Nikon D300 User Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Page 2
Dónde encontrarlo
Encuentre lo que está buscando en:
El Índice de preguntas y
i
respuestas
¿Sabe qué es lo que quiere hacer, pero no conoce el nombre de la función? Encuéntrelo en el Índice de “preguntas y respuestas”.
La Tabla de contenido
i
Encuentre elementos por el nombre de la función o el del menú.
La Guía de inicio rápido
i
Una breve guía para los que quieren empezar a tomar fotografías inmediatamente.
El Índice
i
Búsqueda por palabra clave.
Mensajes de error
i
Si aparece una advertencia en el visor o en la pantalla, busque aquí la solución.
Solución de problemas
i
¿La cámara tiene un comportamiento extraño? Encuentre aquí la solución.
págs. iv–ix
págs. x–xvii
págs. 21–22
págs. 416–421
págs. 388–395
págs. 381–387
A Seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones que se explican en “Seguridad” (pág. xviii).
Page 3
Contenido del paquete
Compruebe que, además de la cámara, se han incluido todos los elementos que aparecen en esta lista. Las tarjetas de memoria se venden por separado.
Cámara digital D300 (pág. 3)
Tapa del cuerpo (págs. 34, 367)
Tapa de la pantalla LCD BM-8 (pág. 19)
Tapa del ocular DK-5 (pág. 20)
Batería recargable de ion de litio EN-EL3e con la tapa de
terminales (págs. 30, 32)
Cargador rápido MH-18a con el cable de corriente (pág. 30)
Cable USB UC-E4 (págs. 224, 232)
Cable de vídeo EG-D100 (pág. 242)
Correa AN-D300 (pág. 19)
Garantía
Manual del usuario (esta guía)
Guía de inicio rápido
Guía de instalación del software
CD-ROM con aplicaciones de software
Tarjeta de registro (sólo EE UU)
i
Page 4
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia, información que debería leer
D
antes de utilizar la cámara para no estropearla. Este icono indica una observación, información que se recomienda
A
leer antes de utilizar la cámara.
Los elementos del menú, las opciones y los mensajes que aparecen en la pantalla de la cámara se muestran entre corchetes ([ ]).
A Información sobre las marcas
Macintosh, Mac OS, y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Microdrive es una marca comercial de Hitachi Global Storage Technologies en Estados Unidos y en otros países. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
ii
Page 5
Introducción
X
Tutoría
s
Opciones de grabación de imágenes
d
Enfoque
N
Modo de obturación
k
Sensibilidad ISO
S
Exposición
Z
Balance de blancos
r
Mejora de la imagen
J
Fotografía con flash
l
Otras opciones de disparo
t
La reproducción con todo detalle
I
Conexiones
Q
Guía de menús
U
Observaciones técnicas
n
iii
Page 6

Índice de preguntas y respuestas

Encuentre lo que busca mediante este índice de “preguntas y respuestas”.
❚❚ Nuevas funciones
Pregunta Frase cl ave
¿Cómo se toman fotos NEF (RAW) de alta calidad? ¿Puedo usar la pantalla como si fuera el visor? ¿Puedo controlar cómo se procesan las fotografías? ¿Cómo puedo conservar el detalle en las sombras y en las altas luces? ¿Cómo puedo enfocar un sujeto que se mueve erráticamente? ¿Puedo ajustar el enfoque de forma independiente para cada objetivo? ¿Cómo puedo eliminar el polvo del filtro de paso bajo que protege el sensor de imagen?
NEF (RAW) de 14 bits 59
Live view 79
Controles de imagen 148
D-Lighting activo 168
Seguimiento 3D 270
Ajuste de precisión de AF
Limpieza del filtro de paso bajo
❚❚ Configuración de la cámara
Pregunta Frase clave
¿Cómo se enfoca el visor? Enfoque del visor 43 ¿Qué hay que hacer para que no se
apague la pantalla? ¿Cómo puedo evitar que se apaguen los indicadores de la velocidad de obturación y del diafragma?
Retar. apagad. monit. 280
Apagado auto. exp. 46, 279
Consulte la
página
327
371
Consulte la
página
iv
Page 7
Pregunta Fr ase clave
¿Cómo se ajusta el reloj? ¿Cómo se ajusta el reloj para el horario de
verano? ¿Cómo se cambian las zonas horarias
durante un viaje? ¿Cómo puedo ajustar el brillo de la pantalla
para consultar los menús o reproducir las imágenes?
¿Cómo se recuperan los ajustes predeterminados?
¿Cómo puedo recuperar los valores predeterminados del menú Disparo?
¿Cómo se recuperan los ajustes personalizados predeterminados?
¿Cómo puedo cambiar el temporizador del disparador automático?
¿Cómo puedo desactivar el altavoz? Pitido 281 ¿Puedo invertir el indicador electrónico de
la exposición analógica? ¿Puedo ver los menús en otro idioma? Idioma (Language) ¿Puedo guardar los ajustes del menú para
utilizarlos en otra cámara D300?
Hora mundial
Brillo LCD
Reinicialización de dos botones
Restaurar menú disparo
Restaurar ajustes personal.
Retardo disparador auto.
Invertir indicadores
Guardar/cargar configuración
Consulte la
página
36, 316
313
184
257
266
280
311
316
325
❚❚ Menús y pantallas
Pregunta Frase clave
¿Cómo puedo obtener más información sobre un menú?
¿Cómo se utilizan los menús? Uso de los menús ¿Qué significan estos indicadores? ¿Qué información se muestra en la
pantalla de información de disparo?
¿Qué significa esta advertencia?
¿Cuánta carga le queda a la batería? Nivel de la batería 44
Ayuda
Visor, panel de control, indicador de información del disparo
Indicadores y mensajes de error de la cámara
Consulte la
página
8, 10, 12
388
29
24
v
Page 8
Pregunta Frase clave
¿Cómo puedo obtener más información sobre la batería?
¿Cómo puedo evitar que se restaure el número de archivo cuando introduzco una tarjeta de memoria nueva?
¿Cómo puedo restablecer la numeración de los archivos a cero?
¿Cómo se limpia la cámara o el objetivo? Limpieza de la cámara
Información batería
Secuencia núm. de archivo
❚❚ Toma de fotografías
Pregunta Frase clave
¿Cuántas tomas más puedo hacer con esta tarjeta?
¿Cómo puedo hacer fotografías más grandes?
¿Cómo puedo almacenar más fotos en la tarjeta de memoria?
¿Puedo controlar la forma de enfocar de la cámara?
¿Cómo puedo sacar muchas fotografías rápidamente?
¿Puedo modificar la velocidad de avance de los fotogramas?
¿Puedo hacer un autorretrato?
¿Puedo tomar fotografías con poca luz sin flash?
¿Puedo ajustar la sensibilidad ISO que elija para garantizar la exposición óptima?
¿Cómo puedo congelar o difuminar el movimiento de los sujetos?
¿Cómo puedo difuminar los detalles del fondo o mantener el primer plano y el fondo enfocados?
Número de exposiciones restantes
Tamaño y calidad de imagen
Enfoque automático
Modo de obturación
Velocidad de disparo
Modo disparador automático
Sensibilidad ISO
Control ISO auto.
Modo de exposición f (automático con prio­ridad a la obturación)
Modo de exposición g (automático con prioridad al diafragma)
Consult e la
página
322
283
370
Consulte la
página
45
56, 60
61
74
76, 282
91
96
98
108
109
vi
Page 9
Pregunta Frase clave
¿Puedo ajustar manualmente la velocidad de obturación y el diafragma?
¿Puedo lograr que las fotos queden más claras o más oscuras?
¿Cómo puedo hacer una exposición prolongada?
¿Puedo modificar automáticamente la exposición o la intensidad del flash en una serie de fotografías?
¿Puedo crear varias copias de una fotografía utilizando unos ajustes diferentes del balance de blancos?
¿Cómo puedo ajustar el balance de blancos?
¿Puedo tomar fotografías con flash?
¿Cómo puedo reducir los “ojos rojos”?
¿Cómo puedo grabar varios disparos como una única fotografía?
¿Puedo elegir el nivel de exposición estándar?
¿Cómo puedo evitar que las imágenes salgan movidas?
¿Se puede utilizar el flash con velocidades de obturación más rápidas que
1
/250 seg.?
❚❚ Visualización de las fotografías
Pregunta Frase clave
¿Puedo ver las fotografías en la cámara?
¿Puedo ver información adicional sobre las fotografía s?
¿Por qué parpadean partes de mis fotografía s?
Modo de exposición h (manual)
Compensación de la exposición
Exposiciones prolongadas
Horquillado del flash y de la exposición
Horquilla do del balance de blancos
Balance de blancos
Fotografía con flash, modo flash, reducción de ojos rojos
Exposición múltiple
Ajuste fino óptimo exposic.
Modo de retardo de exposic.
Velocidad sincroniz. flash
Reproducción en la cámara
Información de la fotografía
Información de la fotografía, altas luces
Consulte la
página
111
116
113
119, 298
123, 298
127
173
176
186
277
285
288
Consulte la
página
206
208
209, 250
vii
Page 10
Pregunta Frase clave
¿Cómo puedo deshacerme de una foto que no quiero? ¿Puedo borrar varias fotos a la vez? Borrar 248
¿Puedo ampliar las imágenes para asegurarme de que están enfocadas? ¿Puedo proteger las fotos para evitar que se borren accidentalmente? ¿Puedo ocultar unas fotografías que yo elija?
¿Cómo puedo saber si hay partes de las fotos sobrexpuestas? ¿Cómo puedo saber dónde ha enfocado la cámara? ¿Puedo ver las fotos según se van tomando?
¿Hay una opción de reproducción automática (“pase de diapositivas”)?
Eliminación de una foto
Zoom de reproducción
Proteger 221
Ocultar imagen 249
Modo visualización: altas luces Modo visualización: punto de enfoque
Revisión de imagen 251
Pase de diapositivas 252
Consulte la
página
222
220
250
250
❚❚ Retoque de fotografías
Pregunta Frase clave
¿Cómo puedo hacer que aparezca detalle en las sombras?
¿Puedo evitar los ojos rojos?
¿Puedo recortar las fotografías en la cámara? ¿Puedo hacer una copia monocroma de una fotografía?
¿Puedo crear una copia con diferentes colores? ¿Puedo crear copias JPEG de fotografías NEF (RAW) con la cámara? ¿Puedo superponer dos fotografías para crear una sola imagen?
D-Lighting 334
Corrección de ojos rojos
Recortar 336
Monocromo 337
Efectos de filtro 338
Balance de color 338
Superposición imagen 339
Consult e la
página
335
viii
Page 11
❚❚ Visualización o impresión de fotografías en otros dispositivos
Pregunta Frase c lave
¿Puedo ver las fotos en un televisor?
¿Puedo ver mis fotografías en alta definición?
¿Cómo puedo copiar las fotos en el ordenador?
¿Cómo puedo imprimir las fotografías?
¿Puedo imprimir fotos sin ordenador?
¿Puedo imprimir la fecha en las fotografías? ¿Cómo puedo solicitar copias profesionales?
Reproducción en un televisor
HDMI 244
Conexión a un ordenador Impresión de fotografías Impresión mediante USB
Impresión de hora 234
Juego de copias (DPOF)
Consult e la
página
242
224
230
231
240
❚❚ Accesorios opcionales
Pregunta Frase clave
¿Qué flashes puedo utilizar? Flashes opcionales 357 ¿Qué objetivos puedo utilizar? Objetivos compatibles 350 ¿Qué adaptadores de CA, cables de disparo remoto y accesorios del visor existen para mi cámara?
¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar?
¿Qué software existe para mi cámara? Otros accesorios 367
Otros accesorios 364
Tarjetas de memoria aprobadas
Consulte la
página
369
ix
Page 12
Tabla de contenido
Índice de preguntas y respuestas ....................................................iv
Seguridad ............................................................................................ xviii
Avisos.......................................................................................................xxi
Introducción 1
Presentación.............................................................................................2
Conozca la cámara .................................................................................3
Cuerpo de la cámara ........................................................................3
El panel de control ............................................................................ 8
El visor..................................................................................................10
La pantalla de información del disparo...................................12
Los diales de control.......................................................................14
Guía de inicio rápido .......................................................................... 21
Tutoría 23
Menús de la cámara............................................................................ 24
Uso de los menús de la cámara..................................................26
Ayuda...................................................................................................29
Primeros pasos ..................................................................................... 30
Carga de la batería ..........................................................................30
Introducción de la batería ............................................................32
Montaje del objetivo......................................................................34
Configuración básica......................................................................36
Inserción de la tarjeta de memoria...........................................39
Ajuste del enfoque del visor........................................................43
Fotografía y reproducción básicas ................................................44
Opciones de grabación de imágenes 55
Calidad de imagen .............................................................................. 56
Tamaño de imagen ............................................................................. 60
x
Page 13
Enfoque 61
Modo de enfoque................................................................................ 62
Modo de zona de AF .......................................................................... 64
Selección del punto de enfoque.................................................... 66
Bloqueo del enfoque.......................................................................... 68
Enfoque manual................................................................................... 71
Modo de obturación 73
Elección de un modo de obturación............................................ 74
Modo continuo..................................................................................... 76
Encuadre de las fotografías en la pantalla (Live view) ........... 79
Modo disparador automático ......................................................... 91
Modo espejo subido........................................................................... 93
Sensibilidad ISO 95
Elección manual de la sensibilidad ISO ....................................... 96
Control automático de la sensibilidad ISO................................. 98
Exposición 101
Medición...............................................................................................102
Modo de exposición .........................................................................104
e: Automático programado......................................................106
f: Automático con prioridad a la obturación .....................108
g: Automático con prioridad al diafragma ..........................109
h: Manual .........................................................................................111
Bloqueo de la exposición automática (AE) ..............................114
Compensación de la exposición ..................................................116
Horquillado..........................................................................................118
xi
Page 14
Balance de blancos 127
Opciones del balance de blancos................................................128
Ajuste de precisión del balance de blancos.............................131
Elección de la temperatura de color...........................................135
Preajuste manual ...............................................................................136
Mejora de la imagen 147
Controles de imagen ........................................................................148
Creación de controles de imagen personalizados ...........156
D-Lighting activo ...............................................................................167
Espacio de color .................................................................................169
Fotografía con flash 171
El flash integrado ...............................................................................172
Uso del flash integrado ...................................................................173
Modos de flash ...................................................................................176
Compensación del flash..................................................................178
Bloqueo FV ...........................................................................................180
Otras opciones de disparo 183
Reinicialización de dos botones: recuperación de los ajustes
predeterminados...........................................................................184
Exposición múltiple ..........................................................................186
Fotografía con el temporizador de intervalos ........................191
Objetivos sin CPU ..............................................................................198
Uso de una unidad GPS...................................................................201
xii
Page 15
La reproducción con todo detalle 205
Reproducción a pantalla completa.............................................206
Información de la fotografía ..........................................................208
Visualización de varias imágenes:
reproducción de miniaturas......................................................218
Un vistazo más de cerca:
el zoom de reproducción ...........................................................220
Protección de las fotografías contra el borrado .....................221
Eliminación de una fotografía.......................................................222
Conexiones 223
Conexión al ordenador....................................................................224
Conexión USB directa..................................................................226
Conexiones Ethernet e inalámbricas .....................................229
Impresión de fotografías.................................................................230
Conexión USB directa..................................................................231
Visualización de las fotografías en el televisor .......................242
Dispositivos de definición estándar.......................................242
Dispositivos de alta definición .................................................244
Guía de menús 245
D El menú Reproducción: gestión de imágenes ..................246
Borrar............................................................................................248
Carpeta reproducción.............................................................249
Ocultar imagen..........................................................................249
Modo visualización..................................................................250
Revisión de imagen .................................................................251
Después de borrar....................................................................251
Girar a vertical............................................................................251
Pase de diapositivas................................................................252
Juego de copias (DPOF).........................................................253
xiii
Page 16
C El menú Disparo: opciones de disparo ................................254
Banco del menú disparo........................................................255
Restaurar menú disparo........................................................ 257
Carpeta activa............................................................................ 258
Nombre de archivo..................................................................260
Calidad de imagen................................................................... 260
Tamaño de imagen.................................................................260
Compresión JPEG.....................................................................260
Grabación NEF (RAW)............................................................. 261
Balance de blancos..................................................................261
Ajustar control de imagen .................................................... 261
Gestionar control de imagen...............................................261
Espacio de color........................................................................ 261
D-Lighting activo .....................................................................261
RR exposición prolongada (reducción de ruido de la ex-
posición prolongada)......................................................... 262
RR ISO alta................................................................................... 263
Ajustes de sensibilidad ISO................................................... 263
Live view...................................................................................... 263
Exposición múltiple.................................................................263
Disparo a intervalos................................................................. 263
A Configuraciones personalizadas: ajuste de precisión de la
configuración de la cámara .......................................................264
Banco config. person.............................................................. 266
Restaurar ajustes personal.................................................... 266
a: Enfoque automático...............................................................267
a1: Selección de prioridad AF-C .......................................... 267
a2: Selección de prioridad AF-S .......................................... 268
a3: Zona de AF dinámico.......................................................269
a4: Seguim. enfoque c/Lock-On ......................................... 270
a5: Activación AF...................................................................... 271
a6: Iluminación de puntos de AF........................................ 271
a7: Avanzar punto de enfoque............................................272
a8: Selección de puntos de AF ............................................ 272
a9: Luz de ayuda de AF integrada......................................273
a10: AF-ON para MB-D10 ...................................................... 274
b: Medición/exposición..............................................................275
b1: Valor paso ISO.................................................................... 275
xiv
Page 17
b2: Pasos EV para control expos. ........................................275
b3: Comp. expos./ajuste fino................................................275
b4: Compens. de exposición fácil.......................................276
b5: Zona ponderada central.................................................277
b6: Ajuste fino óptimo exposic............................................277
c: Temporiz./Bloq. AE...................................................................279
c1: Botón bloqueo AE-L..........................................................279
c2: Retardo apagado med. auto..........................................279
c3: Retardo disparador auto. ................................................280
c4: Retar. apagad. monit. .......................................................280
d: Disparo/pantalla.......................................................................281
d1: Pitido......................................................................................281
d2: Visualizar cuadrícula.........................................................281
d3: Indicador de aviso del visor...........................................282
d4: Velocidad disparo modo CL..........................................282
d5: Disparos continuos máx.................................................282
d6: Secuencia núm. de archivo............................................283
d7: Pantalla info. de disparo.................................................284
d8: Iluminación LCD ................................................................285
d9: Modo de retardo de exposic.........................................285
d10: Tipo batería de la MB-D10 ...........................................285
d11: Orden de baterías...........................................................287
e: Horquillado/flash......................................................................288
e1: Velocidad sincroniz. flash...............................................288
e2: Velocidad obturación flash............................................291
e3: Control del flash integrado............................................291
e4: Flash de modelado ...........................................................298
e5: Juego de horquillado auto.............................................298
e6: Horq. auto modo expos. M ............................................299
e7: Orden de horquillado ......................................................300
f: Controles ......................................................................................301
f1: Botón central multiselector ............................................301
f2: Multiselector ........................................................................302
f3: Info foto/reproduc. ............................................................302
f4: Asignar botón FUNC..........................................................303
f5: Asignar botón vista previa ..............................................306
f6: Botón AE-L/AF-L..................................................................307
f7: Personalizar diales control ..............................................308
f8: Soltar botón para usar dial..............................................309
xv
Page 18
f9: ¿Sin tarj. memoria? ............................................................ 310
f10: Invertir indicadores......................................................... 311
B El menú Configuración: configuración de la cámara........312
Format. tarj. memoria............................................................. 313
Brillo LCD..................................................................................... 313
Limpiar sensor de imagen .................................................... 314
Bloqu. espejo (limpieza) ........................................................ 314
Modo vídeo................................................................................314
HDMI............................................................................................. 315
Hora mundial............................................................................. 316
Idioma (Language) .................................................................. 316
Comentario de imagen.......................................................... 317
Rotación imag. auto................................................................ 318
USB................................................................................................ 319
Foto ref. elim. polvo ................................................................ 319
Información batería................................................................. 322
Transmisor inalámbrico ......................................................... 323
Autentificación de imagen................................................... 324
Guardar/cargar configuración............................................. 325
GPS................................................................................................326
Datos objet. sin CPU................................................................327
Ajuste de precisión de AF..................................................... 327
Versión del firmware............................................................... 328
N El menú Retoque: creación de copias retocadas..............329
D-Lighting...................................................................................334
Corrección de ojos rojos........................................................ 335
Recortar....................................................................................... 336
Monocromo ............................................................................... 337
Efectos de filtro......................................................................... 338
Balance de color ....................................................................... 338
Superposición imagen........................................................... 339
Comparación en paralelo...................................................... 342
O Mi menú: creación de un menú personalizado ................344
xvi
Page 19
Observaciones técnicas 349
Objetivos compatibles.....................................................................350
Flashes opcionales ............................................................................357
Otros accesorios.................................................................................364
Cuidados de la cámara ....................................................................370
Almacenamiento...........................................................................370
Limpieza ...........................................................................................370
El filtro de paso bajo ....................................................................371
“Limpiar ahora” .........................................................................371
“Limpiar al iniciar/apagar”.....................................................372
Limpieza manual ......................................................................374
Cuidados de la cámara y de la batería: precauciones ..........377
Solución de problemas....................................................................381
Mensajes de error ..............................................................................388
Apéndice ..............................................................................................396
Especificaciones .................................................................................406
Índice alfabético.................................................................................416
xvii
Page 20

Seguridad

Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica las advertencias. Para evitar daños y lesiones, lea
A
todas las advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
A Mantenga el sol fuera del encuadre
Cuando fotografíe sujetos a contraluz, mantenga el sol fuera del encuadre. Si la luz del sol incide sobre la cámara cuando éste está dentro o cerca del encuadre podría producir fuego.
A No mire al s ol a través del v isor
Mirar al sol u otra fuente de luz potente a través del visor podría producir daños permanentes en la vista.
A Uso del control de ajuste dióptrico del
visor
Cuando realice el control de ajuste dióptrico del visor con el ojo puesto en el mismo, tenga cuidado de no meterse el dedo o la uña en el ojo.
A En caso de funciona miento defectuoso,
apague inmediatamente el equipo
Si observa que sale humo del equipo o del adaptador de CA
xviii
(disponible por separado), o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir lesiones. Después de retirar la batería, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
A No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del producto podría provocar lesiones. En caso de un funcionamiento defectuoso, sólo un técnico cualificado debe reparar el producto. Si a causa de una caída u otro accidente el equipo se rompiera y abriera, retire las baterías y/o el adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Page 21
A No utilice el equipo en presencia de
gases inflamables
No utilice aparatos electrónicos si hay gases inflamables, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
A Manténgalo fuera del alcance de los
niños
En caso contrario, podrían sufrir lesiones.
A No coloque la correa alrededor del cuello
de un bebé o un niño
Si se coloca la correa alrededor del cuello de un bebé o un niño, podría estrangularle.
A Tome las d ebidas precauciones al
manipular las baterías
La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes precauciones cuando maneje las baterías que se utilizan con este producto:
Utilice únicamente las baterías aprobadas para su uso con este equipo.
No cortocircuite ni desmonte la batería.
Asegúrese de que el producto está apagado antes de cambiar la batería. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
No intente introducir las baterías al revés.
No exponga la batería al fuego ni a calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Vuelva a colocar la tapa de los terminales cuando transporte la batería. No la transporte o guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las baterías están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.
Cuando no utilice la batería, coloque la tapa de terminales y guárdela en un sitio seco y fresco.
La batería, nada más acabar de utilizarla, o si se ha utilizado para alimentar el producto durante mucho tiempo, podría estar caliente. Antes de retirar la batería, apague la cámara y deje que se enfríe.
Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación.
xix
Page 22
A Tenga en cuenta las debidas
precauciones cuando utilice el cargador rápido
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
El polvo depositado en las partes metálicas del enchufe se debe retirar con un trapo seco. Un uso continuado podría originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador durante una tormenta. De no respetar esta precaución, podría sufrir una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, retuerza ni doble el cable de corriente forzándolo. No lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga al calor o al fuego. Si el aislante del cable se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
No maneje el enchufe ni el cargador con las manos húmedas. De no respetar esta precaución, podría sufrir una descarga eléctrica.
A Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
A CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el software o los manuales no se deben reproducir en un equipo de CD de sonido. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de sonido puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.
A Precauciones al utilizar el flash
El uso del flash en contacto con la piel o con otros objetos podría provocar quemaduras.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de un metro de distancia.
A Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
xx
Page 23

Avisos

No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma de ninguna forma ni por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la autorización previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Avisos para los clientes de EE UU
Declaración de inter ferencias de radiofrecuencias de la Comi sión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, con forme a la secci ón 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
D300
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizada en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer que se sobrepasaran los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los client es del estado de California ADVERTENCIA
producto podría exponerle al plomo, un producto químico que el estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
después de tocarlo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE UU. Tel.: 631-547-4200
: el manejo del cable de este
Lávese las m anos
xxi
Page 24
Avisos para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de tipo B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra "Copia".
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del Estado, está prohibida la copia o reproducción de sellos postales sin usar emitidos por el Estado.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el Estado, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
ATT ENTI ON
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni documentos de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, tallas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes nacionales e internacionales de copyright. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
xxii
Page 25
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga en cuenta que borrar las imágenes o formatear las tarjetas de memoria o cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos no elimina por completo los datos de las imágenes originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malintencionado de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, bórrelos todos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que haya seleccionado como predeterminada. Tenga cuidado para no producir lesiones al destruir los dispositivos de almacenamiento de datos.
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas según los estándares más elevados e incluyen un complejo circuito electrónico. Únicamente los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y los accesorios del flash) certificados por Nikon para utilizarlos específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados y probados para que funcionen según los requisitos operativos y de seguridad de este circuito electrónico.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon podría dañar la cámara y anular la garantía Nikon. El uso de baterías recargables de ion de litio de otros fabricantes que no lleven el sello holográfico Nikon que se muestra a la derecha puede interferir en el funcionamiento normal de la cámara o producir el recalentamiento, incendio, ruptura o fuga de líquido de las baterías.
Para obtener más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con un distribuidor Nikon autorizado local.
xxiii
Page 26
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
A Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la asistencia y aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Para usuarios de EE UU: http://www.nikonusa.com/
Para usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
xxiv
Page 27
X

Introducción

Este capítulo contiene la información que debe conocer antes de utilizar la cámara, entre la que se incluye los nombres de las partes de la cámara.
Presentación...................................................................... pág. 2
Conozca la cámara ........................................................... pág. 3
Cuerpo de la cámara....................................................................... pág. 3
El panel de control .......................................................................... pág. 8
El visor................................................................................................ pág. 10
La pantalla de información del disparo................................. pág. 12
Los diales de control..................................................................... pág. 14
Guía de inicio rápido..................................................... pág. 21
X
1
Page 28

Presentación

Gracias por adquirir una cámara Nikon digital réflex de objetivo único (SLR). Asegúrese de leer cuidadosamente todas las
X
instrucciones para sacarle el máximo partido a la cámara y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
D Utilice únicamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y probados para que funcionen satisfaciendo sus requisitos operativos y de seguridad. E
ANULAR LA GARANTÍA NIKON.
D Mantenimiento de la cámara y de los accesorios
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el distribuidor original o un servicio técnico autorizado por Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres o cinco años (servicios sujetos a pago). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se debería incluir también cualquier accesorio que se utilice con regularidad con la cámara, como objetivos o flashes, cuando se inspeccione o revise la cámara.
2
L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y
Page 29

Conozca la cámara

Tómese unos momentos para familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual.

Cuerpo de la cámara

X
1
2
3
4
5
6
7
Dial de modo de obturación...........75
1
Dial de modo de obturación
2
liberación del bloqueo......................75
Botón QUAL (calidad/tamaño
3
de imagen) .....................................57, 60
Botón de reinicialización de
dos botones....................................... 184
Ojal para la correa de la
4
cámara ....................................................19
Botón WB (balance de
5
blancos)............................129, 134, 135
Botón ISO (sensibilidad ISO).............96
6
Zapata de accesorios
7
(para el flash opcional)................... 363
Interruptor principal ..........................44
8
Disparador......................................51, 52
9
Botón E (compensación de la
10
exposición)......................................... 116
Botón de reinicialización de dos
botones................................................184
Botón I (modo de exposición)
11
Botón Q (formatear) ........................41
Ojal para la correa de la
12
cámara ....................................................19
Marca del plano focal (E)...............72
13
Panel de control..................................... 8
14
8
9
10
11
12
13
14
....105
3
Page 30
Cuerpo de la cámara (continuación)
1
X
2
3
Flash integrado................................. 173
1
Botón de apertura del flash.......... 173
2
Botón M (modo flash)...................... 173
3
Botón Y
(compensación del flash)..............178
Terminal de sincronización del flash
4
tapa .......................................................363
Tapa de l term inal remoto
5
de diez contactos....................201, 368
Terminal de sincronización
6
del flash ............................................... 363
Ter mina l re m oto
7
de diez contactos....................201, 368
Tapa de conexiones ...............226, 242
8
4
5
8
13
14
15
16
Conexión de vídeo...........................242
9
Conexión HDMI.................................244
10
Conexión DC-IN para
11
el Adaptador de CA EH-5a
o EH-5 opcional.................................364
Conector USB............................226, 232
12
Botón de liberación del objetivo
13
Selector del modo de
14
enfoque ...........................................62, 71
Palanca de acoplamiento del
15
exposímetro.......................................408
Espejo..................................... 79, 93, 374
16
6
7
9
10
11
12
....35
4
Page 31
8
9
1
2
3
4
5
6
7
Luz de ayuda de AF......................... 273
1
Indicador del disparador
automático............................................92
Luz de reducción de
ojos rojos............................................. 176
Dial de control secundario ..............14
2
Botón de previsualización
3
de la profundidad
de campo...................................105, 306
Botón Fn...................119, 123, 181, 303
4
Tapa de l comp art imento de l a
5
batería.....................................................32
Pestillo de la tapa del
6
compartimento de la batería..........32
Tapa d e cont actos par a la Un idad de
7
alimentación MB-D10..................... 364
12
Contactos CPU
8
Marca de montaje...............................34
9
Montura de objetivo..........................72
10
Rosca para el trípode
11
Tapa del cuerpo................................367
12
10
11
X
5
Page 32
Cuerpo de la cámara (continuación)
X
3
4
5
6
7
8
9
10
Ocular del visor....................................43
1
Ojera del ocular
2
del visor DK-23.....................................20
Botón O (borrar) ........................ 54, 222
3
Botón Q (formatear) ........................41
Botón K (reproducir).............. 53, 206
4
Pantalla..................................53, 79, 206
5
Botón G (menú).................... 24, 245
6
1
2
Botón L (proteger) ......................221
7
Botón ? (ayuda) ....................................29
Botón R (info)......................................12
Botón W (miniaturas/alejar en
8
el zoom de reproducción).............218
Botón X (acercar en el
9
zoom de reproducción) ................. 220
Botón J (Aceptar) ..............................28
10
6
Page 33
1 2
X
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Control del ajuste dióptrico ............43
1
Selector de la medición................. 103
2
Botón A
3
(bloqueo AE/AF)................. 68, 69, 307
Botón B (AF-ON) ....................63, 86
4
Dial de control principal...................14
5
Multiselector.........................................26
6
Bloqueo del selector de
7
enfoque ..................................................66
Tapa de la ranura de la tarjeta de
8
memoria.................................................39
Indicador de acceso a la tarjeta
9
de memoria....................................40, 52
Selector del modo
10
de zona de AF.......................................64
Cierre de la tapa de la ranura
11
de la tarjeta de memoria ..................39
7
Page 34

El panel de control

X
1 2 3 4
5
6
7
8 9
Indicador de la temperatura de
1
color ................................................. 135
Velocidad de obturación .108, 111
2
Valor de la compensación
de la exposición ........................... 116
Valor de la compensación del
flash .................................................. 178
Sensibilidad ISO ..............................96
Ajuste de precisión del balance de
blancos............................................ 134
Temperatura de color.................135
Número del preajuste del
balance de blancos.....................145
Número de disparos para la secuencia del horquillado de la
exposición y del flash................. 119
Número de disparos para la secuencia de horquillado
del balance de blancos.............. 123
Número de intervalos para la fotografía con el temporizador
de intervalo.................................... 194
Distancia focal
(objetivos sin CPU)...................... 200
Indicador de la sincronización del
3
flash .................................................. 288
Indicador del programa flexible... 107
4
17 16 15
14 13
12 11
10
Modo de exposición...................104
5
Tamaño de imagen........................60
6
Calidad de imagen .........................57
7
Indicador de AF de zona
8
automática........................................64
Indicador del modo
de zona de AF...................................65
Indicador de seguimiento 3D...64, 270 Indicador del ajuste de precisión
9
del balance de blancos..............134
Balance de blancos .....................129
10
Número de exposiciones
11
restantes.............................................45
Número de disparos restantes antes de que se llene la memoria
intermedia.........................................77
Indicador del modo de captura.... 224
Indicador de grabación del balance de blancos
predeterminado...........................139
Número de objetivo manual... 200 “K” (aparece cuando en la
12
memoria queda espacio para más de 1.000
exposiciones) ...................................45
Indicador de la batería..................44
13
8
Page 35
18
19
20
31
30
29
X
21 22 23
24
Modo del flash..............................173
14
15 Indicador del “pitido” ................. 281
16 Diafragma (número f/)......109, 111
Diafragma
(número de pasos)......................353
Paso del horquillado
de la exposición y del flash...... 120
Paso del horquillado del balance
de blancos...................................... 124
Número de disparos
por intervalo.................................. 194
Diafragma máximo
(objetivos sin CPU)...................... 200
Indicador del modo PC.............. 227
17 Indicador del diafragma............353
18 Indicador de compensación
del flash...........................................178
19 Indicador de compensación
de la exposición ........................... 116
20 Indicador de sensibilidad ISO ....96
Indicador de sensibilidad
ISO automática................................98
21 Indicador del bloqueo de FV... 181 22 Indicador de reloj
no ajustado............................. 38, 388
28 27
26
25
23 Indicador de comentario de
imagen.............................................317
24 Banco del menú disparo...........255
25
Banco de ajustes personalizados...266
26 Indicador del horquillado
de la exposición y del flash ......119
Indicador del horquillado del
balance de blancos .....................123
27 Indicador electrónico de la
exposición analógica..................113
Compensación de la exposición...116 Indicador del progreso del horquillado de la exposición
y del flash........................................ 119
Indicador del progreso del horquillado del balance de
blancos ............................................123
Indicador de conexión a PC..... 227
28 Indicador de la batería
de la MB-D10................................. 364
29 Exposición múltiple
indicador......................................... 188
30 Indicador de conexión GPS......202
31 Indicador del temporizador de
intervalo.......................................... 194
9
Page 36

El visor

X
1
3
4
56 7 12911810131415
16
17
18 20 2119
2
10
Page 37
Cuadrícula de encuadre
1
(se muestra cuando se selecciona [Activada] en la Configuración
personalizada d2)........................ 281
Puntos de enfoque............... 66, 272
2
Marcas de zona de AF............43, 84
3
Indicador de la batería........ 44, 282
4
(el indicador se puede desactivar con la Configuración personalizada d3)
Indicador de enfoque ............ 51, 72
5
Medición......................................... 102
6
Bloqueo de la exposición
7
automática (AE)............................ 114
Velocidad de obturación. 108, 111
8
Diafragma (número f/)......109, 111
9
Diafragma
(número de pasos)......................353
Modo de exposición................... 104
10
Indicador de compensación
11
del flash...........................................178
Indicador de compensación de la
12
exposición...................................... 116
Sensibilidad ISO ..............................96
13
Número de exposiciones
14
restantes.............................................45
Número de disparos restantes antes de que se llene la memoria
intermedia..................................51, 77
Indicador de grabación del
balance de blancos .....................139
Valor de la compensación
de la exposición............................ 116
Valor de la compensación
del flash...........................................178
Indicador del modo PC.............. 227
Indicador de flash listo...............173
15
Indicador del bloqueo de FV... 181
16
Indicador de la sincronización
17
del flash...........................................288
Indicador del diafragma............353
18
Indicador electrónico de
19
la exposición analógica.............113
Indicador de compensación
de la exposición............................ 116
Indicador de sensibilidad
20
ISO automática................................98
“K” (aparece cuando en la
21
memoria queda espacio para más
de 1.000 fotografías)......................45
X
D Sin batería
Cuando la batería está completamente agotada o no hay una batería dentro, la pantalla del visor se oscurece. Esto es normal y no es un signo de mal funcionamiento. El visor volverá a la normalidad cuando se introduzca una batería totalmente cargada.
D Los indicadores del panel de control y del visor
El brillo de los indicadores del panel de control y del visor varía con la temperatura, y el tiempo de respuesta de los indicadores puede ralentizarse a bajas temperaturas. Esto es normal y no es un signo de mal funcionamiento.
11
Page 38

La pantalla de información del disparo

La información del disparo, que incluye la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes, la
X
capacidad de la memoria intermedia y el modo de zona de AF, aparece en la pantalla cuando se pulsa el botón R. Para eliminar la información de disparo de la pantalla, vuelva a pulsar el botón R o pulse el disparador hasta la mitad. Con la configuración predeterminada, la pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 20 segundos.
Botón R
123 4 56 7
20
19 18
8 9 10 11
121314151617
21
22 23 24 25 26
36 35 34
33 32 31 30
A Véase también
Para obtener información sobre la elección del tiempo durante el que permanecerá encendida la pantalla, consulte Configuración personalizada c4 ([Retar. apagad. monit.], pág. 280). Para obtener información sobre el cambio del color del texto en la pantalla de información del disparo, consulte Configuración personalizada d7 ([Pantalla info. de disparo], pág. 284).
12
27
28
29
Page 39
Modo de exposición ................................104
1
Indicador del programa flexible ..........107
2
Indicador de la sincronización del
3
flash................................................................288
Velocidad de obturación .............. 108, 111
4
Valor de la compensación de la
exposición ...................................................116
Valor de la compensación
del flash ........................................................178
Número de disparos para la secuencia del horquillado de la exposición y del
flash................................................................119
Número de disparos para la secuencia del horquillado
del balance de blancos ...........................123
Distancia focal (objetivos sin CPU) .....200
Temperatura de color..............................135
Indicador de la temperatura
5
de color.........................................................135
Indicador del diafragma .........................353
6
Diafragma (número f/) .................. 109, 111
7
Diafragma (número de pasos)..............353
Paso del horquillado
de la exposición y del flash....................120
Paso del horquillado del balance de
blancos .........................................................124
Diafragma máximo
(objetivos sin CPU) ...................................200
Indicador de la batería de la cámara....44
8
Indicador del tipo de batería de la
9
MB-D10.........................................................287
Indicador de la batería de la
MB-D10.........................................................286
Banco del menú disparo ........................255
10
Banco de ajustes personalizados ........266
11
Indicador del control de imagen.........151
12
Indicador del espacio de color.............169
13
Indicador de D-Lighting activo ............168
14
Reducción de ruido de ISO alta
15
indicador ......................................................263
Indicador de reducción de ruido por
16
exposición prolongada...........................262
Indicador de modo de obturación
17
(fotograma a fotograma/continuo) .....74
Velocidad de disparo continuo ............. 77
Indicador del horquillado
18
de la exposición y del flash ...................119
Indicador del horquillado del
balance de blancos .................................. 123
Tamaño de imagen .................................... 60
19
Indicador electrónico de la expo-sición
20
analógica .....................................................113
Indicador del bloqueo de FV................181
21
Indicador de sensibilidad ISO ................ 96
22
Indicador de sensibilidad ISO
automática .................................................... 98
Indicador de compensación
23
de la exposición ........................................ 116
Indicador de compensación
24
del flash........................................................178
Indicador de conexión GPS...................202
25
Indicador del “pitido”..............................281
26
Modo del flash ...........................................173
27
Indicador de exposición múltiple.......188
28
“K” (aparece cuando en la memoria
29
queda espacio para más de 1.000
exposiciones) ............................................... 45
Número de exposiciones
30
restantes ........................................................ 77
Número de objetivo manual ................200
Balance de blancos ..................................129
31
Ajuste de precisión del balance de
blancos indicador..................................... 134
Indicador de AF de zona automática .. 64
32
Indicador de puntos de enfoque .......... 66
Indicador del modo de zona de AF...... 65
Indicador de seguimiento 3D ....... 64, 270
Calidad de imagen ..................................... 56
33
Indicador del temporizador de
34
intervalo....................................................... 194
Indicador de comentario de
35
imagen .........................................................317
Indicador de reloj no ajustado......38, 388
36
X
13
Page 40

Los diales de control

Los diales de control principal y secundario se utilizan independientemente o junto a otros controles para ajustar una serie de parámetros.
X
Botón M
Modo del
flash/
compensación
del flash
Botón QUAL
Tam añ o/
calidad de
imagen
Botón WB
Balance de
blancos
Botón ISO
Sensibilidad
ISO
Botón Fn
Horquillado
Dial de control secundario
Botón E
Compensación de la exposición
Botón I
Modo de exposición
Dial de control principal
14
Page 41
❚❚ Tamaño y calidad de imagen
Pulse el botón QUAL y gire los diales de control.
Ajuste la calidad de la imagen (pág. 57)
Botón QUAL Dial de control
Elija el tamaño de la imagen (pág. 60)
Botón QUAL Dial de control
+
principal
+
secundario
❚❚ Sensibilidad ISO
Pulse el botón ISO y gire el dial de control principal.
Ajuste la sensibilidad ISO (pág. 96)
Botón ISO Dial de control
+
principal
X
Panel de control
Panel de control
Panel de control
15
Page 42
❚❚ Exposición
Pulse el botón I y gire el dial de control principal para elegir el modo de exposición.
Elija el modo de
X
exposición (pág. 104)
Botón I Dial de control principal Panel de control
Utilice los diales de control para ajustar la exposición.
Elija una combinación de diafragma y velocidad de obturación (modo de exposición P; pág. 107)
Elija la velocidad de obturación (modo de exposición S o M; págs. 108, 111)
Modo de
exposición e
Modo de
exposición f o h
+
+
Dial de control
principal
+
Dial de control
principal
Panel de control
Panel de control
Elija el diafragma (modo de exposición A o M; págs. 109,
111)
16
Modo de
exposición g o h
+
Dial de control
secundario
Panel de control
Page 43
Ajuste la compensación de la exposició n (pág. 116)
Active o cancel e el horquillado/ seleccione el número de disparos de la secuencia de horquillado (págs. 119, 122)
Seleccione los pasos de la exposición del horquillado (pág. 120)
Botón E Dial de control principal Panel de control
Botón Fn Dial de control principal
Botón Fn Dial de control secundario Panel de control
+
+
Panel de control
+
A El botón Fn
Dependiendo de la opción seleccionada en la Configuración personalizada f4 ([Asignar botón FUNC.], pág. 303), el botón Fn y los diales de control se pueden utilizar para seleccionar la velocidad de obturación y el diafragma en pasos de 1 EV, elegir los datos de un objetivo sin CPU especificado previamente o seleccionar el AF de zona dinámica.
A Los botones de previsualización de la profundidad de campo y
AE-L/AF-L
Dependiendo de las opciones seleccionadas en la Configuración personalizada f5([Asignar botón vista previa], pág. 306) y f6 ([Botón AE-L/ AF-L], pág. 307), los botones de previsualización de la profundidad de campo y AE-L/AF-L se pueden utilizar con los diales de control para llevar a cabo la mismas funciones que el botón Fn.
X
17
Page 44
❚❚ Balance de blancos
Pulse el botón WB y gire los diales de control.
Elija el ajuste
X
del balance de blancos (pág. 129)
Botón WB Dial de control principal Panel de control
Ajuste con precisión el balance de blancos (pág. 134), establezca la temperatura de color (pág. 135) o elija un preajuste del balance de blancos (pág. 145)
Botón WB Dial de control secundario Panel de control
+
+
❚❚ Ajustes del flash
Pulse el botón M y gire los diales de control.
Elija el modo del flash (pág. 173)
+
Ajuste la compensación del flash (pág. 178)
18
Botón M Dial de control principal Panel de control
+
Botón M Dial de control secundario Panel de control
Page 45
Montaje de la Correa de la cámara AN-D300
Fije con seguridad la correa en los dos ojales del cuerpo de la cámara, tal como se indica a continuación.
La Tapa de la pantalla BM-8
Con la cámara se suministra una tapa de plástico transparente para mantener la pantalla limpia y protegerla cuando no se utiliza. Para colocar la tapa, introduzca la pestaña de la parte superior de la tapa en la muesca que se encuentra encima de la pantalla de la cámara (q) y, a continuación, presione la parte inferior de la tapa hasta que quede fija en su lugar (w).
X
Para retirarla, sujete firmemente la cámara y tire suavemente de la parte inferior de la tapa hacia fuera, tal como se ve a la derecha.
19
Page 46
La Ojera del ocular del visor DK-23
Antes de montar la Tapa del ocular del visor DK-5 y otros accesorios del visor (págs. 91,
365), retire la Ojera del ocular del visor DK-23
X
colocando los dedos por debajo de las pestañas de ambos laterales y deslizándola tal como se muestra a la derecha. La Tapa del ocular del visor DK-5 se utiliza para la fotografía con el disparador automático (pág. 91) y del temporizador de intervalo (pág. 191).
20
Page 47

Guía de inicio rápido

Siga estos pasos para empezar a utilizar inmediatamente la D300.
1
Cargue la batería (pág. 30).
2
Introduzca la batería (pág. 32).
3
Monte el objetivo (pág. 34).
4
Introduzca la tarjeta de memoria (pág. 39).
X
Marca de
montaje
Parte
frontal
5
Encienda la cámara (pág. 44).
Para obtener información sobre la elección del idioma y el ajuste de la fecha y la hora, consulte la página 36. Consulte la página 43 para obtener información sobre el ajuste del enfoque del visor.
21
Page 48
X
6
Compruebe los ajustes de la cámara (págs. 44, 47).
Modo de exposición
Tama ño de image n
Calidad d e imagen
Balance de blancos
Panel de c ontrol Visor
7
Seleccione el autofoco de servo único (págs. 49, 62).
Coloque el selector del modo de enfoque en S (autofoco de servo único).
8
Enfoque y dispare
Nivel de la batería
Número de exposiciones restantes
Sensibilidad ISO
(págs. 51, 52).
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, púlselo completamente para tomar la fotografía.
9
Vea la fotografía
Indicador de enfoque
(pág. 53).
22
10
Borre las fotografías que no desee (pág. 54).
Pulse O dos veces para borrar la fotografía actual.
Botón K
Botón O
Page 49
s

Tutoría

En esta sección se describe cómo se utilizan los menús de la cámara, cómo preparar la cámara para su uso y cómo tomar las primeras fotografías y reproducirlas.
Menús de la cámara...................................................... pág. 24
Uso de los menús de la cámara ................................................ pág. 26
Ayuda................................................................................................. pág. 29
Primeros pasos............................................................... pág. 30
Carga de la batería ........................................................................ pág. 30
Introducción de la batería .......................................................... pág. 32
Montaje del objetivo.................................................................... pág. 34
Configuración básica.................................................................... pág. 36
Inserción de la tarjeta de memoria ......................................... pág. 39
Ajuste del enfoque del visor...................................................... pág. 43
Fotografía y reproducción básicas.............................. pág. 44
s
23
Page 50

Menús de la cámara

Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G.
s
Pestañas
Elija entre los menús Reproducción, Disparo, Cfg. Personal., Configuración, Retoque y Mi menú (consulte la página siguiente).
Q
Si aparece el icono “Q”, la ayuda del elemento actual se mostrará al pulsar el botón L (Q) (pág. 29).
Botón G
El control deslizante muestra la posición del menú actual.
Los iconos muestran los ajustes actuales.
Opciones del menú
Opciones del menú actual.
24
Page 51
❚❚ Menús
Se puede elegir entre los menús siguientes:
Menú Descripción
D Reproducción
C Disparo Configura los ajustes de disparo (pág. 254). A Cfg. Personal Personaliza los ajustes de la cámara (pág. 264).
B Configuración
N Retoque
O Mi menú
Ajusta la configuración de la reproducción y permite gestionar las fotografías (pág. 246).
Formatea las tarjetas de memoria y realiza la configuración básica de la cámara (pág. 312). Crea copias retocadas de fotografías existentes (pág. 329). Crea un menú de opciones personalizadas (pág. 344).
s
25
Page 52

Uso de los menús de la cámara

❚❚ Controles del menú
El multiselector y el botón J se utilizan para navegar por los menús.
s
Mueve el cursor hacia arriba
Cancela y vuelve al menú anterior
Mueve el cursor hacia abajo
Selecciona el elemento marcado
Selecciona el elemento marcado o muestra un menú secundario
Botón J
Selecciona el elemento marcado
❚❚ Navegación por los menús
Siga los pasos que se indican a continuación para navegar por los menús.
1 Visualice los menús.
Botón G
Pulse el botón G para acceder a los menús.
2 Marque el icono del menú
actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
26
Page 53
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú que desee.
4 Coloque el cursor en el
menú seleccionado.
Pulse 2 para colocar el cursor en el menú seleccionado.
5 Marque un elemento del
menú.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú.
6 Acceda a las opciones.
s
Pulse el botón 2 para acceder a las opciones del elemento del menú seleccionado.
7 Marque una opción.
Pulse 1 o 3 para marcar una opción.
27
Page 54
8 Seleccione el elemento marcado.
Pulse J para seleccionar los elementos marcados. Para salir sin hacer una selección, pulse el botón G.
s
Se debe tener en cuenta lo siguiente:
Los elementos del menú que aparecen en gris no están disponibles en ese momento.
Aunque pulsar 2 o el centro del multiselector suele tener el mismo efecto que pulsar J, en algunos casos sólo se puede llevar a cabo la selección pulsando J.
Para salir de los menús y volver al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad (pág. 52).
Botón J
28
Page 55

Ayuda

Si aparece el icono Q en la esquina inferior izquierda de la pantalla, se mostrará la ayuda al pulsar el botón L (Q). Cuando se pulse el botón, aparecerá la descripción de la opción o del menú seleccionado. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la pantalla.
s
Botón L
29
Page 56

Primeros pasos

Carga de la batería

La D300 se alimenta mediante una Batería recargable de ion de litio EN-EL3e (proporcionada).
s
La EN-EL3e no viene completamente cargada de fábrica. Para poder disparar durante más tiempo, cargue la batería en el Cargador rápido MH-18a suministrado antes de utilizarla. Se necesitan alrededor de dos horas y cuarto para cargar completamente la batería cuando está descargada.
1 Conecte el cargador.
Introduzca la toma del adaptador de CA en el cargador de la batería y conecte el cable de corriente a una toma eléctrica.
2 Retire la tapa de los terminales.
Retire la tapa de los terminales de la batería.
30
Li-ion BA
TTERY PACK
Page 57
3 Introduzca la batería.
Introduzca la batería en el cargador. El indicador de carga parpadeará mientras se carga la batería.
4 Retire la batería cuando finalice la
carga.
La carga finalizará cuando el indicador de carga deje de parpadear. Retire la batería y desconecte el cargador.
s
31
Page 58

Introducción de la batería

1 Apague la cámara.
Apague siempre la cámara antes de retirar o introducir la
s
batería.
2 Abra la tapa del compartimento de
la batería.
Abra la tapa del compartimento de la batería de la parte inferior de la cámara.
3 Introduzca la batería.
Introduzca la batería tal como se muestra a la derecha.
4 Cierre la tapa del compartimento de
la batería.
Interruptor principal
❚❚ Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería. Para evitar cortocircuitos, vuelva a colocar la tapa de los terminales cuando no utilice la batería.
32
Page 59
D La batería y el cargador
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xviii–xx y 377–380 de este manual. Para evitar cortocircuitos, vuelva a colocar la tapa de los
terminales cuando no utilice la batería.
No utilice la batería a una temperatura ambiente inferior a 0°C o superior a 40°C. Durante la carga, la temperatura debería estar entre 5 y 35°C; para obtener los mejores resultados, cargue la batería a temperaturas superiores a 20 °C. La capacidad de la batería podría disminuir temporalmente si se carga a bajas temperaturas o se utiliza a una temperatura que esté por debajo de aquella a la que se haya cargado. Si la batería se carga a una temperatura inferior a 5°C, el indicador de carga de batería de [Información batería] (pág. 322) podría mostrar un descenso temporal.
La batería puede estar caliente nada más utilizarla. Espere a que se enfríe antes de recargarla.
Utilice el cargador únicamente con baterías compatibles. Desconéctelo cuando no lo utilice.
D Baterías incompatibles
La D300 no se puede utilizar con las baterías recargables de ion de litio EN-EL3 o EN-EL3a para la D100, la serie D70 o la D50 o con el Portapilas CR2 MS-D70.
A Baterías recargables de ion de litio EN-EL3e
La EN-EL3e suministrada comparte información con los dispositivos compatibles, lo que permite que la cámara muestre el estado de carga de la batería en seis niveles (pág. 44). La opción [Información batería] del menú Configuración muestra con detalle la carga y la duración restante de la batería, así como el número de imágenes tomadas desde que se cargó por última vez (pág. 322).
s
33
Page 60

Montaje del objetivo

Se debe tener cuidado para que no entre polvo en la cámara cuando se retira el objetivo.
1 Retire la tapa posterior del objetivo y la tapa del
s
cuerpo.
Después de comprobar que la cámara está apagada, retire la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
q
w
2 Monte el objetivo.
Alinee la marca de montaje del objetivo con la del cuerpo de la cámara y coloque el objetivo en la montura de bayoneta de la cámara. Teniendo cuidado de no pulsar el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede fijo en su posición.
Marca de montaje
34
Si el objetivo cuenta con un selector de A-M o M/A-M, seleccione A (enfoque automático) o M/A (enfoque automático con prioridad manual).
Page 61
3 Retire la tapa del objetivo.
q
w
q
❚❚ Desmontaje del objetivo
Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando quite o cambie el objetivo. Para quitar el objetivo, mantenga presionado el botón de liberación del objetivo al mismo tiempo que lo gira en el sentido de las agujas del reloj. Cuando retire el objetivo, vuelva a colocar la tapa del cuerpo de la cámara y las tapas del objetivo.
D Objetivos con CPU con anillo de diafragmas
Con los objetivos con CPU con anillo de diafragmas (pág. diafragma en el ajuste mínimo (número f/ más alto). Consulte los detalles en el manual del objetivo.
352), bloquee el
A Objetivo
En este manual se utiliza un objetivo AF-S DX VR 18–200 mm f/3,5-5,6G ED con fines ilustrativos.
Escala de la
distancia
focal
Tap a del obje tivo
Marca de montaje
Indicador de la distancia focal Selector del modo de enfoque
(pág. 34) Contactos CPU (pág. 352)
s
Anillo del zoom
Tapa poste rior
Interruptor de encendido/apagado de VR (reducción de la vibración)
Interruptor del modo VR
Anillo de enfoque (pág. 71)
35
Page 62

Configuración básica

La opción Idioma (Language) del menú Configuración se marca automáticamente la primera vez que se accede a los menús. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora.
1 Encienda la cámara.
s
2 Seleccione [Language].
Pulse G para acceder a los menús de la cámara y, a continuación, seleccione [Language] en el menú Configuración. Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso de los menús de la cámara” (pág. 26).
3 Seleccione un idioma.
Pulse 1 o 3 para marcar el idioma que desee y pulse J.
Interruptor principal
Botón G
36
Page 63
4 Seleccione [Hora mundial].
Seleccione [Hora mundial] y pulse 2.
5 Ajuste la zona horaria.
Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de la zona horaria. Pulse 4 o 2 para marcar la zona horaria local (el campo [UTC] muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y la Hora universal coordinada, o UTC, en horas) y pulse J.
6 Active o desactive el
horario de verano.
Aparecerán las opciones del horario de verano. El horario de verano está desactivado de manera predeterminada; si está vigente el horario de verano en la zona horaria local, pulse 1 para marcar [Activado] y pulse J.
7 Ajuste la fecha y la hora.
Aparecerá el cuadro de diálogo de la derecha. Pulse 4 o 2 para seleccionar un elemento, 1 o 3 para modificarlo. Pulse J cuando el reloj esté ajustado con la fecha y la hora actuales.
s
37
Page 64
8 Establezca el formato de la
fecha.
Pulse 1 o 3 para elegir el orden en que se mostrarán el
s
año, el mes y el día y pulse J.
9 Salga al modo disparo.
Pulse el disparador hasta la mitad para salir al modo disparo.
A La batería del reloj
El reloj de la cámara funciona con una fuente de alimentación independiente y recargable, que se carga a medida que lo necesita cuando la batería principal está instalada o si la cámara se alimenta mediante el Adaptador de CA EH-5a o EH-5 opcional (pág. 364). Dos días de recarga proporcionarán al reloj la energía suficiente para aproximadamente tres meses. Si el icono control, significa que la batería del reloj está agotada y que se ha restablecido el reloj. Ajuste el reloj para corregir la hora y la fecha.
A El reloj de la cámara
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes. Compruebe el reloj con regularidad con otros más precisos y póngalo en hora cuando sea necesario.
38
parpadea en el panel de
B
Page 65

Inserción de la tarjeta de memoria

La cámara guarda las fotografías en tarjetas de memoria CompactFlash y microdrive (se venden por separado; pág. 369). En la sección siguiente se describe cómo se introducen y formatean las tarjetas de memoria.
1
Apague la cámara.
Apague siempre la cámara antes de retirar o introducir las tarjetas de memoria.
2
Abra la tapa de la ranura de las tarjetas.
Desbloquee la tapa de la ranura de las tarjetas (
3
Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria con la etiqueta delantera mirando hacia la pantalla ( por completo la tarjeta de memoria, saldrá el botón de expulsión ( brevemente el indicador de acceso verde.
D
Introduzca primero los terminales de la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Asegúrese de que la tarjeta está orientada correctamente.
q
) y ábrala (w).
q).
Cuando se haya introducido
w
) y se encenderá
Instalación de las tarjetas de memoria
Interruptor principal
Parte frontal
Luz de acceso
Dirección de introducción
Te rm i n al e s
Parte frontal
s
39
Page 66
4 Cierre la tapa de la ranura de las
tarjetas.
s
❚❚ Retirada de las tarjetas de memoria
1 Apague la cámara.
Compruebe que la luz de acceso está apagada y desconecte la cámara.
2 Retire la tarjeta de memoria.
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y pulse el botón de expulsión (q) para que salga parcialmente la tarjeta (w). Ya se puede sacar la tarjeta de memoria con la mano. No empuje la tarjeta de memoria mientras pulse el botón de expulsión. Si lo hiciera, podría dañar la tarjeta de memoria o la cámara.
Luz de acceso
40
Page 67
❚❚ Formateo de las tarjetas de memoria
Se deben formatear las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por primera vez. Formatee la tarjeta tal como se describe a continuación.
D Formateo de las tarjetas de memoria
Al formatear las tarjetas de memoria se eliminan permanentemente los datos que puedan contener
fotografías y demás datos que desee conservar en un ordenador (pág. 224).
. Antes de continuar, asegúrese de copiar todas las
s
1 Encienda la cámara.
2 Pulse los botones Q.
Mantenga pulsados los botones mismo tiempo durante alrededor de dos segundos.
En el indicador de la velocidad de obturación del panel de control y del visor parpadeará
C
la tarjeta de memoria, pulse cualquier botón que no sea
Q (I
Q (I
. Para salir sin formatear
y O).
y O) al
Interruptor principal
Botón O Botón I
A Véase también
Consulte la página 313 para obtener información sobre el formateo de tarjetas de memoria mediante la opción [Format. tarj. memoria] del menú Configuración.
41
Page 68
3 Pulse de nuevo los botones Q.
Pulse de nuevo los botones Q (I y O) a la vez para formatear la tarjeta de memoria. No retire la tarjeta de memoria
ni retire ni desconecte la fuente de alimentación durante el formateo.
s
Cuando haya terminado el formateo, en el panel de control y en el visor aparecerá el número de fotografías que se puedan grabar con la configuración actual.
D Tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria puede estar caliente después de utilizarla. Tenga
cuidado al retirarla de la cámara.
Las tarjetas de memoria formateadas en un ordenador o en cualquier
otro dispositivo se tienen que volver a formatear en la cámara antes de que se puedan utilizar para grabar o reproducir.
Apague la cámara antes de retirar o introducir las tarjetas de memoria.
No retire la tarjeta de memoria de la cámara, apague la cámara o retire o desconecte la fuente de energía durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta.
No toque los terminales de la tarjeta con los dedos ni con objetos de
metal.
No la doble, tire o someta a golpes fuertes.
No fuerce la carcasa de la tarjeta. Si lo hiciera, podría dañar la tarjeta.
No la exponga al agua, altos niveles de humedad o a la luz directa del
sol.
A Sin tarjeta de memoria
Si no se ha instalado ninguna tarjeta de memoria, el panel de control y el visor mostrarán S. Si la cámara se apaga con una batería EN-EL3e cargada y sin tarjeta de memoria, en el panel de control aparecerá S.
42
Page 69

Ajuste del enfoque del visor

La cámara cuenta con un ajuste dióptrico para adaptarse a la visión de cada usuario. Antes de disparar, asegúrese de que la pantalla del visor está enfocada.
1 Encienda la cámara.
Retire la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2 Ajuste el enfoque del
visor.
Gire el control dióptrico hasta que vea nítidamente el indicador del visor, l os punto s de enfoque y las marcas de la zona de AF. Cuando maneje el control dióptrico mientras mira por el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en el ojo.
Interruptor principal
s
A Dioptría
Las dioptrías se pueden ajustar entre –2 m correctoras (disponibles por separado; pág. 365) permiten dioptrías de –5 m–1 a +3 m–1.
–1
y +1 m–1. Las lentes
43
Page 70

Fotografía y reproducción básicas

Encendido de la cámara
Antes de tomar las fotografías, encienda la cámara y compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes, tal como
s
se describe a continuación.
1 Encienda la cámara.
Encienda la cámara. Se encenderá el panel de control y se iluminará la pantalla del visor.
Interruptor principal
2 Compruebe el nivel de la batería.
Compruebe el nivel de la batería en el visor o en el panel de control.
*
Icono
Panel de
control
L La batería está totalmente cargada. K J I
H d
H
(parpadea)d (parpadea)
* No aparecerá ningún icono cuando la cámara se alimente mediante el
adaptador de CA opcional.
Visor
Descripción
La batería está parcialmente descargada.
La batería se está agotando. Prepárese para cargar la batería o una batería de repuesto. El disparador no funciona. Cargue o cambie la batería.
44
Page 71
3 Compruebe el número de
exposiciones restantes.
El contador de exposiciones del panel de control y del visor muestran el número de fotografías que se pueden hacer con la configuración actual. Cuando este número llegue a cero, en el contador de exposiciones parpadeará A y los indicadores de la velocidad de obturación mostrarán n o j parpadeando.
s
A Tarjetas de memoria de gran capacidad
Cuando en la tarjeta queda memoria suficiente para grabar mil fotografías o más con la configuración actual, el número de exposiciones restantes se indica mediante millares, redondeándolas a la baja a la centena más cercana (p. ej., si hay espacio para, aproximadamente, 1.260 exposiciones, el contador mostrará 1,2 K).
45
Page 72
A Iluminadores de la pantalla LCD
Si se mantiene el interruptor principal en la posición D, se activan el exposímetro y la retroiluminación de los paneles de control (iluminadores de la pantalla LCD), permitiendo que se pueda leer la pantalla en la oscuridad.
s
Cuando se suelte el interruptor principal, el iluminador seguirá encendido durante seis segundos (el ajuste predeterminado) mientras esté activado el exposímetro o hasta que se realice el disparo.
Interruptor principal
A Apagado automático del exposímetro
Con el ajuste predeterminado, los indicadores de velocidad de obturación y diafragma del panel de control y del visor se apagarán si no se realiza ninguna operación durante unos seis segundos (apagado automático del exposímetro), lo que reduce el consumo de batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar la pantalla del visor (pág. 52).
6 seg.
Exposímetro activado Exposímetro desactivado Exposímetro activado
El tiempo que va a transcurrir antes de que el exposímetro se apague automáticamente se puede ajustar mediante la Configuración personalizada c2 ([Retardo apagado med. auto.], pág. 279).
A Vista cuando la cámara está apagada
Si se apaga la cámara con una batería y una tarjeta de memoria insertadas, continuarán mostrándose el contador de fotogramas y el número de exposiciones (con algunas tarjetas de memoria puede que esta información sólo se muestre cuando la cámara esté encendida).
Panel de control
46
Page 73
Ajuste de la configuración de la cámara
Esta tutoría describe cómo se toman las fotografías con los ajustes predeterminados.
1 Compruebe los ajustes de la cámara.
Modo de exposición
Tam año de imag en Calidad de imagen
s
Balance de blancos
Sensibilidad ISO
Panel de control Visor
Los valores predeterminados se muestran a continuación.
Opción
Predeterminada
Calidad de
imagen
Tama ño de
imagenG(Grande)
Sensibilidad
ISO
Balance de
blancosv(Auto)
Modo de
exposició n
Punto de
enfoque
NORM
(JPEG
normal)
(
Automático
programado
Punto de
enfoque
central
(AF de punto único)
Graba imágenes en formato JPEG con una relación de compresión de alrededor de 1:8 instantáneas.
* [Prioridad al tamaño] seleccionado en [Compresión
JPEG].
Las imágenes tienen un tamaño de 4.288 × 2.848 píxeles.
La sensibilidad ISO (equivalente digital a la
200
sensibilidad de la película) se ajusta en ISO 200. El balance de blancos se ajusta automáticamente
para obtener colores naturales bajo la mayoría de los tipos de iluminación.
e
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para obtener la exposición óptima en la mayoría de las situaciones.
)
Arriba se muestra el indicador del punto de enfoque del visor. La cámara enfoca en el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque central cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Descripción Página
*
. Ideal para las
Punto de enfoque
56
60
96
128
104
66
47
Page 74
2 Elija el modo de exposición e.
Pulse el botón I y gire el dial de control principal para seleccionar el modo de exposición e. La cámara automáticamente ajustará la velocidad
s
de obturación y el diafragma para obtener la exposición óptima en la mayoría de las situaciones.
Botón I
Dial de control principal
3 Elija el modo de obturación
fotograma a fotograma.
Mantenga pulsado el liberador de bloqueo del dial de modo de liberación hacia abajo y gire el dial de modo de liberación hacia S (fotograma a fotograma). Con este ajuste, la cámara tomará una fotografía cada vez que pulse el botón de disparo.
4 Elija AF de punto único.
Gire el selector de modo de zona de AF hasta que haga clic en el lugar que apunta hacia K (AF de punto único). Con este ajuste, el usuario puede elegir el punto de enfoque.
Liberador del bloqueo del dial de modo de obturación
Dial de modo de obturación
Modo de zona de AF selector
48
Page 75
5 Elija el autofoco de servo
único
Gire el selector de modo de enfoque hasta que haga clic en el lugar que apunta hacia S (autofoco de servo único). Con este ajuste, la cámara automáticamente enfocará en el sujeto en el punto de enfoque seleccionado al pulsar a la mitad el botón de disparo. Las fotografías solo se podrán tomar cuando la cámara se encuentra enfocando.
Selector del modo de enfoque
s
6 Seleccione la medición
matricial.
Gire el selector de medición a la posición a (medición matricial). La función de medición de matriz utiliza información del sensor RGB de
1.005 segmentos con el fin de garantizar resultados óptimos para todo el cuadro.
Selector de medición
49
Page 76
Preparación de la cámara
Cuando encuadre las fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y mueva el cuerpo de la cámara o el objetivo con la izquierda. Apoye ligeramente los codos en el torso y coloque un pie medio
s
paso por delante del otro para mantener el cuerpo estable.
Sujete la cámara tal como se muestra a la derecha cuando encuadre las fotografías con orientación de retrato (vertical).
Para obtener información sobre el encuadre de fotografías en la pantalla, consulte la página 79.
50
Page 77
Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador
hasta la mitad para enfocar (pág. 52).
Con el ajuste predeterminado, la cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el punto de enfoque central. Encuadre la foto en el visor con el sujeto principal situado en el punto de enfoque central y pulse el disparador hasta la mitad. Si la cámara consigue enfocar, se oirá un pitido y aparecerá el indicador de enfoque (I) en el visor. Si el sujeto está oscuro, la luz de ayuda de AF se puede encender automáticamente para facilitar el enfoque.
Viso r Descripción
I El sujeto está enfocado.
I
(parpadea)
Mientras esté pulsado el disparador hasta la mitad, el enfoque se bloqueará y en el indicador del visor se mostrará el número de exposiciones que se pueden guardar en la memoria intermedia (“t”; pág. 77).
Para obtener información sobre qué hacer si la cámara no puede enfocar con el enfoque automático, consulte “Cómo obtener buenos resultados con el enfoque automático” (pág. 70).
La cámara no puede enfocar automáticamente el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque.
Indicador de enfoque
Capacidad de la memoria intermedia
s
51
Page 78
2 Pulse el disparador por
completo para tomar la foto.
Pulse suavemente el
s
disparador por completo para tomar la fotografía. Mientras se esté grabando la fotografía en la tarjeta de memoria, el indicador de acceso situado junto a la tapa de las ranura de la tarjeta estará encendido. No extraiga la
tarjeta de memoria, ni apague la cámara ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que la luz se haya apagado.
Luz de acceso
A El disparador
La cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para hacer la fotografía, pulse completamente el disparador.
Enfoque Tome la fotografía
52
Page 79
Visualización de las fotografías
1 Pulse el botón K.
Aparecerá una fotografía en la pantalla.
2 Para ver más fotografías.
Si se pulsa el botón 4 o 2, se pueden ver más fotografías. Para ver la información adicional de la fotografía actual, pulse 1 y 3 (pág. 208).
s
Altas luces
Para finalizar la reproducción y volver al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
100--1
Selecc. R, G, B
A Revisión de imagen
Cuando se selecciona [Activada] en [Revisión de imagen] del menú Reproducción (pág. 251), las fotografías se muestran automáticamente en la pantalla durante 20 seg. (el ajuste predeterminado) tras el disparo.
53
Page 80
Eliminación de las fotografías no deseadas
Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que, cuando se han borrado las fotografías, no se pueden recuperar.
s
1 Vea la fotografía.
Vea la fotografía que desee borrar tal como se describe en “Visualización de las fotografías” de la página anterior.
Botón K
2 Borre la fotografía.
Pulse el botón O. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Botón O
Pulse de nuevo el botón O para borrar la fotografía y volver a la reproducción. Para salir sin borrar la fotografía, pulse K.
A [Borrar]
Para eliminar varias imágenes, utilice la opción [Borrar] del menú Reproducción (pág. 248).
54
Page 81
d

Opciones de grabación de imágenes

En esta sección se describe cómo se elige la calidad y el tamaño de las imágenes.
Calidad de imagen......................................................... pág. 56
Tamaño de imagen ........................................................ pág. 60
d
55
Page 82

Calidad de imagen

La D300 admite las siguientes opciones de calidad de imagen.
Opción
d
NEF (RAW) NEF
TIFF (RGB)
JPEG buena
JPEG normal
JPEG básica
NEF (RAW)+ JPEG buena
NEF (RAW)+
JPEG normal
NEF (RAW)+ JPEG básica
* [Prioridad al tamaño] seleccionado en [Compresión JPEG].
Tipo de archivo
TIFF
(RGB)
JPEG
NEF/
JPEG
Descripción
Los datos Raw procedentes del sensor de imagen se graban directamente en la tarjeta de memoria en formato NEF (Nikon Electronic Format – Formato electrónico de Nikon). Úselo con las imágenes que vaya a transferir al ordenador para imprimirlas o procesarlas. Tenga en cuenta que cuando se transfieran a un ordenador, las imágenes NEF (RAW) sólo se podrán ver con un software compatible, como ViewNX (suministrado) o Capture NX (disponible por separado; pág. 367).
Graba imágenes en formato TIFF-RGB sin compresión, con una profundidad de bit de 8 bits por canal (color de 24 bits). TIFF es compatible con una gran variedad de aplicaciones de imagen.
Graba imágenes JPEG con una relación de compresión de aproximadamente 1:4 (calidad de imagen buena).
Graba las imágenes JPEG con una relación de compresión de aproximadamente 1:8 (calidad de imagen normal).
Graba las imágenes JPEG con una relación de compresión de aproximadamente 1:16 (calidad de imagen básica).
Se graban dos imágenes, una NEF (RAW ) y otra JPEG de calidad buena.
Se graban dos imágenes, una NEF (RAW ) y otra JPEG de calidad normal.
Se graban dos imágenes, una NEF (RAW ) y otra JPEG de calidad básica.
*
*
*
A Tam año d el a rch ivo
Consulte la página 402 para obtener información sobre el número de imágenes que se pueden grabar con los distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen.
56
Page 83
La calidad de imagen se establece pulsando el botón QUAL y girando el dial de control principal hasta que aparece el ajuste deseado en el panel de control.
Botón QUAL
Dial de control
principal
Panel de control
A Grabación NEF (RAW)
El elemento [Grabación NEF (RAW)] del menú Disparo controla la compresión (pág. 58) y la profundidad de bit (pág. 59) de las imágenes NEF (RAW).
A Compresión JPEG
Las imágenes JPEG se pueden comprimir para conseguir un tamaño de archivo relativamente uniforme o para una calidad de imagen óptima. La opción [Compresión JPEG] del menú Disparo se puede utilizar para elegir el tipo de compresión (pág. 58).
A NEF (RAW) + JPEG
Cuando se vayan a ver en la cámara las fotografías tomadas en [NEF (RAW) + JPEG buena], [NEF (RAW) + JPEG normal] o [NEF (RAW) + JPEG básica], sólo se mostrarán las imágenes JPEG. Si se borran las fotografías tomadas con estos ajustes, se eliminan tanto las imágenes NEF como las JPEG.
A El menú Calidad de imagen
La calidad de imagen también se puede ajustar mediante la opción [Calidad de imagen] del menú Disparo (pág. 254).
d
57
Page 84
❚❚ El menú Compresión JPEG
El elemento Compresión JPEG del menú Disparo cuenta con las opciones siguientes para las imágenes JPEG:
Opción Descripción Prioridad al tamaño
O
(predeterminada)
d
P Calidad óptima
Las imágenes se comprimen para obtener un tamaño de archivo relativamente uniforme. La calidad depende de la escena grabada. Calidad óptima de imagen. El tamaño del archivo depende de la escena grabada.
❚❚ El menú Grabación NEF (RAW): Tipo
El elemento [Grabación NEF (RAW)] > [Tipo] del menú Disparo cuenta con las opciones de compresión siguientes para las imágenes NEF (RAW):
Opción Descripción
Las imágenes NEF se comprimen utilizando un
Comprimida sin
N
pérdidas
(predeterminada)
O Comprimida
Sin compresión
algoritmo reversible, reduciendo el tamaño del archivo entre un 20 % y un 40 % aproximadamente sin que afecte a la calidad de la imagen. Las imágenes NEF se comprimen utilizando un algoritmo no reversible, reduciendo el tamaño del archivo entre un 40 % y un 55 % aproximadamente, sin que apenas afecte a la calidad de la imagen. Las imágenes NEF no se comprimen. Aumenta ligeramente el tiempo de grabación.
58
Page 85
❚❚ El menú Grabación NEF (RAW): Profundidad bits NEF (RAW)
El elemento [Grabación NEF (RAW)] > [Profundidad bits NEF (RAW)] del menú Disparo cuenta con las opciones de profundidad de bit siguientes para las imágenes NEF (RAW):
Opción Descripción
12 bits
q
(predeterminada)
r 14 bits
Las imágenes NEF (RAW) se graban con una profundidad de bit de 12 bits. Las imágenes NEF (RAW) se graban con una profundidad de bit de 14 bits, generando unos archivos unas 1,3 veces mayores que los archivos de 12 bits, pero aumentando los datos de color grabados. La velocidad máxima de avance de los fotogramas (pág. 77) baja hasta 2,5 fps.
d
A Imágenes NEF (RAW)
Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no afecta al tamaño de las imágenes en formato NEF (RAW). Cuando las imágenes NEF (RAW) se abren con un software como Capture NX (disponible por separado) o ViewNX (proporcionado), tienen las dimensiones dadas para las imágenes grandes (tamaño [G]).
59
Page 86

Tamaño de imagen

El tamaño de imagen se mide en píxeles. Elija entre una de las opciones siguientes:
Opción
G (predeterminada) 4.288 × 2.848 54,5 × 36,2 cm
d
* El tamaño de impresión en pulgadas es igual al tamaño de imágenes en
M 3.216 × 2.136 40,8 × 27,1 cm
P 2.144 × 1.424 27,2 × 18,1 cm
píxeles dividido por la resolución de la impresora en puntos por pulgada (ppp; 1 pulgada = 2,54 cm aproximadamente). El tamaño de impresión disminuye a medida que aumenta la resolución de la impresora.
Tam añ o
(píxeles)
Tamaño cuando se imprime a
200 ppp (aprox.)
El tamaño de imagen se puede establecer pulsando el botón QUAL y girando el dial de control secundario hasta que aparezca la opción deseada en el panel de control:
Botón QUAL
Panel de control
*
Dial de control
secundario
A El menú Tamaño de imagen
El tamaño de imagen también se puede ajustar utilizando la opción [Tamaño de imagen] del menú Disparo (pág. 254).
60
Page 87
N

Enfoque

– Control del modo de enfoque de la cámara
En esta sección se describen las opciones para controlar el enfoque de la cámara.
Modo de enfoque........................................................... pág. 62
Modo de zona de AF...................................................... pág. 64
Selección del punto de enfoque.................................. pág. 66
Bloqueo del enfoque..................................................... pág. 68
Enfoque manual ............................................................. pág. 71
N
61
Page 88

Modo de enfoque

El modo de enfoque se controla
Selector del modo de enfoque
mediante el selector del modo de enfoque que se encuentra en la parte delantera de la cámara. Dispone de dos modos de enfoque automático (AF), en los que la cámara enfocará automáticamente al pulsar el disparador hasta la
N
mitad, y un modo de enfoque manual, en el que el se enfoca manualmente mediante el anillo de enfoque del objetivo:
Opción Descripción
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. El enfoque se bloquea cuando el indicador de enfoque
S
AF servo
único
AF continuo
M
Manual
(pág. 71)
(I) aparece en el visor y permanece bloqueado mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad (bloqueo del enfoque). Con los ajustes predeterminados, el obturador sólo se abrirá cuando aparezca el indicador de enfoque (prioridad al enfoque).
La cámara enfocará continuamente mientras el disparador esté pulsado hasta la mitad. Si el sujeto se mueve, la cámara activará el seguimiento predictivo del enfoque (pág. 63) para
C
predecir la distancia definitiva al sujeto y ajustar el foco en consecuencia. Con los ajustes predeterminados, se puede pulsar el disparador tanto si el sujeto está enfocado como si no (prioridad a la obturación).
La cámara no enfoca automáticamente, el enfoque se debe realizar a mano mediante el anillo de enfoque del objetivo. Si el diafragma máximo del objetivo es f/5,6 o más rápido, se puede utilizar el indicador de enfoque del visor para verificarlo (telémetro electrónico; pág. 72), pero las fotografías se podrán tomar en cualquier momento, tanto si el sujeto está enfocado como si no.
Elija AF servo único para fotografiar paisajes y demás sujetos estáticos. AF continuo es más adecuado para cuando se fotografía sujetos que tienen un movimiento errático. Se recomienda utilizar el enfoque manual cuando la cámara no consigue enfocar con el autofoco.
62
Page 89
A El botón B
Con el fin de que la cámara enfoque, pulsar el botón B tiene el mismo efecto que pulsar el disparador hasta la mitad.
Botón B
A Seguimiento predictivo del enfoque
Con AF continuo, la cámara iniciará el seguimiento predictivo del enfoque si el sujeto se acerca o aleja de la cámara mientras el disparador está pulsado hasta la mitad o si se pulsa el botón B. Esto permite que la cámara haga un seguimiento del enfoque mientras intenta predecir dónde estará el sujeto cuando se abra el obturador.
A Véase también
Para obtener información sobre el uso de la prioridad al enfoque del AF continuo, consulte Configuración personalizada a1 ([Selección de prioridad AF-C], pág. 267). Para obtener información sobre el uso de la prioridad a la obturación en AF servo único, consulte Configuración personalizada a2 ([Selección de prioridad AF-S], pág. 268). Para obtener información sobre cómo evitar que la cámara enfoque cuando el disparador está pulsado hasta la mitad, consulte Configuración personalizada a5 ([Activación AF], pág. 271).
N
63
Page 90

Modo de zona de AF

El modo de zona de AF determina la forma de elegir el punto de enfoque en el modo de enfoque automático. Para seleccionar el modo de zona de AF, gire el selector de modo de zona de AF. Se puede elegir entre las siguientes opciones:
N
Modo Descripción
K
AF de punto
único
I
AF de zona
dinámica
H
AF de zona automática
El usuario elige manualmente el punto de enfoque; la cámara enfocará únicamente al sujeto del punto de enfoque seleccionado. Se debe utilizar en composiciones relativamente estáticas con sujetos que se quedarán quietos en el punto de enfoque seleccionado.
En AF continuo (pág. 62), el usuario elige manualmente el punto de enfoque; si el sujeto abandona momentáneamente el punto de enfoque seleccionado, la cámara enfocará basándose en la información de los puntos circundantes. Se puede seleccionar la cantidad de puntos de enfoque que se van a utilizar entre 9, 21 y 51 utilizando la Configuración personalizada a3 ([Zona de AF dinámico], pág. 269). Si se selecciona [51 puntos (Seguim. 3D)] en la Configuración personalizada a3, el punto de enfoque se seleccionará automáticamente utilizando el seguimiento 3D.
En AF servo único, el usuario selecciona el punto de enfoque manualmente, la cámara enfoca únicamente el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado.
La cámara detecta automáticamente el sujeto y selecciona el punto de enfoque. Si se utiliza un objetivo de tipo G o D, la cámara puede distinguir los sujetos humanos del fondo detectándolos mejor. En AF servo único, los puntos de enfoque activos aparecerán marcados durante cerca de un segundo una vez haya enfocado la cámara. Los puntos de enfoque activo no se muestran en AF continuo.
elector del modo de zona de AF
64
Page 91
A Modo de zona de AF
El modo de zona de AF se muestra en el panel de control:
Indicador del modo de zona de AF
Modo de zona de AF
K AF de punto único
Panel de
control
Configuración personalizada a3 ([Zona de AF dinámico], pág. 269)
9 puntos
(predeterminada)
AF de zona
I
dinámica
H AF de zona automática
* Sólo aparecerá el punto de enfoque activo en el visor. El resto de los puntos
de enfoque proporcionan información para ayudar a enfocar.
*
21 puntos
51 puntos
51 puntos (Seguim. 3D)
A Enfoque manual
Cuando se utiliza el enfoque manual, automáticamente se selecciona AF de punto único.
A Véase también
Para obtener información sobre los ajustes disponibles para el AF de zona dinámica, consulte Configuración personalizada a3 ([Zona de AF dinámico], pág. 269) Para obtener información sobre lo que debe esperar la cámara antes de volver a enfocar cuando un objeto pasa por delante de ella, consulte Configuración personalizada a4 ([Seguim. enfoque c/Lock-On], pág. 270).
N
65
Page 92

Selección del punto de enfoque

La D300 permite elegir entre 51 puntos de enfoque que, todos juntos, cubren una amplia zona del encuadre. El punto de enfoque se puede seleccionar manualmente, lo que permite componer fotografías con el sujeto principal situado en prácticamente cualquier lugar del encuadre (AF de punto único y de
N
zona dinámica), o automáticamente (AF de zona automática; tenga en cuenta que la detección manual del punto de enfoque no está disponible cuando se selecciona el AF de zona automática). Para seleccionar manualmente el punto de enfoque:
1
Gire el bloqueo del selector
de enfoque hacia
Esto permite utilizar el multiselector para seleccionar el punto de enfoque.
2
Seleccione el punto de
.
enfoque.
Utilice el multiselector para seleccionar el punto de enfoque. Con el ajuste predeterminado se puede seleccionar el punto de enfoque central pulsando el centro del multiselector.
Una vez realizada la selección, gire el bloqueo del selector de enfoque a la posición de bloqueo ( cambie el punto de enfoque seleccionado cuando se pulse el multiselector.
L
) para evitar que
66
Selector del modo de zona de AF
Bloqueo del selector de enfoque
Page 93
A Véase también
Para obtener información sobre cuándo elegir que se ilumine el punto de enfoque, consulte Configuración personalizada a6 ([Iluminación de puntos de AF], pág. 271). Para obtener información para ajustar el avance en bucle de la selección del punto de enfoque, consulte Configuración personalizada a7 ([Avanzar punto de enfoque], pág. 272). Para obtener información sobre cómo elegir la cantidad de puntos de enfoque que se pueden seleccionar mediante el multiselector, consulte Configuración personalizada a8 ([Selección de puntos de AF], pág. 272). Para obtener información sobre el cambio de la función del botón central del multiselector, consulte Configuración personalizada f1 ([Botón central multiselector], pág. 301).
N
67
Page 94

Bloqueo del enfoque

Se puede utilizar el bloqueo del enfoque para cambiar la composición después de haber enfocado, lo que permite enfocar en un sujeto que no estará en un punto de enfoque en la composición definitiva. También se puede utilizar cuando el sistema de enfoque automático no consigue enfocar (pág. 70).
1 Enfoque.
N
Sitúe el sujeto en el punto de enfoque seleccionado y pulse el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque.
2 Compruebe que el indicador de
enfoque (I) aparece en el visor.
AF servo único
El enfoque se bloqueará automáticamente cuando aparezca el indicador de enfoque y permanecerá bloqueado hasta que se levante el dedo del disparador. También se puede bloquear el enfoque pulsando el botón AE-L/AF-L (consulte la página siguiente).
68
Page 95
AF continuo
Pulse el botón AE-L/AF-L para bloquear el enfoque y la exposición (en el visor aparecerá el icono AE-L, consulte la página 114). El enfoque y la exposición quedarán bloqueados mientras esté pulsado el botón AE-L/AF-L, aunque se levante el dedo del disparador.
Disparador
Botón AE-L/AF-L
3 Vuelva a encuadrar la
fotografía y dispare.
El enfoque seguirá bloqueado para todos los disparos mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad, lo que permite tomar varias fotografías sucesivas con el mismo foco. El enfoque también permanecerá bloqueado entre disparos mientras se pulse el botón AE-L/AF-L.
q
N
w
No modifique la distancia entre la cámara y el sujeto mientras el bloqueo del enfoque esté activado. Si el sujeto se mueve, enfoque otra vez para la distancia nueva.
A Véase también
Para obtener información para elegir la función que desempeñará el botón AE-L/AF-L, consulte Configuración personalizada f6 ([Botón AE-L/AF-L], pág. 307).
69
Page 96
Cómo obtener buenos resultados con el enfoque automático
El enfoque automático no funcionará correctamente en las situaciones que se indican a continuación. El disparador puede estar desactivado si la cámara no consigue enfocar en dichas situaciones, o puede que se
muestre el indicador de enfoque ( permitiendo que el obturador se abra aunque el sujeto no esté enfocado. En estos casos, enfoque manualmente (pág. 71) o use el bloqueo del enfoque (pág. 68), enfoque a otro sujeto que se encuentre a la misma
N
distancia y vuelva a componer la fotografía.
No hay contraste, o es muy bajo, entre el sujeto y el fondo
Ejemplo: el sujeto tiene el mismo color que el fondo.
El punto de enfoque contiene objetos que se encuentran a distancias diferentes de la cámara
Ejemplo: el sujeto se encuentra dentro de una jaula.
En el sujeto predomina un motivo geométrico regular
Ejemplo: una fila de ventanas de un rascacielos.
El punto de enfoque presenta zonas muy luminosas y con mucho contraste
Ejemplo: la mitad del sujeto se encuentra en sombra.
) y que la cámara emita un pitido,
70
Los objetos del fondo son más grandes que el sujeto
Ejemplo: hay un edificio en el encuadre detrás del sujeto.
El sujeto presenta mucho detalle
Ejemplo: un campo de flores u otros sujetos que son pequeños o con una luminosidad muy uniforme.
Page 97

Enfoque manual

Se podrá enfocar manualmente con todos los objetivos que no tengan enfoque automático (objetivos Nikkor sin AF) o cuando no se consigan los resultados deseados con el enfoque automático (pág. 70). Para enfocar manualmente, ajuste el selector de modo de enfoque en M y gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que la imagen que aparezca en el cristal mate del visor esté a foco. Las fotografías se pueden tomar en cualquier momento, aunque la imagen no esté enfocada.
Selector del modo de enfoque
N
A Selección A-M/Enfoque automático con prioridad manual
Si el objetivo admite la selección A-M, coloque el selector de A-M del objetivo en la posición M (manual). Si el objetivo admite M/A (enfoque automático con prioridad manual), el enfoque se puede ajustar manualmente con independencia del modo seleccionado en el objetivo. Consulte la documentación que se proporciona con el objetivo para obtener más información.
71
Page 98
El telémetro electrónico
Si el diafragma máximo del objetivo es f/5,6 o más rápido, el indicador de enfoque del visor se puede utilizar para comprobar si el sujeto del punto de enfoque seleccionado está enfocado (se puede elegir cualquiera de los 51 puntos de enfoque). Después de situar el sujeto en el punto de enfoque seleccionado, pulse el disparador hasta la mitad y gire el anillo de enfoque del
N
objetivo hasta que aparezca el indicador de enfoque (I). Tenga en cuenta que para los sujetos que se indican en la página 70 es posible que en algunas ocasiones aparezca el indicador de enfoque cuando el sujeto no esté enfocado; compruebe el enfoque en el visor antes de disparar.
A Posición del plano focal
Para determinar la distancia entre el sujeto y la cámara, la medición se debe realizar desde la marca del plano focal (E) del cuerpo de la cámara. La distancia entre la pletina de la montura del objetivo y el plano focal es 46,5 mm.
72
Marca del plano focal
Page 99
k

Modo de obturación

– Fotograma a fotograma, continuo, Live view,
disparador automático o espejo subido
El modo de obturación determina la forma en que la cámara toma las fotografías: de una en una, en una secuencia continua, que la pantalla muestre lo que se ve a través del objetivo, con retardo del disparador o con el espejo levantado para mejorar la respuesta del obturador y reducir al mínimo las vibraciones.
Elección de un modo de obturación.......................... pág. 74
Modo continuo .............................................................. pág. 76
Encuadre de las fotografías en la pantalla
(Live view)....................................................................... pág. 79
Modo disparador automático..................................... pág. 91
Modo espejo subido..................................................... pág. 93
k
73
Page 100

Elección de un modo de obturación

La cámara admite los siguientes modos de obturación:
Modo Descripción
S
Fotograma a
fotograma
C
Continuo a
k
baja
velocidad
C
Continuo a
alta
velocidad
a
Live view
E
Disparador
automático
M
Espejo subido
1 Velocidad media de avance de los fotogramas con una batería EN-EL3e en
AF continuo, exposición automática con prioridad a la obturación o manual, una velocidad de obturación de diferentes a la Configuración personalizada d4 en los valores predeterminados y con espacio libre en la memoria intermedia.
2 Velocidad media de avance de los fotogramas con una batería EN-EL3e en
AF continuo, exposición automática con prioridad a la obturación o manual, una velocidad de obturación de los valores predeterminados y con espacio libre en la memoria intermedia.
La cámara hace una fotografía cada vez que se pulsa el botón de disparo.
L
Mientras el disparador esté pulsado, la cámara grabará de 1 a 6 fotogramas por segundo. fotogramas se puede elegir en la Configuración personalizada d4 ([Velocidad disparo modo CL], pág. 76).
H
Mientras esté pulsado el botón de disparo, la cámara grabará hasta a 6 fotogramas por segundo.
Permite encuadrar las imágenes en la pantalla (pág. 79). Se recomienda cuando se dispara a ángulos altos o bajos o en otras situaciones en las que es difícil utilizar el visor o cuando la vista ampliada de la pantalla puede ayudar para conseguir un enfoque muy preciso.
Utilice el disparador automático para hacer autorretratos o evitar que las fotografías salgan movidas debido a las sacudidas de la cámara (pág. 91).
Seleccione este modo para reducir al mínimo las sacudidas de
UP
la cámara durante la fotografía con teleobjetivo o macro o en las ocasiones en las que el menor movimiento pueda hacer que la fotografía salga movida (pág. 93).
1
La velocidad de avance de los
2
1
/250 seg. o más rápida; los demás ajustes
1
/250 seg. o más rápida; los demás ajustes en
74
Loading...