Gracias por comprar la cámara digital Nikon D1H. Este manual se ha diseñado para
que usted disfrute al máximo esta avanzada cámara digital reflex de un solo objetivo
(SLR) (Single-Lens Reflex). A medida que vaya leyendo el manual, encontrará explicaciones no sólo sobre el funcionamiento de la cámara, sino también sobre como se
pueden utilizar ciertas funciones para hacer fotografías en una variedad de situaciones. El manual está dividido en las siguientes secciones:
“Por dónde empezar” describe los símbolos y convenciones utilizados en este
manual y facilita una guía de los nombres y las funciones de los controles e
iconos de la cámara.
Esta sección proporciona información suficiente para llegar a dominar la sencilla
fotografía de “apunte y dispare”. Una vez leída esta sección, conocerá su cámara
lo suficientemente bien como para disfrutar de la simplicidad y comodidad de la
fotografía digital.
• Referencia .................................................................................... Págs. 51–154
Al igual que el Tutorial, esta sección cubre los pasos necesarios para fotografiar y
reproducir en el orden que se sigue normalmente al hacer fotografías, pero estos
temas se tratan de forma más exhaustiva. Lleva la reproducción un paso más adelante y, por lo tanto, describe cómo ver fotografías en un ordenador o televisor.
• Configuraciones personalizadas y otros menús..................Págs. 155–191
En esta sección se detallan las configuraciones personalizadas y proporciona un
índice de los menús de la cámara.
Remítase a esta sección para obtener información sobre los accesorios opcionales, cuidado de la cámara, resolución de problemas y las especificaciones.
ii
•Precauciones de seguridad ......................................... iv–v
•Cuidado de la cámara y de la batería ....................... vi–vii
Para evitar que se produzcan daños materiales en su producto Nikon o daños en su
persona o la de otros, lea las precauciones de seguridad que vienen a continuación
en su totalidad antes de utilizar el equipo. Guarde estas instrucciones de seguridad
en lugar al que todos los que vayan a utilizar el producto tengan acceso.
Las consecuencias que se podrían derivar de la falta de cumplimiento de las precauciones detalladas en esta sección se indican mediante los símbolos siguientes:
Con este icono se indican las advertencias, información que se debe leer
antes de utilizar su producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
No mire directamente al sol a través del visor
Mirar al sol u otra fuente de luz potente a través del visor puede causar trastornos visuales
permanentes.
En caso de mal funcionamiento apague la cámara inmediatamente
Si detecta humo o un olor extraño procedente de la cámara o del adaptador de CA (se vende
por separado), desenchufe dicho adaptador y extraiga la batería inmediatamente, teniendo
cuidado de no quemarse. Si continuara utilizando la cámara podría causarle daños físicos. Después de extraer la batería, lleve la cámara a un ser vicio de asistencia técnica autorizado por
Nikon para su inspección.
No utilice la cámara si hay gas inflamable en el ambiente
No utilice ningún equipo electrónico si hay gas inflamable en el ambiente, ya que podría provocar una explosión o incendio.
No se coloque la correa de la cámara alrededor del cuello
La correa de la cámara colocada alrededor del cuello podría ocasionarle estrangulación. Deberá tener especial cuidado en evitar que los menores se pongan la correa alrededor del cuello.
No desmonte la cámara
Tocar las par tes internas de la cámara podría ocasionarle daños físicos. En caso de fallo, el
producto en cuestión deberá ser reparado por un técnico cualificado. Si la cámara se rompiera
como consecuencia de una caída o cualquier otro accidente, quite las baterías o el adaptador
de CA y llévela a un servicio de asistencia técnica autorizado por Nikon para su inspección.
iv
Respete las precauciones necesarias al manejar las baterías
Las baterías pueden gotear o explotar si no se manejan adecuadamente. Cumpla las precauciones que vienen a continuación al manejar las baterías que se utilizan con la cámara.
•Asegúrese de que la cámara está apagada antes de insertar o extraer la batería. Si está
utilizando el adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
• Las sustancias extrañas en los terminales de la batería – como por ejemplo, el sudor o aceite
– pueden provocar una interrupción de la corriente. Antes de instalar la batería, límpiela a
fondo con un paño suave y seco.
• Cuando se utiliza la cámara durante un largo periodo de tiempo alimentada por la batería,
ésta se puede recalentar. Tome las precauciones necesarias al extraer la batería.
•Emplee únicamente baterías aprobadas para ser utilizadas con este equipo.
• No exponga la batería a las llamas, al calor excesivo, ni a la humedad. No intente provocar un
cortocircuito o desarmar la batería.
Utilice cables adecuados
Al conectar los cables al jack de corriente de entrada o de salida, asegúrese de utilizar sólo los
cables que Nikon le ha suministrado o vendido para tal propósito, de conformidad con la
normativa del producto.
Manténgalas fuera del alcance de los niños
Deberá observar especial cuidado en evitar que los menores se metan en la boca las baterías
u otras pequeñas partes de la cámara.
Extraer las tarjetas de memoria
Al utilizar las tarjetas de memoria éstas pueden recalentarse. Tome las precauciones necesarias
al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
CD-ROMs
Los CD-ROM en los que se distribuye el software y los manuales no se deben utilizar en el
equipo para CDs de los equipos de música. Utilizar estos CD-ROM en equipos de música
podría causar una lesión auditiva o dañar el equipo.
Observe las precauciones necesarias al manejar el flash
Utilizar el flash a corta distancia de los ojos de un sujeto humano o animal podría ocasionar a
éste trastornos visuales permanentes. Se deberá tener especial cuidado al fotografiar a niños
pequeños y, en estas situaciones, se deberá disparar el flash por lo menos a un metro de
distancia del sujeto.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si el monitor se rompe, deberá tener cuidado y evitar daños físicos como consecuencia de la
rotura de cristales, así como evitar que el cristal líquido del monitor entre en contacto con la
piel, los ojos o la boca.
v
Cuidado de la cámara y de la batería
Evite que la cámara se caiga
Tanto la cámara como el objetivo pueden estropearse si reciben golpes o vibraciones fuertes.
Conserve la cámara siempre seca
La cámara no está fabricada a prueba de agua y pueden derivarse daños si se sumerge en agua
o se expone a altos niveles de humedad. Si el mecanismo interno de la cámara se oxida,
pueden derivarse daños irreparables.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios repentinos de temperatura, como ocurre, por ejemplo, al entrar o salir de un
edificio con calefacción en un día frío, pueden provocar condensación en el interior de la
cámara. Para evitar que esto suceda, guarde la cámara en su estuche o en una bolsa de plástico
antes de exponerla a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara alejada de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de equipos que generen fuer tes radiaciones electromagnéticas
o campos magnéticos. Las cargas estáticas potentes, así como los campos magnéticos generados por
equipos, como transmisores de radio, podrían interferir con el monitor, producir daños en los datos
almacenados en la tarjeta de memoria flash o afectar al sistema de circuitos interno de la cámara.
No toque las cortinillas del obturador
Las cortinillas del obturador se han fabricado con un material extremadamente fino y pueden
dañarse con facilidad. Bajo ninguna circunstancia ejerza presión, apriete con herramientas de
limpieza u otros instrumentos, o aplique fuertes ráfagas de aire con un soplador sobre dichas
cortinillas. Cualquiera de estas acciones podría rayar, deformar o romper las cortinillas.
Limpieza
•
Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice un soplador para limpiar el polvo y la pelusa y, a continuación, pase cuidadosamente un paño suave y seco. Después de usar la cámara en la playa o la costa,
elimine cualquier residuo de arena o sal con un paño ligeramente humedecido con agua y seque
la cámara completamente. En raras ocasiones, la electricidad estática producida por el cepillo o
paño puede causar que las imágenes del LCD se vean más claras o más oscuras. Esto no es señal
de avería, y el monitor volverá a funcionar normalmente después un corto periodo de tiempo.
•
Al limpiar el objetivo y el espejo, tenga en cuenta que estos elementos se pueden dañar fácilmente.
El polvo y la pelusa deberán limpiarse cuidadosamente con un soplador. Si utiliza un aerosol, mantenga el bote de forma vertical (inclinarlo podría provocar que el líquido se derrame en el espejo).
Si en el objetivo hay huellas dactilares u otro tipo de manchas, aplique una pequeña cantidad del
líquido limpiador del objetivo en un paño suave y pase el paño sobre el objetivo cuidadosamente.
•
Ver “Notas técnicas: Cuidado de la cámara” para informarse sobre como limpiar el filtro de paso bajo.
Conservación
•Para evitar el moho, conserve la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si no va a utilizar
el producto durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar una fuga y
guarde la cámara en una bolsa de plástico que contenga un producto desecante. No guarde
el estuche de la cámara en la bolsa de plástico, pues esto puede hacer que el material se
deteriore. Tenga en cuenta que los productos desecantes pierden gradualmente su capacidad para absorber la humedad, por lo que deberá cambiarlo con regularidad.
vi
•
No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor cerca de equipo electrónico
que genere fuertes campos magnéticos o en lugares sujetos a temperaturas extremas, como por
ejemplo cerca de un calentador del ambiente o en un vehículo cerrado en un día muy caluroso.
•Para evitar que se genere moho, saque la cámara de su lugar de conser vación por lo menos
una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de volver a guardarla.
• Conserve la batería en un lugar seco y fresco.
• Antes de guardar la batería EN-4 extraída de la cámara, coloque la tapa que protege los
terminales que se conectan al cargador de baterías.
Observaciones relativas al monitor
• Puede que el monitor contenga algunos píxeles que estén siempre iluminados o que no se
iluminen nunca. Esta es una característica típica de todos los monitores TFT LCD y no es
indicativa de avería. No afectará a las imágenes que se han grabado con la cámara.
• Puede que sea difícil ver las imágenes del monitor cuando la luz sea intensa.
•No ejerza presión sobre el monitor, ya que podría sufrir daños o una avería. El polvo y la
pelusa pegados al monitor se puede limpiar con un cepillo de aire. Se pueden quitar las
manchas frotando la superficie suavemente con un paño suave o con una gamuza.
•
Si se rompe el monitor, tenga cuidado de no causarse daños físicos con los cristales rotos y de
evitar el contacto con el cristal líquido del monitor, tanto con la piel, como con los ojos y la boca.
• Coloque la cubierta del monitor cuando transpor te la cámara o la deje desatendida.
• No toque los terminales de la batería con otros objetos metálicos. Mantenga los terminales
de la batería siempre limpios.
Apague la cámara antes de extraer la batería o desenchufar el adaptador de CA
No desenchufe el producto ni extraiga la batería cuando la cámara esté encendida, o mientras
se estén grabando imágenes en la memoria o borrándolas de ésta. Si, por la fuerza, se corta la
alimentación del producto en estas circunstancias se podría provocar una pérdida de datos o
daños en el circuito interno o en la memoria. Para prevenir una interrupción accidental de la
corriente, no lleve la cámara de un lugar a otro mientras el adaptador de CA esté conectado.
Conserve una batería de repuesto totalmente cargada a mano
Tenga preparada una batería de repuesto totalmente cargada cuando tenga que hacer fotografías en una ocasión importante. Dependiendo de donde se encuentre, puede que sea difícil
adquirir baterías de repuesto con tan poca antelación.
En los días fríos la capacidad de la batería tiende a disminuir. Asegúrese de que la batería está
totalmente cargada antes de tomar fotografías en exteriores en un día frío. Tenga preparada
una batería de repuesto en un lugar templado y cámbiela cuando sea necesario. Una vez que se
haya calentado, la batería fría puede volver a cargarse parcialmente.
vii
Advertencias
•Queda prohibida la reproducción total o parcial de los manuales incluidos con
este producto, su tratamiento informático, transmisión, transcripción o traducción a cualquier idioma, de cualquier forma y por cualquier medio, sin previa
autorización por escrito de Nikon.
•Nikon se reserva el derecho a modificar, en cualquier momento y sin previo aviso,
las especificaciones del software o del hardware descritas en dichos manuales.
•Nikon no acepta ninguna responsabilidad por daños sufridos como resultado de
la utilización del producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible por garantizar que la información contenida
en estos manuales sea exacta y completa, agr adeceremos que comunique al distribuidor Nikon de su zona (la dirección se facilita por separado) todo tipo de
errores u omisiones que pudiera encontrar.
Nota para los usuarios de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de clase B cumple todas las exigencias del Reglamento relativo a
los Equipos que Provocan Interferencias de Canadá.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
viii
Notas para los usuarios en EE.UU.
Declaración de Interferencias de Frecuencias de Radio de la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC)
Este equipo se ha ensayado y se ha comprobado que cumple los límites de los dispositivos digitales de clase B, a tenor de lo
dispuesto en la parte 15 de la normativa
de la FCC. Estos límites se han creado para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se usa conforme a estas instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantizan que no se vayan a originar interferencias en una instalación concreta. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a que intente corregir las interferencias mediante uno o varios de los siguientes procedimientos:
• Cambiar la orientación o el lugar de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y la recepción.
• Enchufar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté
conectado la recepción.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión cualificado para solicitar asesoramiento.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación efectuados en este dispositivo que no esté expresamente aprobado por Nikon
Corporation, puede invalidar el permiso del usuario para manejar el equipo.
Cables interfaz
Utilice los cables interfaz que Nikon le ha vendido o suministrado para su equipo. El
uso de otros cables interfaz puede sobrepasar los límites establecidos para los dispositivos de clase B de la parte 15 de la normativa de la FCC .
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, EE.UU.
Te l.: 631-547-4200
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply
With FCC Standards
D1H
ix
Advertencias (continuación)
Advertencia relativa a la prohibición del derecho de copia o reproducción
Tenga en cuenta que el simple hecho de estar en posesión de materiales copiados
de forma digital o reproducidos mediante un escáner, cámara digital o cualquier otro
instrumento sin autorización expresa del propietario está penalizado por la ley.
•Artículos que la ley prohíbe copiar o reproducir
No copiar ni reproducir papel moneda, monedas, valores mobiliarios, valores del
estado o de la administración local, ni siquiera si tales copias o reproducciones
llevan impresa la palabra “muestra”.
Está prohibida la copia o reproducción de papel moneda, monedas o valores
mobiliarios en circulación en un país extranjero.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos de correo no usados o tarjetas
postales emitidas por el gobierno sin obtener autorización de éste.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno y de los
documentos certificados estipulados por la ley.
• Advertencias relativas a determinadas copias y reproducciones
El gobierno ha publicado una serie de advertencias relativas a las copias o reproducciones de valores mobiliarios emitidos por empresas privadas (acciones, efectos, cheques, vales, etc.), abonos de transporte o cupones, excepto cuando la
empresa facilite un número mínimo de copias necesarias para uso comercial.
Asimismo, está prohibido copiar o reproducir pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y asociaciones privadas, carnés de
identidad y boletos, como pases y vales de comida.
• Cumplimiento de advertencias sobre los derechos de autor
Los derechos de copia o reproducción de los derechos de autor de trabajos
creativos como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas, y fotografías son reguladas por leyes de derechos de copia nacionales e internacionales.
No use este producto para el propósito de hacer copias ilegales o para infringir
leyes de derechos de copia.
x
Información de las marcas
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh y PowerBook son
marcas registradas de Apple Computer, Inc. Finder y Power Mac son marcas de
Apple Computer, Inc. IBM y IBM PC/AT son marcas registradas de International
Business Machines Corporation. Microdrive es una marca de International Business
Machines Corporation. PowerPC es una marca de International Business Machines
Corporation, utilizada bajo licencia. Microsoft es una marca registrada, y Windows,
MS-Windows y Windows NT son marcas de Microsoft Corporation. Pentium es una
marca comercial de Intel Corporation. CompactFlash es una marca de SanDisk
Corporation. Todos los otros nombres de marcas mencionados en este manual o en
el resto de la documentación proporcionada con su producto Nikon son marcas, o
marcas registradas, de sus respectivos propietarios.
xi
Índice de materias
Acerca de este manual ....................................................................................................................ii
Precauciones de seguridad............................................................................................................iv
Cuidado de la cámara y de la batería .....................................................................................vi
Advertencias ......................................................................................................................................... viii
Por dónde empezar.............................................................................1
Opciones del menú de reproducción .................................................................................... 134
Opciones del menú Configuración .......................................................................................... 143
Reproducción en un televisor ..................................................................................................... 146
Conexión a un ordenador ........................................................................................ 148
Software para la D1
H .......................................................................................................................................................... 150
Lectura de fotografías de las tarjetas de memoria .......................................................... 154
xiii
Índice de materias (continuación)
Configuraciones personalizadas y otros menús ............................... 155
Esta sección describe los símbolos y convenciones utilizados en este manual y proporciona una
guía de los nombres y las funciones de los controles e iconos de la cámara.
1
Presentación
Este manual ha sido diseñado para ayudarle a disfrutar haciendo fotografías digitales
con una cámara digital reflex de objetivo único (SLR) avanzada. La D1
POR DÓNDE EMPEZAR—PRESENTACIÓN
•
Un dispositivo de carga acoplada (CCD) con sensor de imagen de 2,74 millones de píxeles, 23,7
H ofrece:
mm × 15,6 mm, capaz de capturar imágenes con una resolución de hasta 2.000 × 1.312 píxeles.
•
Control de la imagen matricial digital 3D de nuevo diseño con medición matricial
en color 3D, balance de blancos en el objetivo (TTL - Through-The-Lens) y compensación de tonos para conseguir un control de la exposición preciso, un control
del balance de blancos automático adaptativo y una precisión del color óptima.
•
Opción para dos modos de color (uno optimizado para el espacio de color sRGB,
el otro para el espacio de color Adobe RGB) que proporciona a los usuarios la
posibilidad de seleccionar un espacio de color idóneo para su volumen de trabajo.
•
Una velocidad de disparo mejorada de aproximadamente cinco fotografías por segundo, con la
que se pueden hacer hasta cuarenta disparos consecutivos (veintisiete disparos en el modo RAW).
•
Un menú de 0–35 configuraciones personalizadas que se muestran en el monitor
de la cámara en el idioma que usted haya elegido: inglés, francés, alemán o japonés.
•
Compresión sin pérdidas de los datos de imagen RAW, que se puede usar para aumentar el número de imágenes almacenadas en una sola tarjeta de memoria y para elevar la
velocidad de transferencia, todo ello sin necesidad de sacrificar la calidad de la imagen.
Revisar Su Cámara y Accesorios
Su cámara es una máquina de precisión y requiere revisiones regulares. Recomendamos que su
cámara sea inspeccionada por su distribuidor o su ser vicio Nikon una vez cada dos años, y que la
ha reparado una vez cada tres o cinco años (tenga presente que estos ser vicios tienen cargo). Las
inspecciones y el servicio frecuentes son par ticularmente recomendados si utiliza su cámara
profesionalmente. Cuando tenga la cámara en reparación o revisión, recomendamos que traiga
cualquier accesorio utilizado regularmente con la cámara, tales como objetivos y unidades de flash.
Utilice Solamente Accesorios Electrónicos Marca Nikon
Su cámara está diseñada sobre los más altos estándares e incluye circuitería electrónica compleja. Solamente los accesorios electrónicos marca Nikon (incluyendo cargadores de baterías, baterías y adaptadores de
CA) certificados por Nikon para su uso específico con su cámara digital Nikon, han sido diseñados y
probados para trabajar con los requerimientos operacionales y de seguridad de esta circuitería electrónica.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS NO NIKON PUEDEN DAÑAR SU CÁMARA
E INVALIDARÁN SU GARANTÍA.
Para más información sobre los accesorios marca Nikon, contacte con su distribuidor local Nikon autorizado.
Obtención de este manual
Si perdiera el manual, puede obtener uno nuevo, por el precio correspondiente, a través de
cualquier distribuidor Nikon autorizado.
2
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han incluido los símbolos
y convenciones que vienen a continuación:
Este icono señala las precauciones, información que deberá leer antes de
utilizar la cámara para evitar dañarla.
Las observaciones se señalan con este icono, información que debería leer
antes de utilizar la cámara.
Con este icono se marcan consejos, información adicional que le puede
facilitar el uso de la cámara.
Este icono indica que existe más información disponible en otra parte de
este manual.
Este símbolo designa las configuraciones de la cámara que se pueden ajustar
utilizando los menús de la cámara.
Este símbolo señala las configuraciones de la cámara en las que se puede
realizar un ajuste preciso mediante la configuración o configuraciones
personalizadas indicadas por el número que aparece junto al símbolo.
Hacer fotografías de prueba
Antes de hacer fotografías en ocasiones importantes (por ejemplo, en una boda o cuando vaya
a salir de viaje), haga una fotografía de prueba para asegurarse de que la cámara funciona
correctamente. Nikon no se hace responsable de los costes o del lucro cesante que se pudieran derivar del mal funcionamiento del producto.
Aprendizaje continuo
POR DÓNDE EMPEZAR—PRESENTACIÓN
Como parte del compromiso de “aprendizaje continuo” de Nikon, con el que pretende proporcionar apoyo e información continuados sobre sus productos, tiene a su disposición información en línea, nueva y actualizada, en los siguientes sitios:
•Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
•Para los usuarios europeos: http://www.nikon-euro.com/
•Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse al día acerca de la información más reciente sobre productos y asesoramiento en general sobre fotografía e imagen digitales.
Para mayor información, póngase en contacto con el distribuidor Nikon más cercano a usted.
http://www.klt.co.jp/Nikon/Network/index.html
3
Familiarizarse con la cámara
Invierta unos minutos en familiarizarse con los controles de la cámara
Con su cámara se incluyen los siguientes artículos:
Ta pa del
objetivo BF-1A
Es
Manual del Usuario
Manual del usuario D
(este manual)
Ta pa de la pantalla
LCD BM-1
O
R
M
-
D
C
M
O
R
-
D
C
M
O
R
-
D
C
CD Nikon View 5
1
H
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
Cable de vídeo
EG-D1
O
R
M
-
D
C
C
D
-
M
R
O
O
R
M
-
D
C
C
D
-
M
R
O
O
R
M
-
D
C
CD de referencia
(contiene el Manual
Correa de la
cámara AN-D1H*
de referencia Nikon
View 5)
* La correa de la cámara está hecha de piel y, por tanto, se puede desgastar por el
rozamiento o si se deja en contacto con un objeto húmedo durante un periodo
prolongado.
Sujetar la correa de la cámara
Coloque la correa y sujétela bien en los dos ojales del cuerpo de la cámara como se
muestra a continuación.
12
El dial de modos
Para seleccionar el modo de funcionamiento, pulse el botón
de bloqueo del dial de modos y gire el dial de modos para
colocarlo en la configuración deseada.
ModoDescripción
Disparador
automático
S
Foto a foto
C
Continuo
PLAY
Reproducción
PC
Modo PC
Utilice este modo para que las fotos no salgan borrosas como
consecuencia de las sacudidas de la cámara o para hacer fotografías en las que el fotógrafo quiere tomar parte.
La cámara hace una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
Mientras se mantiene el botón del disparador apretado, la
cámara hace una fotografía tras otra.
Este modo se emplea para ver y eliminar las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria de la cámara
Este modo se utiliza cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
POR DÓNDE EMPEZAR – FAMILIARIZARSE CON LA CÁMARA
Pág. 103
Pág. 52
Pág. 52
Pág. 120
Pág. 148
13
Familiarizarse con la cámara (continuación)
Botones y diales de control
POR DÓNDE EMPEZAR – FAMILIARIZARSE CON LA CÁMARA
Los diales de control principal y secundario se utilizan en combinación con los botones de la parte superior y posterior de la cámara para ajustarse a toda una variedad
de configuraciones. Para poder usarlo con facilidad al hacer fotografías con orientación vertical (para retratos), al lado del botón del disparador se ha colocado un dial
que duplica las funciones del dial de control principal para las fotografías con orientación vertical.
Botón ISO
Botón de horquillado
de exposiciones
automáticas
Botón para el modo de
sincronización del flash
Botón MENÚ
Botón FUNC
Dial de control secundario
Botón de compensación
de la exposición
Botón del modo de
exposición
Dial de control principal
Botón de balance de blancos
Botón de miniaturas
BALANCE DE
Seleccionar una configuración de
BLANCOS
balance de blancos
Ajuste preciso del balance de
blancos/Seleccione un valor
preajustado para el balance de
blancos
S
ENSIBILIDAD
Ajuste la sensibilidad (Equivalencia ISO)
14
Para
pulsegire
y visualice
Pág.
64
Pág.
66
Pág.
62
Para
Seleccionar el modo de exposición
Seleccionar una combinación de
abertura y velocidad de obturación (modo de exposición
automático programado)
Seleccionar una velocidad de
obturación (automático con
prioridad de obturación o
EXPOSICIÓN
modo de exposición manual)
Seleccionar una abertura (automático con prioridad de abertura o modo de exposición manual)
pulse
MODE
—
—
—
gire
y visualice
POR DÓNDE EMPEZAR – FAMILIARIZARSE CON LA CÁMARA
Págs.
84–
93
Pág.
85
Pág.
86,
90
Pág.
88,
90
Ajustar o cancelar el horquillado
de exposiciones automáticas
Elegir el número de exposiciones y la compensación de la
exposición para el horquillado
de exposiciones automáticas
Elegir un valor para la compensación de la exposición
F
LASH
Ajustar el modo de sincronización del flash (cuando se utilice
el Flash Nikon opcional)
Pág.
100
Pág.
100
Pág.
98
Pág.
110
15
Familiarizarse con la cámara (continuación)
Utilizar el multiselector
POR DÓNDE EMPEZAR – FAMILIARIZARSE CON LA CÁMARA
Pulse el multiselector hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha
para poner en funcionamiento las operaciones siguientes.
Pulse
Operación
Resaltar elementos del menú
Para resaltar elementos u opciones del menú, pulse el multiselector hacia
arriba o hacia abajo.
Seleccionar elementos del menú
Pulse el multiselector hacia la derecha para seleccionar el elemento o la opción que se ha resaltado en el menú (tenga en cuenta que algunos menús no
le permiten hacer una selección pulsando el multiselector hacia la derecha).
En ciertas ocasiones, al seleccionar un elemento del menú se mostrará un
submenú de opciones.
Volver al menú anterior sin hacer una selección
Para volver al menú anterior sin hacer una selección, pulse el multiselector
hacia la izquierda (tenga en cuenta que no podrá salir de algunos menús
pulsando el multiselector hacia la izquierda).
Elegir la zona de enfoque
Para seleccionar cualquiera de las cinco zonas de enfoque, pulse el multiselector
hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha o hacia la izquierda.
Resaltar miniaturas
Para resaltar una miniatura en la pantalla de miniaturas o en el menú de
miniaturas, pulse el multiselector hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha o
hacia la izquierda.
16
Loading...
+ 208 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.