Nikon D2X User Manual [cz]

Návod k obsluze digitálního fotoaparátu
Cz

Dokumentace k výrobku

Dokumentace k tomuto výrobku obsahuje níže uvedené příručky. Důkladně si prostudujte všechny pokyny, abyste plně využili funkcí Vašeho fotoaparátu.
Stručný návod k obsluze Stručný návod k obsluze (Quick Start Guide) Vás provede vybalením a
nastavením Vašeho digitálního fotoaparátu Nikon, pořízením prvních snímků a jejich přenosem do počítače.
fotoaparátu.
Disk PictureProject reference CD Disk CD s referenční příručkou softwaru PictureProject obsahuje informace o instalaci a použití softwaru PictureProject. Pokyny k prohlížení obsahuje Stručný návod k obsluze.
UPOZORNĚNÍ: Nečistoty na CCD snímači
Společnost Nikon činí veškerá možná opatření, aby během výroby a dopravy nedošlo k výskytu nečistot na CCD snímači. Fotoaparát D2X je však konstruován pro použití s výměnnými objektivy – k vniknutí nečistot do fotoaparátu může tedy dojít při sejmutí resp. výměně objektivu. Dostanou-li se nečistoty do fotoaparátu, mohou ulpět na nízkoprůchodovém fi ltru CCD snímače a za určitých podmínek se zobrazit na snímcích. Abyste zabránili vniknutí nečistot do fotoaparátu, nevyměňujte objektivy v prašném prostředí. K ochraně fotoaparátu bez nasazeného objektivu použijte dodávanou krytku těla fotoaparátu. Před nasazením krytky odstraňte veškerý prach a nečistoty, které se případně mohou na krytce vyskytnout.
Dojde-li i přesto k usazení nečistot na nízkoprůchodovém fi ltru, vyčistěte tento fi ltr způsobem uvedeným na stranách 252–253 tohoto návodu, nebo si nechte přístroj vyčistit pracovníky autorizovaného servisního střediska společnosti Nikon. Snímky ovlivněné přítomností nečistot na nízkoprůchodovém fi ltru lze vyretušovat pomocí softwaru Nikon Capture 4, verze 4.2 nebo novější (dodává se samostatně), nebo pomocí funkcí pro odstranění stop prachu na snímcích v softwaru jiného dodavatele.

Orientace v návodu

Nejprve věnujte pozornost varováním, upozorněním a poznámkám na stranách ii–vii.
Poté si přečtěte kapitoly “Přehled” a “Seznámení s fotoaparátem”, abyste se obeznámili s konvencemi používanými v návodu a poznali jednotlivé části přístroje. Poté nastavte
Seznámení s fotoaparátem
fotoaparát tak, jak je popsáno v kapitole “První kroky”.
Nyní jste připraveni k fotografování a přehrávání pořízených snímků.
Základní přehrávání snímků
Kvalita a velikost obrazu
Citlivost (ekvivalent ISO)
Jakmile zvládnete základy digitální fotografi e, můžete si přečíst tyto části návodu, ve kterých získáte kompletní informace o tom, kdy a jak použít jednotlivá nastavení přístroje.
V těchto kapitolách naleznete další informace o přehrávání snímků…
Fotografování s bleskem
Prolínání snímků/vícenásobná expozice
Přehrávání snímků detailně
…záznamu a přehrávání zvukových poznámek…
…menu fotoaparátu a uživatelských funkcích…
…propojení fotoaparátu s počítačem, tiskárnou nebo televizorem…
…o příslušenství a řešení možných problémů.
Základní fotografování
Režim High-speed crop
Volba snímacího režimu
Vyvážení bílé barvy
Intervalové snímání
Režim samospouště
Objektivy bez CPU
Použití přístrojů GPS
Dvoutlačítkový reset
Zvukové poznámky
Návod k práci s menu
Te ch n ické informace
Přehled
První kroky
Nastavení obrazu
Zaostřování
Expozice
Propojení
i

Pro Vaši bezpečnost

Abyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného vlastního poranění či poranění jiných osob, pečlivě si před použitím tohoto přístroje prostudujte následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny uložte tak, aby si je mohli přečíst všichni případní uživatelé přístroje.
Možné následky, které by mohly vzniknout v důsledku nedodržení pokynů zde uvedených, jsou označeny následujícím symbolem:
Te nto symbol znamená varování – takto označené informace je nutné si přečíst před použitím tohoto výrobku společnosti Nikon, aby se zamezilo případnému poranění.
VAROVÁNÍ
Nedívejte se hledáčkem fotoaparátu
přímo do slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného zdroje světla v hledáčku může způsobit trvalé poškození zraku.
V případě výskytu závady přístroj ihned
vypněte
Zpozorujete-li, že z přístroje nebo síťového zdroje (volitelné příslušenství) vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii – dávejte přitom pozor, abyste se nepopálili. Používáním fotoaparátu v tomto stavu může dojít ke zranění. Po vyjmutí baterie si nechte přístroj přezkoušet v autorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti
hořlavých plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů. Může dojít k výbuchu nebo požáru.
Dbejte opatrnosti při použití řemínku
fotoaparátu
Zavěšení fotoaparátu na řemínek okolo krku může způsobit uškrcení. Nikdy nezavěšujte fotoaparát na řemínku na krk dětem a dospívajícím.
ii
Přístroj nerozebírejte
Dotykem těla a vnitřních částí fotoaparátu může dojít k poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifi kovaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje nárazem nebo jinou nehodou, vyjměte baterii a/nebo odpojte síťový zdroj a nechejte přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
Při manipulaci s bateriemi dodržujte
příslušná bezpečnostní pravidla
Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéct nebo explodovat. Při práci s bateriemi určenými pro tento fotoaparát dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
• Přesvědčete se, že je přístroj před výměnou baterií vypnutý. Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se, že je odpojený.
• Používejte výhradně baterie určené pro tento fotoaparát.
• Při výměně baterie hodin používejte výhradně lithiovou baterii CR1616. Použití jiných typů baterií by mohlo způsobit výbuch. Použité baterie zlikvidujte dle pokynů.
• Při vkládání baterií do přístroje se nepokoušejte baterie vložit horní stranou dolů ani převráceně.
• Baterie nezkratujte ani nerozebírejte.
• Nevystavujte baterie působení otevřeného ohně ani nadměrných teplot.
• Nevystavujte baterie působení vody a zabraňte jejich ponoření.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají tendenci vytékat. Abyste zabránili poškození přístroje, neponechávejte vybité baterie v přístroji.
• Zaznamenáte-li na bateriích jakékoli změny, jako je změna barvy či deformace, ihned je přestaňte používat.
• Při přepravě dobíjecích lithium-iontových baterií EN-EL4 vždy nasaďte krytku kontaktů. Baterie nepřepravujte ani neukládejte v přítomnosti kovových předmětů, jako jsou řetízky na krk či sponky do vlasů.
• Pokud baterie EN-EL4 nepoužíváte, nasaďte krytky kontaktů a uložte baterie na chladném místě.
• Bezprostředně po použití nebo při dlouhodobé práci s přístrojem napájeným baterií se může baterie EN-EL4 zahřát. Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte a počkejte, až baterie vychladne.
Používejte vymezené typy kabelů
Abyste zajistili dodržení elektrických parametrů zapojení, používejte k propojování fotoaparátu s jinými zařízeními pomocí vstupních a výstupních konektorů výhradně kabely dodávané společností Nikon pro tento účel.
Vybavení uchovávejte mimo dosah
dětí
Zvláštní pozornost věnujte tomu, aby se baterie nebo jiné malé součástky nedostaly do úst dětí.
Disky CD-ROM
Při práci s bleskem dodržujte
Při použití hledáčku
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Vyjmutí paměťových karet
Paměťové karty se mohou během používání zahřát. Při jejich vyjímání z přístroje tedy dbejte patřičné opatrnosti.
Disky CD-ROM, na kterých je distribuován software a návody k obsluze, nepřehrávejte na přehrávačích zvukových disků CD. Přehrávání disků CD-ROM na přehrávači zvukových disků CD může způsobit poškození sluchu nebo zvukového zařízení.
bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí fotografované osoby může způsobit dočasné poškození zraku. Zvláštní opatrnosti dbejte při fotografování dětí – blesk by měl být od fotografovaného dítěte vzdálen minimálně 1 m.
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku dioptrickou korekci, dejte pozor, abyste si prstem náhodně neporanili oko.
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla, a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
iii

Péče o fotoaparát a baterie

Chraňte přístroj před nárazy
Je-li přístroj vystaven silným nárazům nebo vibracím, může dojít k jeho poškození.
Udržujte přístroj v suchu
Přístroj není vodotěsný a při ponoření do vody nebo vystavení vysoké vlhkosti může dojít k jeho poruše. Koroze vnitřního mechanizmu může způsobit neopravitelné poškození přístroje.
Nevystavujte přístroj náhlým změnám teploty
Při náhlých změnách teploty, ke kterým dochází například při vcházení nebo vycházení z vytápěné budovy za chladného počasí, může uvnitř fotoaparátu dojít ke kondenzaci. Vzniku kondenzace lze zabránit tak, že před náhlým přechodem mezi prostředími s různými teplotami vložíte fotoaparát do pouzdra nebo plastového sáčku.
Přístroj udržujte mimo dosah silných magnetických polí
Fotoaparát nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zařízení, která vytvářejí silné elektromagnetické záření nebo magnetická pole. Silné elektrostatické výboje nebo magnetická pole vytvářená například rádiovými vysílači mohou narušit provoz monitoru, poškodit data uložená na paměťové kartě nebo nepříznivě ovlivnit činnost vnitřních obvodů fotoaparátu.
Nesměrujte objektiv dlouhodobě na silné světelné zdroje
Při používání nebo ukládání fotoaparátu nesměrujte objektiv dlouhodobě na slunce ani na jiné silné světelné zdroje. Intenzivní světlo může poškodit obrazový snímač tak, že snímky budou neostré a budou obsahovat bílý závoj.
Nedotýkejte se lamel závěrky
Lamely závěrky jsou velmi tenké a snadno může dojít k jejich poškození. V žádném případě na lamely nevyvíjejte tlak, nedotýkejte se jich čisticími nástroji ani je nevystavujte silnému proudu vzduchu z ofukovacího balónku. Může tak dojít k poškrábání, deformaci či porušení lamel závěrky.
iv
Zacházejte opatrně s pohyblivými částmi přístroje
Při manipulaci s krytkou prostoru pro baterii, krytkou slotu pro paměťovou kartu a krytkou konektorů rozhraní nevyvíjejte nadměrnou sílu. Tyto součásti jsou obzvláště náchylné na poškození.
Čištění
• Čistíte-li tělo fotoaparátu, nejprve odstraňte prach a nečistoty pomocí ofukovacího balónku, a poté jej opatrně otřete měkkým suchým hadříkem. Po použití fotoaparátu na pláži nebo v blízkosti mořského pobřeží z přístroje pomocí měkkého hadříku lehce navlhčeného čistou vodou otřete veškeré usazeniny soli nebo písku, a poté přístroj důkladně osušte. Ve výjimečných případech se může stát, že statická elektřina vytvořená štětečkem nebo hadříkem způsobí zesvětlení nebo ztmavnutí LCD displejů. Nejedná se o závadu a zobrazení na displeji se zakrátko vrátí do normálního stavu.
• Při čištění objektivu a zrcadla pamatujte na to, že u těchto součásti může snadno dojít k poškození. Prach a nečistoty opatrně odstraňte pomocí ofukovacího balónku. Používáte-li aerosolový ofukovač, držte nádobku ve svislé poloze (nakloněním by mohlo dojít k potřísnění zrcadla kapalinou). Vyskytne-li se na objektivu otisk prstu nebo jiná skvrna, naneste malé množství čisticího prostředku na objektivy na měkký hadřík a opatrně objektiv otřete.
• Informace ohledně čištění nízkoprůchodového fi ltru CCD snímače, viz „Technické informace: Údržba a ošetřování fotoaparátu” (
Uchovávání snímků
• Abyste zabránili vzniku plísní a mikroorganismů, uložte fotoaparát na suchém, dobře větraném místě. Nebudete­li fotoaparát delší dobu používat, vyjměte baterie a přístroj vložte do plastového sáčku s hygroskopickou látkou. Do plastového sáčku však nevkládejte fotoaparát umístěný v pouzdře, neboť může dojít k narušení materiálu pouzdra. Nezapomeňte, že
252).
hygroskopická látka postupně ztrácí své schopnosti absorbovat vlhkost, a v pravidelných intervalech ji vyměňujte.
• Neukládejte fotoaparát v blízkosti naftalínových nebo kafrových prostředků proti molům, v blízkosti zařízení vytvářejících silná magnetická pole, nebo v místech vystavených působení vysokých teplot, např. v blízkosti topného tělesa nebo v uzavřeném vozidle za horkého dne.
• Abyste zabránili tvorbě plísní a mikroorganismů, vyjměte minimálně jednou za měsíc fotoaparát z místa jeho uložení. Přístroj zapněte a dříve než jej opět uklidíte, zhotovte několik snímků.
• Baterii ukládejte na chladném a suchém místě. Před uložením baterie nasaďte zpět krytku kontaktů.
Upozornění týkající se monitoru
• Monitor může obsahovat několik pixelů, které trvale svítí nebo nesvítí vůbec. To je vlastnost běžná u všech TFT LCD monitorů a neznamená to závadu. Na pořízené snímky nemá tento jev žádný vliv.
• Snímky na monitoru mohou být při jasném světle hůře viditelné.
• Na monitor nevyvíjejte tlak; může tím dojít k jeho poškození nebo poruše. Prach a nečistoty lze odstranit pomocí ofukovacího balónku. Skvrny lze odstranit opatrným otřením povrchu měkkým hadříkem nebo jelenicovou kůží.
• Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla, a vyvarujte se styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
• Při přepravě fotoaparátu nebo v případě ponechání fotoaparátu bez dozoru vždy nasaďte krytku monitoru.
Před vyjmutím nebo odpojením zdroje napájení přístroj vypněte
Je-li přístroj zapnutý nebo probíhá-li záznam či mazání snímků, neodpojujte síťový zdroj ani nevyjímejte baterii. Při náhlém přerušení napájení přístroje může dojít ke ztrátě dat nebo k poškození paměti či vnitřních obvodů fotoaparátu. Abyste zamezili nechtěnému přerušení napájení, nepřenášejte fotoaparát během jeho připojení k síťovému zdroji.
Baterie
• Po zapnutí přístroje zkontrolujte na kontrolním panelu stav baterie, abyste zjistili, zda není nutná její výměna. V případě že bliká indikátor stavu baterie, je nutné baterii vyměnit.
• Před fotografováním důležitých událostí si připravte náhradní baterii a udržujte ji plně nabitou. Získání náhradních baterií v krátké době může být v závislosti na lokalitě obtížné.
• Za chladného počasí se kapacita baterií snižuje. Před fotografováním v exteriéru za chladného počasí se ujistěte, že je baterie plně nabitá. Náhradní baterii uložte na teplém místě a podle potřeby ji vyměňte. Jakmile se baterie ohřeje, získá zpět část své původní kapacity.
• Dojde-li ke znečištění kontaktů baterie, otřete je před použitím čistým, suchým hadříkem.
• Po vyjmutí baterie z fotoaparátu nasaďte zpět krytku kontaktů.
Paměťové karty
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty nejprve fotoaparát vypněte. Vkládání nebo vyjímání karet při zapnutém fotoaparátu může způsobit jejich poškození.
• Paměťové karty vkládejte tak, jak je znázorněno na obrázku vpravo. Vložením karty horní stranou dolů resp. převráceně, může dojít k poškození fotoaparátu nebo karty.
v

Upozornění

• Žádná část návodů dodávaných s tímto výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez předchozího písemného svolení společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifi kaci hardwaru a softwaru popsaných v těchto návodech.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí k dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v těchto návodech, uvítáme, sdělíte-li jakákoli zjištění o nesrovnalostech nebo chybějících informacích Vašemu místnímu zastoupení společnosti Nikon (adresa je uvedena na jiném místě).
vi
Upozornění týkající se zákazu kopírování a šíření
Upozorňujeme na to, že i držení materiálů, které byly digitálně zkopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
• Položky, které je ze zákona zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte bankovky, mince, cenné papíry, vládní dluhopisy ani dluhopisy místní samosprávy, a to ani v případě, že jsou kopie nebo reprodukce označeny nápisem "Vzor".
Kopírování či reprodukce bankovek, mincí a cenných papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno.
Pokud to nebylo výslovně povoleno, je zakázáno kopírování nebo rozmnožování nepoužitých poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifi kovaných dokumentů.
Zacházení s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty nebo jiného paměťového media se originální obrazová data zcela nevymažou. Smazané soubory lze někdy obnovit z odloženého média pomocí komerčního software, což může vést ke zneužití osobních obrazových dat. Za ochranu těchto dat odpovídá sám uživatel.
Než odložíte paměťové medium nebo než jej přenecháte jiné osobě, smažte všechna data pomocí komerčního softwaru určeného k mazání dat, nebo zformátujte médium a poté jej zcela zaplňte snímky, které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky oblohy). Ujistěte se, že byly nahrazeny také referenční snímky pro vyvážení bíle (str. 59). Dejte pozor, aby nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při fyzické likvidaci paměťového média.
• Upozornění týkající se některých druhů kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování a rozmnožování cenných papírů vydaných soukromými společnostmi (akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek, s výjimkou minimálního množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu fi rmy. Rovněž nekopírujte ani nerozmnožujte pasy vydané vládou, průkazy státních a soukromých organizací, občanské průkazy ani jízdenky, vstupenky, stravenky apod.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, rytiny, mapy, kresby, fi lmy a fotografi e je zakázáno v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento výrobek k tvorbě ilegálních kopií nebo porušování autorských práv.
vii

Obsah

Pro Vaši bezpečnost ........................................................................................ ii
Péče o fotoaparát a baterie............................................................................ iv
Upozornění...................................................................................................... vi
Úvod 1
Přehled............................................................................................................. 2
Seznámení s fotoaparátem............................................................................. 3
První kroky....................................................................................................... 15
Krok 1 — Upevnění řemínku fotoaparátu......................................................... 15
Krok 2 — Vložení baterie ................................................................................. 16
Krok 3 — Základní nastavení přístroje............................................................... 17
Krok 4 — Nasazení objektivu............................................................................ 20
Krok 5 — Vložení paměťové karty .................................................................... 22
Stručný návod k obsluze 25
Základní fotografování................................................................................... 26
Krok 1 — Příprava fotoaparátu......................................................................... 27
Krok 2 — Úprava nastavení fotoaparátu........................................................... 29
Krok 3 — Určení výřezu snímku........................................................................ 31
Krok 4 — Zaostření .......................................................................................... 32
Krok 5 — Kontrola expozičních parametrů ....................................................... 33
Krok 6 — Zhotovení snímku............................................................................. 34
Základní přehrávání snímků ........................................................................... 35
Fotografování 37
Práce s menu fotoaparátu .............................................................................. 39
Režim High-speed crop ................................................................................... 41
Volba snímacího režimu.................................................................................. 43
Kvalita a velikost obrazu................................................................................. 45
Image Quality (Kvalita obrazu).......................................................................... 45
Image Size (Velikost obrazu)............................................................................. 48
Citlivost (ekvivalent ISO) ................................................................................. 52
Vyvážení bílé barvy ......................................................................................... 54
Jemné vyvážení bílé barvy................................................................................. 56
Volba barevné teploty....................................................................................... 58
Změření barevné teploty referenčního objektu.................................................. 59
Nastavení obrazu............................................................................................. 67
Zdůraznění obrysů objektu: Image Sharpening (Doostřování obrazu) ................ 67
Nastavení kontrastu: Tone Compensation (Tónová korekce) .............................. 68
Přizpůsobení barev pracovnímu workfl ow: Color Space (Barevný prostor) ......... 69
Přizpůsobení barev snímanému objektu: Color Mode (Barevný režim) ............... 70
Nastavení barevného odstínu: Hue Adjustment (Nastavení barevného odstínu)
.... 71
viii
Zaostřování ...................................................................................................... 72
Zaostřovací režimy............................................................................................ 72
Volba zaostřovacího pole.................................................................................. 74
Autofokus........................................................................................................ 76
Volba režimu činnosti zaostřovacích polí ....................................................... 76
Blokace zaostření.......................................................................................... 80
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu ........................................ 82
Manuální zaostřování ....................................................................................... 83
Expozice ........................................................................................................... 84
Měření ............................................................................................................. 84
Expoziční režimy............................................................................................... 85
Expoziční paměť............................................................................................... 95
Korekce expozice ............................................................................................. 97
Bracketing........................................................................................................ 98
Fotografování s bleskem................................................................................. 106
TTL řízení záblesku ........................................................................................... 107
Kompatibilní blesky .......................................................................................... 109
Režimy synchronizace blesku............................................................................ 112
FV Lock (Blokace zábleskové expozice).............................................................. 114
Kontakty a indikace blesku............................................................................... 116
Prolínání snímků/vícenásobná expozice......................................................... 117
Intervalové snímání......................................................................................... 122
Režim samospouště......................................................................................... 127
Objektivy bez CPU........................................................................................... 128
Použití přístrojů GPS........................................................................................ 132
Dvoutlačítkový reset........................................................................................ 133
Přehrávání snímků detailně 135
Přehrávání jednotlivých snímků......................................................................... 136
Fotografi cké informace ke snímkům................................................................. 137
Zobrazení více snímků: Přehrávání stránek náhledů snímků............................... 140
Pohled na snímek zblízka: Zvětšení výřezu snímku ............................................ 142
Ochrana snímků před vymazáním..................................................................... 143
Mazání jednotlivých snímků.............................................................................. 144
Zvukové poznámky 145
Záznam zvukových poznámek .......................................................................... 146
Přehrávání zvukových poznámek ...................................................................... 150
ix
Návod k práci s menu 153
Menu přehrávacího režimu (Playback Menu)................................................ 154
Delete (Mazání)................................................................................................ 154
Playback Folder (Prohlížení složek) .................................................................... 156
Slide Show (Prezentace snímků)........................................................................ 157
Hide Image (Skrytí snímků) ............................................................................... 159
Print Set (Menu nastavení tisku)........................................................................ 161
Display Mode (Menu režimu zobrazení)............................................................ 164
Image Review (Zobrazení snímků)..................................................................... 164
After Delete (Po vymazání) ............................................................................... 165
Rotate Tall (Otočení snímků pořízených na výšku) ............................................. 165
Menu snímacího režimu (Shooting Menu) .................................................... 166
Shooting Menu Bank (Sady uživatelských nastavení menu snímání) .................. 167
Reset Shooting Menu (Resetování menu snímání)............................................. 169
Active Folder (Aktivní složka) ............................................................................ 170
File Naming (Názvy souborů) ............................................................................ 171
Image Quality (Kvalita obrazu).......................................................................... 171
Image Size (Velikost obrazu)............................................................................. 172
High-Speed Crop (Režim High-speed crop) ....................................................... 172
JPEG Compression (Komprese JPEG)................................................................. 172
RAW Compression (Komprese RAW) ................................................................ 172
White Balance (Vyvážení bílé) ........................................................................... 172
Long exp. NR (Redukce šumu při dlouhých časech)........................................... 173
High ISO NR (Redukce šumu při vysoké citlivosti) .............................................. 173
ISO................................................................................................................... 174
Image Sharpening (Doostřování obrazu) ........................................................... 174
Tone Compensation (Tónová korekce)............................................................... 174
Color Space (Barevný prostor)........................................................................... 174
Color Mode (Barevný režim) ............................................................................. 174
Hue Adjustment (Nastavení barevného odstínu)................................................ 175
Image Overlay (Prolínání snímků)...................................................................... 175
Multiple Exposure (Vícenásobná expozice)........................................................ 175
Interval Timer Shooting (Intervalové snímání).................................................... 175
Non-CPU Lens Data (Objektivy bez CPU)........................................................... 175
Uživatelské funkce .......................................................................................... 176
Menu SET UP.................................................................................................... 209
Format (Formátování) ....................................................................................... 210
LCD Brightness (Jas LCD).................................................................................. 211
Mirror Lock-up (Blokování zrcadla).................................................................... 211
Video Mode (Televizní norma)........................................................................... 212
World Time (Světový čas).................................................................................. 212
x
Language (Jazyk).............................................................................................. 212
Image Comment (Poznámky k snímku)............................................................. 213
Auto Image Rotation (Automatické otočení snímku)......................................... 214
Voice Memo (Hlasová poznámka)..................................................................... 215
Voice Memo Overwrite (Přepsání hlasové poznámky)........................................ 215
Voice Memo Button (Tlačítko hlasové poznámky) ............................................. 215
Audio Output (Audio výstup)............................................................................ 215
USB.................................................................................................................. 216
Dust Off Ref Photo (Referenční snímek funkce Dust Off)................................... 217
Battery Info (Informace o baterii) ...................................................................... 219
Wireless LAN (Bezdrátová místní síť LAN).......................................................... 219
Firmware Version (Verze fi rmwaru) ................................................................... 227
Propojení 229
Přehrávání snímků na televizoru.................................................................... 230
Propojení fotoaparátu s počítačem................................................................ 231
Připojení tiskárny............................................................................................. 234
Technické informace 239
Volitelné příslušenství ..................................................................................... 240
Objektivy pro Nikon 2DX.................................................................................. 240
Další příslušenství ............................................................................................. 243
Ošetřování a údržba fotoaparátu .................................................................. 249
Řešení možných problémů.............................................................................. 254
Specifi kace ....................................................................................................... 257
Rejstřík ............................................................................................................. 262
xi
Informace o obchodních značkách
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Apple Computer, Inc. Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Pentium je obchodní značka společnosti Intel Corporation. CompactFlash je obchodní značka společnosti SanDisk Corporation. Microdrive je obchodní značka společnosti Hitachi Global Storage Technologies, registrovaná ve Spojených státech amerických a/nebo v jiných zemích. Lexar Media je obchodní značka společnosti Lexar Media Corporation. PictBridge je obchodní značka. Veškeré další obchodní značky uvedené v tomto návodu a ostatní dokumentaci dodané s výrobkem společnosti Nikon jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami příslušných společností.
xii

Úvod

Začínáme
Tato kapitola je rozčleněna na následující oddíly:
Přehled
V tomto oddílu si prostudujte strukturu návodu a vysvětlení použitých symbolů a pojmů.
Seznámení s fotoaparátem
Tento oddíl si označte, získáte zde informace o názvech a funkcích jednotlivých částí fotoaparátu.
První kroky
Tento oddíl podrobně popisuje kroky potřebné k přípravě fotoaparátu před použitím: vložení baterie a paměťové karty, nasazení objektivu a řemínku fotoaparátu a nastavení data, času a jazyka.
1

Přehled

O tomto návodu
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili digitální jednookou zrcadlovku Nikon D2X s výměnnými objektivy. Tento návod k obsluze byl vytvořen proto, abyste měli požitek
Úvod—Přehled
z fotografování Vaším digitálním fotoaparátem Nikon. Před prací s fotoaparátem si návod důkladně prostudujte a mějte jej vždy k dispozici.
Abyste snáze nalezli potřebné informace, jsou označeny pomocí následujících symbolů a konvencí:
Te nto symbol označuje upozornění - informace, které je nutné si před použitím prostudovat, abyste předešli možnému poškození fotoaparátu.
Tento symbol označuje poznámky – informace, které je třeba si prostudovat před použitím fotoaparátu.
Tento symbol označuje nastavení, která lze provádět pomocí menu fotoaparátu.
Zhotovení zkušebních snímků
Před fotografováním významných událostí (jako např. svatba, dovolená) udělejte několik zkušebních záběrů, abyste se ujistili, že fotoaparát správně funguje. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody anebo ušlé zisky, ke kterým může dojít v důsledku poruchy výrobku.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k "celoživotnímu vzdělávání" ve vztahu k podpoře a informacím o nových produktech jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované informace:
•Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
•Pro uživatele v Evropě a v Africe: http://www.europe-nikon.com/support
•Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/ Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi na často kladené otázky (FAQs) a další informace o digitálním zpracování obrazu a fotografování. Další informace poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz URL adresa níže: http://nikonimaging.com/
2
Tento symbol označuje tipy - doplňkové informace, které by vám mohly při používání fotoaparátu pomoci.
Tento symbol znamená, že na jiném místě tohoto návodu nebo ve Stručném návodu k obsluze jsou k dispozici podrobnější informace.
Tento symbol označuje nastavení, která lze jemně doladit pomocí menu uživatelských funkcí.

Seznámení s fotoaparátem

Ovládací prvky fotoaparátu a zobrazované informace
Věnujte trochu času seznámení se s ovládacími prvky fotoaparátu a zobrazovanými informacemi. Pro práci s tímto návodem je vhodné si tuto část označit – při čtení ostatních částí návodu se můžete rychle vracet zpět pro vyhledání potřebných údajů.
Tě lo fotoaparátu
84
84
): 23
Hlavní vypínač:
Tlačítko spouště:
32, 34
Tlačítko korekce expozice (
Horní kontrolní panel:
31
27
):
97
Očko pro upevnění řemínku:
15
6
Tlačítko bracketingu ( ): 98, 103
Aretační tlačítko voliče snímacích režimů:
Volič snímacích režimů:
Očko pro upevnění řemínku:
Tlačítko volby režimů synchronizace blesku (
44
44
15
): 113
Aretace příkazových voličů (
): 94
Volič režimů měření expozice:
Aretační tlačítko voliče režimů měření expozice:
Sáňky pro upevnění příslušenství:
116
Tlačítko volby expozičních režimů
): 85
( Tlačítko formátování paměťových karet (
Volič dioptrické korekce:
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
Značka obrazové roviny (
): 83
LCD podsvícení
Podržením hlavního vypínače v poloze se aktivuje expozimetr a podsvícení kontrolních panelů (LCD iluminátory), a umožní čtení údajů na kontrolních panelech i v úplné tmě. Po uvolnění hlavního vypínače svítí displeje po dobu činnosti expozimetru resp. do expozice snímku.
3
Tě lo fotoaparátu (pokračování)
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
Tlačítko kontroly hloubky ostrosti:
85
Pomocný příkazový
12
volič:
Tlačítko FUNC:
205
Pomocný příkazový volič pro snímky na
12
výšku: Tlačítko spouště pro
snímky na výšku:
31
Čidlo pro měření barevné teploty okolního osvětlení: 54, 59 Kontrolka samospouště: 120 Konektor pro připojení blesku: 116 10kolíkový konektor dálkového ovládání: 247 A/V konektor (pod krytkou): 230
Úložný prostor pro krytku konektoru blesku a krytku konektoru dálkového ovládání (na vnitřní straně krytky konektoru DC-IN) Konektor DC-IN (pod krytkou): 243 Konektor USB (pod krytkou): 232
Tlačítko aretace bajonetu objektivu:
Volič zaostřovacích režimů: Aretační páčka krytky prostoru pro
baterii: 16
21
Konektor pro volitelné bezdrátové síťové rozhraní WT-2/2A nebo WT-1/1A (pod krytkou):
72
243
Aretace tlačítka spouště pro snímky na výšku:
31, 73
4
Stativový závit
Páčka uzávěrky okuláru hledáčku: 31, 127
Tlačítko mazání snímků ( 35, 144 Tlačítko formátování paměťových karet (
Tlačítko přehrávání
): 136
( Monitor:
211, 249
Tlačítko Menu ( ): 39
Tlačítko zobrazení náhledů snímků (
Tlačítko ochrany snímků před vymazáním (
143
Tlačítko NÁPOVĚDA: Tlačítko Enter ( ):
40 Tlačítko zvětšení výřezu snímku (
142
Reproduktor:
Zadní kontrolní panel:
28,
): 140
):
39
):
Tlačítko volby citlivosti (
Tlačítko kvality/velikosti obrazu (
):
): 23
151
9
ISO
): 52
QUAL
): 46, 49
Tlačítko vyvážení bílé barvy (
WB
): 54–66
Okulár hledáčku:
Tlačítko AE/AF
): 80, 95
Lock (
Tlačítko mikrofonu (
Mikrofon: 146
31, 244
Tlačítko AF-ON ( ):
73
Tlačítko krytky slotu pro paměťovou kartu (pod krytkou): 22
Hlavní příkazový volič pro snímky na výšku:
12
Tlačítko AF-ON ( na výšku:
73
Hlavní příkazový volič:
12
Multifunkční
14
volič: Aretace voliče režimů činnosti zaostřovacích
74
polí: Kontrolka přístupu na paměťovou
22, 24
kartu: Volič režimů činnosti zaostřovacích
76
polí:
Krytka slotu pro paměťovou
22
kartu:
) pro snímky
): 146
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
Reproduktor a mikrofon
Do blízkosti vestavěného reproduktoru a mikrofonu neumísťujete magnetická zařízení, jako jsou např. karty Microdrive.
5
Horní kontrolní panel
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
1
2
3
4
5
6
9
10
11
7
8
14
15
16
17
18
19
12
13
20
21
22
23
24
25
6
1Čas závěrky......................................85–94
Hodnota korekce expozice .................... 97
Počet snímků bracketingu ..................... 98
Počet intervalů pro intervalové snímání 124 Ohnisková vzdálenost
(objektivy bez CPU) ............................. 128
Citlivost (ekvivalent ISO) ........................ 52
Indikátor činnosti („Busy“) .................... 42
2
Symbol aretace času závěrky ................. 94
3
Symbol fl exibilního programu................ 87
4
Expoziční režim ..................................... 85
5
Indikace paměťové karty ................. 23, 28
6
Zaostřovací pole.................................... 74
Režim činnosti zaostřovacích polí......76–79
7Režim synchronizace blesku ................ 112
8
Počet zbývajících snímků ....................... 28
Počet zbývajících snímků do zaplnění
vyrovnávací paměti................................ 44
Indikace snímacího režimu .................. 232
9
Symbol počtu clonových hodnot ..... 91, 93
10
Clona (clonové číslo) ........................85–94
Clona (počet clonových hodnot)...... 91, 93
Přírůstek bracketingu .................... 99, 103
Počet snímků v jednom intervalu......... 124
Světelnost objektivu
(objektivy bez CPU) ............................. 131
Indikace režimu PC.............................. 232
11
Indikátor stavu baterie........................... 27
12
Počitadlo snímků................................... 28
13
Písmeno “K” (zobrazuje se v případě kdy
zbývá více než 1000 snímků) ................ 51
14
Indikace blokace zábleskové expozice.. 114
15
Symbol režimu synchronizace blesku... 113
16
Indikace stavu baterie vestavěných
hodin............................................ 19, 251
17Indikace připojení GPS ........................ 132
18
Indikátor vysokorychlostního výřezu
snímku.................................................. 41
19Symbol korekce expozice ...................... 97
20
Indikace intervalového snímání............ 124
21
Indikace vícenásobné expozice ............ 120
22
Symbol aretace hodnoty clony............... 94
23
Indikace textového komentáře
ke snímku ........................................... 213
24Indikace expozičního bracketingu.......... 98
Indikace bracketingu vyvážení
bílé barvy ........................................... 103
25
Elektronická analogová expoziční
indikace ................................................ 93
Korekce expozice .................................. 97
Indikace průběhu bracketingu........98–105
Indikace režimu PC.............................. 232
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
7
Zadní kontrolní panel
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
1
2
3
8
9
4
5
6
7
10
11
12
13
8
1Indikace sady uživatelských funkcí ...... 179
2
Indikace "Remaining" (zbývá) ............... 28
3
Indikace sady uživatelských nastavení
menu snímacího režimu ...................... 167
4
Indikace citlivosti ISO............................. 52
Indikace automatické regulace
citlivosti .............................................. 188
5
Citlivost ................................................ 52
Hodnota citlivosti ISO (vysoká citlivost) .. 52
Počet zbývajících snímků ....................... 28
Délka zvukové poznámky.................... 147
Jemné vyvážení bílé barvy...................... 56
Číslo paměti s uloženou hodnotou
vyvážení bílé barvy ................................ 59
Barevná teplota..................................... 58
Indikace režimu PC.............................. 232
6
Písmeno “K” (zobrazuje se v případě
kdy zbývá více než 1000 snímků)........... 51
Indikace barevné teploty ....................... 58
7
Kvalita obrazu....................................... 45
8
Velikost obrazu ..................................... 48
9
Indikace bracketingu vyvážení bílé
barvy ................................................. 103
10Indikace záznamu zvukové poznámky
(snímací režim).................................... 147
11Symbol stavu zvukové poznámky ........ 147
12
Režim záznamu zvukové poznámky..... 148
13
Režim vyvážení bílé barvy ...................... 54
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
9
Zobrazované informace v hledáčku
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
1
23
2
3
4 5 6 7 98 10 11
18 19 20 21 22
12 13
Zaostřovací matnice
Obrázek výše znázorňuje speciální matnici typu V clear­matte III, se kterou je fotoaparát dodáván. Dodaná matnice typu B Brite-View III a volitelná matnice s mřížkou typu E clear-matte III obsahuje znázornění čtyř rohů výřezu zabíraného v režimu High-Speed Crop (viz
, výše). Informace o výměně matnic najdete v části
„Výměna matnice“ ( 250).
14
15
24
25
26 27 28 29
16 17
10
Výřez zabíraný v režimu
High-speed crop
18 mm (0,31“) referenční kroužek
integrálního měření se zdůrazněným
středem ................................................ 84
2
Vyznačení jednotlivých zaostřovacích
polí (závorky) ........................................ 74
Zóny bodového měření expozice ........... 84
3Režim High-speed crop ......................... 41
4
Indikace zaostření ........................... 32, 83
5
Indikace režimu měření expozice........... 84
6
Indikace bracketingu............................. 98
7
Indikace expoziční paměti (AE lock)....... 95
8
Indikátor vysokorychlostního výřezu
snímku.................................................. 41
9Symbol aretace času závěrky ................. 94
10
Čas závěrky......................................85–94
11
Symbol aretace hodnoty clony............... 94
12
Clona (clonové číslo) ........................85–94
Clona (počet clonových hodnot)...... 91, 93
13Expoziční režim ..................................... 85
14
Symbol korekce expozice ...................... 97
15
Počitadlo snímků................................... 28
Počet zbývajících snímků ....................... 28
Počet zbývajících snímků do zaplnění
vyrovnávací paměti................................ 44
Hodnota korekce expozice .................... 97
Indikace režimu PC.............................. 232
16
Písmeno “K” (zobrazuje se v případě
kdy zbývá více než 1000 snímků)........... 51
17Indikace připravenosti k záblesku ........ 116
18
Indikace stavu baterie............................ 27
19
Indikace blokace zábleskové expozice
(FV Lock) ............................................ 114
20Symbol způsobu činnosti synchronizace
blesku................................................. 113
21Symbol počtu clonových hodnot ..... 91, 93
22
Elektronická analogová expoziční
indikace ................................................ 93
Korekce expozice .................................. 97
23
Symbol stavu zvukové poznámky ........ 147
24
Indikace řady vyvážení bílé barvy ......... 103
25
Režim vyvážení bílé barvy ...................... 51
26
Velikost obrazu ..................................... 48
27
Kvalita obrazu....................................... 45
28
Indikace citlivosti ISO............................. 52
Indikace automatické regulace
citlivosti .............................................. 188
29
Citlivost (ekvivalent ISO) ....................... 52
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
11
Příkazové voliče
Hlavní a pomocný příkazový volič se používají samostatně nebo v kombinaci s dalšími
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
ovládacími prvky ke změně nastavení přístroje. Pro snadný přístup při fotografování na výšku byly v blízkosti spouště pro fotografování na výšku umístěny duplicitní hlavní i pomocný příkazový volič ( 31).
Tlačítko bracketingu
Tlačítko volby režimů synchronizace blesku
Aretace příkazových voličů
Kvalita a velikost obrazu
Nastavte kvalitu obrazu ( 45).
Zvolte velikost obrazu ( 48).
Vyvážení bílé barvy
Zvolte vyvážení bílé barvy ( 54).
Pomocný příkazový volič
Tlačítko volby expozičních režimů Tlačítko korekce expozice
Hlavní příkazový volič
Tlačítko kvality/ velikosti obrazu
Tlačítko citlivosti
ISO
Tlačítko
vyvážení
bílé barvy
Proveďte jemné vyvážení bílé barvy/zvolte barevnou teplotu/vyberte naměřenou (a uloženou) hodnotu bílé barvy ( 55, 58, 59).
Citlivost (ekvivalent ISO)
Nastavte citlivost (ekvivalent ISO; 52).
12
Expozice
Zvolte expoziční režim ( 85–93).
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
Vyberte požadovanou kombinaci clony a času závěrky (expoziční režim P; 87).
Vyberte čas závěrky (expoziční režim S nebo M; 88, 92).
Vyberte hodnotu clony (expoziční režim A nebo M; 90, 92).
Nastavte hodnotu korekce expozice ( 97).
Aktivujte aretaci nastavení času závěrky (expoziční režim S nebo M; 94).
Aktivujte aretaci nastavení hodnoty clony (expoziční režim A nebo M; 94).
Aktivujte resp. zrušte funkci bracketingu/ nastavte počet snímků bracketingu ( 98,
103).
Nastavení blesku
Zvolte odstupňování bracketingu ( 99, 103).
Zvolte režim synchronizace externího blesku ( 112).
13
Multifunkční volič
Multifunkční volič se používá pro následující operace:
Úvod—Seznámení s fotoaparátem
Navigace v menu: Pohyb v menu směrem nahoru ( 40).
Nápověda: Listování směrem nahoru ( 39).
Fotografování: Volba zaostřovacího pole nad aktuálním polem ( 74).
Celoobrazovkové přehrávání snímků: Zobrazení předchozího snímku ( 35).
Přehrávání stránek náhledů snímků: Výběr náhledu nad aktuálním náhledem ( 140).
Navigace v menu: Zrušení akce a návrat do předchozího menu ( 40).
Fotografování: Volba zaostřovacího pole vlevo od aktuálního pole ( 74).
Celoobrazovkové přehrávání snímků: Zobrazení předchozí stránky
fotografi ckých informací (
Přehrávání stránek náhledů snímků: Výběr náhledu vlevo od
aktuálního náhledu (
Navigace v menu: Pohyb v menu směrem dolů ( 40).
Nápověda: Listování směrem dolů ( 39).
Fotografování: Volba zaostřovacího pole pod aktuálním polem ( 74).
Celoobrazovkové přehrávání snímků: Zobrazení následujícího snímku ( 35).
Přehrávání stránek náhledů snímků: Výběr náhledu pod aktuálním náhledem ( 140).
137).
140).
Navigace v menu: Aktivace výběru ( 40).
Fotografování: Volba centrálního zaostřovacího pole ( 74).
Přehrávání snímků: Změna počtu zobrazených snímků (
140).
Navigace v menu: Aktivace výběru nebo zobrazení submenu ( 40).
Fotografování: Volba zaostřovacího pole vpravo od aktuálního pole ( 74).
Celoobrazovkové přehrávání snímků: Zobrazení následující
stránky fotografi ckých informací ( 137).
Přehrávání stránek náhledů snímků: Výběr náhledu vpravo
od aktuálního náhledu ( 140).
Multifunkční volič
K aktivaci výběru v menu lze použít rovněž tlačítko . Mohou se vyskytnout případy, kdy postupy uvedené na této stránce nebude možné aplikovat.
14

První kroky

:
C
S
C
L
C
S
C
L
C
S
C
L
C
S
C
L
Příprava fotoaparátu k činnosti
Dříve než budete moci začít fotografovat, je třeba, abyste provedli následující kroky:
Krok 1 Upevnění řemínku fotoaparátu ............................................ 15
Krok 2 Vložení baterie....................................................................... 16
Podrobnější informace o bateriích a alternativních zdrojích energie, viz
• Technické informace: Volitelné příslušenství .................... 243
• Péče o fotoaparát a baterie ............................................... iv–v
Krok 3 Základní nastavení přístroje.................................................. 17–19
Podrobnější informace o výměně baterie vestavěných hodin fotoaparátu, viz:
• Technické informace: Ošetřování a údržba fotoaparátu.. 251
Krok 4 Nasazení objektivu ................................................................ 20–21
Podrobnější informace o objektivech dostupných pro fotoaparát D2X, viz:
• Technické informace: Volitelné příslušenství .................... 240–242
Krok 5 Vložení paměťové karty........................................................ 22–24
Podrobnější informace o kompatibilních paměťových kartách, viz:
• Technické informace: Schválené typy paměťových karet. 248
Podrobnější informace o formátování paměťových karet, viz:
• Menu SET UP: Menu Format .............................................. 210
Krok 1—Upevnění řemínku fotoaparátu
Řemínek upevněte způsobem uvedeným na obrázku do dvou oček na těle fotoaparátu.
Úvod—První kroky
15
2
Krok 2—Vložení baterie
Fotoaparát D2X je napájen dobíjecí Lithium-iontovou baterií Nikon EN-EL4 (součást dodávky).
Úvod—První kroky
.1
Nabijte baterii
2
Baterie EN-EL4 není při dodání plně nabitá. Abyste dosáhli maximální doby činnosti na baterii, je třeba baterii před použitím plně nabít pomocí dodávané rychlonabíječky MH-21 (podrobnosti viz návod k obsluze nabíječky MH-21). Zcela vybitá baterie se plně dobije přibližně za 100 minut.
.2
Vypněte fotoaparát
2
Před vkládáním resp. vyjímáním baterie fotoaparát vždy vypněte.
.3
Odejměte krytku prostoru pro baterii
2
Otočte aretaci krytky baterie do polohy otevřeno ( ) a krytku sejměte.
.4
Upevněte krytku baterie na baterii
2
Baterii lze nabíjet s nasazenou krytkou. Podrobnosti viz návod k obsluze baterie EN-EL4.
.5
Vložte baterii
2
Baterii vložte tak, jak je znázorněno na obrázku vpravo.
.6
Zaaretujte krytku prostoru pro baterii
2
Abyste zabránili uvolnění baterie během práce s fotoaparátem, ujistěte se, že je krytka spolehlivě zajištěna
Vyjmutí baterie
Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte a otočte aretaci krytky baterie do polohy otevřeno ( ).
Dobíjecí Lithium-iontová baterie EN-EL4
Baterie EN-EL4 sdílí informace s kompatibilními zařízeními a umožňuje tak, aby fotoaparát zobrazoval stav nabití baterie v šesti úrovních a aby nabíječka MH-21 ukazovala aktuální úroveň nabití i řádně nabíjela baterii. Položka Battery info v menu SET UP poskytuje podrobné informace o nabíjení baterie, její životnosti a počtu pořízených snímků ( 219).
16
Krok 3—Základní nastavení přístroje
Podle níže uvedených pokynů zvolte jazyk pro zobrazované informace a nastavte datum a čas.
.1
3
.2
3
3
Úvod—První kroky
Zapněte fotoaparát.
* Je-li vybrána položka menu, tiskněte multifunkční volič směrem doleva, až se zvýrazní
(vybere) symbol menu v levé části obrazu.
.3
3
Zobrazte menu SET UP.
.5
3
Vyberte položku Language (volba jazyka). Zobrazte volitelná nastavení.
.7
3
Vyberte požadované nastavení.
Zobrazte menu fotoaparátu.
.4
3
Nastavte kurzor na položky menu SET UP.
.6
3
.8
3
Vraťte se do menu SET UP.
*
17
3
.9
3
Úvod—První kroky
Vyberte položku World Time (Světový čas).
.11
3
Vyberte položku Time zone.
.13
3
Zvolte místní časové pásmo.
† Pole UTC zobrazuje časový rozdíl v hodinách mezi zvoleným časovým pásmem a
Greenwichským standardním časem.
‡ Platí-li v místním časovém pásmu letní čas, vyberte položku Daylight saving time a
stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru vyberte On a stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Čas se auto­maticky posune o hodinu vpřed.
.15
3
.10
3
Zobrazte volitelná nastavení.
.12
3
Zobrazte mapu světových časových pásem.
.14
3
Vraťte se do menu WORLD TIME.
.16
3
Vyberte položku Date (datum).
18
Zobrazte menu DATE.
3
.17
3
.18
3
Vyberte položku Date format (formát datumu).
.20
3
Zvolte pořadí zobrazení datumu. Vraťte se do menu WORLD TIME.
.22
3
Vraťte se do menu SET UP.
Zvolte nastavení roku (Y), měsíce (M), dne (D), hodiny (H), minuty (M) a sekundy (S). Stisknutím multifunkčního voliče doleva nebo doprava zvolíte položku, stisknutím nahoru a dolů se změní hodnota. Stisknutím tlačítka do menu WORLD TIME.
nastavíte datum a čas a vrátíte se
.19
3
Zobrazte volitelná nastavení.
.21
3
Vestavěné hodiny fotoaparátu jsou méně přesné, než náramkové hodinky, a nástěnné hodiny. Proto pravidelně konfrontujte indikaci hodin s přesnějšími hodinami, a v případě potřeby korigujte nastavení. Hodiny lze kdykoli znovu nastavit z menu nastavení (SETUP, 209).
Úvod—První kroky
Baterie hodin
Interní hodiny (kalendář) jsou napájeny separátní jednorázovou lithiovou baterií CR1616 s životností asi čtyři roky. Je-li tato baterie vybitá, zobrazí se při zapnutí expozimetru na horním kontrolním panelu symbol . Podrobnější informace o výměně baterie vestavěných hodin, viz „Technické informace: Ošetřování a údržba fotoaparátu“ ( 251).
19
4
Krok 4—Nasazení objektivu
Pro plné využití funkcí fotoaparátu doporučuje společnost Nikon použití objektivů typu
Úvod—První kroky
G nebo D s vestavěným CPU.
CPU mají řadu elektrických
kontaktů
.1
Vypněte fotoaparát
4
Před nasazováním/snímáním objektivu fotoaparát vždy vypněte.
.2
Nasaďte objektiv
4
Montážní značku na objektivu vyrovnejte s montážní značkou na těle fotoaparátu a zasuňte objektiv do bajonetu na těle přístroje. Dejte pozor abyste náhodně nestiskli aretační tlačítko bajonetu, a otočte objektivem proti směru hodinových ručiček, až slyšitelně zaklapne do aretované polohy.
.3
Na clonovém kroužku nastavte nejvyšší
4
clonové číslo a kroužek zaaretujte
Tento krok není třeba provádět při použití objektivů typu G, které nejsou clonovým kroužkem vybaveny. Používáte-li objektiv jiného typu, zaaretujte clonový kroužek na hodnotě nejvyššího clonového čísla (největší zaclonění).
Pokud tento krok při použití objektivu s vestavěným CPU neprovedete, zobrazí se při zapnutí fotoaparátu v místě indikace clony v hledáčku a na kontrolním panelu blikající symbol . Expozice snímku je blokována až do vypnutí fotoaparátu a nastavení clonového kroužku na hodnotu nejvyššího clonového čísla.
20
Objektiv typu DObjektiv typu GObjektivy s vestavěným
Ochrana fotoaparátu před prachem a nečistotami
Jakékoli částice prachu nebo jiných nečistot, které vniknou do těla fotoaparátu, se mohou objevit ve formě skvrn na výsledných snímcích resp. v hledáčku. Není-li na přístroji nasazený objektiv, vždy zakryjte tělo fotoaparátu dodávanou krytkou těla BF-1A. Při výměně objektivu resp. nasazování krytky těla vždy držte přístroj bajonetem směrem dolů.
Sejmutí objektivu
Před sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte, že je fotoaparát ve vypnutém stavu. Pro sejmutí objektivu stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu a současně otočte objektivem ve směru hodinových ručiček.
4
Úvod—První kroky
21
1
2
3
1
2
5
Krok 5—Vložení paměťové karty
Digitální fotoaparát D2X používá pro zaznamenání snímků namísto fi lmu paměťové
Úvod—První kroky
karty CompactFlash resp. pevné disky Microdrive. Seznam schválených paměťových karet naleznete v kapitole „Technické informace: Schválené typy paměťových karet“
248).
(
.1
Vypněte fotoaparát
5
Před vkládáním resp. vyjímáním paměťové karty vždy vypněte fotoaparát.
.2
Otevřete krytku slotu pro paměťovou
5
kartu
Otevřete krytku aretačního tlačítka krytky slotu pro paměťovou kartu (햲) a stiskněte tlačítko (햳) pro otevření slotu karty (햴).
.3
Vložte paměťovou kartu
5
Paměťovou kartu vložte zadním štítkem směrem k monitoru (햲). Po správném úplném zasunutí karty se rozsvítí kontrolka přístupu na paměťovou kartu a povysune se tlačítko pro vyjímání paměťové karty (햳). Uzavřete krytku slotu pro paměťovou kartu.
Vkládání paměťových karet
Paměťovou kartu vkládejte kontakty napřed. Vložením karty horní stranou dolů resp. převráceně, může dojít k poškození fotoaparátu nebo karty. Vždy kontrolujte správnou orientaci karty.
Žádná paměťová karta
Není-li ve fotoaparátu (při vložené nabité baterii EN-EL4 resp. napájení přístroje ze síťového zdroje) vložena paměťová karta, zobrazí se na kontrolním panelu a v hledáčku v místě počitadla snímků symbol .
22
Směr vkládání
karty
Kontakty
Zadní štítek
.4 Naformátujte paměťovou kartu
5
Paměťové karty je třeba před prvním použitím naformátovat.
Formátování paměťových karet
Formátování trvale vymaže všechna data uložená na paměťové kartě. Před formátováním se ujistěte, že máte všechny snímky (a ostatní
data, která chcete archivovat) zkopírovány do počítače (
Pro naformátování karty zapněte fotoaparát a po dobu dvou sekund držte současně stisknutá tlačítka ( a ). V místě indikace času závěrky se zobrazí blikající nápis a počitadlo snímků začne blikat. Druhým současným stiskem obou tlačítek dojde k naformátování paměťové karty. Stiskem libovolného jiného tlačítka je funkce zrušena bez naformátování paměťové karty.
V průběhu formátování se v místě počitadla snímků zobrazuje nápis
. Po ukončení formátování zobrazí počitadlo snímků počet
snímků, které lze pořídit při aktuálním nastavení fotoaparátu.
Během formátování
Během formátování nevyjímejte paměťovou kartu ani baterii a neodpojujte síťový zdroj (volitelné příslušenství).
5
Úvod—První kroky
231–234).
Menu Format ( 210)
Paměťovou kartu lze naformátovat rovněž pomocí položky Format v menu SET UP.
23
1
2
5
Paměťové karty
• Paměťové karty se mohou během používání zahřát. Při jejich vyjímání z přístroje tedy dbejte
Úvod—První kroky
patřičné opatrnosti.
•Před prvním použitím paměťové karty nejprve naformátujte.
•Před vložením resp. vyjmutím paměťové karty vypněte fotoaparát. Během formátování, zápisu, mazání či kopírování dat do počítače nevyjímejte paměťovou kartu a nevyjímejte ani neodpojujte zdroj energie. Závada vzniklá v důsledku nerespektování těchto pokynů může vést ke ztrátě dat, nebo poškození fotoaparátu resp. paměťové karty.
• Kontaktů na paměťové kartě se nedotýkejte prsty ani kovovými objekty.
• Na pouzdro karty nepůsobte nadměrnou silou. V opačném případě může dojít k poškození paměťové kary.
• Paměťové karty neohýbejte ani nevystavujte působení silných rázů (pádů).
• Paměťové karty nevystavujte působení vody, vysoké vlhkosti, ani přímého slunečního světla.
Vyjímání paměťových karet
Paměťové karty lze z fotoaparátu vyjímat bez rizika ztráty dat, je-li fotoaparát ve vypnutém stavu. Před vyjmutím paměťové karty vyčkejte až zhasne zelená kontrolka přístupu na paměťovou kartu, umístěná vedle krytky slotu pro paměťovou kartu. Poté vypněte fotoaparát.
Paměťovou kartu se nepokoušejte vyjmout, svítí-li kontrolka přístupu na paměťovou kartu. Nebudete-
li dbát tohoto upozornění, může dojít ke ztrátě dat, resp. poškození karty nebo fotoaparátu. Otevřete krytku aretačního tlačítka krytky slotu pro paměťovou kartu, stiskněte tlačítko pro otevření krytky slotu pro paměťovou kartu, a následně stiskněte tlačítko pro vyjímání paměťové karty tak, aby došlo k částečnému vysunutí karty (햲). Karta se povysune ze slotu a lze ji rukou vyjmout (햳). Při tisknutí tlačítka pro vyjímání paměťové karty netlačte současně na kartu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození paměťové karty.
Kontrolka
přístupu na
paměťovou kartu
24

Stručný návod k obsluze

Základní fotografování a přehrávání
snímků
Tato kapitola Vás krok za krokem provede procesem zhotovení a přehrání prvních snímků.
Základní fotografování
Tato část popisuje způsob použití autofokusu a programové automatiky k jednoduchému zhotovení snímků metodou “zaměř a stiskni”, vedoucí ve většině případů k optimálním výsledkům.
Základní přehrávání snímků
V této časti naleznete informace o tom, jak lze přehrávat snímky na monitoru fotoaparátu.
25

Základní fotografování

Zhotovení prvních snímků
Pro zhotovení snímku je nutné provést šest základních kroků:
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
Krok 1 Příprava fotoaparátu............................................................. 27–28
Informace ohledně obnovení implicitních nastavení fotoaparátu, viz:
• Fotografování: Dvoutlačítkový reset ................................. 133
• Návod k práci s menu fotoaparátu: Menu snímacího režimu
— Menu Reset Shooting Menu.........................................
• Návod k práci s menu fotoaparátu: Uživatelské funkce
— Menu Reset..................................................................... 180–181
Krok 2 Úprava nastavení fotoaparátu.............................................. 29–30
Informace ohledně následujících nastavení fotoaparátu, viz:
• Fotografování: Volba snímacího režimu ........................... 43–44
• Fotografování: Kvalita a velikost obrazu .......................... 45–51
• Fotografování: Citlivost (ekvivalent ISO)........................... 52–53
• Fotografování: Vyvážení bílé barvy................................... 54–66
• Fotografování: Nastavení obrazu ...................................... 67–71
• Fotografování: Zaostřování ................................................ 72– 83
• Fotografování: Expozice ..................................................... 84–105
Krok 3 Určení výřezu snímku ............................................................ 31
Informace ohledně kontroly hloubky ostrosti, viz:
• Fotografování: Expozice ..................................................... 85
Informace ohledně volitelného příslušenství hledáčku, viz:
• Technické informace: Volitelné příslušenství .................... 244
Krok 4 Zaostřování............................................................................. 32
Informace ohledně možností zaostřování, viz:
• Fotografování: Zaostřování ................................................ 72– 83
Krok 5 Kontrola expozičních parametrů .......................................... 33
Informace ohledně možnosti změny kompozice po nastavení expozičních hodnot, viz:
• Fotografování: Expozice ..................................................... 95
Informace ohledně práce s bleskem, viz:
• Fotografování: Fotografování s bleskem .......................... 106–116
Krok 6 Zhotovení snímků.................................................................. 34
Informace ohledně intervalového snímání, viz:
• Fotografování: Intervalové snímání................................... 122–126
Informace ohledně možnosti opožděného spuštění závěrky, viz:
• Fotografování: Režim samospouště................................... 127
Informace ohledně prolínání snímků a vícenásobné expozice, viz:
•Fotografování: Prolínání snímků/vícenásobná expozice... 117–121
169
26
Krok 1—Příprava fotoaparátu
Před zhotovením snímků připravte následujícím způsobem fotoaparát.
.1
Zapněte fotoaparát
1
Kontrolní panel se zapne a rozsvítí se indikace v hledáčku.
.2
Zkontrolujte stav baterie
1
Zkontrolujte stav baterie v hledáčku nebo na horním kontrolním panelu.
1
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
Hledáček
— — —
(bliká)
*
Baterie je plně
nabitá
Baterie je
částečně vybitá
Baterie je skoro vybitá
Baterie je vybitá
Stav Poznámky
Indikace clony a času závěrky na horním kontrolním panelu a veškeré indikace v hledáčku se vypínají po době nečinnosti v délce 6 s (automatické vypnutí expozimetru). Pro reaktivaci indikace namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Připravte si rezervní plně nabitou baterii.
Nelze provést expozici snímku.
Symbol
Kontrolní
panel
(bliká)
* Při napájení fotoaparátu pomocí síťového zdroje se symboly nezobrazují.
Indikace stavu baterie
Blikají-li segmenty uvnitř symbolu baterie na kontrolním panelu, fotoaparát počítá kapacitu baterie. Indikace stavu baterie se zobrazí asi během tří sekund.
Symbol
Blikající symbol na kontrolním panelu indikuje poruchu baterie, resp. její nezpůsobilost pro použití ve fotoaparátu D2X (symbol v hledáčku může rovněž blikat). Dojde-li k takovéto situaci, kontaktujte servisní středisko společnosti Nikon.
27
1
C
S
C
L
A /
V O U
T
DC
I
N
S
A / V
O
U T
D
C IN
A /
V O U
T
DC
I
N
.3
Zkontrolujte počet zbývajících snímků
1
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
Počitadlo snímků na horním kontrolním panelu zobrazuje počet snímků, které lze zhotovit při aktuálním nastavení fotoaparátu. Dosáhne-li zobrazené číslo hodnoty „0“, začne na horním kontrolním panelu blikat symbol
a v hledáčku se objeví blikající symbol . Abyste mohli zhotovit další snímky, musíte některé stávající snímky vymazat nebo vložit novou paměťovou kartu. Zhotovení dalších snímků je možné také při nastavení menší kvality nebo velikosti obrazu.
Krytka monitoru
S fotoaparátem se dodává průhledná plastová krytka (krytka LCD monitoru BM-3) pro udržení monitoru v čistotě, a jeho ochranu během nečinnosti resp. transportu přístroje. Pro sejmutí krytky pevně uchopte fotoaparát, krytku vezměte za její okraje a opatrně povytáhněte její spodní část směrem ven tak, jak je znázorněno na obrázku vpravo (햲). Jakmile se krytka odjistí, můžete ji mírně odtáhnout směrem od monitoru a pak ji sejmout tak, jak je znázorněno na obrázku (햳).
Opětovné nasazení krytky pro fotografování resp. uložení přístroje se provádí vložením dvou výstupků na horní straně krytky do příslušných vybrání nad monitorem fotoaparátu (햲) a následným přitlačením spodní části krytky tak, až slyšitelně zaklapne do aretované polohy (햳).
Indikace při vypnutém fotoaparátu
Dojde-li k vypnutí fotoaparátu za přítomnosti baterie a paměťové karty, zůstane zobrazeno počitadlo snímků a počet zbývajících snímků (některé paměťové karty mohou zobrazovat tuto informaci pouze tehdy, když je fotoaparát zapnutý).
28
Krok 2—Úprava nastavení fotoaparátu
Tento stručný návod k obsluze popisuje zhotovení snímků při implicitních nastaveních fotoaparátu uvedených v tabulce níže, a použití objektivů typu G nebo D. Informace o tom, jak a kdy provést změny nastavení jednotlivých funkcí fotoaparátu z jejich implicitních hodnot, naleznete v kapitole “Fotografování” ( 37).
2
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
Expoziční režim
Zaostřovací pole
Horní kontrolní panel
Funkce
Kvalita
obrazu
Velikost
obrazu
Citlivost
Vyvážení
bílé barvy
Expoziční
Zaostřovací
2
Implicitní hodnota
NORM
(JPEG Normal)
L
(Large)
100
A
(Auto)
režim
pole
.1
Nastavte snímací režim pro záznam jednotlivých snímků ( 43)
(Programová
automatika)
Centrální
zaostřovací pole
Snímky jsou komprimovány pro optimální vyvážení kvality obrazu a velikosti obrazového souboru ideální pro momentky.
Snímky mají velikost 4288 × 2848 pixelů.
Citlivost (digitální ekvivalent citlivosti fi lmu) je nastavena na hodnotu zhruba ekvivalentní ISO 100.
Vyvážení bílé barvy se nastavuje automaticky pro získání přirozených barev při většině typů osvětlení.
Vestavěný expoziční program automaticky upravuje nastavení času závěrky a clony pro dosažení optimální expozice ve většině situací.
Fotoaparát zaostřuje na objekt, který se nachází v oblasti centrálního zaostřovacího pole.
Stiskněte a držte aretaci voliče snímacích
Velikost obrazu
Popis
Vyvážení bílé barvy
Kvalita obrazuCitlivost
režimů (햲) a otočte volič snímacích režimů (햳) do polohy S (jednotlivé snímky). Při tomto nastavení zhotoví fotoaparát při každém stisknutí spouště jeden snímek.
Zadní
kontrolní
panel
45–
48
48–
49
52–
53
54–
66
85–
93
74
29
2
.2
Nastavte režim činnosti zaostřovacích polí single-area AF ( 76)
2
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
Volič režimů činnosti zaostřovacích polí otočte tak, až zaklapne do polohy označené symbolem (režim single-area AF). Při tomto nastavení si může uživatel vybrat z jedenácti zaostřovacích polí. Namáčknutím tlačítka spouště do poloviny dojde k zaostření objektu, který se nachází v zóně zvoleného zaostřovacího pole.
.3
Nastavte zaostřovací režim single-servo AF ( 72)
2
Volič zaostřovacích režimů otočte tak, až zaklapne do polohy označené písmenem S (režim single-servo AF). Při tomto nastavení fotoaparát po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny zaostří na objekt uvnitř zaostřovacího pole. Expozici snímků lze provést až po dokončení správného zaostření.
.4
Zvolte měření expozice Matrix ( 84)
2
Stiskněte aretační tlačítko voliče režimů měření expozic a otočte volič do polohy (měření Matrix). Měření expozice Matrix využívá k měření expozice informace ze všech částí obrazového pole a zaručuje tak optimální expoziční vyvážení celé plochy obrazu. Při použití objektivu typu G nebo D je aktivováno měření 3D Matrix II, které při určování expozičních parametrů scény bere v úvahu maximální jas scény, kontrast a vzdálenost objektu.
Při aktivaci tohoto způsobu měření expozice se na monitoru v hledáčku zobrazuje symbol .
30
Krok 3—Určení výřezu snímku
1
2
Abyste se vyvarovali rozhýbání snímků vlivem nestabilního držení fotoaparátu, uchopte fotoaparát pevně do obou rukou, s lokty lehce přitisknutými k tělu pro lepší stabilitu. Grip přístroje uchopte pravou rukou, a tělo resp. objektiv fotoaparátu současně podpírejte levou rukou.
Při fotografování na výšku je možné použít tlačítko spouště pro snímky na výšku (
Doporučený postoj pro fotografování je poloviční nakročení jedné nohy směrem vpřed a pevné držení horní poloviny těla.
Zaostření hledáčku
Hledáček je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Pro zaostření hledáčku povytáhněte otočný knofl ík (햲) a otáčejte jím tak dlouho, dokud neuvidíte ostře indikace na displejích a značky na matnici (햳). Při nastavování dioptrické korekce za současného pohledu do hledáčku dejte pozor na to, abyste si náhodně prstem nebo nehtem neporanili oko.
Dioptrickou korekci lze nastavit v rozmezí –3 m–1 až +1 m–1. Korekční čočky (volitelné příslušenství; 244) umožňují nastavit dioptrické hodnoty v rozmezí –6 m–1 až +3 m–1.
Nasazení dioptrických korekčních čoček
Před nasazením dioptrické korekční čočky sejměte okulár hledáčku DK-17 – nejdříve uvolněte aretaci očnice zavřením uzávěrky okuláru (햲) a potom ji odšroubujte způsobem uvedeným na obrázku vpravo (햳).
4).
3
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
31
4
Krok 4—Zaostření
V režimu single-servo AF zaostřuje fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
poloviny na objekt v oblasti zvoleného zaostřovacího pole. Po zaměření objektu závorkami vymezujícími zónu zaostřovacího pole namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a zkontrolujte indikaci zaostření v hledáčku.
Indikace v hledáčku
(bliká)
Pro zaostření objektu mimo střed obrazu použijte blokaci zaostření ( pomocí multifunkčního voliče vyberte zaostřovací pole v místě daného objektu (
74). Informace týkající se postupu v případech, kdy není fotoaparát schopen zaostřit pomocí autofokusu, viz “Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu” ( 82).
Objekt je zaostřený. Je zaostřeno na místo mezi fotoaparátem a fotografovaným objektem. Je zaostřeno na místo za fotografovaným objektem. Fotoaparát není schopen pomocí autofokusu zaostřit na objekt
uvnitř zóny zvoleného zaostřovacího pole.
Popis
80–81), nebo
32
Krok 5—Kontrola expozičních parametrů
V expozičním režimu P (programová automatika) nastaví fotoaparát při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny automaticky správnou kombinaci času závěrky a clony. Před zhotovením snímku můžete zkontrolovat nastavené hodnoty času závěrky a clony v hledáčku. Pokud při daném nastavení hrozí pod- nebo přeexponování snímku, bliká v místě indikace času závěrky nebo clony jeden z následujících nápisů.
Indikace Popis
Snímek bude přeexponovaný. Použijte neutrální šedý fi ltr (ND). Snímek bude podexponovaný. Zvyšte hodnotu citlivosti ( 52–53) nebo
použijte volitelný blesk ( 106).
5
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
Čas závěrky a rozhýbání snímků
Abyste zamezili rozhýbání snímků, neměl by být čas závěrky delší, než je převrácená hodnota ohniskové vzdálenosti objektivu v sekundách (např. u objektivu s ohniskovou vzdáleností 50 mm by čas závěrky neměl být delší než 1/60 s). Při použití delších časů závěrky je vhodné umístit fotoaparát na stativ. Rozhýbání snímků můžete také eliminovat zvýšením hodnoty citlivosti ( 52–53) nebo použitím objektivu se stabilizátorem obrazu (VR). Volitelný externí blesk ( 106) můžete použít k zamezení rozhýbání snímků u časů závěrky 1/60 s resp. delších.
33
6
Krok 6—Zhotovení snímku
Lehce domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Stručný návod k obsluze—Základní fotografování
Poté, co se po expozici začne snímek zapisovat na paměťovou kartu, se rozsvítí indikace přístupu na paměťovou kartu (umístěná vedle krytky slotu pro paměťovou kartu). Dokud tato indikace nezhasne,
nevyjímejte paměťovou kartu, nevypínejte fotoaparát, neodpojujte ani nevypínejte zdroj energie. Vyjmutí paměťové karty nebo odpojení
napájení může v takovém případě způsobit ztrátu dat.
Nefotografujte intenzívní světlené zdroje
Vyhněte se pořizování snímků fotoaparátem obráceným proti slunci nebo jiným silným světelným zdrojům. Intenzivní světlo může mít za následek poškození obrazového snímače fotoaparátu, používaného namísto fi lmu. Může také způsobit bílý závoj na snímcích.
Menu Rotate Tall ( 165)
Tato položka menu přehrávacího režimu určuje, zda budou snímky zhotovené na výšku při zapnuté (On) funkci Auto image rotation v menu SET UP během přehrávání automaticky otočeny.
Menu Image Review ( 164)
Snímky lze kdykoli v průběhu záznamu na paměťovou kartu (resp. po jeho ukončení) zobrazit stiskem tlačítka . Je-li v menu přehrávacího režimu nastavena položka Image review na On, snímky se po expozici automaticky zobrazují na monitoru.
34

Základní přehrávání snímků

Zobrazení snímků
Pro přehrání snímků stiskněte tlačítko . Na monitoru se zobrazí poslední zhotovený snímek.
Zobrazení dalších snímků
Pro listování snímků v pořadí jejich záznamu tiskněte multifunkční volič směrem dolů. Pro zobrazování snímků v opačném pořadí tiskněte multifunkční volič směrem nahoru. Pro rychlé listování snímků na paměťové kartě stiskněte a držte multifunkční volič směrem nahoru nebo dolů.
Po zobrazení posledního snímku na paměťové kartě se můžete vrátit k prvnímu snímku stisknutím multifunkčního voliče směrem dolů. Po zobrazení prvního snímku na paměťové kartě se můžete vrátit k poslednímu snímku stisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru.
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko . Zobrazí se dialog pro potvrzení. Pro vymazání snímku a návrat do přehrávacího režimu stiskněte znovu tlačítko . Pro návrat bez vymazání snímku stiskněte multifunkční volič směrem doleva nebo doprava.
Zhotovení dalších snímků
Pro ukončení přehrávání snímků a návrat do snímacího režimu stiskněte tlačítko nebo namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
Stručný návod k obsluze—Základní přehrávání snímků
Menu Delete ( 154)
Pro vymazání více snímků použijte položku Delete, v menu přehrávacího režimu.
35
36

Fotografování

Detaily
V kapitole "Stručný návod k obsluze: Základní fotografování” byl popsán sled operací prováděných při fotografování s využitím nejběžnějších nastavení. Tato kapitola popisuje úpravy jednotlivých nastavení fotoaparátu pro přizpůsobení různým podmínkám snímání.
37
Níže uvedená tabulka ukazuje základní posloupnost nastavovací procedury při fotografování. Dříve, než začnete provádět jednotlivá nastavení, si pečlivě přečtěte
Fotografování
odstavec „Práce s menu fotoaparátu“ ( 39), obsahující informace o způsobu práce s menu.
Bude se jednat o jednotlivý snímek nebo sérii snímků?
Režim High-speed crop
Volba snímacího režimu
................................................................... 41–42
.................................................................. 43–44
Jaké bude využití snímku?
Kvalita a velikost obrazu
Nastavení obrazu
................................................................. 45–51
........................................................................... 67–71
Jaké osvětlení je k dispozici?
Citlivost (ekvivalent ISO)
Vyvážení bílé barvy
................................................................. 52–53
........................................................................ 54–66
Jaký je snímaný objekt a jak utvořím kompozici snímku?
Zaostřování
................................................................................... 72–83
Jak důležité pro snímek je osvětlení pozadí?
Expozice: Měření
............................................................................ 84
Co je důležitější pro snímek, čas závěrky nebo clona?
Expozice: Expoziční režimy
.............................................................. 85–93
Je snímaný objekt velmi jasný, velmi tmavý nebo vysoce kontrastní?
Expozice: Korekce expozice
Expozice: Bracketing
............................................................. 97
....................................................................... 98–105
Budu potřebovat blesk?
Fotografování s bleskem
................................................................ 106–116
Chci kombinovat více expozic v jednom snímku?
Prolínání snímků/vícenásobná expozice
........................................... 117–121
Jak budu ovládat spuštění závěrky?
Intervalové snímání
Režim samospouště
........................................................................ 122–126
........................................................................ 127
38

Práce s menu fotoaparátu

Základní ovládání menu
Následující čtyři oddíly obsahují nastavení, která jsou přístupná pomocí menu fotoaparátu. Pro zobrazení menu fotoaparátu stiskněte tlačítko .
Volba menu
Fotoaparát obsahuje pět hlavních menu: menu režimu prohlížení snímků (PLAYBACK MENU), menu snímání (SHOOTING MENU), menu funkcí uživatelského nastavení (CUSTOM SETTINGS MENU), menu SETUP a menu posledních nastavení (RECENT SETTINGS). Po stisknutí tlačítka MENU fotoaparát zobrazí naposled použité menu. Pro volbu jiného menu:
Fotografování—Práce s menu fotoaparátu
1
Je-li kurzor na některé ze záložek menu,
stiskněte tlačítko
.
3
Poslední nastavení
Menu posledních nastavení (Recent Settings) ( ) obsahuje osm naposled zvolených položek v menu snímacího režimu a menu funkcí uživatelského nastavení. Položky lze zvolit v menu Recent Settings tak, jak je popsáno na následující straně. Toto menu používejte pro přístup k často používaným volbám.
Nápověda
Pro získání nápovědy o jednotlivých položkách menu stiskněte tlačítko . Zobrazí se popis aktuálně použitého nastavení resp. položky menu. Pro listování informacemi tiskněte multifunkční volič směrem nahoru nebo dolů.
2
Vyberte požadované menu.
Umístěte kurzor na některou z položek vybraného menu.
39
Provedení výběru
Pro modifi kaci nastavení zvolené položky aktuálně zobrazeného menu:
Fotografování—Práce s menu fotoaparátu
21
Vyberte položku menu. Zobrazte volitelná nastavení.
3
Vyberte požadované nastavení.
• Pro návrat do předchozího menu bez změny nastavení stiskněte multifunkční volič směrem doleva.
• Výběr některých volitelných nastavení se provádí pomocí submenu. Pro výběr nastavení v submenu opakujte kroky 3 a 4.
• Během záznamu snímků na paměťovou kartu nejsou některé položky menu k dispozici.
• Stisknutí tlačítka resp. středu multifunkčního voliče má stejnou funkci jako stisknutí multifunkčního voliče směrem doprava. V některých případech však lze nastavení aktivovat pouze stiskem tlačítka resp. středu multifunkčního voliče.
Opuštění menu
Menu opustíte stisknutím tlačítka (je-li zvýrazněná některá položka menu, stiskněte tlačítko dvakrát). Menu můžete také opustit vypnutím fotoaparátu nebo návratem do režimu přehrávání pomocí tlačítka . Chcete-li opustit menu a zaostřit fotoaparát pro další snímek, stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
40
4
Aktivujte nastavení.

Režim High-speed crop

Vysoce rychlé sériové snímání
Jestliže je zapnutý režim high-speed crop, fotografi e bude zahrnovat pouze orámovanou oblast v hledáčku (viz vpravo). Snímky mohou být zaznamenávány rychlostí až 8 snímků za sekundu a je možné tak pořídit více snímků až do naplnění vyrovnávací paměti ( 43).
Režim High-speed crop se zapíná a vypíná tlačítkem FUNC. nebo pomocí položky HI-speed crop v menu snímání (Shooting menu).
Volba Popis
Off
(implicitně)
Menu High-Speed Crop
1
Režim High-speed crop je vypnutý. Snímky zahrnují celou oblast viditelnou v hledáčku.
Režim High-speed crop je zapnutý. Indikace režimu High-speed crop se zobrazí na horním panelu a bliká v hledáčku. Rohy výřezu se zobrazí v hledáčku
On
v okamžiku, kdy se rozsvítí oblast ostření.
V menu snímacího režimu vyberte položku Hi-
speed crop ( 166) a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Fotografování—Režim High-speed crop
Režim High-speed crop
Vyberte požadované nastavení a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu.
Zaostřovací pole
V režimu High-speed crop nejsou dvě oblasti ostření vně výřezu aktivní ( 74).
Velikost obrazu
Volbou režimu High-speed crop se zmenšuje velikost výsledného obrazu ( 48).
41
Tlačítko FUNC.
Fotografování—Režim High-speed crop
V uživatelské funkci f4 (FUNC. button; 205)
1
vyberte nastavení Hi-speed crop.
Stiskněte tlačítko FUNC. a otáčejte hlavním
2
příkazovým voličem. Režim High-speed crop je spuštěn tehdy, jestliže je indikace tohoto režimu zobrazena na horním panelu a bliká v hledáčku.
„Zaneprázdněn“
Když se zapne nebo vypne režim High-speed crop při ukládání snímku na paměťovou kartu, na horním kontrolním panelu bliká symbol a nelze zhotovovat žádné snímky do té doby, než se zaznamenají všechny snímky nebo se obnoví původní nastavení režimu High-Speed Crop.
Indikace při vypnutém fotoaparátu
Jestliže je režim high-speed crop zapnutý, v okamžiku vypnutí fotoaparátu, indikace tohoto režimu se zobrazí na horním panelu.
42

Volba snímacího režimu

Jednotlivé snímky, sériové snímání, samospoušť, předsklápění zrcadla
Volba snímacího režimu určuje, jakým způsobem fotoaparát zhotovuje snímky: po jednom, v sérii, s časovým zpožděním od stisknutí spouště nebo s předsklopeným zrcadlem pro rychlejší odezvu a minimalizaci vibrací během expozice.
PopisRežim
Fotoaparát zhotoví při každém stisku spouště jeden snímek. Během záznamu
S
Jednotlivé
snímky
Pomalé
sériové
snímání
Rychlé sériové
snímání
Samospoušť
M-UP
Předsklopení
zrcadla
* Průměrná snímací frekvence při
zaostřování v režimu continuous­servo AF, v manuálním expozičním režimu nebo clonové automatice při času závěrky 1/250 s nebo kratším a dostatečném prostoru ve vyrovnávací paměti. Počet snímků, které lze uložit do vyrovnávací paměti závisí na nastavené kvalitě obrazu a na použití funkce Hi-speed crop (viz obrázek vpravo, hodnoty předpokládají citlivost ekvivalentní ISO 100).
snímku na paměťovou kartu svítí indikace přístupu na paměťovou kartu; je-li ve vyrovnávací paměti dostatek místa, lze ihned zhotovit další snímek.
Po dobu stištění spouště fotoaprát nasnímá 1–4 snímky za sekundu (1–7
CL
snímků/s při zapnuté funkci high-speed crop; 41).* Rychlost snímání lze vybrat v uživatelském nastavení Custom Setting d1 (Shooting Speed;
194).
CH
Po dobu stištění spouště fotoaparát nasnímá až 5 snímků za sekundu (8 snímků v případě režimu high-speed crop; 41).
Samospoušť se používá pro autoportréty nebo pro zamezení rozhýbání snímků stiskem spouště ( 127).
Prvním stisknutím spouště dojde ke sklopení zrcadla, druhým stisknutím spouště k expozici snímku (nedojde-li ke druhému stisknutí spouště do 30 vteřin po sklopení zrcadla, závěrka se spustí automaticky). Po návratu závěrky se zrcadlo sklopí do normální polohy. Tento režim zvolte tehdy, chcete-li minimalizovat otřesy v případech, kdy i nejmenší chvění fotoaparátu může způsobit rozmazání snímku. Mějte na paměti, že při sklopeném zrcadle nelze v hledáčku kontrolovat zaostření, měření expozice ani výřez snímku.
*
Vysokorychlostní
Kvalita obrazu
Vypnutý Zapnutý
Uncompressed NEF+JPEG
Compressed NEF+JPEG
Uncompressed NEF
Compressed NEF
TIFF (RGB)
JPEG
výřez
16 28 16 28 17 29 17 29 16 28 22 35
Fotografování—Volba snímacího režimu
43
Pro nastavení snímacího režimu stiskněte aretaci voliče snímacích režimů a otočte voličem do požadované
Fotografování—Volba snímacího režimu
polohy.
Vyrovnávací paměť
Fotoaparát je vybaven vyrovnávací pamětí pro dočasné ukládání snímků, umožňující pokračovat ve fotografování během ukládání snímků na paměťovou kartu. Je-li vyrovnávací paměť plná, dojde k zablokování závěrky až do přenesení dostatečného množství dat na paměťovou kartu a uvolnění prostoru pro uložení dalšího snímku do vyrovnávací paměti. V režimu sériového snímání pokračuje fotografování po dobu tisknutí tlačítka spouště, snímací frekvence se však po zaplnění vyrovnací paměti zpomalí.
Během přenosu snímků na paměťovou kartu svítí vedle krytky slotu pro paměťovou kartu indikace přístupu na kartu. V závislosti na počtu snímků ve vyrovnávací paměti může trvat zápis od několika vteřin do několika minut. Dokud svítí indikace přístupu na paměťovou kartu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte paměťovou kartu ani neodpojujte nebo nevypínejte napájecí zdroj. Pokud jsou snímky ve vyrovnávací paměti a vypne se fotoaparát, napájení se nevypne, dokud nejsou všechny snímky ve vyrovnávací paměti zaznamenány na paměťovou kartu. Pro umožnění vypnutí fotoaparátu bez záznamu snímků ve vyrovnávací paměti stiskněte při vypínání fotoaparátu tlačítko (držte tlačítko stisknuté pod dobu nejméně jedné vteřiny po vypnutí fotoaparátu). Pokud se vybije baterie a ve vyrovnávací paměti zůstanou snímky, zablokuje se závěrka a snímky se přenesou na paměťovou kartu.
Přibližná doba zápisu celé vyrovnávací paměti na 1 GB paměťovou kartu 1 GB SanDisk SDCFH (Ultra II) je následující (citlivost ekvivalentní ISO 100):
Kvalita obrazu
Nekomprimovaný NEF (RAW)+JPEG Basic (Velký)
Nekomprimovaný NEF (RAW)
TIFF RGB (Velký)
JPEG Fine (Velký)
Režim High-Speed Crop:
Vypnutý
40 s (16 snímků) 50 s (28 snímků) 40 s (17 snímků) 50 s (29 snímků) 530 s (16 snímků) 750 s (28 snímků) 20 s (22 snímků) 20 s (35 snímků)
Režim High-Speed Crop:
Zapnutý
Velikost vyrovnávací paměti
Počet snímků, které lze uložit do vyrovnávací paměti při aktuálním nastavení, se zobrazuje při namáčknutí tlačítka spouště v místě počitadla snímků v hledáčku a na horním kontrolním panelu.
d2—Maximum Shots ( 194)
V režimu sériového snímání je možné pomocí uživatelské funkce omezit maximální počet snímků, které lze zhotovit v jedné sérii, na rozmezí od jednoho do 35 snímků.
44

Kvalita a velikost obrazu

Efektivní využití paměti
Kvalita a velikost obrazu společně ovlivňují velikost obrazového souboru na paměťové kartě.
Image Quality (Kvalita obrazu)
Fotoaparát D2X podporuje následující volitelná nastavení kvality obrazu (seznam je uvedený v pořadí klesající kvality a velikosti obrazového souboru):
Volba Popis
NEF (Raw) +
JPEG Fine
NEF (Raw) +
JPEG Normal
NEF (Raw) +
JPEG Basic
NEF (Raw)
TIFF (RGB)
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve formátu NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu JPEG Fine.
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve formátu NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu JPEG Normal.
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve formátu NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu JPEG Basic.
12-bitová data RAW z obrazového snímače jsou přímo uložena na paměťovou kartu ve formátu Nikon Electronic Format (NEF).
Snímky jsou ukládány v nekomprimovaném formátu TIFF-RGB při barevné hloubce 8 bitů na kanál (24bitové barvy). Doba potřebná k záznamu snímků se prodlouží.
Snímky jsou ukládány ve formátu JPEG s kompresním poměrem cca 1:4. Snímky jsou ukládány ve formátu JPEG s kompresním poměrem cca 1:8. Snímky jsou ukládány ve formátu JPEG s kompresním poměrem cca 1:16.
Fotografování—Kvalita a velikost obrazu
Soubory NEF (Raw)/NEF+JPEG
Snímky ve formátu NEF (RAW) lze zobrazit v pouze v programu PictureProject resp. Nikon Capture 4, verze 4.2 a novější ( 246). Při prohlížení snímků zhotovených ve formátu NEF+JPEG Fine, NEF+JPEG Normal nebo NEF+JPEG Basic na fotoaparátu, se zobrazí pouze snímek ve formátu JPEG. Dojde-li k vymazání snímků uložených v těchto formátech, vymažou se snímky obou formátů – NEF i JPEG.
Bracketing vyvážení bílé barvy nelze použít u snímků ve formátu NEF (RAW). Výběrem volby NEF (RAW) pro nastavení kvality obrazu se zruší funkce bracketingu vyvážení bílé barvy. Vyvážení bílé barvy pro snímky ve formátu NEF (RAW) lze nastavit pomocí programu Nikon Capture 4.
TIFF (RGB)
Pro uložení snímku ve formátu TIFF (RGB) je třeba asi 30 s (karta 1 GB SanDisk SDCFH (Ultra II), doba záznamu se liší podle výrobce paměťové karty).
45
Nastavení kvality obrazu lze provést pomocí položky Image quality v menu snímacího režimu, nebo stiskem tlačítka
Fotografování—Kvalita a velikost obrazu
ovládání komprese jsou dostupné dvě volby: Raw compression pro snímky ve formátu NEF (RAW) ( 48) a JPEG compression pro snímky ve formátu JPEG ( 47).
QUAL
a otáčením hlavního příkazového voliče. Pro
Menu Image Quality (Kvalita obrazu)
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku
1
Image quality a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu.
Tlačítko
Stiskněte tlačítko voličem (mějte na paměti, že nastavení položek Raw compression a JPEG compression lze upravovat pouze v menu snímacího režimu). Aktuální nastavení kvality obrazu se zobrazuje na zadním kontrolním panelu a postranním displeji v hledáčku:
NEF (Raw) + JPEG Normal
NEF (Raw) + JPEG Basic
QUAL
QUAL
a otáčejte hlavním příkazovým
Volba
NEF (Raw) + JPEG Fine
NEF (Raw) TIFF (RGB)
JPEG Fine
JPEG Normal
JPEG Basic
Zadní kontrolní panel
RAW+FINE
+
RAW
RAW
NORM
+
BASIC
RAW
TIFF
FINE
NORM
BASIC
Hledáček
46
Zadní kontrolní panel
Hledáček
Menu JPEG Compression
Menu JPEG Compression (komprese JPEG) nabízí následující volby pro snímky ve formátu JPEG:
Volba Popis
Size priority
(implicitní hodnota)
Optimal quality
(Optimální kvalita)
Účinky těchto volitelných nastavení jsou nejvíce patrné při velkých velikostech obrazu
48), vysokých hodnotách citlivosti ( 52), složitých scénách, nastavení kvality
( obrazu RAW+BASIC resp. BASIC, resp. při intenzívním doostřování ( 67). Pro volbu požadovaného nastavení postupujte následujícím způsobem:
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku
1
JPEG compression a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu. Vybraná volba se projeví při nastavení kvality obrazu NEF (Raw) + JPEG Fine,
NEF (Raw) + JPEG Normal, NEF (Raw) + JPEG Basic, JPEG Fine, JPEG Normal nebo JPEG Basic.
Snímky jsou komprimovány tak, aby se dosáhlo relativně jednotné velikosti souboru. Kvalita se mění podle snímané scény.
Optimální kvalita obrazu. Velikost souboru se mění podle snímané scény.
Fotografování—Kvalita a velikost obrazu
Jména souborů
Snímky se ukládají jako obrazové soubory se jmény ve formě “DSC_nnnn.xxx”, kde nnnn je čtyřciferné číslo přiřazované v rozsahu od 0001 do 9999 automaticky fotoaparátem ve vzestupném pořadí, a xxx je jedna z následujících tří přípon souborů: “NEF” pro snímky ve formátu NEF, “TIF” pro snímky ve formátu TIFF-RGB, “JPG” pro snímky ve formátu JPEG a “NDF” pro referenční snímky funkce Dust Off Ref Photo ( 217–218). Snímky ve formátu NEF a JPEG zaznamenané při nastavení “NEF+JPEG” mají stejné názvy souborů, ale rozdílné přípony. Snímky zaznamenané při nastavení položky Color space na AdobeRGB ( 69) mají názvy, které začínají podtržítkem (např. “_DSC0001.JPG”). Označení “DSC” v názvu souboru lze změnit pomocí položky File Naming v menu snímacího režimu ( 171).
47
Menu Raw Compression
Pro snímky ve formátu NEF (RAW) jsou dostupné následující volby:
Fotografování—Kvalita a velikost obrazu
Funkce Popis
NEF (Raw)
(implicitní hodnota)
Comp. NEF (Raw)
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku
1
Raw compression a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu. Vybraná volba se projeví, jakmile je nastavena kvalita obrazu NEF (Raw) + JPEG
Fine, NEF (Raw) + JPEG Normal, NEF (Raw) + JPEG Basic nebo NEF (Raw).
Soubory ve formátu NEF nejsou komprimovány.
Soubory ve formátu NEF jsou komprimovány tak, že se sníží velikost souboru asi o 40–50 % procent při prakticky nulovém vlivu na kvalitu obrazu.
Image Size (Velikost obrazu)
Velikost obrazu se měří v pixelech. V případě menších velikosti obrazu jsou obrazové soubory menší a vhodnější pro distribuci pomocí elektronické pošty nebo pro použití na webových stránkách. Opačně platí, že čím větší je obraz, tím větší je možné tisknout fotografi e bez patrné “zrnitosti“. Velikost obrazu nastavte podle místa na paměťové kartě a podle cílového využití snímků (mějte na paměti, že velikost obrazu se mění v závislosti na nastavení položky Hi-speed crop; 41).
Režim High-speed crop: Vypnutý Režim High-speed crop: Zapnutý Volba
L
M
S
* Přibližné velikosti při tisku s rozlišením 200 dpi.
Velikost (v pixelech)
arge
edium
mall
Velikost obrazu při tisku (cm)
54,5 × 36,24288 × 2848 40,8 × 27,13216 × 2136 40,8 × 27,13216 × 2136 30,5 × 20,32400 × 1600 27,2 × 18,12144 × 1424 20,3 × 13,51600 × 1064
48
*
Velikost (v pixelech)
Velikost obrazu při tisku (cm)
*
Velikost obrazu lze nastavit pomocí položky Image size (Velikost obrazu) v menu snímacího režimu nebo stisknutím tlačítka voliče. Mějte na paměti, že zvolené nastavení nemá vliv na velikost obrazů ve formátu NEF (RAW). Při otevření v programu PictureProject nebo Nikon Capture 4, verze 4.2 nebo novější mají snímky ve formátu NEF velikost 4288 × 2848 pixelů (režim High­Speed Crop vypnut) nebo 3216 × 2136 pixelů (režim High-Speed Crop zapnut).
Menu Image Size
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte
1
položku Image size a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič (mějte na paměti, že velikost obrazu vyjádřená v pixelech se bude měnit podle aktuálního nastavení položky High-Speed
Crop). Zobrazí se menu snímacího režimu.
QUAL
a otáčením pomocného příkazového
Fotografování—Kvalita a velikost obrazu
Tlačítko
Velikost obrazu lze nastavit rovněž stiskem tlačítka a otáčením pomocného příkazového voliče. Aktuální velikost obrazu se zobrazí na zadním kontrolním panelu a postranním displeji v hledáčku:
Zadní kontrolní panel
QUAL
QUAL
Hledáček
49
Kapacita paměťové karty a kvalita/velikost obrazu
Následující tabulka udává přibližný počet snímků, které lze uložit na paměťovou kartu
Fotografování—Kvalita a velikost obrazu
velikosti 1 GB při různých nastaveních kvality a velikosti obrazu.
Režim High-Speed Crop: Vypnutý Režim High-Speed Crop: Zapnutý
Kvalita obrazu
NEF + JPEG
3, 4, 5
Fine
NEF + JPEG
3, 4, 5
Normal
NEF + JPEG
3, 4, 5
Basic
NEF (Raw)
4
Velikost
Velikost
obrazového
obrazu
souboru
L 625,1 MB 36 16 14,2 MB 64 28
6
22,6 MB 41 16 12,8 MB 72 28
M
6
S
20,7 MB 45 16 11,8 MB 79 28
L 622,2 MB 41 16 12,6 MB 73 28
6
20,9 MB 44 16 11,9 MB 78 28
M
6
20,0 MB 47 16 11,4 MB 82 28
S L 620,7 MB 45 16 11,8 MB 79 28
6
20,1 MB 47 16 11,4 MB 82 28
M
6
19,6 MB 48 16 11,2 MB 84 28
S
1
Počet
snímků
19,2 MB 49 17 10,9MB 86 29
Kapacita
vyrovnávací
1
paměti
Velikost
obrazového
2
souboru
1
Počet
snímků
Kapacita
vyrovnávací
1
paměti
L 36,5 MB 26 16 20,5 MB 46 28
TIFF (RGB)
M 21,2 MB 46 16 11,9 MB 83 28
S 10,3 MB 104 16 5,8MB 183 28
JPEG Fine
5
L 5,9 MB 138 22 3,3 MB 244 35
M 3,3 MB 244 22 1,9 MB 433 35
S 1,5 MB 538 22 0,84 MB 919 35 L 2,9 MB 274 22 1,7 MB 473 35
JPEG Normal
5
M 1,7 MB 473 22 0,95 MB 822 35
S 0,76 MB 1000 22 0,44 MB 1700 35 L 1,5 MB 538 22 0,85 MB 919 35
JPEG Basic
5
M 0,85 MB 919 22 0,49 MB 1500 35
S 0,39 MB 1900 22 0,23 MB 3100 35
1
Všechny hodnoty jsou přibližné. Velikost souborů JPEG se mění v závislosti na zaznamenávané scéně.
2 Maximální počet snímků, které lze uložit do vyrovnávací paměti. Klesá v případě, že je
zapnuta funkce Long Exp. NR, citlivost je nastavena na HI-1 nebo HI-2, případně je zapnuta funkce High ISO NR a v uživatelském nastavení (Custom Setting) je zapnuta položka b1 (ISO auto) nebo citlivost odpovídá ekvivalentu ISO 400 a více.
3 Celkem pro soubory NEF a JPEG. 4 Hodnoty plati za předpokladu, že Raw komprese je nastavena na NEF (Raw). Zvolením
položky Comp. NEF (Raw) (komprimovaný NEF) se sníží velikost snímků NEF (RAW) přibližně o čtyřicet až padesát procent; ačkoliv počet snímků, které lze ještě pořídit se nemění, počet snímků, které lze uložit se zvýší.
5 Hodnoty předpokládají nastavení volby JPEG compression na Size priority. Výběrem
možnosti Optimal quality (Optimální kvalita) se velikost souboru snímků ve formátu JPEG se zvýší až o 80 % a kapacita vyrovnávací paměti se odpovídajícím způsobem sníží.
6 Vztahuje jen na snímky ve formátu JPEG. Velikost souborů NEF (RAW) nelze ovlivnit.
50
2
Počet zbývajících snímků
Počet zbývajících snímků zobrazený na počitadle snímků na kontrolním panelu a v hledáčku je pouze přibližný. Počet komprimovaných snímků ve formátu NEF nebo JPEG, které lze uložit na paměťovou kartu, závisí na objektu a kompozici jednotlivých snímků. Obecně platí, že čím více detailů snímek obsahuje, tím větší je výsledný soubor a tím méně snímků lze uložit.
Vysokokapacitní paměťové karty
Je-li na paměťové kartě dostatečný prostor pro uložení tisíce a více snímků při aktuálním nastavení, je indikace počtu zbývajícího počtu snímků zobrazena v tisících zaokrouhlena dolů na nejbližší stovku (je-li například k dispozici místo pro přibližně 1260 snímků, zobrazuje počitadlo snímků hodnotu
1.2K).
d2—Maximum Shots ( 194)
V režimu sériového snímání je možné omezit maximální počet snímků, které lze zhotovit v jedné sérii, v rozmezí od jednoho do 35 snímků.
Fotografování—Kvalita a velikost obrazu
51

Citlivost (ekvivalent ISO)

Zvýšení citlivosti fotoaparátu k působení světla
„Citlivost” je digitální ekvivalent citlivosti fi lmu. Čím vyšší je citlivost, tím menší množství světla je nutné pro expozici snímku, a tedy i kratší časy závěrky nebo větší
Fotografování—Citlivost (ekvivalent ISO)
zaclonění.
Citlivost lze nastavovat v hodnotách zhruba ekvivalentních ISO 100 a ISO 800 v krocích po nastavení HI-1, resp. HI-2 (o 1 EV, resp. 2 EV vyšší než ISO 800). Citlivost lze nastavovat pomocí položky ISO v menu snímacího režimu nebo stisknutím tlačítka hlavního příkazového voliče.
Menu ISO
1
2
1
/3 EV. V situacích, kde hlavní prioritou je vysoká citlivost, jsou k dispozici
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku
ISO a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu.
ISO
a otáčením
Tlačítko
Citlivost lze nastavit rovněž stiskem tlačítka otáčením hlavního příkazového voliče. Hodnota citlivosti se zobrazuje na kontrolních panelech a postranním displeji v hledáčku:
Horní kontrolní panel
*
ISO
V hledáčku se zobrazuje symbol a .
ISO
a
Zadní kontrolní panel
52
Hledáček
* *
HI-1 / HI - 2
Čím vyšší je citlivost, tím více se na snímcích projevuje obrazový „šum“ ve formě náhodně rozmístěných, jasně zbarvených pixelů. Snímky zhotovené při nastavení HI-1 nebo HI-2 budou obsahovat zřetelný obrazový šum.
High ISO NR ( 173)
Tuto volbu lze použít k omezení šumu při citlivostech ISO 400 a vyšších (zmenšuje se však také kapacita vyrovnávací paměti). Uvědomte si, že ačkoli je redukce šumu při citlivostech HI-1 a HI-2 vždy zapnutá, zapnutí volby High ISO NR v těchto režimech zvýší míru odstraňování šumu.
b1—ISO Auto ( 188)
Je-li nastavena ve funkci uživatelského nastavení b1 (ISO auto) volba On (Zapnuto), mění fotoaparát automaticky citlivost z hodnoty nastavené uživatelem na hodnoty pro dosažení optimální expozice. Citlivost nelze nastavit na HI-1 ani HI-2, pokud je funkce ISO auto zapnuta; pro funkci ISO auto naopak nelze zvolit hodnotu On, když je citlivost nastavena na HI-1 nebo HI-2.
b2—ISO Step Value ( 189)
V závislosti na nastavení uživatelské funkce b2 lze citlivost měnit rovněž v přírůstcích po 1/2 nebo 1 EV.
Nastavení funkce ISO Step
Value na 1/2 step
Je-li to možné, je při změně kroku odstupňování citlivosti zachováno stávající nastavení citlivosti. Pokud není při zvoleném odstupňování k dispozici aktuálně nastavená hodnota citlivosti, je nastavení zaokrouhleno na nejbližší dostupnou hodnotu.
d5—Cntrl Panel / Finder > Rear Control Panel ( 196)
Je-li funkce Cntrl panel/fi nder>Rear control panel (uživatelská funkce d5) nastavena na Exposures remaining, zobrazuje se hodnota citlivosti pouze při stisku tlačítka
na zadním kontrolním panelu). Je-li použita volba ISO, zobrazuje se hodnota citlivosti trvale, s výjimkou během záznamu a reprodukce zvukové poznámky.
Nastavení funkce ISO
Step Value na 1 step
ISO
(a pouze
Fotografování—Citlivost (ekvivalent ISO)
53

Vyvážení bílé barvy

Zachování přirozených barev
Barva světla odraženého od objektu se mění s barvou světelného zdroje. Lidský mozek je schopen se na tyto změny v osvětlení adaptovat a vidět bílé objekty jako bílé, ať již se
Fotografování—Vyvážení bílé barvy
nacházejí ve stínu, na přímém slunci, nebo pod umělým světelným zdrojem. Na rozdíl od fi lmů používaných ve fotoaparátech na fi lm může digitální fotoaparát napodobit tento systém zpracováním snímků v závislosti na barevné teplotě světelného zdroje. Tento systém je znám jako „vyvážení bílé barvy“. Pro dosažení přirozeného barevného podání nastavte před snímkem vyvážení bílé barvy, odpovídající světelnému zdroji. K dispozici jsou následující volitelná nastavení:
Přibližná
barevná
teplota
Vyvážení bílé barvy se nastavuje automaticky, v závislosti na hodnotách barevné teploty světla změřených pomocí 1005pixelového RGB snímače,
Auto
Incandescent
Direct sunlight
Cloudy
Choose color temp.
White balance preset
3500–
8000 K
3000 K 4200 KFluorescent
5200 K
5400 KFlash
6000 K
8000 KShade
2500–
10000 K
obrazového snímače a čidla okolního osvětlení. Pro dosažení nejlepších výsledků používejte objektivy typu G nebo D. Při použití blesku SB-800 nebo SB­600 jsou pro vyvážení bílé barvy využity rovněž údaje o barevné teplotě světla při odpálení záblesku.
Toto nastavení se používá při umělém osvětlení. To to nastavení se používá při zářivkovém osvětlení. Toto nastavení je vhodné při fotografování na
přímém slunečním světle. Toto nastavení je vhodné při fotografování s blesky
Nikon. Toto nastavení se používá při fotografování za
denního světla pod zamračenou oblohou. Toto nastavení se používá při fotografování za
denního světla pro objekty ve stínu.
Volba barevné teploty ze seznamu ( 58).
Toto nastavení se používá pro vyvážení bílé barvy podle referenčního objektu, světleného zdroje
nebo existujícího snímku ( 59).
Pro většinu světelných zdrojů se doporučuje automatické vyvážení bílé barvy. Nelze-li pomocí automatického vyvážení bílé barvy dosáhnout požadovaných výsledků, vyberte jedno z nastavení v tabulce nebo proveďte manuální změření hodnoty bílé barvy.
54
PopisVolba
Vyvážení bílé barvy lze nastavit pomocí položky White Balance v menu snímacího režimu, nebo stiskem tlačítka
WB
a otáčením hlavního příkazového voliče.
Menu White Balance
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku
White Balance a stiskněte směrem doprava
1
multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič. Vyberete-li volbu Choose color temp., zobrazí se menu barevných teplot (
58), vyberete-li volbu White balance preset, zobrazí se menu pro manuální změření hodnoty bílé barvy ( 59). Ve všech ostatních případech se zobrazí dialog pro jemné vyvážení bílé barvy ( 56).
Tlačítko
Vyvážení bílé barvy lze nastavit také stiskem tlačítka
WB
vyvážení bílé barvy se zobrazí na zadním kontrolním panelu a postranním displeji v hledáčku:
Zadní kontrolní panel Hledáček
WB
a otáčením hlavního příkazového voliče. Aktuální
Taking Photographs—Vyvážení bílé barvyFotografování—Vyvážení bílé barvy
Studiové blesky
Automatické vyvážení bílé barvy nemusí v kombinaci se studiovými blesky poskytovat optimální výsledky. V takovém případě předvolte barevnou teplotu, manuálně změřte hodnotu bílé barvy, nebo nastavte vyvážení bílé barvy na Flash, a použijte volby pro jemné vyvážení.
e5—Auto BKT Set ( 200)
Je-li uživatelská funkce e5 (Auto BKT set) nastavena na WB bracketing, zhotoví fotoaparát při každém stisku spouště několik snímků. Každý snímek je zhotoven s jiným vyvážením bílé barvy, počínajíc aktuálně nastaveným vyvážením bílé barvy.
55
Jemné vyvážení bílé barvy
U všech nastaveních kromě (Choose color temp. (přímé nastavení barevné teploty))
Fotografování—Vyvážení bílé barvy
PRE
(manuální změření hodnoty bílé barvy) lze vyvážení bílé barvy “jemně doladit” pro
kompenzaci změn zabarvení světelného zdroje nebo pro vytvoření požadovaného “teplého" resp. “studeného” barevného nádechu. Zvýšení hodnoty lze použít pro studenější (modravější) barevné podání nebo pro kompenzaci světleného zdroje se žlutým resp. červeným nádechem; snížení hodnoty lze použít pro teplejší barevné podání (lehce do žluta nebo do červena) nebo pro kompenzaci světelného zdroje s modrým nádechem. Úpravy nastavení lze provádět v rozsahu +3 až –3, v krocích po 1. S výjimkou volby Fluorescent je každý krok ekvivalentní hodnotě přibližně 10 Mired.
Vyvážení bílé barvy lze jemně doladit pomocí položky White Balance v menu snímacího režimu, nebo stiskem tlačítka
Menu White Balance
V menu White Balance ( 54) vyberte jinou volbu
1
než Choose color temp. resp. White balance preset, a stiskněte směrem doprava multifunkční
volič.
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru
2
nebo dolů vyberte požadovanou volbu, a stiskněte multifunkční volič směrem doprava. Zobrazí se menu snímacího režimu.
WB
a otáčením pomocného příkazového voliče.
Barevná teplota
Vnímání barevné teploty světla se mění s pozorovatelem a dalšími okolnostmi. Barevná teplota je objektivní ekvivalent barvy světelného zdroje, vztažený k teplotě absolutně černého tělesa (konvence) ohřátého na teplotu, při které vyzařujte světlo stejné vlnové délky. Zatímco světelné zdroje s barevnou teplotou okolo 5000 – 5500 K vnímáme jako bílé, světelné zdroje s nižší teplotou jako jsou žárovky, mají žlutý nebo červený nádech. Světelné zdroje s vyšší barevnou teplotou vnímáme jako namodralé.
56
Tlačítko
WB
Jemné vyvážení bílé barvy lze provést rovněž stiskem tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče, až se na zadním kontrolním panelu zobrazí požadovaná hodnota. Při jiném nastavení než ±0 se na zadním kontrolním panelu a postraním displeji v hledáčku zobrazí symbol
.
Zadní kontrolní panel
Hledáček
Jemné vyvážení bílé barvy a barevná teplota
V níže uvedené tabulce jsou zobrazeny přibližné hodnoty barevných teplot pro jiné nastavení než A (Auto) (tyto hodnoty se mohou lišit od hodnot naměřených colormetry):
Direct
Incandescent Fluorescent
2700 K 2700 K 4800 K 4800 K 5400 K 6700 K
+3 +2
2800 K 3000 K 4900 K 5000 K 5600 K 7100 K
+1
2900 K 3700 K 5000 K 5200 K 5800 K 7500 K
±0
3000 K 4200 K 5200 K 5400 K 6000 K 8000 K
–1
3100 K 5000 K 5300 K 5600 K 6200 K 8400 K
–2
3200 K 6500 K 5400 K 5800 K 6400 K 8800 K
–3
3300 K 7200 K 5600 K 6000 K 6600 K 9200 K
*
sunlight Flash
Cloudy
(daylight)
Shade
(daylight)
*Velikost kroků při nastavení Fluorescent odráží široký rozsah barevných teplot různých
druhů fl uorescenčních světelných zdrojů od nízkoteplotních světel až po vysokoteplotní rtuťové výbojky.
“Mired”
Jakýkoli pevně daný rozdíl v barevné teplotě produkuje větší rozdíly v barvě u nízkých barevných teplot, než u vysokých barevných teplot. Například změna barevné teploty o 1000 K produkuje mnohem větší změnu v barvě při 3000 K než při 6000 K. Hodnoty „Mired“, získané vynásobením převrácené hodnoty barevné teploty číslem 106, jsou měřítkem barevné teploty beroucím v potaz takovéto změny, a díky tomu jsou používány jako jednotky pro barevné korekční fi ltry. Např.:
• 4000 K – 3000 K (rozdíl 1000 K) = 83 Mired
• 7000 K – 6000 K (rozdíl 1000 K) = 24 Mired
57
Taking Photographs—Vyvážení bílé barvyFotografování—Vyvážení bílé barvy
Volba barevné teploty
Při použití volby (Choose color temp.) se zpřístupní menu 31 volitelných
Fotografování—Vyvážení bílé barvy
nastavení barevné teploty v rozsahu od 2500 K do 10000 K, v intervalech zhruba 10 Mired (požadovaných výsledků nebude dosaženo u zábleskového a fl uorescenčního osvětlení). Barevnou teplotu lze nastavit pomocí menu vyvážení bílé barvy, nebo stiskem tlačítka
Menu White Balance
V menu White Balance ( 54) vyberte položku
1
Choose color temp. a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou barevnou teplotu a stiskněte
2
směrem doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu.
WB
a otáčením pomocného příkazového voliče.
Tlačítko
Při použití volby (Choose color temp.) lze hodnotu barevné teploty zadat rovněž stiskem tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče. Hodnota barevné teploty se zobrazuje na zadním kontrolním panelu:
Abyste se ujistili, že nastavená hodnota odpovídá světelnému zdroji, zhotovte zkušební snímek.
WB
Zhotovení zkušebních snímků
58
Změření barevné teploty referenčního objektu
Volba Preset se používá k záznamu a vyvolání uživatelské hodnoty bílé barvy pro smíšené osvětlení, resp. pro kompenzaci silného barevného nádechu světelného zdroje. Volba Preset disponuje čtyřmi způsoby nastavení:
Záznam nových hodnot fotoaparátem
(1) V hledáčku zaměřte neutrální šedý nebo bílý objekt a stiskněte tlačítko spouště pro
změření hodnoty bílé barvy ( 60).
(2) Změřte hodnotu bílé barvy pomocí čidla pro měření okolního osvětlení ( 60).
Kopírování hodnot z existujících snímků
(3)
Zkopírujte vyvážení bílé barvy z jiného snímku uloženého na paměťové kartě ( 65).
(4) Zkopírujte vyvážení bílé barvy ze softwaru Nikon Capture 4, verze 4.2 nebo novější
( 66).
Fotoaparát umožňuje uložit až pět takto určených hodnot vyvážení bílé barvy do pamětí d-0 až d-4. Hodnoty vyvážení bílé barvy zaznamenané pomocí kroků (1) a (2) jsou ukládány do paměti d-0. Aby se zamezilo náhodnému přepsání této hodnoty vyvážení bílé barvy při novém měření, je možné hodnotu uloženou do paměti d-0 zkopírovat do pamětí d-1 až d-4 pro dlouhodobou archivaci ( 66). Hodnoty vyvážení bílé barvy zkopírované pomocí kroků (3) a (4) jsou ukládány rovněž do pamětí d-1 až d-4. Ke každé uložené hodnotě vyvážení bílé barvy je možné připojit textový komentář ( 64).
d-0
Ukládání poslední naměřené hodnoty bílé barvy ( 60).
d-1 – d-4
Uložení hodnot bílé barvy, zkopírovaných z paměti d-0 (
66).
Uložení hodnot bílé barvy, kopírovaných ze snímků na paměťové kartě ( 65).
Uložení hodnot vyvážení bílé vytvořených pomocí softwaru Nikon Capture 4 (lze zakoupit samostatně,
66).
Taking Photographs—Vyvážení bílé barvyFotografování—Vyvážení bílé barvy
Změření barevné teploty referenčního objektu
Změny vyvážení bílé barvy jsou aplikovány ve všech paměťových sadách menu snímacího režimu ( 167). Pokouší-li se uživatel změnit vyvážení bílé barvy v paměti d-1 až d-4, vytvořené v jiné paměťové sadě menu snímacího režimu, zobrazí se dialog pro potvrzení (u paměti d-0 se žádné varování nezobrazuje).
59
Změření hodnoty bílé barvy
Hodnotu bílé barvy lze určit změřením referenčního neutrálního šedého objektu, nebo
Fotografování—Vyvážení bílé barvy
změřením barevné teploty světelného zdroje. Nově naměřená hodnota bílé barvy je uložena do paměti d-0.
Referenční objekt
Bílý nebo neutrálně šedý objekt se umístí pod osvětlení odpovídající fi nálnímu záběru a vyvážení bílé barvy se změří pomocí RGB snímače
Neutrální šedý
objekt
Světelný zdroj
Stiskněte tlačítko WB a otáčejte hlavním příkazovým
1
voličem, dokud se na zadním kontrolním panelu nezobrazí .
Zadní kontrolní panel
Chcete-li použít nově změřenou hodnotu vyvážení bílé barvy okamžitě, vyberte stiskem tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče paměť d-0 (zobrazí se na zadním kontrolním panelu; 63). V opačném případě není při měření nové hodnoty bílé barvy nutné nastavovat paměť d-0.
s 1005 pixely i pomocí hlavního snímače. Tuto funkci použijte při fotografování s bleskem nebo při odlišném osvětlení scény a fotoaparátu. Ve studiových podmínkách můžete použít 18% difúzní panel k vytvoření šedého obrazu fotografovaného objektu.
Barevná teplota světelného zdroje se měří snímačem na hranolu fotoaparátu, a vyvážení bílé barvy je upraveno tak, aby bylo dosaženo přirozeného barevného podání bez změření referenčního objektu. Tento způsob měření použijte v případě, kdy je objekt umístěn pod stejným osvětlením jako fotoaparát.
Hledáček
Popis
60
Krátce uvolněte tlačítko WB a poté je znovu
2
stiskněte, až nápis na zadním kontrolním panelu a postranním displeji hledáčku začne blikat. Blikající nápis počitadla snímků na horním kontrolním panelu a v hledáčku.
Horní kontrolní panel
Pro změření hodnoty bílé barvy pomocí neutrálního šedého nebo bílého
3
objektu…
…zaměřte v hledáčku referenční objekt tak aby vyplnil plochu hledáčku, a stiskněte na doraz tlačítko spouště. Fotoaparát změří hodnotu bílé barvy a výsledek uloží do paměti d-0. Není zaznamenán žádný snímek; měření hodnoty bílé barvy lze provést přesně i v případě, že není právě zaostřeno.
Pro změření barevné teploty světelného zdroje…
…zajistěte, aby na čidlo pro měření okolního osvětlení dopadalo světlo měřeného světelného zdroje, a stiskněte tlačítko FUNC. Fotoaparát vypočítá potřebnou hodnotu bílé barvy a uloží ji do paměti d-0.
Pro návrat bez měření nové hodnoty bílé barvy stiskněte tlačítko WB.
se rovněž zobrazí v místě
Zadní kontrolní panel
Hledáček
Taking Photographs—Vyvážení bílé barvyFotografování—Vyvážení bílé barvy
Expoziční režimy
Změření hodnoty bílé barvy lze provést ve všech expozičních režimech. Pokud se pro nastavení vyvážení bílé barvy použije referenční objekt, neměňte expoziční parametry určené fotoaparátem.
61
Pokud byl fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy, bliká po dobu asi tří
4
sekund na kontrolních panelech nápis a v hledáčku nápis .
Fotografování—Vyvážení bílé barvy
Zadní kontrolní panel
Horní kontrolní panel
V případě příliš slabého nebo příliš silného osvětlení, resp. v případě použití některých typů umělého osvětlení při měření hodnoty bílé barvy pomocí čidla pro měření okolního osvětlení, nemusí být fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy. V takovém případě na kontrolních panelech a v hledáčku bliká po dobu asi 3 sekund nápis . Dojde-li k takové situaci, vraťte se ke kroku 3 a změřte hodnotu bílé barvy znovu. Není-li fotoaparát schopen změřit hodnotu bílé barvy pomocí čidla pro měření okolního osvětlení, zkuste hodnotu bílé barvy změřit pomocí neutrálního šedého resp. bílého referenčního objektu.
Zadní kontrolní panel
Horní kontrolní panel
Nová hodnota bílé barvy se uloží do paměti d-0, kde automaticky nahradí předchozí hodnotu uloženou v této paměti (nezobrazí se žádný dialog pro potvrzení). Pokud byla hodnota bílé barvy určena změřením referenčního objektu, zobrazí se v seznamu pamětí vyvážení bílé barvy náhled. Hodnoty bílé barvy změřené pomocí čidla pro měření okolního osvětlení jsou označeny symbolem
Abyste mohli použít novou hodnotu bílé barvy, vyberte paměť d-0 (pokud nebyla před výběrem paměti změřena žádná hodnota bílé barvy, nastaví se vyvážení bílé barvy na barevnou teplotu 5200 K odpovídající nastavení Direct sunlight. Nově určená hodnota bílé barvy zůstane v paměti d-0 až do nového měření. Zkopírováním paměti d-0 do jedné z ostatních pamětí před provedením nového měření je možné uložit celkem až pět hodnot bílé barvy ( 66).
.
Hledáček
Hledáček
62
Výběr uložené hodnoty bílé barvy
Vyvážení bílé barvy na hodnotu uloženou v jedné z pamětí se provádí následujícím způsobem:
V menu White Balance ( 54) vyberte položku
1
White balance preset a stiskněte směrem doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu na obrázku vpravo. (Pro návrat do menu snímacího režimu stiskněte tlačítko
Paměti jsou identifi kovány symbolem resp.
2
náhledem, názvem (d-0–d-4), a komentářem. Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru, dolů, doleva nebo doprava vyberte požadovanou paměť. Pro výběr požadované paměti a návrat do snímacího režimu bez pokračování kroky 3–5, stiskněte tlačítko .
Pro zobrazení menu na obrázku vpravo stiskněte
3
uprostřed multifunkční volič. Pro zobrazení dalších volitelných možností vyberte číslo paměti (d-0 až d-
4) a stiskněte multifunkční volič směrem doprava.
Výběr paměti s uloženou hodnotou bílé barvy: Tlačítko WB
Při použití volby (White balance preset) lze vybírat paměti s uloženými hodnotami bílé barvy rovněž stiskem tlačítka WB a otáčením pomocného příkazového voliče. Aktuálně vybraná paměť je při stisknutí tlačítka WB indikována na zadním kontrolním panelu.
.)
Taking Photographs—Vyvážení bílé barvyFotografování—Vyvážení bílé barvy
63
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo
4
dolů vyberte položku Set.
Fotografování—Vyvážení bílé barvy
Stiskem multifunkčního voliče směrem doprava
5
aktivujte hodnotu vyvážení bílé barvy uloženou ve vybrané paměti, a vraťte se do menu snímacího režimu.
Zadání textového komentáře
Pro zadání popisky v délce maximálně 36 znaků pro jednu zvolenou paměť vyvážení bílé barvy vyberte požadovanou paměť mezi zobrazenými náhledy, a stiskněte uprostřed multifunkční volič, jak je popsáno v krocích 1–3 na předchozí straně. Zobrazí se menu na obrázku napravo.
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo
1
dolů vyberte položku Edit comment.
Stiskněte směrem doprava multifunkční volič pro
2
zobrazení editačního okna. Komentář editujte způsobem, popsaným na straně 213.
Pro návrat zpět ke zobrazeným náhledům stiskněte
3
tlačítko .
64
Kopírování hodnot vyvážení bílé barvy ze snímku (pouze d-1 až d-4)
Pro zkopírování vyvážení bílé barvy ze snímku uloženého na paměťové kartě do zvolené paměti (pouze d-1 až d-
4) vyberte paměť mezi zobrazenými náhledy, a stiskněte uprostřed multifunkční volič, jak je popsáno v krocích 1–3 na straně 63. Zobrazí se menu na obrázku vpravo.
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo
1
dolů vyberte položku Select image.
Stiskem multifunkčního voliče směrem doprava
2
zobrazte snímky uložené na paměťové kartě. Lze zobrazit pouze snímky zhotovené fotoaparátem D2X; jiné snímky nelze vybrat.
Tisknutím multifunkčního voliče směrem nahoru,
3
dolů, doleva nebo doprava vyberte požadovaný snímek. Pro zobrazení vybraného snímku na celé obrazovce stiskněte tlačítko . Pro návrat zpět na seznam náhledů stiskněte znovu tlačítko .
Stiskněte uprostřed multifunkční volič pro
4
zkopírování hodnoty vyvážení bílé barvy vybraného snímku do zvolené paměti a návrat do menu náhledů. Je-li vybraný snímek opatřen komentářem, zkopíruje se tento komentář současně s hodnotou vyvážení bílé barvy do zvolené paměti.
Taking Photographs—Vyvážení bílé barvyFotografování—Vyvážení bílé barvy
65
Kopírování hodnot vyvážení bílé barvy z paměti d-0 do pamětí d-1 až d-4
Pro zkopírování hodnoty vyvážení bílé barvy z paměti
Fotografování—Vyvážení bílé barvy
d-0 do libovolné z ostatních pamětí (d1 až d4) vyberte cílovou paměť v menu náhledů a stiskněte uprostřed multifunkční volič, jak je popsáno v krocích 1–3 na straně 63. Zobrazí se menu na obrázku vpravo.
Stiskem multifunkčního voliče směrem nahoru nebo
1
dolů vyberte položku Copy d-0.
Stiskněte multifunkční volič směrem doprava pro
2
zkopírování hodnoty bílé barvy z paměti d-0 do zvolené paměti, a návrat do menu náhledů. Pokud byl pro hodnotu uloženou v paměti d-0 vytvořen komentář, zkopíruje se současně s hodnotou bílé barvy do komentáře zvolené paměti.
Nikon Capture 4
Nikon Capture 4, verze 4.2 nebo novější (volitelné příslušenství) lze použít pro editaci vyvážení bílé barvy u snímků formátu RAW, zhotovených fotoaparátem D2X a zobrazených na počítači. Je-li fotoaparát propojen s počítačem, lze editovanou hodnotu vyvážení bílé barvy zkopírovat přímo do jedné z pamětí vyvážení bílé barvy ve fotoaparátu, nebo lze snímek uložit na paměťovou kartu a hodnotu vyvážení bílé barvy poté zkopírovat pomocí položky Select image v menu Preset. Jakékoli komentáře vytvořené softwarem Nikon Capture 4 se zkopírují do komentáře zvolené paměti. Podrobnosti naleznete v příručce k softwaru Nikon Capture 4.
66

Nastavení obrazu

Volitelné položky menu snímacího režimu
Tato část návodu popisuje nastavení, která lze provést výhradně pomocí položek menu snímacího režimu (
166).
Zdůraznění obrysů objektu: Image Sharpening (Doostřování obrazu)
Během fotografování fotoaparát automaticky zpracovává snímky pro zvýšení rozdílu mezi světlými a tmavými plochami, čímž dochází k subjektivnímu zvýšení ostrosti snímku. Menu Image sharpening slouží k nastavení míry prováděného doostření.
PopisVolba
Fotoaparát provádí automatické doostření snímků v závislosti na
Auto
(implicitně)
Low
Medium high
None
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku
1
Image sharpening a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
fotografovaném objektu a ostatních nastaveních přístroje. Míra doostření je u každého snímku odlišná, a to i scén stejného typu; chcete­li použít stejnou míru doostření u více snímků, použijte jinou volbu. Pro dosažení nejlepších výsledků používejte objektivy typu G nebo D.
Fotoaparát provádí shodné standardní doostření všech snímků.Normal Míra doostření snímků je menší než v nastavení Normal. Míra doostření snímků je o něco menší než v nastavení Normal.Medium low Míra doostření snímků je o něco větší než v nastavení Normal. Míra doostření snímků je větší než v nastavení Normal.High Snímky nejsou žádným způsobem doostřovány.
Taking Photographs—Nastavení obrazuFotografování—Nastavení obrazu
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu.
67
Nastavení kontrastu: Tone Compensation (Tónová korekce)
V průběhu záznamu snímků na paměťovou kartu je upravováno rozložení tónů
Fotografování—Nastavení obrazu
snímků pro zvýšení kontrastu. Tónová korekce se provádí prostřednictvím tónových křivek, které defi nují vztah mezi rozdělením tónů v původním snímku a korigovaným výsledkem. Položky menu Tone compensation umožňují nastavit typ použité křivky.
PopisVolba
Fotoaparát provádí automatickou optimalizaci kontrastu výběrem vhodné
Auto
(implicitně)
Normal
Less contrast
More contrast
Custom
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku
1
Tone compensation a stiskněte multifunkční volič směrem doprava.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční. Zobrazí se menu snímacího režimu.
křivky. Zvolená křivka je pro každý snímek odlišná, a to i scén stejného typu; chcete-li použít stejnou křivku u více snímků, použijte jinou volbu. Pro dosažení nejlepších výsledků používejte objektivy typu G nebo D.
Fotoaparát používá stejnou standardní křivku u všech snímků. Toto nastavení je vhodné pro většinu scén, jasných i tmavých.
Pomocí této křivky se dosahuje “měkčích” snímků. Zhotovujete-li portréty na přímém slunečním světle, může toto nastavení zabránit “vybělení” světel.
Tuto křivku vyberte tehdy, chcete-li zachovat detaily u snímků zamlžených krajin a jiných objektů s nízkým kontrastem.
Nikon Capture 4, verze 4.2 nebo novější (volitelné příslušenství) lze použít k defi nování uživatelské tonální křivky a jejímu načtení do fotoaparátu. Pro aktivaci této uživatelské tonální křivky použijte volbu Custom. Nebyla-li vytvořena žádná uživatelská křivka, je tato volba ekvivalentní volbě Normal.
68
Přizpůsobení barev pracovnímu workfl ow: Color Space (Barevný prostor)
Barevný prostor určuje stupnici barev (gamut) dostupných pro barevnou reprodukci. Barevný prostor zvolte podle toho, jak budou snímky zpracovávány po opuštění fotoaparátu.
PopisVolba
sRGB
sRGB
(implicitně)
AdobeRGB
Adobe
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte
1
položku Color space a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu.
Barevný prostor
Nastavení sRGB se doporučuje při zhotovování snímků, které budou bez další modifi kace tisknuty resp. prohlíženy v aplikacích, které nepodporují správu barev, nebo při zhotovování snímků, které budou tisknuty pomocí funkce ExifPrint – přímého tisku na některých domácích fototiskárnách, ve fotokiosku/u jiného komerčního zpracovatele. Snímky v barevném prostoru Adobe RGB lze rovněž tisknout pomocí zmíněných zařízení, avšak barvy nebudou tak živé.
Snímky JPEG zhotovené v barevném prostoru Adobe RGB vyhovují standardu Exif 2.21 a DCF 2.0; aplikace a tiskárny, které podporují standard Exif 2.21 a DCF 2.0 zvolí automaticky správný barevný prostor. Pokud aplikace nebo zařízení nepodporuje standard Exif 2.21 a DCF 2.0, zvolte vhodný barevný prostor ručně. Ke snímkům ve formátu TIFF zhotoveným v barevném prostoru Adobe RGB je přiřazen profi l ICC, umožňující, aby aplikace s podporou správy barev automaticky zvolily správný barevný prostor. Podrobnosti viz dokumentace dodávaná s aplikací resp. zařízením.
Toto nastavení použijte pro snímky, které budou vytisknuty „tak, jak jsou” bez další modifi kace. Barevný režim Color mode II není dostupný ( 70).
Te nto barevný prostor je schopen zobrazit rozsáhlejší stupnici barev (širší gamut) než sRGB, a je vhodný především pro snímky, které budou extenzívně zpracovávány a retušovány.
69
Taking Photographs—Nastavení obrazuFotografování—Nastavení obrazu
Přizpůsobení barev snímanému objektu: Color Mode
(Barevný režim)
Fotografování—Nastavení obrazu
Tak, jako fotoaparáty na fi lm nabízejí výběr fi lmů pro různé objekty, je i fotoaparát D2X je vybaven několika barevnými režimy s lehce odlišnými barevnými paletami.
PopisVolba
I
(implicitně)
1
2
Toto nastavení použijte pro portréty.
Toto nastavení zvolte pro snímky, které budou ve velké míře zpracovávány a retušovány. Nastavení je dostupné pouze při použití volby AdobeRGB u položky
II
Color space. Toto nastavení použijte pro snímky přírody a krajiny.
III
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte
položku Color mode a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu.
Režim II
Je-li v položce Color space vybrána volba sRGB při nastavení položky Color mode na Mode
II, dojde k resetování položky Color mode na volbu, která byla použita při poslední aktivaci barevného prostoru sRGB.
Nikon Software
Software Nikon Capture 4, verze 4.2 nebo novější (lze zakoupit samostatně) a PictureProject automaticky zvolí při otvírání snímků vytvořených fotoaparátem D2X správný barevný prostor.
70
Nastavení barevného odstínu: Hue Adjustment (Nastavení barevného odstínu)
Barevný odstín snímků lze regulovat v rozsahu –9° až +9°, v krocích po 3°. Vezme-li se jako počáteční barva červená, pak zvýšení odstínu nad 0° (implicitní nastavení) má za následek posun barvy směrem do žluta (což v případě výchozí červené barvy znamená posun do oranžové). Snížení odstínu pod 0° posune barvy směrem k modré (takže výchozí červená barva při nastavení 0° se mění na purpurovou).
V menu snímacího režimu ( 166) vyberte položku
1
Hue adjustment a stiskněte směrem doprava multifunkční volič.
Vyberte požadovanou volbu a stiskněte směrem
2
doprava multifunkční volič. Zobrazí se menu snímacího režimu.
Taking Photographs—Nastavení obrazuFotografování—Nastavení obrazu
Barevný odstín
Barevný model RGB používaný u digitálních snímků reprodukuje jednotlivé barvy pomocí různých poměrů červeného, zeleného a modrého světla. Smícháním dvou barev světla je možné dosáhnout mnoha barevných odstínů. Například červená barva v kombinaci s malým množstvím zelené vytváří oranžovou barvu. Smíchá-li se červená a zelená barva ve stejném poměru, vytvoří se žlutá barva, při menším množství červené je výsledkem žlutozelená barva. Mícháním červené a modré složky vznikají odstíny od červenavě purpurové přes purpurovou až po tmavě modrou, mícháním zelené a modré v různých poměrech se vytváří odstíny smaragdové až tyrkysové. (Přidáním třetí barvy světla se vytvářejí světlejší odstíny; jsou-li všechny tři složky smíchány ve stejném poměru, vytváří se bílá a odstíny šedé.) Jsou-li tyto barevné odstíny umístěny do kruhu, je výsledkem známý barevný kruh.
71

Zaostřování

Nastavení režimu zaostřování
Tato část návodu popisuje volitelná nastavení fotoaparátu pro zaostření objektu: zaostřovací režimy, výběr zaostřovacích polí a režimy činnosti zaostřovacích polí.
Fotografování—Zaostřování
Zaostřovací režimy
Zaostřovací režimy se nastavují voličem na přední straně fotoaparátu. Můžete volit ze dvou režimů automatického zaostřování (AF), ve kterých fotoaparát po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny automaticky zaostří na objekt, a jednoho režimu manuálního zaostřování, ve kterém je třeba zaostřit manuálně, pomocí zaostřovacího kroužku objektivu:
PopisVolba
Fotoaparát automaticky zaostří při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Zaostřená vzdálenost se zablokuje po rozsvícení indikace zaostření () v
hledáčku a zůstane zablokována po dobu namáčknutí tlačítka spouště
do poloviny (blokace zaostření). Expozici snímku lze provést pouze tehdy,
S
Sin gle-servo
AF
Con tin u ous-
servo AF
Man u al
svítí-li indikace zaostření (priorita zaostření). Pokud se snímaný objekt při
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny pohybuje, fotoaparát objekt
sleduje (doostřuje) až do jeho plného zaostření a možnosti expozice snímku
(prediktivní zaostřovaní; 73). Přestane-li se objekt před expozicí snímku
pohybovat, zobrazí se v hledáčku indikace zaostření a zaostřená vzdálenost
se zablokuje na této hodnotě.
Fotoaparát po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny automaticky
trvale doostřuje snímaný objekt. Pokud se objekt pohybuje, je automaticky
C
doostřován (prediktivní zaostřování; 73). Expozici snímku lze provést bez
ohledu na to, zda je nebo není dokončeno zaostřování objektu (priorita
spouště).
Fotoaparát automaticky nezaostří; zaostření je třeba provést manuálně
pomocí zaostřovacího kroužku objektivu. Je-li světelnost objektivu f/5,6
M
nebo vyšší, lze pro kontrolu zaostření použít indikaci zaostření v hledáčku
fotoaparátu (elektronický dálkoměr), expozici snímku však lze provést
kdykoli – bez ohledu na zaostření.
Volba režimu single-servo AF zajistí ostré, dobře zaostřené snímky. Režim Continuous­servo AF je dobrou volbou u objektů s nepředvídatelným pohybem. Manuální zaostření je vhodné použít tehdy, není-li fotoaparát schopen zaostřit pomocí autofokusu.
72
Tlačítka AF-ON
Pro aktivaci autofokusu má stejný účinek stisknutí jednoho z tlačítek tlačítka spouště do poloviny (tlačítko je-li odblokované tlačítko spouště pro fotografování na výšku).
AF-ON
pro fotografování na výšku lze použít jen tehdy,
AF-ON
jako namáčknutí
Prediktivní zaostřování
Detekuje-li systém autofokusu pohyb objektu po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, automaticky aktivuje systém prediktivního zaostřování. Pokud se objekt pohybuje směrem k fotoaparátu nebo od fotoaparátu, fotoaparát jej automaticky doostřuje s tím, že je schopen odhadnout, kde se objekt bude nacházet v okamžiku otevření závěrky. V režimu single-servo AF aktivuje fotoaparát tento systém tehdy, pokud se objekt v okamžiku namáčknutí tlačítka spouště do poloviny pohybuje. Když se objekt přestane pohybovat, zaostřená vzdálenost se zablokuje. V režimu continuous-servo AF aktivuje fotoaparát tento systém také tehdy, když se objekt začne pohybovat až po namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Když se objekt přestane pohybovat, zaostřená vzdálenost se nezablokuje.
Prediktivní zaostřování není k dispozici v režimu manuálního zaostřování.
a1—AF -C Mo de Priority ( 182)
Je-li v uživatelské funkci a1 (AF-C mode priority) použita volba Focus, lze v režimu continuous servo-AF provést expozici snímku až po správném zaostření objektu (priorita zaostření). Pro efektivnější zaostřování při sériovém snímání vyberte volbu FPS rate + AF.
a2—AF-S Mode Priority ( 182)
Je-li v uživatelské funkci a2 (AF-S mode priority) použita volba Release, lze v režimu single servo-AF provést expozici snímku i v případě, že není právě zaostřeno (priorita spouště).
a5—AF Activation ( 185)
Je-li v uživatelské funkci a5 (AF activation) použita volba AF-ON only, zaostřuje fotoaparát pouze při stisknutí jednoho z tlačítek poloviny.
AF-ON
, ne při namáčknutí tlačítka spouště do
a8—Vertical AF - ON ( 187)
Uživatelská funkce a8 (Vertical AF-ON) určuje, zda se tlačítko výšku použije k aktivaci autofokusu, volbě zaostřovacích polí nebo obojímu.
AF-ON
pro fotografování na
c2—AE-L / AF - L ( 192)
V případě potřeby může mít tlačítko
AE-L/AF-L
stejnou funkci jako tlačítko
AF-ON
.
Fotografování—Zaostřování
73
Volba zaostřovacího pole
Fotoaparát D2X nabízí jedenáct zaostřovacích polí, která společně pokrývají většinu
Fotografování—Zaostřování
obrazového pole. Jednotlivá zaostřovací pole je možné volit manuálně – pro snadnou tvorbu kompozic s hlavním objektem umístěným prakticky libovolně v obrazovém poli, nebo automaticky – s jistotou správného zaostření nejbližšího objektu (bez ohledu na jeho umístění v obrazovém poli; priorita zaostření nejbližšího objektu; Skupinový dynamický autofokus lze použít pro zaostření nejbližšího objektu ve zvolené oblasti obrazového pole ( 77).
Pro výběr zaostřovacího pole otočte aretaci volby zaostřovacích polí mimo aretovanou polohu. Poté lze volit jednotlivá zaostřovací pole pomocí multifunkčního voliče. Aktivní zaostřovací pole se zobrazí na horním kontrolním panelu a krátce se zvýrazní v hledáčku.
Chcete-li v kterémkoli okamžiku vybrat středovou oblast zaostření (nebo skupinu oblastí), stiskněte střed multifunkčního voliče.
Po výběru zaostřovacího pole můžete použít aretaci volby zaostřovacích polí, abyste zamezili náhodné změně zaostřovacího pole stiskem multifunkčního voliče.
Režim High-Speed Crop
Dvě ostřící oblasti mimo výřez High-speed crop nejsou aktivní, pokud je zapnut režim high-speed crop ( 41).
77).
Neaktivní oblasti ostření
v případě zapnutí režimu
Volba zaostřovacího pole
Zaostřovací pole nelze měnit během přehrávání snímků ani během zobrazení menu.
high-speed crop.
74
Volba zaostřovacího pole při fotografování na výšku
Je-li odblokované tlačítko spouště pro fotografování na výšku, je možné zaostřovací pole volit rovněž stiskem tlačítka
AF-ON
pomocného příkazového voliče pro fotografování na výšku. Zvolené zaostřovací pole se zobrazí na horním kontrolním panelu a krátce se zvýrazní v hledáčku.
pro fotografování na výšku a otáčením
Fotografování—Zaostřování
Otáčením pomocného příkazového voliče ve směru hodinových ručiček se mění jednotlivá zaostřovací pole ve smyčce – s posloupností zobrazenou na obrázku vpravo; otáčením voliče proti směru hodinových ručiček se zaostřovací pole mění v opačném pořadí. Zaostřovací pole 5 a 10 nejsou dostupná v režimu High-Speed Crop.
10
9811
172
4
63
5
a6—Focus Area Illum ( 186)
Uživatelská funkce a6 (Focus area Illum) určuje, jak dlouho je zaostřovací pole po výběru zvýrazněno v hledáčku a zda se zaostřovací pole zobrazují v režimu manuálního zaostřování resp. režimu sériového snímání.
a7—Focus Area ( 187)
Tato uživatelská funkce umožňuje nastavit systém přepínání zaostřovacích polí tak, aby bylo možné přepínat jednotlivá pole v nekonečné smyčce.
a8—Vertical AF - ON ( 187)
Uživatelská funkce a8 (Vertical AF-ON) určuje, zda se tlačítko výšku použije k aktivaci autofokusu, volbě zaostřovacích polí, či k obojímu.
AF-ON
pro fotografování na
f1—Center Button > Shooting Mode ( 202)
V závislosti na nastavení uživatelské funkce Center button > Shooting mode (uživatelská funkce f1) nemá stisknutí středu multifunkčního voliče žádný efekt, nebo slouží k osvětlení [zvýraznění] aktivního zaostřovacího pole.
75
Autofokus
Je-li volič zaostřovacích režimů nastaven do polohy S (single-servo AF) nebo polohy
Fotografování—Zaostřování
C
(continuous-servo AF), zaostřuje fotoaparát automaticky při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Tato část návodu popisuje možnosti zaostřování, které se vztahují pouze na oba výše uvedené automatické zaostřovací režimy.
Volba režimu činnosti zaostřovacích polí
Režimy činnosti zaostřovacích polí určují způsob výběru a chování zaostřovacích polí v obou režimech automatického zaostřování. Pro nastavení režimu činnosti zaostřovacích polí otáčejte voličem režimů činnosti zaostřovacích polí. Nastavený režim je indikován symbolem na horním kontrolním panelu (viz tabulka na následující stránce).
Manuální zaostřování
Při použití manuálního zaostřovacího režimu je automaticky nastaven režim činnosti zaostřovacích polí Single-area AF [manuální volba zaostřovacích polí].
Horní kontrolní panel
Zvolené zaostřovací pole nebo skupina zaostřovacích polí se zobrazuje na horním kontrolním panelu v režimu Single-area AF, Dynamic-area AF a Group dynamic-AF. Ilustrace ve sloupci „Symbol“ zobrazují indikaci při aktivním zaostřovacím poli nebo skupině zaostřovacích polí. Na horním kontrolním panelu se nezobrazují zaostřovací pole vybraná fotoaparátem v režimu Dynamic-area AF s prioritou zaostření na nejbližší objekt.
a1—AF -C Mo de Priority ( 182)
V zaostřovacím režimu C (continuous-servo autofocus) lze provést expozici snímku i v případě, že není správně zaostřeno (priorita spouště). Chcete-li zajistit správné zaostření všech snímků, vyberte v uživatelské funkci a1 (AF-C mode priority) volbu Focus. Pro efektivnější zaostřování při sériovém snímání vyberte volbu FPS rate + AF.
a2—AF-S Mode Priority ( 182)
V zaostřovacím režimu S (single-servo autofocus) lze provést expozici snímku pouze v případě správného zaostření (priorita zaostření). Chcete-li mít možnost exponovat bez ohledu na správné zaostření všech snímků, vyberte v uživatelské funkci a2 (AF-S mode priority) volbu Release.
a3—Group Dynamic AF ( 183)
Tato uživatelská funkce určuje, jakým způsobem jsou seskupována zaostřovací pole v režimu Group dynamic-AF a zda fotoaparát sleduje objekt v prostředním zaostřovacím poli zvolené skupiny.
a4—Disable Lock-On ( 185)
Tato uživatelská funkce určuje, jestli fotoaparát provede okamžitou úpravu zaostření objektu při náhlé radikální změně vzdálenosti objektu.
76
Single-
area AF
Dynamic-
area AF
Group
dynamic-
AF
Dynamic-
area AF s prioritou zaostření
na
nejbližší
objekt
Symbol
Uživatel manuálně vybírá zaostřovací pole; fotoaparát zaostří pouze na objekt uvnitř zaostřovacího pole. Toto nastavení použijte u relativně statických objektů, kde lze předpokládat, že objekt zůstane uvnitř aktivního zaostřovacího pole. Zaostřovací pole vně obrazového pole v režimu High-Speed Crop nelze v tomto režimu aktivovat (
Uživatel manuálně vybírá zaostřovací pole, fotoaparát však při zaostřování využívá informace ze všech zaostřovacích polí. Opustí-li snímaný objekt i na krátkou dobu aktivní zaostřovací pole, fotoaparát je stále schopen udržovat zaostření díky informacím z jiných zaostřovacích polí (aktivní zaostřovací pole indikované v hledáčku se nemění). Toto nastavení použijte tehdy, budete-li fotografovat objekty s nepředvídatelným pohybem nebo objekty, které je obtížné udržet v zóně zaostřovacího pole.
V režimu High-speed crop ( 41) nelze zvolit zaostřovací pole vně obrazového pole a fotoaparát nebude na tato pole ostřit.
Uživatel volí skupinu zaostřovacích polí (viz obrázek vpravo). Fotoaparát zaostří na střed zvolené skupiny; jestliže objekt opustí i na krátkou dobu centrální zaostřovací pole, fotoaparát je schopen udržet zaostření díky informacím z ostatních zaostřovacích polí stejné skupiny. Toto nastavení použijte tehdy, když budete fotografovat objekty s nepředvídaným pohybem, ale umístění těchto objektů v celkové kompozici bude známé.
• Při spuštěném režimu High-Speed Crop (
41) levé a pravé skupiny zaostřovacích polí neobsahují zaostřovací pole nacházející se vně obrazového pole.
Fotoaparát automaticky vybírá zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt. Režim zabraňuje vzniku neostrých snímků u objektů s nepředvídaným pohybem. Zaostřovací pole nelze volit manuálně a nezobrazují se v hledáčku ani na horním kontrolním panelu. Fotoaparát nemusí být schopen zvolit zaostřovací pole s nejbližším objektem v případě použití teleobjektivů a u špatně osvětlených objektů. V takových případech lze doporučit režim Single-area AF.
•V režimu High-speed crop ( 41) nebude fotoaparát volit zaostřovací pole vně obrazového pole.
PopisRežim
CentrálníLevá Pravá
Spodní
Fotografování—Zaostřování
41).
Horní
Levá Pravá
77
Přehled možností zaostřovacího systému fotoaparátu
Fotografování—Zaostřování
Zaostřovací
režim
Režim činnosti
zaostřovacích polí
Indikace na kontrolním
panelu
Volba zaostřovacího
pole
AF-S
AF-C
Single-area AF
Dynamic-area AF
Group dynamic-AF
Dynamic-area AF s
prioritou nejbližšího
objektu
Single-area AF
Dynamic-area AF
Group dynamic-AF
Manuální
Manuální
Manuální (fotoaparát
zaostřuje na objekt
v prostředním
zaostřovacím poli
zvolené skupiny)
Automaticky
Manuální
Manuální
Manuální (fotoaparát
zaostřuje na objekt v
prostředním zaostřovacím
poli zvolené skupiny)
78
Dynamic-area AF s
prioritou nejbližšího
objektu
Automaticky
Popis funkce Použití
Fotografování—Zaostřování
Fotoaparát zaostřuje na objekt ve zvoleném zaostřovacím poli. Zaostřená vzdálenost zůstane zablokována po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Fotoaparát zaostřuje na objekt ve zvoleném zaostřovacím poli. Pohybuje-li se objekt ještě před dokončením zaostření, fotoaparát provádí jeho doostřování na základě informací ze všech zaostřovacích polí. Zaostřená vzdálenost zůstává zablokována po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny.
Funkce stejná jako výše uvedená s tím rozdílem, že fotoaparát zaostřuje na objekt v zóně prostředního zaostřovacího pole zvolené skupiny. Pohybuje-li se objekt ještě před dokončením zaostření, fotoaparát provádí doostřování na základě informací z ostatních zaostřovacích polí stejné skupiny.
Funkce stejná jako výše uvedená s tím rozdílem, že přístroj vybírá zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt od fotoaparátu. Pohybuje-li se objekt ještě před dokončením zaostření, fotoaparát provádí jeho doostřování na základě informací z ostatních zaostřovacích polí.
Fotoaparát po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny trvale doostřuje objekt ve zvoleném zaostřovacím poli.
Fotoaparát zaostřuje na objekt ve zvoleném zaostřovacím poli. Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny sleduje fotoaparát objekt, který se pohybuje od jednoho zaostřovacího pole ke druhému.
Funkce stejná jako výše uvedená s tím rozdílem, že fotoaparát zaostřuje na objekt v zóně prostředního zaostřovacího pole zvolené skupiny.
Funkce stejná jako výše uvedená s tím rozdílem, že fotoaparát vybírá zaostřovací pole obsahující nejbližší objekt od fotoaparátu.
Režim je vhodný pro statické objekty, kde je dostatek času na kompozici snímku.
Režim je vhodný pro statické objekty, kde je dostatek času na kompozici snímku.
Režim je vhodný v případě, kdy znáte umístění objektu v celkové kompozici, ale neznáte jeho přesnou polohu.
Režim je vhodný v případě, kdy víte, že objekt bude nejblíže k fotoaparátu, ale nevíte, ve které části fi nální kompozice bude umístěn.
Režim je vhodný pro objekty, které lze trvale udržet v zóně jediného zaostřovacího pole.
Režim se používá u objektů s nepředvídatelným směrem pohybu.
Režim je vhodný v případě, kdy znáte umístění pohybujícího se objektu v celkové kompozici, ale neznáte jeho přesnou polohu.
Režim je vhodný u objektů s nepředvídatelným pohybem, kdy víte, že objekt bude nejbližším objektem od fotoaparátu.
79
Blokace zaostření
Blokace zaostření se používá pro změnu kompozice snímku po zaostření – umožňuje
Fotografování—Zaostřování
zaostřit na objekt, který v konečné kompozici nebude umístěn v zóně zaostřovacího pole. Blokaci zaostření lze také použít v případě, kdy fotoaparát není schopen zaostřit pomocí autofokusu ( 82).
V režimu single-servo AF dojde k zablokování zaostřené vzdálenosti automaticky po zobrazení indikace zaostření () v hledáčku. V režimu continuous-servo AF je třeba zaostřenou vzdálenost zablokovat manuálně stiskem tlačítka kompozice snímku pomocí blokace zaostření postupujte následujícím způsobem:
Objekt umístěte v zóně zvoleného zaostřovacího pole a namáčkněte tlačítko
1
spouště do poloviny pro aktivaci autofokusu.
Zkontrolujte indikaci zaostření () v hledáčku.
2
Režim Single-servo AF
Zaostřená vzdálenost se zablokuje automaticky po zobrazení indikace zaostření v hledáčku a zůstane zablokována po dobu namáčknutí tlačítka spouště. Zaostřenou vzdálenost lze zablokovat také stiskem tlačítka
AE-L/AF-L
(viz níže).
AE-L/AF-L
. Pro změnu
Režim Continuous-servo AF
Pro blokování zaostřené vzdálenosti a expozice stiskněte tlačítko zůstane zablokována po dobu stisknutí tlačítka
AE-L/AF-L
spouště.
, a to i při eventuálním uvolnění tlačítka
AE-L/AF-L
. Zaostřená vzdálenost
80
Změňte kompozici snímku a exponujte.
3
V režimu single-servo AF zůstává zaostření mezi jednotlivými snímky zablokováno po dobu namáčknutí tlačítka spouště do poloviny, což umožňuje zhotovení několika po sobě následujících snímků se stejným zaostřením. Zaostření zůstane mezi jednotlivými snímky zablokováno po dobu stisku tlačítka
Při aktivní blokaci zaostření neměňte vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem. Pokud se objekt pohybuje, zaostřete znovu na novou vzdálenost.
AE-L/AF-L
.
Fotografování—Zaostřování
c2—AE-L/AF-L ( 192)
Tato volba určuje, zda tlačítko resp. pouze zaostření nebo pouze expozici.
AE-L/AF-L
blokuje zaostřeni a expozici (implicitní nastavení),
81
Dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu
Autofokus nemusí poskytovat dobré výsledky za níže uvedených podmínek. Není-li
Fotografování—Zaostřování
fotoaparát schopen zaostřit pomocí autofokusu, použijte manuální zaostřování (
83) nebo blokaci zaostření ( následně změňte kompozici snímku.
80) pro zaostření na jiný objekt ve stejné vzdálenosti, a
Pomocný AF refl ektor
Je-li objekt tmavý, lze jako pomůcku pro správné zaostření použít externí blesk s pomocným AF refl ektorem.
82
Manuální zaostřování
Manuální zaostřování lze použít u objektivů, které nepodporují autofokus (manuální objektivy Nikkor), nebo v situacích kdy pomocí autofokusu nelze dosáhnout požadovaných výsledků ( manuálního zaostření nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy objektivu tak dlouho, až je obraz na matnici hledáčku zobrazen ostře. Expozici snímku lze provést kdykoli, tedy i v případě, že není zaostřeno.
M
a otáčejte zaostřovacím kroužkem
Elektronický dálkoměr
Má-li objektiv nasazený na fotoaparátu světelnost f/5,6 nebo vyšší, lze při manuálním zaostřování využít indikaci zaostření v hledáčku pro kontrolu správného zaostření objektu ve zvoleném zaostřovacím poli. Po umístění objektu do zóny aktivního zaostřovacího pole namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a otáčejte zaostřovacím kroužkem objektivu tak dlouho, až se zobrazí indikace zaostření ().
82). Pro možnost
Fotografování—Zaostřování
Režim A-M/Autofokus s prioritou manuálního zaostření
Při použití objektivů, které jsou vybaveny volbou A-M, vyberte pro manuální zaostřování polohu M. U objektivů, které podporují režim M/A (autofokus s prioritou manuálního zaostření), lze provést manuální zaostření objektu při nastavení voliče na objektivu do polohy M nebo M/A. Podrobnosti viz dokumentace dodávaná s objektivem.
Poloha obrazové roviny
Pro určení vzdálenosti mezi objektem a fotoaparátem změřte vzdálenost k objektu od značky obrazové roviny na těle fotoaparátu. Vzdálenost mezi dosedací plochou bajonetu a obrazovou rovinou činí 46,5 mm.
83

Expozice

Volba způsobu měření a řízení expozice
Měření
Metoda měření expozice určuje, jak fotoaparát postupuje při určování expozičních
Fotografování—Expozice
parametrů scény:
PopisMetoda
1005 pixelový RGB senzor určuje expoziční parametry na základě množství informací z celého obrazového pole. U objektivů typu G nebo D fotoaparát využívá měření
Zonální měření
expozice
3D color
matrix II/
matrix II/
matrix
Integrální
měření se
zdůrazněným
středem
Bodové měření
*Pro dosažení větší přesnosti měření v kombinaci s objektivy bez CPU zadejte v menu Non-
CPU lens data ( 128) ohniskovou vzdálenost a světelnost použitého objektivu.
Před expozicí snímku stiskněte aretační tlačítko voliče režimů měření expozice a jeho otočením zvolte metodu odpovídající kompozici obrazu a světelným podmínkám. Provedené nastavení zkontrolujte v hledáčku.
b6—Center Weight ( 191)
Tato uživatelská funkce určuje velikost centrální kruhové plošky integrálního měření se zdůrazněným středem, na kterou je při měření kladen nejvyšší důraz.
84
expozice 3D color matrix II, aby dosáhl přirozených snímků, a to i v případech, kdy v obrazovém poli převažují jasné (bílé anebo žluté) či tmavé (černé anebo tmavě zelené) barvy. S ostatními objektivy s CPU není informace o 3D vzdálenostech brána v úvahu a namísto toho se použije měření color matrix metering II. Měření expozice Color matrix je k dispozici v případech, kdy je zadána ohnisková vzdálenost a světelnost objektivu bez CPU pomocí položky „Non-CPU lens data“ v menu
Color
snímání ( 128; měření se zdůrazněným středem se používá v případech, kdy není zadána ohnisková vzdálenost nebo světelnost). Měření expozice matrix nedosáhne
Color
optimálních výsledků v kombinaci s expoziční pamětí ( 95) nebo korekcí expozice ( 97), doporučuje se však ve většině ostatních případů.
Fotoaparát měří světlo v celém obrazovém poli. Největší význam pro expozici však má centrální kruhová ploška o průměru 8 mm, vyznačená referenčním kroužkem na matnici v hledáčku fotoaparátu. Klasické měření expozice vhodné pro portréty; doporučuje se při použití fi ltrů s prodlužovacím faktorem větším než 1 × ( 245).
Fotoaparát měří světlo v kruhové plošce o průměru 3 mm (přibližně 2 % obrazové plochy). Kruhová ploška je orientována na aktivní zaostřovací pole (v režimu skupinového dynamického autofokusu [Group dynamic AF] na centrální zaostřovací pole vybrané skupiny; 76), díky čemuž je možné změřit expozici objektů mimo střed obrazu (použije-li se objektiv bez CPU anebo dynamický autofokus s prioritou zaostření nejbližšího objektu, fotoaparát měří expozici v oblasti centrálního zaostřovacího pole). Tímto systémem se dosahuje správné expozice objektu i v případech, kdy je pozadí mnohem jasnější anebo naopak tmavší.
*
*
Expoziční režimy
Volba expozičního režimu určuje způsob, jakým bude po změření expozice fotoaparát nastavovat expoziční parametry. K dispozici jsou čtyři expoziční režimy: programová automatika (P), clonová automatika (S), časová automatika (A) a manuální expoziční režim (M).
Objektivy s CPU
Používáte-li objektivy s vestavěným CPU vybavené clonovým kroužkem, je třeba tento clonový kroužek nastavit na hodnotu nejvyššího zaclonění (nejvyššího clonového čísla). Při nastavení clonového kroužku do jiné polohy dojde k zablokování spouště a v hledáčku a na horním kontrolním panelu začne blikat symbol . Objektivy typu G nejsou vybaveny clonovým kroužkem.
Kontrola hloubky ostrosti
Pro získání představy o rozložení ostrosti při aktuálním nastavení clony, stiskněte a držte tlačítko kontroly hloubky ostrosti. Dojde k zaclonění objektivu na hodnotu pracovní clony určenou fotoaparátem (programová automatika a clonová automatika) resp. manuálně předvolenou hodnotu clony (časová automatika a manuální expoziční režim), což umožní zkontrolovat v hledáčku rozložení ostrosti v záběru (je­li nasazený volitelný blesk SB-800 resp. SB-600, dojde k odpálení modelovacího záblesku).
b1—ISO Auto ( 188)
Při použití volby On u uživatelské funkce b1 (ISO auto) mění fotoaparát automaticky nastavení citlivosti v rozmezí 100 – 800 (ekvivalent ISO) pro dosažení optimální expozice v případě překročení aktuálně dostupných expozičních rozsahů (režimy P, S, A) pro uživatelem nastavenou hodnotu citlivosti a/nebo manuálně zadané hodnoty času závěrky a clony (režim M). Je-li hodnota citlivosti změněna oproti hodnotě nastavené uživatelem, začne na zadním kontrolním panelu blikat nápis ISO-AUTO, a v hledáčku nápis ISO-A. Ve fotografi ckých informacích ke snímku se indikace citlivosti při její změně oproti předvolené hodnotě zobrazí červeně. Při použití vyšších hodnot citlivosti mohou být snímky zatíženy obrazovým šumem.
Funkci ISO auto nelze nastavit na On, je-li citlivost nastavena na hodnotu HI-1 nebo HI-2, a naopak nelze zvolit hodnotu HI-1 ani HI-2, je-li funkce ISO auto zapnuta (On). Je-li při zapnuté funkci ISO auto použit blesk, hodnota ISO zůstane nastavena na hodnotě zvolené uživatelem. Je-li v expozičním režimu M zvolena expoziční řada při zapnuté funkci ISO auto, hodnota citlivosti se bude pohybovat kolem hodnoty zvolené uživatelem a požadované programem expoziční řady.
b7—Fine -Tune Exposure ( 191)
Optimální expozici lze samostatně doladit pro každou z metod měření expozice (pamatujte, že symbol korekce expozice se pro jemné dolaďování expozice nezobrazuje).
e4—Modeling Flash ( 199)
Je-li v uživatelské funkci e4 (Modeling fl ash) použita volba Off, nedojde při stisku tlačítka kontroly hloubky ostrosti ke spuštění modelovacího záblesku u volitelných blesků SB-800 a SB-600.
Fotografování—Expozice
85
P: Programová automatika
V tomto režimu fotoaparát automaticky nastavuje čas závěrky i clonu podle vestavěného
Fotografování—Expozice
programu (viz níže) pro dosažení optimální expozice ve většině situací. Tento režim se doporučuje u momentek a dalších situací, v nichž chcete nechat nastavení času závěrky a clony na fotoaparátu. Úpravy nastavených hodnot lze provádět pomocí fl exibilního programu, korekce expozice ( automatika je k dispozici pouze u objektivů s vestavěným CPU.
Pro fotografování s použitím programové automatiky:
Stiskněte tlačítko a otáčejte hlavním příkazovým
1
voličem, dokud se v hledáčku a na horním kontrolním panelu neobjeví symbol P.
Určete výřez snímku, zaostřete a exponujte.
97) a expozičního bracketingu ( 98). Programová
2
Objektivy bez CPU
Při nasazení objektivu bez vestavěného CPU je automaticky zvolen expoziční režim A (časová automatika). Indikace expozičního režimu (P) na horním kontrolním panelu začne blikat a v hledáčku se zobrazí symbol časové automatiky A. Další informace viz „Časová automatika“ ( 90).
Varovn á expoziční indikace
Dojde-li k překročení měřícího rozsahu systému měření expozice, zobrazí se na kontrolním panelu a v hledáčku fotoaparátu jedna z následujících indikací:
Indikace Popis
Objekt je příliš jasný. Použijte volitelný neutrální šedý fi ltr (ND) anebo snižte nastavení citlivosti (ekvivalent ISO; 52). Objekt je příliš tmavý. Použijte volitelný blesk anebo zvyšte nastavení citlivosti (ekvivalent ISO; 52).
86
Loading...