante cerca
de 4 segundos após o disparo.
no monitor, pode ser visualizada a fotografia mais recente pressionando o botão K .
1 Pressionar o botão K .
Será apresentada uma fotografia no monitor.
Se não estiver a ser apresentada nenhuma fotografia
s
2 Visualizar fotografias adicionais.
As fotografias adicionais podem ser
apresentadas pressionando 4 ou 2 ou
rodando o disco de controlo.
Para ver mais informações sobre a fotografia
actual, pressione 1 e 3 (0 92).
Para terminar a reprodução e voltar ao modo
de disparo, pressione ligeiramente o botão
de disparo do obturador.
Botão K
1/250 F11
–
1. 3 +1. 0
AUTO A6, M1
100D3000 DS
15/04/2009 10:02:27
_
C
0001. JP
G
100
NIKON D30001/ 12
35
3872x2592
mm
32
Eliminar fotografias não pretendidas
Para eliminar a fotografia actualmente apresentada no monitor, pressione o
botão O.
Note que as fotografias não podem ser recuperadas uma vez eliminadas.
1 Apresentar a fotografia.
Apresente a fotografia que pretende
eliminar como descrito na página anterior.
2 Eliminar a fotografia.
Pressione o botão O . Será apresentada uma
caixa de diálogo de confirmação; pressione
novamente o botão O para eliminar a
imagem e voltar à reprodução (para sair sem
eliminar a fotografia, pressione K).
A Eliminar
Para eliminar imagens seleccionadas (0 102), todas as imagens tiradas numa data
seleccionada (0 103), ou todas as imagens na pasta de reprodução actual (0 117), utilize a
opção Eliminar no menu de reprodução.
Botão O
s
33
s
34
!
Modo de guia
O menu de guia
O menu de guia dá acesso a várias funções frequentemente utilizadas
e úteis.
disco de modos é rodado para g.
O nível superior do menu de guia é apresentado quando o
Seleccione a partir dos seguintes menus:
DispararVer/eliminarConfig.
Tirar fotografias.
Ver e/ou eliminar
fotografias.
Indicador da bateria (0 25)
Modo de disparo: Um indicador do modo de disparo
aparece no ícone do modo de disparo.
Número de exposições restantes (0 26)
!
Alterar definições da
câmara.
D Modo de guia
O modo de guia é restaurado para Funcionamento fácil > Automático quando o disco de
modos é rodado para outra definição ou a câmara é desligada.
seleccionada enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado, a câmara tirará
fotografias no modo automático. Se o monitor desliga, é possível apresentar o menu do
nível superior pressionando o botão G .
ligado quando nenhuma operação é executada, seleccione Config. > Temp. deslig. auto.
no menu de guia.
Para aumentar o tempo o monitor permanece
Se nenhuma opção é
A Apresentar o nível superior do menu de guia
Pressione o botão G a qualquer momento para voltar ao nível superior do menu de guia.
35
É possível efectuar as seguintes operações enquanto é apresentado o menu de guia:
ParaUtilizarDescrição
Pressione 1 ou 3 para marcar opções no menu de guia.
Pressione 1, 3, 4, ou 2 para marcar
Marcar opções
opções nos ecrãs como mostrado à
direita.
Seleccionar a
opção marcada
!
Voltar ao ecrã
Voltar ao menu
Visualizar ajuda
anterior
de nível
superior
JPressione J para seleccionar a opção marcada.
Pressione 4 para voltar ao ecrã anterior.
Para cancelar e voltar ao ecrã
anterior a partir dos ecrãs como
mostrado à direita, marque & e
pressione J.
Pressione G para voltar ao nível superior do menu de
guia.
Botão G
Se for apresentado um ícone d no
canto inferior esquerdo do monitor,
é possível visualizar a ajuda
pressionando o botão Q (W).
apresentada uma descrição da
opção ou do menu actualmente
seleccionado enquanto o botão for
pressionado. Pressione 1 ou 3
para deslocar o cursor no ecrã.
Botão Q (W)
Será
Ícone d (ajuda)
36
Disparar: Tirar fotografias no modo de guia
Seleccione Disparar para tirar fotografias utilizando as definições que se adequam à
cena.
Pressione G para
apresentar o menu de
guia
Marque Disparar no nível superior do menu de guia e pressione J para as opções
de apresentação seguintes:
Funcionamento fácil
Automático
4
Sem flash
5
Motivos distantes
9
Funcionamento avançado
Suavizar fundos: Seleccionar abertura
#
Congel. movim. (pessoas): Seleccionar a velocidade do obturador
1, 2
3
Marque DispararPressione J para opções de
apresentação
Grandes planos
!
Rostos adormecidos
8
Motivos em movimento
9
1, 2
Paisag ens
7
Retratos
6
Retrato nocturno
"
1, 2
$
Congel. movim. (veículos): Seleccionar a velocidade do obturador
Tempor. e controlo rem.
Foto ú nica
8
Contínuo
I
Temporizador auto de 10 seg.
'
Remoto retardado
"
Remoto resposta rápida
#
1 O flash incorporado desliga automaticamente.
opcionais (0 162).
2 O iluminador auxiliar de AF (0 43) desliga automaticamente.
3 Se o motivo estiver pouco iluminado, pode elevar a sensibilidade ISO como descrito na
página 62 depois de seleccionar Iniciar o disparo.
Também é possível utilizar unidades de flash
!
37
Para seleccionar uma cena (Funcionamento fácil > Automático neste exemplo):
Pressione 2
Marque uma opçãoMarque uma cena
Pressione 2
!
Marque Iniciar o disparo (para ajustar
as definições apresentadas abaixo,
seleccione Mais definições)
Pressione J para visualizar as
definições da câmara no ecrã de
informações (0 6)
❚❚ Mais definições
Seleccione Mais definições para ajustar o seguinte:
Modo flash
Modo de disparoCompensação de exposição
AF-modo áreaCompensação de flash
1 Os modos disponíveis variam com a opção de disparo seleccionada no modo de guia.
2 Funcionamento avançado só.
1
Controlo de imagem
2
2
2
A Apresentar o nível superior do menu de guia
Pressione o botão G a qualquer momento para voltar ao nível superior do menu de guia.
38
Ver/eliminar: Visualizar e eliminar fotografias
no modo de guia
Seleccione Ver/eliminar para visualizar e eliminar fotografias.
Pressione G para
apresentar o menu de
guia
Marque Ver/eliminar no nível superior do menu de guia e pressione J para as
opções de apresentação seguintes:
Ver fotos individuais
Ver várias fotografias
Escolher uma data
Ver exibição diapositivos
Eliminar fotografias
Para seleccionar uma opção (Ver fotos individuais neste exemplo):
Marque uma opçãoPressione J para seleccionar
Marque Ver /el imin arPressionar J para opções de
apresentação
A Apresentar o nível superior do menu de guia
Pressione o botão G a qualquer momento para voltar ao nível superior do menu de guia.
!
39
Config.:
Seleccione Config. para formatar cartões de memória ou ajustar as definições da
câmara.
Alterar as definições da câmara no modo de guia
Pressione G para
apresentar o menu de
guia
Marque Config. no nível superior do menu de guia e pressione J para as opções de
apresentação seguintes:
!
Qualidade de imagemBrilho do LCDTemp. deslig. auto.
Tamanho de imagemCor de fundo das infos.Sinal sonoro
D-Lighting activoEcrã informações autoImpressão da data
Pasta de reproduçãoModo de vídeoS/ cartão de memória?
Def. impressão (DPOF)Fuso horário e dataEnvio Eye-Fi
Format. cartão de mem.Idioma (Language)
* Disponível apenas quando o cartão de memória Eye-Fi compatível está inserido.
As alterações noutras definições que não sejam Pasta de reprodução, Def.
impressão (DPOF), Format. cartão de mem., Modo de vídeo, Fuso horário e data,
Idioma (Language), S/ cartão de memória?, e Envio Eye-Fi só se aplicam no modo
de guia e não se reflectem noutros modos de disparo.
Para seleccionar uma opção (Sinal sonoro > Desligado neste exemplo):
Marque uma definiçãoPressione JMarque uma definição
Marque Config.Pressione J para opções de
apresentação
*
Pressione J para seleccionar
A Apresentar o nível superior do menu de guia
Pressione o botão G a qualquer momento para voltar ao nível superior do menu de guia.
40
Mais sobre fotografia (Todos os modos)
z
Focagem
A focagem pode ser ajustada automática ou manualmente (ver "Modo de focagem,"
abaixo).
automática ou manual (0 46) ou utilizar o bloqueio de focagem para a composição
de fotografias depois de focar (0 46).
Modo de focagem
Seleccione a partir dos modos de focagem automático e manual.
O utilizador também pode seleccionar o ponto de focagem para focagem
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não são apresentadas no monitor, pressione o
botão R .
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Apresentar opções de modo de focagem.
Marque o modo de focagem actual no ecrã de
informações e pressione J.
z
41
3 Seleccionar um modo de focagem.
Marque uma das seguintes opções e pressione
Note que AF-S e AF-C estão disponíveis apenas
J.
nos modos P, S, A e M.
OpçãoDescrição
A câmara selecciona automaticamente a focagem automática de
AF-A AF servo auto
AF servo
AF-S
único
AF servo
AF-C
contínuo
Focagem
MF
manual
z
D Focagem automática de servo contínuo
No modo AF-C ou quando a focagem automática de servo contínuo está seleccionada no
modo AF-A , a câmara dá prioridade à resposta do obturador e o obturador pode ser
disparado antes de ser apresentado o indicador de focagem.
A Obter bons resultados com a focagem automática
A focagem automática não tem um bom desempenho nas condições apresentadas abaixo.
É possível desactivar o disparo do obturador se a câmara não conseguir focar sob estas
condições, ou o indicador de focagem (I) pode ser apresentado e a câmara pode emitir um
sinal sonoro, o que permite o disparo do obturador mesmo que o motivo não esteja focado.
Nestes casos, foque manualmente (0 48) ou utilize o bloqueio de focagem (0 46) para focar
outro motivo à mesma distância e depois compor a fotografia.
servo único se o motivo estiver estacionário e a focagem
automática de servo contínuo se o motivo estiver em movimento.
Para motivos estacionários. A focagem é bloqueada quando o
botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Para motivos em movimento. A câmara foca continuamente
enquanto o botão de disparo do obturador for ligeiramente
pressionado.
Efectue a focagem manualmente (0 48).
Existe pouco ou nenhum
contraste entre o motivo e o
fundo.
Exemplo: O motivo é da
mesma cor que a do fundo.
O ponto de focagem contém
objectos que se encontram a
distâncias diferentes da
câmara.
Exemplo: O motivo está
dentro de uma jaula.
O motivo é dominado por
padrões geométricos
regulares.
Exemplo: Uma fila de janelas
num arranha-céus.
O ponto de focagem contém
áreas de luminosidade
nitidamente contrastantes.
Exemplo: Metade do motivo
está à sombra.
Os objectos em fundo
aparecem maiores do que o
motivo.
Exemplo: Existe um edifício
no enquadramento atrás do
motivo.
O motivo contém muitos
detalhes finos.
Exemplo: Um campo de
flores ou outros motivos
que são pequenos ou que
têm falta de variação no
brilho.
42
D O iluminador auxiliar de AF
Se o motivo estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF
acenderá automaticamente para auxiliar a operação de focagem
automática quando botão de disparo do obturador for pressionado
ligeiramente. O iluminador auxiliar de AF não acenderá:
• Durante a focagem automática de servo contínuo ou a focagem
manual
• Nos modos de disparo nos quais o iluminador auxiliar de AF não
pode ser utilizado (0 176)
• Se Desligado foi seleccionado para a opção Auxiliar de AF no
menu de disparo (0 122)
O iluminador tem um alcance de cerca de 0,5–3,0 m; quando utilizar o iluminador, utilize
uma objectiva com uma distância focal de 18–200 mm e retire a tampa da objectiva.
Iluminador auxiliar
de AF
A Modo de focagem
O modo de focagem também pode ser seleccionado a partir do
menu de disparo (0 119).
A O altifalante de sinais sonoros
A opção Sinal sonoro no menu menu de configuração (0 131) pode ser utilizada para ligar
ou desligar o altifalante de sinais sonoros.
z
43
AF-modo área
Escolha como é seleccionado o ponto de focagem para focagem automática.
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não são apresentadas no monitor, pressione o
botão R .
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Ecrã de opções de AF-modo área.
z
Marque o modo de área de AF actual no ecrã de
informações e pressione J.
44
3 Seleccione um modo de área de AF.
Marque uma das seguintes opções e pressione
f Controlo 3D (11 pontos) se não estiver
J.
disponível quando AF-S está seleccionado para o
modo de focagem.
OpçãoDescrição
O utilizador selecciona o ponto de focagem utilizando o
c Ponto único
Área
d
dinâmica
e Área auto
Contro lo 3D
f
(11 pontos)
multisselector (0 46); a câmara foca o motivo apenas no ponto de
focagem seleccionado. Utilize com motivos estacionários.
Nos modos AF-A e AF-C, o utilizador selecciona manualmente o ponto de
focagem (0 46), mas a câmara focará baseada nas informações dos
pontos de focagem vizinhos se o motivo sair brevemente do ponto
seleccionado. Utilizar com motivos com um movimento irregular. No
modo de focagem AF-S, o utilizador selecciona o ponto de focagem
manualmente (0 46); a câmara foca o motivo apenas no ponto de
focagem seleccionado.
A câmara detecta o motivo e selecciona o ponto de focagem
automaticamente.
Nos modos de focagem automática AF-A e AF-C, o utilizador selecciona o
ponto de focagem utilizando o multisselector (0 46). Se o motivo se
deslocar depois de a câmara fazer a focagem, a câmara utiliza o
seguimento 3D para seleccionar um novo ponto de focagem e
mantém a focagem bloqueada no motivo original enquanto o botão
de disparo do obturador é pressionado ligeiramente. Se o motivo
sair do visor, retire o dedo do botão de disparo do obturador e
componha a fotografia com o motivo no ponto de focagem
seleccionado.
z
A AF-modo área
O modo de área de AF também pode ser seleccionado a partir do
menu de disparo (0 119). As selecções do modo de área de AF feitas
noutros modos de disparo que não P, S, A, ou M são restauradas
quando outro modo de disparo é seleccionado.
A Controlo 3D (11 pontos)
Quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado, as cores na área à
volta do ponto de focagem são armazenadas na câmara. Em consequência, o seguimento
3D pode não produzir os resultados desejados com motivos que tenham a mesma cor que a
do fundo.
45
Selecção de ponto de focagem
No modo de focagem manual ou quando a focagem manual é combinada com
outros modos de área de AF que não e Área auto, pode seleccionar de entre 11
pontos de focagem, sendo possível compor fotografias com o motivo principal
praticamente em qualquer ponto do enquadramento.
1 Seleccionar outros modos de área de AF
que não e Área auto
(0 44).
2 Seleccionar o ponto de focagem.
Utilize o multisselector para seleccionar o ponto
Ponto de focagem
z
de focagem no visor ou o ecrã de informações.
Pressione J para seleccionar o ponto de
focagem central.
Bloqueio de focagem
O bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar a composição após a focagem
nos modos de focagem AF-A, AF-S e AF-C (0 41), sendo possível focar um motivo
que não esteja no ponto de focagem da composição final.
focar utilizando a focagem automática (0 42), também pode focar outro motivo à
mesma distância e, a seguir, utilizar o bloqueio de focagem para compor a fotografia.
O bloqueio de focagem é mais eficaz quando outra opção que não e Área auto é
seleccionada para o modo de área de AF (0 44).
Se a câmara não conseguir
1 Focar.
Posicione o motivo no ponto de focagem
seleccionado e pressione ligeiramente o botão
de disparo do obturador para iniciar a focagem.
Verifique se o indicador de focagem (I) surge no
visor.
46
2 Bloqueio de focagem.
Modos de focagem AF-A e AF-C: Pressionando
ligeiramente o botão de disparo do obturador
(q), pressione o botão AE-L/AF-L (w) para
bloquear a focagem e a exposição (um ícone
AE-L será apresentado no visor).
permanecerá bloqueada enquanto o botão
AE-L/AF-L for pressionado, mesmo que depois
deixe de pressionar o botão de disparo do
obturador.
Modo de focagem AF-S: A focagem será bloqueada automaticamente quando o
indicador de focagem surgir e permanecerá bloqueada deixar de pressionar o
botão de disparo do obturador.
pressionando o botão AE-L/AF-L (ver acima).
A focagem
A focagem também pode ser bloqueada
Botão de disparo do obturador
Botão AE-L/AF-L
3 Corrigir o enquadramento da fotografia e
disparar.
A focagem permanecerá bloqueada entre os
disparos se mantiver o botão de disparo do
obturador pressionado (AF-S) ligeiramente e
manter o botão AE-L/AF-L pressionado,
permitindo que diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente com a
mesma definição de focagem.
z
Não altere a distância entre a câmara e o motivo enquanto o bloqueio de focagem
estiver activado.
Se o motivo se deslocar, volte a focar à nova distância.
A O botão AE-L/AF-L
A opção dos Botões > AE-L/AF-L no menu de configuração (0 135) controla o
comportamento do botão AE-L/AF-L .
47
Focagem manual
A focagem manual pode ser utilizada quando não for utilizada uma objectiva AF-S ou
AF-I ou quando a focagem automática não produzir os resultados desejados (0 42).
1 Regule o comutador de modo de focagem da
objectiva.
Se a objectiva estiver equipada com um comutador
A-M ou M/A-M, deslize o comutador para M.
Comutador
A-M
2 Focar.
Para focar manualmente, ajuste o anel de focagem da
objectiva até que a imagem apresentada no campo baço
transparente do visor esteja focada.
fotografias em qualquer altura, mesmo quando a imagem
z
não está focada.
A Objectiva AF-S
Os utilizadores da objectiva AF-S (incluindo a objectiva AF-S DX NIKKOR 18–55mm
f/3.5–5.6G VR utilizada neste manual para fins ilustrativos; 0 191) podem seleccionar
manualmente a focagem simplesmente regulando o comutador do modo de focagem para
M.
A M/A
Se a objectiva suportar M/A (focagem automática com prioridade manual, prioridade MF), a
focagem manual também pode ser seleccionada definindo o modo de focagem da câmara
para MF (focagem manual; 0 41). A focagem pode depois ser ajustada manualmente,
independentemente do modo seleccionado com a objectiva.
É possível tirar
Comutador
M/A-M
48
❚❚ O telémetro electrónico
Se a objectiva tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais
rápida, o indicador de focagem do visor pode ser utilizado para
confirmar se o motivo no ponto de focagem seleccionado está
ou não focado (o ponto de focagem pode ser seleccionado a
partir de qualquer um dos 11 pontos de focagem).
posicionar o motivo no ponto de focagem seleccionado,
pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador e rode
o anel de focagem da objectiva até o indicador de focagem (I)
ser apresentado.
página 42, o indicador de focagem pode por vezes ser
apresentado quando o motivo não estiver focado; confirme a
focagem no visor antes de disparar.
Note que com o motivo apresentado na
Depois de
A Posição de plano focal
Para determinar a distância entre o motivo e a câmara, meça a
partir do indicador do plano focal no corpo da câmara. A
distância entre o rebordo de montagem da objectiva e o plano
focal é de 46,5 mm.
Indicador do plano focal
46,5mm
A O indicador de exposição
Se desejar, o indicador de exposição pode ser utilizado para determinar se o ponto de
focagem para focagem manual está à frente ou atrás do motivo (0 132).
z
49
Qualidade e tamanho de imagem
No conjunto, a qualidade e o tamanho de imagem determinam quanto espaço cada
fotografia ocupa no cartão de memória.
podem ser impressas em tamanhos maiores mas também necessitam de mais
memória, o que significa que menos imagens podem ser armazenadas no cartão de
memória (0 177).
Qualidade de imagem
Seleccione um formato de ficheiro e uma taxa de compressão (qualidade de imagem).
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não são apresentadas no monitor, pressione o botão R .
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
z
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Ecrã de opções de qualidade de imagem.
Marque a qualidade de imagem actual no ecrã
de informações e pressione J.
As imagens maiores e de qualidade superior
3 Seleccione um tipo de ficheiro.
Marque uma das seguintes opções e pressione
J.
Opção
NEF (RAW)NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
50
Tipo de
ficheiro
JPEG
Descrição
Os dados Raw de 12 bits do sensor de imagem são guardados
directamente no cartão de memória. Seleccione imagens que
serão processadas num computador.
Gravação de imagens JPEG a uma razão de compressão de cerca
de 1 : 4 (qualidade de imagem fina).
Gravação de imagens JPEG a uma razão de compressão de cerca
de 1 : 8 (qualidade de imagem normal).
Gravação de imagens JPEG a uma razão de compressão de cerca
de 1 : 16 (qualidade de imagem básica).
Opção
NEF (RAW) +
JPEG basic
Tipo de
ficheiro
NEF/JPEG
Descrição
Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma
imagem JPEG de qualidade básica.
A Imagens NEF (RAW)
Note que a opção seleccionada para o tamanho de imagem não afecta o tamanho das
imagens NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG. A impressão da data (0 136) não está disponível
nas definições de qualidade de imagem de NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmara ou utilizando software tal como
Capture NX 2 (disponível em separado; 0 167) ou ViewNX (disponível no CD Software Suite
fornecido). Podem ser criadas cópias JPEG de imagens NEF (RAW) utilizando a opção
Processam. NEF (RAW) no menu de retoque (0 149).
A NEF (RAW)/NEF+JPEG
Quando as fotografias tiradas em NEF (RAW) + JPEG basic são visualizadas na câmara,
apenas a imagem JPEG será apresentada. Quando as fotografias tiradas nestas definições
são eliminadas, as imagens NEF e JPEG serão eliminadas.
A Nomes de ficheiro
As fotografias são armazenadas como ficheiros de imagem com nomes de ficheiro da forma
"DSC_nnnn.xxx," em que nnnn é um número de quatro dígitos entre 0001 e 9999 atribuído
automaticamente por ordem ascendente pela câmara e xxx é uma das seguintes extensões
de três letras: "NEF" para imagens NEF, "JPG" para imagens JPEG, ou "AVI" para filmes de
animação. Os ficheiros NEF e JPEG gravados numa definição de NEF (RAW) + JPEG basic
têm os mesmos nomes de ficheiro mas diferentes extensões. As cópias pequenas criadas
com a opção Imagem pequena no menu de retoque têm nomes de ficheiro que começam
por "SSC_" e terminam com a extensão ".JPG" (por ex., "SSC_0001.JPG"). Os filmes de
animação têm nomes de ficheiro que começam por "ASC_" (por ex., "ASC_0001.AVI"); as
imagens gravadas com outras opções no menu de retoque têm nomes de ficheiro que
começam por "CSC" (por ex., "CSC_0001. JPG").
de cor no menu de disparo definidas no Adobe RGB (0 121) têm nomes que começam por
um sublinhado (por ex., "_DSC0001.JPG").
As imagens gravadas com a opção Espaço
A O menu de disparo
A qualidade de imagem também pode ser ajustada utilizando a
opção Qualidade de imagem no menu de disparo (0 119).
z
A O botão Fn
A qualidade de imagem e o tamanho também podem ser ajustados pressionando o botão
Fn (E) Fn e rodando o disco de controlo (0 134).
51
Tamanho de imagem
O tamanho de imagem é medido em pixéis.
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não forem apresentadas no monitor, pressione o
botão R.
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Ecrã de opções de tamanho de imagem.
z
Marque o tamanho de imagem actual no ecrã de
informações e pressione J.
3 Seleccionar um tamanho de imagem.
Marque uma das seguintes opções e pressione
J.
Tamanho de i mage mTama nho (pixéi s)Tamanho aproximado quando impresso a 200 dpi
# Grande3 872 × 2 59249,2 × 32,9 cm
$ Médio2 896× 1 94436,8 × 24,7 cm
% Pequeno1 936 × 1 29624,6 × 16,5 cm
A O menu de disparo
O tamanho de imagem também pode ser ajustado utilizando a
opção Tama nho de i mag em no menu de disparo (0 119).
A O botão Fn
A qualidade de imagem e o tamanho também podem ser ajustados pressionando o botão
Fn (E) e rodando o disco de controlo (0 134).
52
Modo de disparo
O modo de disparo determina a forma como a câmara tira fotografias: uma de cada
vez, numa sequência contínua, ou com atraso no disparo do obturador ou controlo
remoto.
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não são apresentadas no monitor, pressione o
botão R .
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Ecrã de opções de modo de disparo.
Marque o modo de disparo actual no ecrã de
informações e pressione J.
3 Seleccionar um modo de disparo.
Marque uma das seguintes opções e pressione
J.
ModoDescrição
8 Foto única
I Contínuo
Temporizador
E
auto
Remoto
"
retardado
Remoto
#
resposta rápida
A câmara tira uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do
obturador é pressionado.
A câmara grava cerca de 3 imagens por segundo enquanto o botão
de disparo do obturador é mantido pressionado.
Utilize para auto-retratos ou para reduzir o efeito de tremido
causado pelo estremecimento da câmara (0 55).
É necessário o controlo remoto sem fios opcional ML-L3. O
obturador dispara após dois segundos de atraso (0 55).
É necessário o controlo remoto sem fios opcional ML-L3. O
obturador é imediatamente disparado (0 55).
z
53
A A memória temporária
A câmara está equipada com uma memória temporária para armazenamento temporário,
permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estiverem a ser guardadas no
cartão de memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias sucessivas; note, no entanto, que
a velocidade das imagens diminuirá quando a memória temporária estiver cheia.
Enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória, a luz de acesso junto da
ranhura do cartão de memória acenderá. Dependendo do número de imagens na memória
temporária, a gravação pode demorar desde alguns segundos a alguns minutos. Não retire
o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação até a luz de acesso apagar.
Se a câmara estiver desligada enquanto os dados permanecerem na memória temporária, a
alimentação não desligará até todas as imagens na memória temporária terem sido
gravadas.Se a bateria ficar descarregada enquanto as imagens permanecerem na memória
temporária, o disparo do obturador será desactivado e as imagens transferidas para o car tão
de memória.
A Modo de disparo contínuo
O modo de disparo contínuo (I) não pode ser utilizado com o flash incorporado; rodar o
disco de modos para j (0 27) ou desligar o flash (0 58–59).
z
A Capacidade da memória temporária
O número aproximado de imagens que é possível armazenar na
memória de armazenamento temporária com as definições actuais
é mostrado no ecrã de contagem de exposições no visor enquanto o botão de disparo do
obturador for pressionado. A ilustração mostra o ecrã quando existe espaço restante para 21
fotografias na memória temporária.
A Rotação automática imagem
A orientação da câmara gravada para a primeira fotografia aplica-se a todas as imagens da
mesma sequência, mesmo que a câmara seja rodada durante o disparo.Consulte "Rotação
automática imagem" (0 128).
A O menu de disparo
O modo de disparo também pode ser ajustado utilizando a opção
Modo de disparo no menu de disparo (0 119).
A Consulte também
Para informações sobre a utilização do botão Fn (E) e o disco de controlo para seleccionar
um modo de disparo, consulte a página 134. Para obter informações sobre o número de
fotografias que é possível tirar numa única sequência, consulte a página 177.
54
Temporizador auto e modos remotos
5
O temporizador automático e o comando remoto sem fios ML-L3 (0 167) podem ser
utilizados para reduzir o estremecimento da câmara ou para tirar auto-retratos.
1 Montar a câmara num tripé.
Monte a câmara num tripé ou coloque a câmara sobre uma superfície plana e
estável.
2 Seleccionar um modo de disparo
(0 53).
Seleccione o modo de temporizador
auto (E), atraso remoto ("), ou de
resposta rápida (#).
3 Enquadrar a fotografia.
A Utilizar um controlo remoto
Se a focagem automática estiver activa em modo de atraso remoto ou de resposta
rápida, a câmara pode ser focada pressionando ligeiramente o botão de disparo do
obturador (o obturador não dispara se o botão de disparo do obturador for
pressionado completamente).
A Cobrir o visor
Depois de enquadrar a fotografia,
remova o copo de borracha da ocular
DK-20 (q) e insira a tampa do visor DK-5
fornecida como mostrado (w). Este
procedimento evita que a luz entre
através do visor afectando a exposição.
Segure firmemente a câmara quando
remover o copo da ocular.
qw
Tampa da ocular DK-
z
55
4 Tirar a fotografia.
Modo temporizador automático: Prima
ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar e, em seguida,
pressione completamente o botão de
disparo do obturador para iniciar o
temporizador automático.
temporizador automático começa a
piscar e começa a ser emitido um sinal
sonoro.
fotografia, a luz do temporizador
automático deixa de piscar e o sinal
sonoro torna-se mais rápido.
obturador será disparado dez
segundos após o temporizador iniciar.
Dois segundos antes de tirar a
A luz do
O
z
O temporizador não inicia se a câmara não conseguir focar ou noutras situações
em que o obturador não possa disparar.
Modos de atraso remoto e resposta rápida: De
uma distância de 5 m ou menos,
aponte o transmissor do ML-L3 para o
receptor de infravermelhos da câmara
e pressione o botão de disparo do
obturador do ML-L3.
atraso remoto, a luz do temporizador
automático acende durante cerca de
dois segundos antes do obturador
disparar.
resposta rápida, a luz do temporizador
automático piscará depois de o
obturador ter sido disparado. Não é
tirada nenhuma fotografia se a câmara
for incapaz de focar ou em outras
situações em que o obturador não
possa disparar.
Se não forem executadas quaisquer operações durante cerca de cinco minutos
após ser seleccionado o modo de atraso ou resposta rápida, a câmara volta
automaticamente ao modo imagem a imagem, contínuo, cancelando o modo
de controlo remoto.
No modo remoto de
No modo de
Ao desligar a câmara cancela os modos temporizador automático e disparo remoto e
restaura o modo imagem a imagem ou contínuo.
56
D Antes de utilizar o controlo remoto
Antes de utilizar o controlo remoto pela primeira vez, remova a película plástica
transparente de isolamento da bateria.
D Utilizar o flash incorporado
Antes de tirar uma fotografia com flash nos modos P, S, A, ou M , pressione o botão M para
levantar o flash e aguarde que o indicador M seja apresentado no visor (0 58). A fotografia
é interrompida se o flash for levantado depois de o temporizador auto ou o temporizador de
atraso remoto ter iniciado.
Nos modos automático ou de cena em que o flash levanta automaticamente, o flash
começará a carregar quando for seleccionado o modo atraso remoto ou o modo remoto de
resposta rápida; quando o flash estiver carregado, abrirá automaticamente e disparará se
necessário quando o botão de disparo do obturador do ML-L3 for pressionado. A câmara
apenas responderá ao botão de disparo do obturador do ML-L3 desde que o flash esteja
carregado.
Nos modos de flash que suportem redução do efeito de olhos vermelhos, a luz de redução
do efeito de olhos vermelhos acenderá durante cerca de um segundo antes do obturador
disparar. No modo de atraso remoto, a luz do temporizador automático acende durante dois
segundos, seguida da luz de redução de olhos vermelhos, que acende durante um segundo
antes do obturador disparar para reduzir os olhos vermelhos.
A O botão E
O modo temporizador auto também pode ser
seleccionado pressionando o botão E (0 134).
z
Botão E
A Consulte também
Para informações sobre alterar a duração do temporizador auto, consulte a página 131. Para
informações sobre seleccionar a duração de tempo em que a câmara permanecerá em
modo de espera antes de o modo de controlo remoto ser cancelado, consulte a página 131.
Para informações sobre o controlo dos sinais sonoros emitidos quando o temporizador auto
e o controlo remoto são utilizados, consulte a página 131.
57
Utilizar o flash incorporado
A câmara suporta vários modos de flash para fotografar motivos pouco iluminados
ou à contraluz.
❚❚ Utilizar o flash incorporado e os modos: i, k, p, n e o
1 Seleccionar um modo de flash (0 59).
2 Tirar fotografias.
O flash abrirá se necessário quando o botão de
disparo do obturador for ligeiramente
pressionado, e disparará quando for tirada uma
fotografia.
❚❚ Utilizar o flash incorporado: Modos P, S, A e M
z
1 Levantar o flash.
Pressione o botão M para levantar o flash.
2 Seleccionar um modo de flash (0 59).
3 Tirar fotografias.
O flash dispara sempre que é tirada uma
fotografia.
❚❚ Baixar o flash incorporado
Para economizar a bateria quando o flash não estiver a
ser utilizado, pressione-o ligeiramente para baixo até
se fixar na posição correcta.
58
Botão M
Modo flash
Para seleccionar um modo flash:
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não forem apresentadas no monitor, pressione o
botão R.
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Opções de apresentação do modo flash.
Marque o modo flash actual no ecrã de
informações e pressione J.
3 Seleccionar um modo flash.
Marque um modo e pressione J. Os modos
flash disponíveis variam com o modo de disparo:
z
i, k, p, no
No Automático
NYo
NYRedução de olhos vermelhosNYRedução de olhos vermelhos
NYp
NpSincronização lenta
Nq
*Aparece p no ecrã de informações quando estiver concluída a definição.
Automático+Redução de olhos
vermelh os
jDesligadojDesligado
P, AS, M
NFlash de enchimentoNFlash de enchimento
Sinc. lenta+ redução de olhos
vermelh os
Cortina traseira +sincronização
*
lenta
NYr
NrAutomático +sincronização lenta
NqSinc. cortina traseira
Automático +sincronizaç ão lenta+
Redução de olhos vermelhos
59
Os modos flash apresentados na página anterior podem combinar uma ou mais
das seguintes definições, conforme indicado pelo ícone do modo flash:
•
AUTO (flash automático)
automaticamente quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente
e dispara quando necessário.
•Y (redução de olhos vermelhos)
vermelhos acende antes do flash disparar, reduzindo o "efeito de olhos vermelhos".
•
j (desligado)
à contraluz.
•
SLOW (sincronização lenta)
capturar a iluminação do fundo à noite ou com pouca luz.
do fundo em retratos.
•
REAR (Sinc. cortina traseira)
o efeito de uma corrente de luz atrás dos motivos em movimento (abaixo à direita).
ícone não for apresentado, o flash disparará quando o obturador abrir (sincronização com
a cortina dianteira; o efeito produzido com fontes de luz em movimento é mostrado abaixo
à esquerda).
: Quando a iluminação é fraca ou o motivo está à contraluz, o flash abre
: Utilização para retratos. A luz de redução do efeito de olhos
: O flash não dispara mesmo quando a iluminação for fraca ou o motivo estiver
: A velocidade do obturador diminui automaticamente para
Utilize para incluir a iluminação
: O flash dispara imediatamente antes do obturador fechar, criando
z
Sincronização de cortina dianteiraSincronização de cortina traseira
A Seleccionar um modo flash
O modo flash também pode ser
seleccionado pressionando o
botão M e rodando o disco de
controlo (nos modos P, S, A e M ,
levante o flash antes de utilizar o
botão M para seleccionar o
modo de flash).
Botão M
A O flash incorporado
Para obter informações sobre as objectivas que são possíveis utilizar com o flash incorporado,
consulte a página 160.
alcance mínimo de 0.6 m e não pode ser utilizado na gama macro das objectivas com zoom
macro.
O disparo do obturador pode ser desactivado por breves instantes para proteger o flash depois de
este ter sido utilizado para vários disparos consecutivos.
após uma pequena pausa.
Retire a tampa da objectiva para evitar produzir sombras. O flash tem um
A Velocidades do obturador disponíveis com o flash incorporado
As seguintes velocidades de obturador estão disponíveis com o flash incorporado:
ModoVelocidade do obturadorModoVelocidade do obturador
i, k, p, P, A
n
o
1
/200–1/60 seg.S
1
/200–1/125 seg.M
1
/200–1 seg.
+
Disco de controlo
O flash poderá ser utilizado novamente
Ecrã de informações
1
/200–30 seg.
1
/200–30 seg., lâmpada
Se este
60
A Abertura, sensibilidade e gama do flash
A gama do flash varia consoante a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
Abertura com equivalente ISO a Gama aproximada
100 2004008001600m
1.422.845.61,0–8,5
22.845.680,7–6,0
2.845.68110,6–4,2
45.6811160,6–3,0
5.681116220,6–2,1
8 11162232 0,6–1,5
11162232—0,6–1,1
162232——0,6–0,7
z
61
Sensibilidade ISO
A "sensibilidade ISO" é o equivalente digital à velocidade da película. Quanto mais
elevada for a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para efectuar uma exposição,
permitindo velocidades do obturador mais altas ou aberturas mais pequenas.
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não forem apresentadas no monitor, pressione o
botão R.
z
2 Ecrã de opções de sensibilidade ISO.
Marque a sensibilidade ISO actual no ecrã de
informações e pressione J.
3 Seleccionar uma sensibilidade ISO.
Marque uma opção e pressione J. A
sensibilidade ISO pode ser definida com valores
aproximadamente equivalentes a 100 ISO e 1600
ISO em passos equivalentes a 1 EV.
situações especiais, a sensibilidade ISO pode ser
elevada acima de 1600 ISO para cerca de 1 EV (Hi 1, equivalente a 3200 ISO).
modos auto e cena também oferecem uma opção AUTO, que permite que a
câmara defina automaticamente a sensibilidade ISO em resposta às condições
de iluminação.
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
Para
Os
62
A AUTO
Se o disco de modos for rodado para P, S, A, ou M depois de AUTO ser seleccionado para
sensibilidade ISO noutro modo, a sensibilidade ISO seleccionada em último lugar nos modos
P, S, A, ou M será restaurada.
A Hi 1
As fotografias tiradas com estas definições são mais susceptíveis de apresentar ruído e
distorção de cor.
A O menu de disparo
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada utilizando opção
Defs. sensibilidade ISO no menu de disparo (0 120).
A Consulte também
Para informações sobre a activação do controlo de sensibilidade ISO automático nos modos
P, S, A, ou M, consulte a página 120. Para obter informações sobre como utilizar a opção Redução do ruído no menu de disparo para reduzir o ruído com sensibilidades ISO
elevadas, consulte a página 122. Para informações sobre a utilização do botão Fn (E) e o
disco de controlo para seleccionar a sensibilidade ISO, consulte a página 134.
z
63
D-Lighting activo
Se Ligado estiver seleccionado, a câmara ajusta automaticamente o D-Lighting
activo durante o disparo mantendo os detalhes realçados e com sombras e criando
fotografias com um contraste natural.
exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta
ou janela ou ao tirar fotografias de objectos à sombra num dia de sol.
quando utilizado com a medição L Matricial (0 74).
Se as informações de disparo não forem apresentadas no monitor, pressione o
botão R.
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Utilize para cenas com contraste elevado, por
É mais eficaz
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Opções de apresentação de D-Lighting
activo.
Marque o D-Lighting activo no ecrã de
informações e pressione J.
3 Seleccionar uma opção.
Marque " Ligado ou ! Desligado e
pressione J.
64
D D-Lighting activo
Podem aparecer interferências (granulosidade, bandas e pintas) em fotografias tiradas com
o D-Lighting activo em sensibilidades ISO altas. É necessário mais tempo para gravar
imagens quando o D-Lighting activo estiver ligado.
D "D-Lighting activo" Versus "D-Lighting"
A opção D-Lighting activo no menu de disparo ajusta a exposição antes do disparo para
optimizar a gama dinâmica, enquanto a opção D-Lighting no menu de retoque (0 142)
optimiza a gama dinâmica nas imagens após o disparo.
A O menu de disparo
Também pode ajustar o D-Lighting activo utilizando a opção
D-Lighting activo no menu de disparo (0 119).
A Consulte também
Para mais informações sobre a utilização do botão Fn (E) e o disco de controlo para ligar e
desligar o D-Lighting activo, consulte a página 134.
z
65
z
66
Modos P, S, A e M
t
Velocidade do obturador e abertura
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controlo sobre as
velocidades do obturador e abertura:
ModoDescrição
Auto programado
P
(0 68)
Auto prior. obturador
S
(0 69)
Auto prior. abertura
A
(0 70)
Manual (0 71)
M
D Anéis de abertura da objectiva
Quando utilizar uma objectiva com CPU equipada com anel de abertura (0 158), bloqueie o anel
de abertura na abertura mínima (número f/ mais alto).
com anel de abertura.
A Velocidade do obturador e abertura
A mesma exposição pode ser obtida com diferentes combinações de velocidade do obturador e
abertura.
movimento e suavizam os detalhes do fundo, enquanto as baixas velocidades de obturador e
pequenas aberturas desfocam os objectos em movimento e melhoram os detalhes do fundo.
A velocidade rápida do obturador e maiores aberturas fixam os objectos em
Velocidade do obturadorAbertura
A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter a
exposição ideal.
instantâneas e outras situações nas quais haja pouco tempo para ajustar
as definições da câmara.
O utilizador selecciona a velocidade do obturador; a câmara selecciona a
abertura para obter os melhores resultados.
o movimento.
O utilizador selecciona a abertura; a câmara selecciona a velocidade do
obturador para obter os melhores resultados.
indistinto o fundo ou focar tanto o primeiro plano como o fundo.
O utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. Defina a
velocidade do obturador para "Exposição B" ou "Hora" para exposições
longas.
Este modo é recomendado para fotografias
As objectivas tipo G não estão equipadas
Utilize para fixar ou arrastar
Utilizar para tornar
t
Velocidade rápida do
obturador (
1
/1 600 s)
Velocidade lenta do
obturador (1 s)
Abertura pequena (f/22)Abertura grande (f/5.6)
(Lembre-se, quanto maior for o número f/, menor
será a abertura.)
67
Modo P (Auto programado)
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a
abertura para obter a exposição ideal na maioria das situações.
recomendado para fotografias instantâneas e outras situações em que pretenda que
a câmara controle a velocidade do obturador e a abertura.
modo auto programado:
Este modo é
Para tirar fotografias no
1 Rodar o disco do modo para P.
Disco de modos
2 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
A Programa flexível
No modo P, podem ser seleccionadas diferentes
combinações de velocidade do obturador e
t
abertura rodando o disco de comando principal
("programa flexível"). Rode o disco para a direita
para utilizar aberturas grandes (números f/ baixos)
para desfocar os detalhes do fundo ou aumentar as
velocidades do obturador rápidas para fixar o
movimento. Rode o disco para a esquerda para
utilizar aberturas pequenas (números f-altos) para
aumentar a profundidade de campo ou velocidades do obturador lentas para tornar
indistinto o movimento. Todas as combinações produzem a mesma exposição. Quando o
programa flexível está activado, é apresentado um indicador U (R) no visor e no ecrã de
informações. Para restaurar as predefinições de velocidade do obturador e de aber tura, rode
o disco de comando principal até o indicador deixar de ser apresentado, seleccione outro
modo, ou desligue a câmara.
A O programa de exposição
Consulte a página 178 para obter informações sobre o programa de exposição incorporado.
Disco de
controlo
68
Modo S (Auto prior. obturador)
No modo auto prior. obturador, o utilizador selecciona a abertura e a câmara
selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição
Utilize velocidades do obturador lentas para sugerir o movimento através do
ideal.
arrastamento dos motivos em movimento ou velocidades do obturador rápidas para
"fixar" o movimento.
Velocidade rápida do obturador (1/1 600 s)Velocidade lenta do obturador (1 s)
Para tirar fotografias no modo automático com prioridade ao obturador:
1 Rodar o disco do modo para S.
2 Seleccionar a velocidade do obturador.
A velocidade do obturador é apresentada no
visor e no ecrã de informações.
de modo para seleccionar a velocidade do
obturador pretendida a partir de valores
entre 30 s e
1
/4 000 s.
Rode o disco
3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
Disco de modos
t
Disco de
controlo
69
Modo A (Auto prior. abertura)
No modo auto prior. abertura, o utilizador selecciona a abertura e a câmara
selecciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição
As grandes aberturas (pequenos números f/) reduzem a profundidade de
ideal.
campo, desfocando os objectos para a frente e para trás do motivo principal.
pequenas aberturas (grandes números f/) aumentam a profundidade de campo,
realçando os detalhes no fundo e primeiro plano.
são geralmente utilizadas em retratos para desfocar detalhes de fundo,
profundidades de campo longas em fotografias de paisagens para focar o primeiro
plano e o fundo.
Abertura pequena (f/22)Abertura grande (f/5.6)
Para tirar fotografias no modo auto prior. abertura:
As profundidades de campo curtas
As
t
1 Rodar o disco de modos para A.
2 Seleccionar uma abertura.
A abertura é apresentada no visor e no ecrã
de informações.
para seleccionar a abertura pretendida a
partir dos valores entre o mínimo e o
máximo para a objectiva.
Rode o disco de controlo
3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
Disco de modos
Disco de
controlo
70
Modo M (Manual)
No modo de exposição manual, o utilizador controla a velocidade do obturador e a
abertura.
Para tirar fotografias no modo de exposição manual:
1 Rodar o disco de modos
Disco de modos
para M.
2 Seleccionar a abertura e a velocidade do obturador.
Verificar o indicador da exposição (ver abaixo) e ajustar a velocidade do
obturador e a abertura.
rodando o disco de controlo: seleccione a partir de valores entre 30 s e
ou seleccione "Exposição B" para manter o obturador aberto por tempo
indeterminado para uma exposição longa (0 72).
pressionando o botão N (E) e rodando o disco de controlo: Seleccione a partir
dos valores entre o mínimo e o máximo para a objectiva.
obturador e a abertura são apresentadas no visor e ecrã de informações.
Velocidade do obturadorAbertura
Disco de
controlo
A velocidade do obturador pode ser seleccionada
A abertura é seleccionada
A velocidade do
Botão N(E)Disco de
controlo
1
/4 000 s
t
3 Enquadrar a fotografia, focar e disparar.
A O Indicador de exposição
Se estiver instalada uma objectiva com CPU e for seleccionada uma velocidade do obturador
diferente de "Exposição B" ou "Hora", o ecrã da exposição no visor e o ecrã da informações
indicam se a fotografia ficará sub ou sobre-exposta com as definições actuais. Se os limites
do sistema de medição da exposição forem excedidos, o indicador começa a piscar.
Exposição idealExposição insuficiente em 1/3 EVExposição excessiva em 2 EV
71
❚❚ Exposições de longa duração (apenas modo M)
Podem ser utilizadas velocidades do obturador de
"Exposição B" e "Hora" para fotografias de
exposição de longa duração de luzes em
movimento, estrelas, cenas nocturnas, ou fogode-artifício.
provocado pela vibração da câmara, utilize um
tripé e um controlo remoto opcional (0 167).
Para evitar o efeito tremido
Duração da exposição: 35 s
Abertura: f/25
Velocidade do
obturador
Exposição B
Hora
O obturador permanece aberto enquanto o botão de disparo do obturador é
mantido pressionado. Recomenda-se um tripé para evitar o efeito tremido.
É necessário o controlo remoto opcional ML-L3 sem fios (0 167). O obturador
abre quando o botão de disparo do obturador do controlo remoto for
pressionado e permanece aberto durante trinta minutos ou até que o botão
de disparo do obturador seja pressionado uma segunda vez.
1 Preparar a câmara.
t
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.
Para evitar uma perda de alimentação antes da exposição estar concluída,
utilize uma bateria EN-EL9a completamente carregada ou um adaptador CA
EH-5a e conector de alimentação EP-5 opcionais.
em exposições prolongadas; antes de disparar, seleccione Ligado para a opção
Redução do ruído no menu de disparo (0 122).
2 Rodar o disco de modos para M.
3 Seleccionar a velocidade do obturador.
Rode o disco de controlo até que "Bulb"
(A) apareça no visor ou no ecrã de
informações.
obturador "Time" (&), seleccione o modo
atraso remoto ou remoto de resposta rápida
após ter seleccionado a velocidade do
obturador (0 53).
Para a velocidade do
Descrição
Note que poderá surgir ruído
Disco de modos
Disco de
controlo
72
4 Abrir o obturador.
Exposição B: Depois de ter focado, pressione completamente o botão de disparo
do obturador.
exposição estar completa.
Hora: Pressione o botão de disparo do obturador no controlo remoto até ao fim.
O obturador abrirá imediatamente (remoto de resposta rápida) ou dois
segundos após o botão de disparo do obturador ser pressionado (atraso
remoto) e permanecerá aberto até que o botão seja pressionado uma segunda
vez.
Mantenha o botão de disparo do obturador pressionado até a
5 Fechar o obturador.
Exposição B: Retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Hora: Pressione o botão de disparo do obturador no controlo remoto até ao fim.
O disparo termina automaticamente ao fim de trinta minutos.
A Modo auto temporizador
No modo auto temporizador, uma velocidade do obturador de "Exposição B" é equivalente
a aproximadamente 1/10 seg.
t
73
Exposição
Medição
Seleccione o modo como a câmara define a exposição nos modos P, S, A e M (noutros
modos, a câmara selecciona automaticamente o método de medição).
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não forem apresentadas no monitor, pressione o
botão R.
2 Apresentar opções de medição.
Marque o método de medição actual no ecrã de
t
informações e pressione J.
3 Seleccionar um método de medição.
Marque uma das seguintes opções e pressione
J.
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
74
MétodoDescrição
Produz resultados naturais em grande parte das situações. A câmara utiliza
um sensor RGB de 420 pixéis para medir uma área ampla da moldura e
L Matricial
Central
M
ponderada
N Localizada
define a exposição de acordo com a distribuição do tom, cor, composição e,
com objectivas do tipo G ou D(0 158), a informação sobre a gama (medição
matricial da cor 3D II; com outras objectivas com CPU, a câmara utiliza a
medição matricial de cor II, que não inclui informações sobre a gama 3D).
A câmara mede a totalidade do enquadramento, mas atribui maior
ponderação à área no centro do enquadramento.
retratos; recomendado quando utilizar filtros com um factor de exposição
(factor de filtro) superior a 1×.
A câmara mede o ponto de focagem actual; utilizado para medir objectos
descentrados (se seleccionar e Área auto para o modo de área AF
conforme descrito na página 44, a câmara mede o ponto central de
focagem).
fundo é muito mais claro ou escuro.
Assegura a exposição correcta do objecto, mesmo quando o
Medição habitual para
Bloqueio de Exposição Automática
Utilize o bloqueio de exposição automática para compor as fotografias após a
medição da exposição:
1 Seleccionar as medições M Central ponderada ou
N Localizada (0 74).
A medição L Matricial não produz os resultados
desejados.
2 Bloquear a exposição.
Posicione o objecto no ponto de focagem
seleccionado e pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
obturador pressionado até meio e o objecto
posicionado no ponto de focagem, pressione o
botão AE-L/AF-L para bloquear a focagem e a
exposição.
Enquanto o bloqueio de exposição estiver activado, será
apresentado o indicador de AE-L no visor.
Com o botão de disparo do
Botão de disparo do obturador
Botão AE-L/AF-L
3 Corrigir o enquadramento da fotografia.
Mantendo o botão AE-L/AF-L pressionado, corrija o enquadramento da fotografia
e dispare.
A O menu de disparo
A medição também pode ser ajustada utilizando a opção Medição
no menu de disparo (0 119).
A Ajustar a velocidade do obturador e a abertura
Enquanto o bloqueio de exposição estiver activado, é possível ajustar
as seguintes definições sem alterar o valor medido para a exposição:
ModoDefinição
Auto programado
Auto prior. obturadorVelocidade do obturador
Auto prior. aberturaAbertura
O próprio método de medição não pode ser alterado enquanto o bloqueio de exposição estiver
activado.
A Consulte também
Se Ligado estiver seleccionado para os Botões > Bloqueio AE no menu de configuração,
(0 135) a exposição será bloqueada quando o botão de disparo do obturador for pressionado
ligeiramente.
os Botões > AE-L/AF-L.
Para obter informações sobre como alterar a função do botão AE- L/AF-L, consulte
Velocidade do obturador e abertura (programa flexível; 068)
t
75
Compensação de exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar o valor de exposição sugerido
pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras.
quando utilizada com a medição central ponderada ou localizada (0 74).
É mais eficaz
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não forem apresentadas no monitor, pressione o
botão R.
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Apresentar opções de compensação da
exposição.
t
Marque a compensação de exposição no ecrã de
informações e pressione J.
3 Seleccionar um valor.
Marque um valor e pressione J. É possível
definir a compensação de exposição para valores
entre –5 EV (exposição insuficiente) e +5 EV
(exposição excessiva) em incrementos de
De um modo geral, seleccione valores positivos
para tornar o motivo mais claro e valores
negativos para tornar o motivo mais escuro.
1
/3 EV.
–1 EV
É possível restaurar a exposição normal definindo a compensação de exposição para
A compensação de exposição não é restaurada quando a câmara estiver
±0.
desligada.
Sem compensação da
exposição
+1 EV
76
A O botão E
A compensação de exposição é
definida pressionando o botão E e
rodando o disco de controlo. O valor
seleccionado é apresentado no visor e
no ecrã de informações.
Botão EDisco de
controlo
–0.3 EV+2 EV
A Modo M
No modo M, a compensação de exposição afecta apenas o indicador da exposição; a
velocidade do obturador e a abertura não são alteradas.
A Utilizar um flash
Quando utiliza um flash, a compensação de exposição afecta tanto a exposição do fundo
como o nível do flash.
t
77
Compensação de flash
A compensação de flash é utilizada para alterar a saída do flash do nível sugerido pela
câmara, alterando a luminosidade do objecto principal relativamente ao fundo.
intensidade do flash pode ser aumentada para tornar o objecto principal mais claro
ou reduzida para evitar realces não pretendidos ou reflexos.
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não forem apresentadas no monitor, pressione
botão R.
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
Botão REcrã de informaçõesBotão P
2 Apresentar opções de compensação do
t
flash.
Marque a compensação de flash no ecrã de
informações e pressione J.
3 Seleccionar um valor.
Marque um valor e pressione J. É possível
definir a compensação de flash para valores
entre
–3 EV (mais escuro) e +1 EV (mais brilhante) em
incrementos de
seleccione valores positivos para tornar o motivo
mais brilhante e valores negativos para tornar o
motivo mais escuro.
1
/3 EV. De um modo geral,
A
A saída do flash normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para
A compensação de flash não é restaurada quando a câmara estiver desligada.
±0.
78
A Os botões Y (M) e E
A compensação de flash também pode
ser definida rodando o disco de
controlo enquanto pressiona os
botões Y (M) e E. O valor
seleccionado é apresentado no visor e
no ecrã de informações.
Botão Y (M)Botão EDisco de controlo
–0.3 EV+ 1EV
A Unidades de flash opcionais
A compensação de flash também está disponível com as unidades de flash SB-900, SB-800,
SB-600, SB-400, ou SB-R200 opcionais. As unidades de flash opcionais SB-900, SB-800 e
SB-600 também permitem que a compensação de flash seja definida utilizando os controlos
na unidade de flash.
t
79
Balanço de brancos
O balanço de brancos assegura que as cores não são afectadas pela cor da fonte de
O balanço de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de
luz.
luz; nos modos P, S, A e M, podem ser seleccionados outros valores, se necessário, de
acordo com o tipo de fonte:
1 Colocar o cursor no ecrã de informações.
Se as informações de disparo não forem apresentadas no monitor, pressione o
botão R.
2 Apresentar opções de equilíbrio de
t
brancos.
Marque a definição actual do balanço de brancos
no ecrã de informações e pressione J.
Pressione o botão P para colocar o cursor no ecrã de informações.
O balanço de brancos pode ser seleccionado utilizando a opção
Balanço de brancos no menu de disparo (0 119), que também
pode ser utilizado para ajustar a precisão do balanço de brancos
(0 82) ou medir um valor para predefinir o balanço de brancos
(0 83).
A opçãoI Fluorescente no menu Balanço de brancos pode ser
utilizada para seleccionar a fonte de iluminação a partir dos tipos de
exposição B mostrados à direita.
A Temperatura de Cor
A cor percepcionada de uma fonte de luz varia consoante o observador, entre outras
condições. A temperatura de cor é uma medição objectiva da cor de uma fonte de luz,
definida em referência à temperatura à qual um objecto teria de ser aquecido para irradiar
luz no mesmo comprimento de onda. Enquanto as fontes de luz com uma temperatura de
cor de aproximadamente 5 000–5 500 K parecem brancas, as fontes de luz com uma
temperatura de cor inferior, tais como lâmpadas de luz incandescente, parecem
ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma temperatura de cor superior
parecem azuladas. As opções do equilíbrio de brancos da câmara são adaptadas às
seguintes temperaturas de cor:
• I (Lâmp. vapor de sódio): 2 700 K
• J (Incandescente)/
I (Fluor. branco quente): 3 000 K
• I (Fluorescente branco): 3 700 K
• I (Fluor. branco frio): 4 200 K
• I (Fluoresc. branco de dia): 5 000 K
• H (Luz solar directa): 5 200 K
• N (Flash): 5 400 K
• G (Nublado): 6 000 K
• I (Fluoresc. luz de dia): 6 500 K
• I (Lâmp. vapor mercúrio): 7 200 K
• M (Sombra): 8 000 K
A O botão Fn
Para mais informações sobre a utilização do botão Fn (E) e o disco de controlo para o
balanço de brancos, consulte a página 134.
t
81
Ajuste de precisão do balanço de brancos
A
O balanço de brancos pode ser ajustado com precisão para compensar variações na
cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor numa
imagem.
de brancos no menu de disparo.
O balanço de brancos é ajustado com precisão utilizando a opção Balanço
1 Apresentar as opções do balanço de
brancos.
Para apresentar os menus, pressione o botão
Marque Balanço de brancos no menu
G.
de disparo e pressione 2 para apresentar as
opções do balanço de brancos.
Botão G
2 Seleccionar uma opção de balanço de
brancos.
Marque uma opção sem ser Predefinição
manual e pressione 2 (se estiver
t
seleccionado Fluorescente, marque um tipo
de iluminação e pressione 2).
apresentadas as opções de ajuste de
precisão mostradas à direita.
precisão não está disponível com a Predefinição manual do equilíbrio de
brancos.
Serão
O ajuste de
Coordenadas
Ajuste
3 Ajustar a precisão do balanço de
brancos.
Utilize o multisselector para o ajuste de
precisão do balanço de brancos.
umentar o
Aumentar o verde
Aumentar o
azul
Aumentar o magenta
âmbar
A Ajustar a precisão do balanço de brancos
As cores dos eixos de ajuste de precisão são relativas e não absolutas. Por exemplo, se
mover o cursor para B (azul) quando estiver seleccionada uma definição "quente"
como J (incandescente) no balanço de brancos, serão produzidas fotografias
ligeiramente mais "frias", mas isso não as tornará propriamente azuis.
4 Pressionar J.
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.