La documentación de este producto incluye los manuales indicados a continuación. Lea
atentamente todas las instrucciones para sacar el máximo partido de la cámara.
Guía rápida
La Guía rápida le muestra todo el proceso que va desde desempaquetar y con fi gu rar la cámara digital Nikon, hasta realizar las primeras fo to gra fías y transferirlas
al or de na dor.
Guía de la fotografía digital
La guía de la fotografía digital (este manual) le ofrece las instrucciones de uti li za ción
completas de su cámara.
CD de consulta
El CD de consulta contiene información sobre el software suministrado con la cámara.
En la Guía Rápida encontrará información sobre cómo visualizarlo.
ADVERTENCIA: Partículas extrañas en el Filtro Low-Pass
Nikon toma todas las precauciones posibles para evitar que entren partículas extrañas
en el fi ltro low-pass durante su producción y transporte. La D2H, sin embargo, ha sido
diseñada para utilizar objetivos intercambiables y pueden entrar partículas extrañas en
la cámara al extraer o cambiar los objetivos. Una vez dentro de la cámara, estas partículas extrañas pueden adherirse al fi ltro low-pass y aparecer en fotografías tomadas en
determinadas condiciones. Para evitar que entren partículas extrañas en la cámara, no
cambie de objetivo en lugares donde haya polvo. Para proteger la cámara cuando no
lleve acoplado ningún objetivo, vuelva a poner la tapa que viene con la cámara, retirando
previamente el polvo y las partículas extrañas que puedan estar adheridas a la tapa.
Si entraran partículas extrañas en el fi ltro low-pass, límpielo como se indica en las páginas 240–241 de este manual o solicite su limpieza en un servicio técnico autorizado
por Nikon. Las fotografías afectadas por la presencia de partículas extrañas en el fi ltro
low-pass pueden retocarse mediante Nikon Capture 4 (disponible por separado) o las
opciones para limpiar imágenes de algunos programas de software para el tratamiento
de imágenes de otros proveedores.
Cómo leer este manual
En primer lugar, lea detenidamente las advertencias, avisos y observaciones de las pá gi nas ii-vii.
A continuación, lea las secciones “Generalidades” y
“Conozca la cámara” para familiarizarse con las convenciones utilizadas en este manual y los nombres de
las partes de la cámara. Lue go, confi gure la cámara
tal como se describe en “Primeros pasos”.
Ya está preparado para hacer y visualizar las fotografías.
Calidad y tamaño de las imágenes
Sensibilidad (equivalente a ISO)
Elegir un modo de disparo
Cuando domine la fotografía digital bá si ca, lea
estas secciones para obtener in for ma ción com ple ta sobre cuándo y cómo utilizar los con tro les
de la cámara.
Generalidades
Conozca la cámara
Primeros pasos
Fotografía básica
Reproducción básica
Balance de blancos
Ajustes de imagen
Enfoque
Exposición
Fotografía con fl ash
Fotografía a intervalos
Si desea más información sobre la reproducción de
miniaturas, el zoom de reproducción y los datos
sobre la fotografía, consulte estos capítulos…
…grabación y reproducción de memorias de voz…
…menús de la cámara y ajustes personalizados…
…conexión a un ordenador o TV…
…accesorios opcionales, cuidados de la cámara y
solución de problemas
Modo Disparador automático
Objetivos sin CPU
Restaurar con dos botones
La reproducción con todo detalle
Memoria de voz
Guía de menús
Conexiones
Observaciones técnicas
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o causar daños a otras personas o a usted mis mo,
lea completamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo
y guárdelas en un lugar donde todos los que utilicen el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precauciones
se ña la das en esta sección se indicarán con el siguiente símbolo:
Este símbolo indica una precaución: información que debería leer antes de
utilizar el producto Nikon para evitar posibles daños.
PRECAUCIONES
No mire directamente el sol a tra vés del
visor
Si se mira a través del visor el sol u otra
fuente de luz potente, podrían pro du cir se
problemas de visión permanentes.
Apague inmediatamente el equi po en
caso de funcionamiento de fec tuo so
Si observa que sale humo o que el equi po
o el adaptador de CA (dis po ni ble por
se pa ra do) desprenden un olor extraño,
des co nec te el adaptador de CA y retire
la ba te ría inmediatamente con mucho
cui da do para evitar quemarse. Si sigue
uti li zan do el equipo, corre el ries go de
sufrir da ños. Una vez retirada la batería,
lleve el equipo a un centro de servicio
técnico autorizado Nikon para que
rea li cen una inspección.
No utilice el equipo si hay gas in fl a -
ma ble
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
infl amable, ya que podría pro du cir se una
explosión o prenderse fuego.
No coloque nunca la correa de la cáma-
ra alrededor del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor
del cuello de un niño podría provocar
estrangulación.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas del
producto podría causar daños. En caso
de funcionamiento defectuoso, sólo un
técnico cualifi cado debe re pa rar el producto. Si a causa de un golpe u otro tipo
de accidente, el equipo se rom pe y queda
abierto, retire la batería y/o el adaptador
de CA, y a continuación lle ve el producto
a un centro de servicio técnico autorizado
Nikon para su re vi sión.
Tome precauciones a la hora de ma ni -
pu lar las baterías
Las baterías podrían tener fugas o ex plo tar si se manipulan inadecuadamente.
Respete las si guien tes medidas de se gu ri dad cuando ma ni pu le las baterías que
se utilizan con este producto:
• Asegúrese de que la cámara está apa ga da antes de colocar la batería. Si uti li za
un adaptador de CA, asegúrese de que
éste no está enchufado.
• Utilice únicamente las baterías apro ba das
para el uso con esta cámara.
• Cuando inserte la batería, no in ten te meterla al revés o en posición in ver ti da.
• No cortocircuite ni desmonte la ba te ría.
• No exponga la batería a las llamas o al
calor excesivo.
ii
• No la sumerja ni la exponga al agua.
• Coloque la tapa del terminal cuando
transporte la batería. No la transporte
o guarde con objetos de metal como
collares u horquillas para el cabello.
• Las baterías pueden tener fugas cuan do
están totalmente descargadas. Para evi tar
que el producto sufra daños, ase gú re se
de que retira la batería cuando está
descargada.
• Cuando no se utiliza la batería, co lo que
la tapa del terminal y guárdela en un
lugar fresco.
• Inmediatamente después de usarla, o
cuando el producto funciona con la
ba te ría durante un largo periodo de
tiem po, ésta puede calentarse. Antes
de re ti rar la batería, apague la cámara
y deje que la batería se enfríe.
• Deje de utilizar la batería si nota cual quier
cambio en la misma, como de co lo ra ción
o deformación.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los en chu fes de
entrada o de salida, utilice úni ca men te
los cables suministrados o vendidos por
Nikon para tal propósito, para cum plir
así las regulaciones del producto.
Mantener fuera del alcance de los ni-
ños
Se debe tener especial cuidado para evi tar que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Retirar las tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden ca len tar se durante su utilización. Tenga
cui da do a la hora de retirarlas de la
cámara.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el soft ware
y los manuales no deben utilizarse en
equi pos reproductores de CD de audio.
La uti li za ción de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
pro vo car pérdida de audición o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el fl ash
La utilización del fl ash cerca de los ojos
del sujeto puede causar problemas de
visión temporales. Se debe poner es pe cial
cuidado a la hora de fotografi ar a los
niños, y evitar que el fl ash esté a menos
de un metro del sujeto.
Cuando utilice el visor
Cuando utilice el control de ajuste dióptrico mientras mira por el visor, ten ga
cuidado de no meterse el dedo en el ojo
accidentalmente.
Evitar el contacto con el cristal lí qui do
Si la pantalla se rompe, tome pre cau cio nes para no hacerse daño con los cris ta les rotos y evitar que el cristal líquido de
la pantalla entre en contacto con la piel
o se meta en los ojos o la boca.
iii
Cuidados de la cámara y de la batería
Evite los golpes
El producto podría no funcionar ade cua da men te como resultado de golpes fuertes o
vi bra cio nes.
Mantener en un lugar seco
Este producto no es resistente al agua y po dría
no funcionar adecuadamente si se su mer ge
en agua o si se expone a niveles de hu me dad
elevados. La oxidación del mecanismo interno
puede causar daños irreparables.
Evitar los cambios bruscos de tem pe ra tu ra
Los cambios bruscos de temperatura que se
producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edifi cio con calefacción en un día
frío, pueden provocar condensación dentro
del aparato. Para evitar la condensación, se
debe colocar el equipo en una caja de trans por te o en una bolsa de plástico antes de ex po ner lo a cambios bruscos de temperatura.
Mantener lejos de los campos mag né ti cos
fuertes
No utilizar ni guardar la cámara cerca de apa ra tos que generen radiaciones elec tro mag né ti cas o campos magnéticos fuertes. Las car gas estáticas o los campos magnéticos fuer tes
emitidos por aparatos como las radios pue den
provocar interferencias en la pantalla, dañar
los datos registrados en la tarjeta de me mo ria
o afectar los circuitos internos de la cá ma ra.
No apunte el objetivo a fuentes de luz fuertes
por extensos periodos de tiempo
Evite apuntar el objetivo al Sol o a otra
fuerte fuente de luz por periodos extendidos cuando use o guarde la cámara. La luz
intensa puede causar un deterioro del sensor
de imagen CCD, produciendo un efecto de
difuminado blanco en las fotografías.
No toque la cortinilla del obturador
La cortinilla del obturador es muy delicada
y puede estropearse fácilmente. No debe
ejer cer presión sobre la cortinilla, golpearla
con las herramientas de limpieza o someterla
al aire del soplador bajo ningún concepto.
Estas ac cio nes podrían deformar, romper o
rasgar la cor ti ni lla.
iv
Manipulación delicada de todas las pie zas
mó vi les
No fuerce el compartimento de la batería,
las ranuras para tarjetas o las tapas de los
conectores. Estas piezas son especialmente
sensibles y pueden sufrir daños.
Limpieza
• Para limpiar el cuerpo de la cámara, uti li ce
un soplador para eliminar el polvo y la pelusilla y luego límpielo cuidadosamente con
un paño suave y seco. Después de uti li zar la
cá ma ra en la playa o cerca del mar, limpie
los restos de arena y sal con un paño hu me de ci do li ge ra men te con agua co rrien te, y
luego seque la cámara con cien zu da men te.
En ra ras oca sio nes, la electricidad estática
producida por el cepillo o el paño podría
hacer que la ventana LCD se hiciera más
clara o más os cu ra. Esto no es un signo de
mal fun cio na mien to y la ventana volverá en
breve a su estado nor mal.
•
Cuando limpie el objetivo y el espejo,
re cuer de que estos elementos son muy
frá gi les y se da ñan fácilmente. Elimine sua ve men te el pol vo y la pelusilla con un soplador. Cuan do uti li ce un ae ro sol, manténgalo
en po si ción ver ti cal, ya que si lo inclina podría lan zar se el lí qui do contra el es pe jo. Si el
ob je ti vo pre sen ta hue llas u otras man chas,
apli que un poco de lim pia dor para ob je ti vos
en un trapo sua ve y límpielo con cui da do.
• Consulte el apartado "Observaciones técnicas: Mantenimiento de su cámara" para
obtener información sobre la limpieza del
fi ltro low-pass (
Almacenamiento
• Para evitar la aparición de moho, guarde la
cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Si no se va a usar la cámara durante un
pe rio do de tiempo prolongado, saque la
batería para evitar posibles fugas y guarde
la cá ma ra en una bolsa de plástico con
un desecante. Sin embargo, no guarde el
estuche de la cá ma ra en una bolsa de plástico ya que el ma te rial podría deteriorarse.
Cambie re gu lar men te el desecante ya que
240).
éste pierde gra dual men te su capacidad
para absorber la humedad.
• No guarde la cámara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor, cerca de equipos
que pro du cen campos mag né ti cos fuertes
ni en lu ga res ex pues tos a temperaturas
ex tre mas, como cer ca de la ca le fac ción o
dentro de un coche ce rra do en ve ra no.
• Para evitar la aparición de moho, saque la
cámara al menos una vez al mes. En cién da la y dispare una cuantas veces antes de
guar dar la de nuevo.
• Guarde la batería en un lugar fresco y seco.
Vuelva a colocar la tapa del terminal antes
de guardar la batería.
Observaciones sobre la pantalla
• La pantalla puede tener algunos píxeles
que están siempre encendidos o que no
se en cien den. Esta es una característica
típica de todos las pantallas LCD TFT y no
es signo de un mal funcionamiento. Las
imágenes to ma das con la cámara no se
verán afectadas.
• Cuando hay luz intensa podrían no verse
bien las imágenes en la pantalla.
• No ejerza presión sobre la pantalla, ya que
podría causar daños o provocar un mal
fun cio na mien to. El polvo o pelusa que se
ad hie re a la pantalla puede limpiarse con
un ce pi llo soplador. Las manchas se eliminan fro tan do ligeramente la superfi cie con
un tra po suave o una gamuza.
• Si la pantalla se rompe, tome pre cau cio nes
para no hacerse daño con los cristales
rotos y evitar que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o se
meta en los ojos o la boca.
•Vuelva a colocar la tapa de la pantalla
cuan do transporte la cámara o no la esté
uti li zan do.
Apagar la cámara antes de retirar o des co nec tar la fuente de alimentación
No desconecte la cámara ni retire la batería
mientras el equipo está encendido o mien tras se están grabando o eliminando las imá ge nes de la memoria. Si se apaga la cámara
en es tas circunstancias, se pueden perder los
da tos o dañar los circuitos internos o la memoria. Para evitar apagar la cámara ac ci den tal men te, no la transporte de un sitio a otro
con el adaptador de CA conectado.
Baterías
• Cuando encienda la cámara, compruebe el
nivel de carga de la batería que aparece en
la pantalla para determinar si se tiene que
sustituir la batería. Es necesario cambiar la
batería si el indicador de nivel de carga
parpadea.
•Tenga preparada una batería de repuesto
y manténgala totalmente cargada cuando haga fotografías en acontecimientos
im por tan tes. Según donde se encuentre,
podría resultar difícil encontrar baterías de
re pues to inmediatamente.
• En días fríos, la capacidad de las baterías
tien de a disminuir. Asegúrese de que la
ba te ría está totalmente cargada antes de
ha cer fotografías en el exterior cuando
hace frío. Tenga preparada una batería de
re pues to en un lugar cálido y cámbiela si es
ne ce sa rio. Una vez calentada, una batería
fría podría recuperar parte de su carga.
• Si los terminales de la batería se ensucian,
límpielos con un trapo limpio y seco antes
de utilizarla.
• Antes de retirar la batería de la cámara,
ase gú re se de que ha colocado de nuevo la
tapa del terminal.
Tarjetas de memoria
• Apague la cámara antes de introducir o re ti rar las tarjetas de memoria. Si introduce o
retira las tarjetas con la cámara en cen di da
éstas podrían estropearse.
• Introduzca las tar je tas de
memoria tal y como se
muestra en el dibujo de
la de re cha. Si las introduce al revés o en po si ción
invertida, podría da ñar la
cámara o la tarjeta.
v
Avisos
• No está permitido reproducir, trans mi tir,
trans cri bir, guardar en un sistema de re cu pe ra ción o traducir a cualquier idio ma
de cual quier forma y por cualquier me dio nin gu na parte de los manuales su mi nis tra dos con este pro duc to sin la previa
au to ri za ción por es cri to de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cam biar
las especifi caciones del hardware o el
software descrito en estos manuales en
Aviso para los clientes de EE UU
Declaración de interferencias con ra dio fre cuen cias de la Federal Communications Co mi sión (FCC)
Este equipo ha sido probado y es con for me con los límites establecidos para
los apa ra tos digitales de la clase B, según
la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una pro tec ción razonable contra
interferencias pe li gro sas en instalaciones
residenciales. Este equi po genera, utiliza
y puede emitir ra dio fre cuen cias y, si no se
instala y utiliza como señalan las ins truc cio nes, puede cau sar interferencias con
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede ga ran ti zar que no producirá interferencias en una ins ta la ción
de ter mi na da. Si este apa ra to cau sa interferencias en la recepción de la te le vi sión
o la radio, que pueden com pro bar se encendiendo y apagando el equipo, in ten te
corregir las interferencias to man do una o
varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
an te na de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo
y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un
circuito diferente al que está conectado
el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
profesional de televisión / radio.
cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los da ños derivados del uso de este pro duc to.
• Si bien se ha hecho todo lo posible para
asegurar que la información recogida en
estos manuales es precisa y completa,
les rogamos comuniquen cualquier error
u omisión al representante de Nikon de
su zona (las direcciones se suministran
por separado).
D2H
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ADVERTENCIAS
Modifi caciones
La FCC exige que se notifi que al usuario
que cualquier cambio o modifi cación
que se realice en aparato, que no esté
apro ba do expresamente por Nikon Corporation, podría invalidar el derecho del
usuario de utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Con este equipo, utilice los cables de
interfaz vendidos o suministrados por
Nikon. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
Nikon Inc.,
130 0 Walt W hitman Road,
Melville, New York
11747 - 306 4 , E E U U
Tel.: 631-547- 4200
vi
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple los
requisitos del reglamento canadiense so bre
equipos que provocan interferencias.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res pec te toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que ha sido copiado o re pro du ci do digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro apa ra to es
sus cep ti ble de ser san cio na ble por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción
está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni re producir bi lle tes,
monedas, valores, bonos del estado o bo nos de autoridades locales, aunque las
reproducciones lleven impresa la men ción
“es co pia”.
Está prohibida la copia o reproducción
de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización pre via del gobierno, está prohibida la copia
o reproducción de sellos o pos ta les no
utilizados emitidos por el go bier no.
Está prohibida la copia o reproducción
de sellos emitidos por el gobierno, así
como de documentos certifi cados es ti pu la dos por la ley.
• Prohibiciones sobre cierto tipo de
copias y reproducciones
El gobierno establece ciertas li mi ta cio nes so bre la copia o reproducción de
(ac cio nes, le tras de cam bio, cheques,
cer ti fi ca dos de regalo, etc.), bo nos de
trans por te o bi lle tes, ex cep to cuan do se
debe suministrar un mí ni mo de copias
ne ce sa rias para el uso pro fe sio nal de
una em pre sa.
Además, no se deben copiar ni re pro du cir los pasaportes emitidos por el go bier no, las li cen cias emitidas por or ga nis mos pú bli cos o gru pos privados, los
carnés de iden ti dad ni los tickets, tales
como bo nos o cheques res tau ran te.
• Cumplimiento del copyright
Los derechos de copia o re pro duc ción
de los derechos de autor de tra ba jos
creativos como libros, música, pin tu ras,
grabados, mapas, dibujos, películas, y
fotografías son re gu la das por leyes de
derechos de copia nacionales e in ter na cio na les. No use este producto para el
propósito de hacer co pias ilegales o para
in frin gir leyes de derechos de copia.
tí tu los emi ti dos por empresas privadas
Información sobre las marcas
Apple, el logotipo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer,
Inc. Power Mac, iMac e iBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation. Pentium es una marca comercial de Intel Corporation. CompactFlash es una
marca comercial de SanDisk Corporation. Microdrive es una marca registrada de Hitachi Global Storage Technologies
en los Estados Unidos y otros países. Lexar Media es una marca comercial de Lexar Media Corporation. Los demás
nombres comerciales que se mencionan en este manual u otros documentos suministrados con el producto Nikon
son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
vii
Contenido
Seguridad ........................................................................................................ ii
Cuidados de la cámara y de la batería .......................................................... iv
Avisos............................................................................................................... vi
Este capítulo está dividido en las siguientes secciones:
Generalidades
En esta sección encontrará una descripción de la or ga ni za ción de este manual y una explicación de los símbolos y
convenciones utilizados.
Conozca la cámara
Marque esta sección para encontrar información sobre
los nombres y funciones de las partes de la cámara que
apa re cen en manual.
Primeros pasos
En este apartado se describen los pasos que debe seguir
al utilizar la cámara por primera vez: introducir la batería
y la tarjeta de memoria, acoplar el objetivo y la correa de
la cámara y ajustar la fecha, la hora y el idioma.
2
Conozca la cámara
3–14
Primeros pasos
15–24
1
Generalidades
Sobre este manual
Gracias por adquirir la cámara refl ex digital Nikon D2H con objetivos intercambiables.
Este manual ha sido redactado para ayudarle a disfrutar de la fotografía con esta
Introducción—Generalidades
cámara digital, léalo atentamente antes de usarla y téngalo siempre a mano cuando
la utilice.
Para facilitarle la búsqueda de la información, se han utilizado los siguientes símbolos
y convenciones:
Este símbolo indica una advertencia:
información que debería leer antes de
utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica una observación:
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este símbolo indica un ajuste que
pue de confi gurarse con los menús
de la cámara.
Disparos de prueba
Antes de utilizar la cámara en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuan do va de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingresos que
pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar
co no ci mien tos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web
encontrará in for ma ción actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a
las pre gun tas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición
de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante
Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los
contactos:
http://nikonimaging.com/
Obtener otro manual
Si pierde este manual, puede solicitar otro de forma gratuita a cualquier representante
au to ri za do Nikon.
Este símbolo indica un consejo: in for ma ción adicional que podría serle
útil al utilizar la cámara.
Este símbolo indica que en otra
sec ción del manual dispone de más
in for ma ción.
Este símbolo indica ajustes que pue den confi gurarse con precisión en el
menú de ajustes personalizados.
2
Conozca la cámara
Controles e indicadores de la cámara
Dedique unos minutos a familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara.
Le puede resultar muy útil marcar esta sección y consultarla a medida que lea el resto
del manual.
Cuerpo de la cámara
Selector de medición:
Botón de bloqueo del selector
de medición: 84
84
Introducción—Conozca la cámara
Botón de horquillado
(): 98, 103
Desbloqueo del dial
de modo
:
70
Dial de modo:
70
Ojal para
la correa:
16
Botón de modo
de sincronización del
fl ash
Botón de bloqueo del
control ( ) : 94
( ) : 114
Zapata de accesorios:
Marca del plano
focal (
): 83
117
Botón de modo de exposición
() : 85
Botón Formatear (
Interruptor principal:
Disparador:
Botón de compensación de la
exposición (
Panel de control
Ajuste dióptrico:
31
superior:
) : 23
32, 34
97
Ojal para la
correa:
6
27
16
Iluminadores del LCD
Los iluminadores de fondo del panel de control (iluminadores del LCD) están encendidos mientras el interruptor principal está en la posición para poder leer el LCD en
la oscuridad. Después de apagar el interruptor, el iluminador permanece encendido
mientras el exposímetro está activo o hasta que se presiona el disparador.
3
):
Cuerpo de la cámara
(continuación)
Introducción—Conozca la cámara
Botón de liberación
del objetivo:
Botón de previsualización de la
profundidad de campo:
Dial de control secundario: 12
Botón FUNC.:
201
Dial de control
secundario para
disparo vertical:
12
Disparador para disparo vertical:
31
21
Selector del modo de
enfoque:
85
72
Sensor de luz ambiental: 51, 57
Luz del disparador automático:
123
Terminal de sincronización del
117
fl ash:
Terminal para control remoto de 10
polos:
235
Conector de audio/vídeo (A/V)
(bajo la tapa): 222
Alojamiento para las
tapas de los terminales de sincronización
de fl ash y de control
remoto de 10 polos
(dentro de la tapa)
Conector de entrada de CC (bajo la
231
tapa):
Conector USB (bajo la tapa): 224
Pestillo de la tapa de la batería: 17
Conexión para
adaptador LAN
sin cable WT-1/
WT-1A opcional
(bajo la tapa):
217
Bloqueo del disparador para
disparo vertical
4
Acoplamiento
para trípode
Palanca de la tapa del ocular: 31
Botón Borrar (
Botón Formato (
Botón Reproducción
(
) : 130
Pantalla: 16,
35, 237
Botón MENU
) : 39
(
Botón Miniatu-
): 134
ras (
Botón Proteger
(
) : 137
Botón
Entrar (
Botón Zoom de
reproducción (
136
Altavoz:
Panel de control
posterior:
Botón Sensibilidad (ISO) :
) :
145
): 35, 138
): 23
40
) :
8
49
Ocular del visor: 31, 232
Botón Bloqueo de
AE/AF ( ): 80, 95
Botón AF-ON (
73
Dial de control
principal:
Botón de desbloqueo
de la tapa de la
ranura para la tarjeta
de memoria
tapa)
Dial de control principal
para disparo vertical: 12
) :
12
Multiselector:
14
Bloqueo del
selector de enfoque:
Luz de acceso a la
tarjeta de memoria:
Selector del
modo de zona
AF:
Tapa de la
ranura para la
tarjeta de memoria:
: 22
74
22, 24
76
22
(bajo la
Introducción—Conozca la cámara
Botón Calidad/Tamaño de
imagen (QUAL):
Botón Balance de blancos (WB):
43
53
Micrófono:
Botón AF-ON (
vertical:
Botón Micrófono (
140
) para disparo
73
) : 140
Altavoz y micrófono
No acerque dispositivos magnéticos, como tarjetas microdrive, al altavoz o al micrófono incorporados.
5
Panel del control superior
Introducción—Conozca la cámara
1
2
3
4
5
6
9
10
11
7
8
14
15
16
17
12
13
18
19
20
21
22
6
1 Velocidad de obturación ........... 85, 93, 94
Valor de compensación de la exposición
Número de disparos en la secuencia del
24 Tamaño de imagen ............................... 45
25 Calidad de imagen ................................ 43
26 Indicador de la sensibilidad (ISO) ........... 49
Indicador de la sensibilidad automática
27 Sensibilidad (equivalente a ISO) ............. 49
.. 183
Introducción—Conozca la cámara
11
Diales de control
Los diales principal y secundario se utilizan solos o en combinación con otros controles
Introducción—Conozca la cámara
para regular diversos ajustes. Para facilitar el acceso al hacer fotografías tipo retrato (a
lo alto), se han colocado cerca del disparador para fotografía vertical unos diales que
llevan a cabo las mismas funciones que el dial principal y el secundario ( 4).
Botón de horquillado
Botón de
sincronización
del fl ash
Botón de bloqueo del dial
de control
Calidad y tamaño de imagen
Ajustar la calidad de imagen (
Seleccionar un tamaño de imagen ( 45).
Balance de blancos
Seleccionar un ajuste de balance de blancos
(
53).
Afi ne el balance de blancos / elija una
temperatura de color / elija un balance de
blancos predeterminado ( 55).
Sensibilidad (equivalente a ISO)
Dial de control secundario
Botón de modo
de exposición
Botón de compensación de la
exposición
Dial de control principal
43).
Botón de cali-
dad / tamaño
de imagen
Botón de
sensibilidad
Botón de
balance
de blancos
12
Ajustar la sensibilidad (equivalente a ISO;
49).
Exposición
Seleccionar el modo de exposición ( 86–93).
Introducción—Conozca la cámara
Seleccionar una combinación de abertura y
velocidad de obturación (modo de exposición P; 86).
Seleccionar una velocidad de obturación
(modo de exposición S o M; 88, 92).
Ajustes del fl ash
Seleccionar una abertura (modo de exposición A o M;
Ajustar la compensación de la exposición
( 97).
Bloquear la velocidad de obturación (modo
de exposición S o M; 94).
Bloquear la abertura (modo de exposición
A o M; 94).
Activar o cancelar el horquillado / seleccionar el número de disparos de la secuencia
del horquillado ( 98, 103).
Seleccionar el incremento de exposición del
horquillado ( 99, 103).
Seleccionar un modo de sincronización del
fl ash para el fl ash opcional (
90, 92).
114).
13
El multiselector
El multiselector se utiliza para las operaciones siguientes:
Introducción—Conozca la cámara
Navegar por los menús
Desplazar la barra de selección hacia arriba (
Disparo
Seleccionar la zona de enfoque situada encima de la zona
actual (
Reproducción a pantalla completa
Visualizar la imagen anterior (
Reproducción de miniaturas
Resaltar la miniatura situada encima de la miniatura actual
(
Navegar por los menús
Cancelar y volver al menú
anterior (
Disparo
Seleccionar la zona de enfoque situada a la izquierda
de la zona actual (
Reproducción a pantalla
completa
Visualizar la página anterior
de información sobre la
fotografía (
Reproducción de miniaturas
Resaltar la miniatura situada
a la izquierda de la miniatura actual. (
134).
74).
39).
132).
134).
74).
132).
Navegar por los menús
Desplazar la barra de selección hacia abajo (
Disparo
Seleccionar la zona de enfoque situada debajo de la
zona actual (
Reproducción a pantalla
completa
Visualizar la imagen siguiente (
132).
Reproducción de miniaturas
Resaltar la miniatura situada debajo de la miniatura
actual (
39).
74).
134).
40).
Navegar por los menús
Seleccionar el elemento resaltado (
Disparo
Seleccionar la zona de enfoque central (
Reproducción
Cambiar el número de imágenes visualizadas (
Navegar por los menús
Seleccionar el elemento resaltado o visualizar el submenú
(
Disparo
Seleccionar la zona de enfoque situada a la derecha de
la zona actual (
Reproducción a pantalla
completa
Visualizar la página siguiente de información sobre la
fotografía (
Reproducción de miniaturas
Resaltar la miniatura situada
a la derecha de la miniatura
actual (
40).
74).
134).
39).
74).
132).
134).
El multiselector
El botón también puede utilizarse para seleccionar los elementos resaltados en los
menús de la cámara. En algunos casos las operaciones descritas en esta página podrían
no son aplicables.
14
Primeros pasos
Preparación para usar la cámara
Antes de utilizar la cámara por primera vez, siga los siguientes pasos:
PASO 1
PASO 2
PASO 3
PASO 4
PASO 5
PASO 6
Colocar la correa de la cámara16
Introducir la batería17
Para más información sobre la batería y las fuentes de alimentación
al ter na ti vas, consulte:
Coloque la correa de la cámara fi rmemente en los dos ojales del cuerpo de la cámara
Introducción —Primeros pasos
tal como muestra la ilustración.
La tapa de la pantalla
Con la cámara viene una tapa de plástico transparente
(la tapa de la ventana LCD BM-3) para mantener limpia
la ventana y protegerla cuando no utilice la cámara o
durante su transporte. Para retirar la tapa de la ventana,
sostenga fi rmemente la cámara, sujete la tapa por los
extremos y tire suavemente de la parte inferior de la
tapa como se muestra a la derecha (). Una vez suelta
la tapa, levántela ligeramente y, a continuación, retírela
como se muestra en el dibujo ().
Para volver a colocar la tapa, ya sea para hacer fotografías o para guardar la cámara, introduzca los dos salientes de la parte superior de la tapa en los huecos de la
parte superior de la pantalla (), luego presione la parte
inferior de la tapa hasta que oiga el clic que indica que
se ha colocado en su lugar ().
Baterías EN- EL4 ( 17)
Las baterías recargables de íones de litio EN-EL 4 pueden aportar información sobre la
situación de la carga a los dispositivos compatibles y permiten que el Cargador rápido
MH-21 muestre el nivel real de carga y se pueda cargar la batería adecuadamente.
Cuando se inserta el EN-EL 4 en la cámara, se muestra el estado de la batería en seis
niveles. Puede consultar información detallada sobre la carga de la batería, su caducidad y el número de fotografías tomadas desde que se cargó por última vez mediante
la opción "Información batería" del menú de confi guración ( 216).
16
Paso 2—Introducir la batería
La cámara se alimenta con una batería de iones de litio recargable EN-EL4 de Nikon
(suministrada).
.1 Cargue la batería
2
La EN-EL4 no viene totalmente cargada de fábrica. Para optimizar el tiempo de actividad, antes de utilizar la cámara cargue la batería en el cargador rápido MH-21 que se incluye (más información en el manual de instrucciones del MH-21). Son necesarios unos
100 minutos para recargar por completo la batería cuando la carga se ha agotado.
.2 Apague la cámara
2
Antes de introducir o retirar la batería apague la
cámara.
.3
Retire la tapa del compartimento de la batería
2
Sitúe el pestillo de la tapa del compartimento
de la batería en la posición (abierto) y retire
la tapa.
.4 Acople la tapa de la batería a la batería
2
La batería puede cargarse con la tapa puesta. Si
desea más información consulte las instrucciones
que se incluyen con la EN-EL4.
.5 Introduzca la batería
2
Introduzca la batería tal como se indica a la
derecha.
.6 Cierre el pestillo de la tapa del compartimen-
2
to de la batería
Asegúrese de que la tapa está bien cerrada para impedir que la batería se desplace durante la operación.
2
Introducción —Primeros pasos
Retirar la batería
Antes de retirar la batería, apague la cámara y sitúe el pestillo de la tapa del compartimento de la batería en la posición ( ).
Indicadores visibles con la cámara apagada
Si en la cámara hay batería y tarjeta de memoria, el
contador de fotogramas y el número de exposiciones
restantes seguirán siendo visibles aunque se apague
la cámara (con algunas tarjetas de memoria puede ser
necesario encender la cámara para ver el contador de
fotogramas y el número de exposiciones restantes).
17
3
Paso 3—Elegir un idioma
Los mensajes y menús de la cámara pueden aparecer, según prefi era, en alemán, in-
Introducción —Primeros pasos
glés, francés, japonés y español.
.1
3
Encienda la cámara.
.3
3
Visualice el menú CONFIGURACIÓN.
.5
3
Seleccione Idioma (Language).
.7
3
Resalte la opción que desee.
CONFIGURACI
Formatear
Brillo LCD
Ajuste espejo
Modo vídeo
Fecha
Idioma (Language)
Comentario de imagen
Rotación imag. auto.
CONFIGURACI
Formatear
Brillo LCD
Ajuste espejo
Modo vídeo
Fecha
Idioma (Language)
Comentario de imagen
Rotación imag. auto.
CONFIGURACIÓN
Idioma (Language)
DeutschDe
EnglishEn
EspañolEs
Fran çaisFr
中文(简体)中
日本語日
Ó
N
0
OFF
Es
OFF
ON
Ó
N
0
OFF
Es
OFF
ON
Acep
.2
3
Visualice los menús de la cámara (si hay una
opción resaltada, presione el multiselector
hacia la izquierda hasta que el símbolo de
la izquierda del menú esté seleccionado).
.4
3
Coloque el cursor en el menú CONFIGU-
.6
3
Visualice las opciones.
.8
3
Vuelva al menú CONFIGURACIÓN.
MEN
Ú
FOTOGRÁFICO
Banco menú fotográf.
Restaurar menú fotog
Carpeta activa
Nombre de archivo
Calidad de imagen
Tamaño de imagen
Compresión Raw
Balance de blancos
CONFIGURACI
Formatear
Brillo LCD
Ajuste espejo
Modo vídeo
Fecha
Idioma (Language)
Comentario de imagen
Rotación imag. auto.
RACIÓN.
CONFIGURACIÓN
Idioma (Language)
DeutschDe
EnglishEn
EspañolEs
Fran çaisFr
中文(简体)中
日本語日
CONFIGURACI
Formatear
Brillo LCD
Ajuste espejo
Modo vídeo
Fecha
Idioma (Language)
Comentario de imagen
Rotación imag. auto.
A
100
DSC
NORM
ON
A
Ó
N
0
OFF
Es
OFF
ON
Acep
Ó
N
0
OFF
Es
OFF
ON
18
Loading...
+ 234 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.