NIKON D100 User Manual [ru]

Nikon
Руководство Nikon по цифровой фотографии
ЦИФРОВАЯ ФОТОКАМЕРА
Ru
Документация
Документация включает в себя перечисленные ниже руководства. Пожалуй­ста, убедитесь, что Вы прочли и изучили документацию, прежде чем пробо­вать получить от фотокамеры максимум того, на что она способна в работе.
Краткое руководство
Краткое руководство описывает процесс распаковки Вашей фотокамеры, ее подготовки к работе, получения с ее помощью первых фотографий и их передачи из фотокамеры в Ваш компьютер.
Руководство по цифровой фотографии
Руководство по цифровой фотографии (Вы держите его сейчас в руках) содержит подробные инструкции по работе с Вашей фотокамерой.
Справочное руководство по Nikon View 5
Справочное руководство программы Nikon View 5 Вы найдете в элек­тронном виде на компакт-диске Nikon View 5. Информацию о просмо­тре «Справочного руководства по Nikon View» смотрите в «Руководстве по установке» программы.
Сперва
изучите
предупреждения, предупреждения и пояснения
на
страницах
ii-vii.
Затем изучите разделы «Введение» и «Изучаем фотокамеру» для ознакомления с терминоло­гией и обозначениями частей фотокамеры, ис­пользуемыми в данном руководстве, после чего подготовьте Вашу фотокамеру к работе, как это описано в разделе «Первые шаги».
Теперь Вы готовы к тому, чтобы начать снимать фотографии и их просматривать.
Введение
Изучаем фотокамеру
Первые шаги
Простая фотосъемка
Простой просмотр
Размер и качество изображения
Баланс белого
Фокусировка
Экспозиция
Съемка со вспышкой
Режим автоспуска
Во избежание поломки Вашей техники Nikon или причинения ущерба Вам лично, изучите следующие правила предосторожности перед использова­нием этой техники. Держите эти правила в месте, доступном для всех тех, кто будет пользоваться этой техникой.
Последствия, которые могут возникнуть в результате нарушения указанных правил предосторожности, обозначены следующими знаками:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Не смотрите на солнце через видоискатель
Наблюдение солнца или другого сильного источника света через видоискатель может вызвать необ­ратимое ухудшение зрения.
Немедленно выключайте фотокамеру при сбоях и нарушениях в работе
Если Вы замечаете дым или необыч­ный запах, исходящий от фотокаме­ры, дополнительного оборудования или от сетевого блока питания (он приобретается отдельно), немед­ленно выключите блок питания и извлеките из фотокамеры батареи, стараясь избежать возможных ожо-
гов. Продолжение работы может окончится серьезными повреждени­ями оборудования. После извлечения батарей доставьте неисправное обо-
рудование в ближайший сервисный
центр Nikon.
Не работайте в присутствии
огнеопасного газа
Не работайте с электронным обо-
рудованием и этой фотокамерой в
присутствии огнеопасного газа, по-
скольку это может привести к взрыву
или пожару.
ii
Не заматывайте ремень фотокамеры вокруг шеи
Заматывание ремня фотокамеры вокруг вашей шеи может привести к удушению. Следите за тем, чтобы ремень случайно не замотался вокруг шеи младенца или ребенка.
Не разбирайте фотокамеру
Касание внутренних частей фотока­меры может привести к выходу ее из строя. В случае выхода из строя из­делия Nikon могут ремонтироваться только квалифицированным техником. Если же корпус фотокамеры раскрылся в результате падения (или другого не­счастного случая), извлеките батарею и/или отключите блок питания и затем доставьте неисправное изделие в ближайший авторизованный сервис­ный центр Nikon.
Соблюдайте предосторожность
при обращении с батарей
Батареи могут протекать или взры­ваться при неправильном обраще­нии с ними. Соблюдайте следующие меры безопасности при подготовке батарей для использования:
• Убедитесь, что фотокамера выключе­на, прежде чем вставлять в него или извлекать из него батарею. Если Вы использовали сетевой блок питания, убедитесь, что он отключен.
• Используйте только поставляемую с фотокамерой литий-ионную акку-
муляторную батарею (аккумулятор) Nikon EN-EL1 или 6-вольтовые лити­евые батареи 2CR5 (DL245), приоб­ретаемые отдельно.
• При установке батареи в фотокамеру не пытайтесь вставлять ее вверх но­гами или боком.
• Не замыкайте контакты батареи на­коротко и не разбирайте батарею.
• Не нагревайте батарею и не бросайте батарею в огонь.
• Избегайте попадания в воду или на-
мокания батареи.
• Не храните и не транспортируйте батареи вместе с металлическими
предметами (шпильки, скрепки, би-
жутерия, гвозди и т.п.).
• Полностью разряженная батарея
может протекать. Во избежание повреждений фотокамеры, не забы­вайте извлекать из нее разряженные (севшие) батареи.
• Если батарея не используется, наденьте
на нее колпачок для защиты контактов и храните в прохладном месте.
• В случае продолжительной работы фотокамеры, батарея может нагреть­ся и стать горячей. Прежде чем извле­кать батарею, выключите фотокамеру и подождите, пока батарея остынет.
• В случае использования литиевых батарей 2CR5 (DL245) ручка корпуса фотокамеры может ощутимо нагре-
ваться, но это не является признаком неисправности.
• Немедленно перестаньте исполь­зовать батарею, если Вы заметили
изменение окраски батареи, или
деформацию (изменение формы
корпуса)батареи.
Используйте соответствую­щие кабели
При подключении кабелей к входным и выходным разъемам и гнездам фотокамеры используйте только по­ставляемые с фотокамерой или про­даваемые отдельно соответствующие кабели Nikon, имеющие соответству­ющие размеры и параметры.
Держите подальше от детей
Примите особые меры предосторож­ности во избежание попадания бата­рей и других небольших предметов в рот детей и младенцев.
Извлечение карточек памяти
Карточки памяти могут нагреваться в процессе работы. Будьте осторожны при их извлечении из фотокамеры во избежание получения ожогов.
Компакт-диски
Компакт-диски, на которых нахо­дится программное обеспечение и данные, не должны использоваться
на музыкальных центрах. Попытка
прослушивания диска с данными
и/или программами на музыкальном
центре может привести к потере слу­ха или к повреждению оборудования
музыкального центра.
Соблюдайте осторожность
при использовании вспышки
Использование вспышки вблизи от
глаз объекта съемки может вызвать
кратковременное ухудшение зрения.
Соблюдайте особенную осторожность
при съемке маленьких детей - вспыш-
ка фотокамеры не должна находиться
ближе 1 метра от ребенка.
При использовании видоискателя
При настройке диоптрийной коррек­ции видоискателя будьте осторожны,
чтобы случайно не попасть в глаз
пальцем.
Избегайте контакта с жидкими кристаллами
При поломке монитора или дисплеев фотокамеры соблюдайте осторож­ность, чтобы избежать ранения осколками стекла и избежать контакта жидких кристаллов разрушенного мо­нитора или дисплея с кожей, а также попадания их в глаза или в рот.
iii
Не ронять и не бросать
Фотокамера и объективы могут работать со сбоями, если их подвергнуть сильным ударам
или воздействию вибрации.
Держите фотокамеру сухой
Фотокамера не является водонепроницаемой.
Попадание фотокамеры в воду или работа в условия высокой влажности может привести к сбоям и нарушениям в ее работе. Коррозия внутренних механизмов может привести к вы­ходу фотокамеры из строя и невозможности ее ремонта.
Избегайте резких колебаний температуры
Резкие колебания температуры, например, при входе в холодную погоду с улицы в теплое по­мещение, могут вызвать появление конденсата влаги внутри фотокамеры. Для защиты от воз-
никновения конденсата, поместите фотокамеру в закрытый полиэтиленовый пакет перед тем, как внести с холода в теплое помещение.
Держите вдали от сильных магнитных полей
Не используйте и не храните фотокамеру около оборудования, которое производит сильные электромагнитное излучение или магнитные поля. Сильные статические заряды или магнитные поля, вырабатываемые обо­рудованием типа радиопередатчиков, могут взаимодействовать с монитором фотокамеры, повреждать данные, сохраненные на карточке памяти, или воздействовать на внутреннюю схему фотокамеры.
Не прикасайтесь к ламелям затвора
Ламели затвора изготовлены из очень тонкого
материала, который может быть легко по­врежден. Ни в коем случае не нажимайте на
ламели, например при очистке их чистящим
или другим инструментом, не подвергайте их воздействию мощного воздушного потока от резиновой груши или пылесоса. Эти действия могут привести к повреждению или разруше­нию ламелей затвора. Осторожно обращайтесь с объективом
iv
и другими подвижными частями Не применяйте силу к объективу, к батарее, к карточке памяти и крышкам гнезд и разъемов. Эти части фотокамеры могут быть повреждены особенно легко.
Чистка
•При чистке корпуса фотокамеры используйте резиновую грушу или пылесос, чтобы удалить пыль и загрязнения, а затем аккуратно про­трите его мягкой, сухой тканью. После ис­пользования вашей фотокамеры на пляже или побережье, аккуратно удалите песок или соль, используя для этого х/б ткань, слегка смоченную пресной водой, а затем полностью просушите вашу фотокамеру. В отдельных случаях, стати­ческое электричество, полученное при протирке корпуса фотокамеры щеткой или тканью, может сделать изображение на ЖКИ дисплеях или мо­ниторе фотокамеры светлее или темнее. Это не признаки сбоя в оборудовании, индикация вскоре станет нормальной.
• При очистке объективов и зеркала фотокамеры помните, что они очень легко могут быть повреж­дены. Пыль и загрязнения должны осторожно удаляться с помощью аккуратного обдува при помощи резиновой груши. При использовании баллона со сжатым воздухом, держите баллон
вертикально (наклон баллона может привести к попаданию из баллона жидкости на зеркало или линзы объектива и появлению на них труд­ноустранимых пятен). Если Вы хотите удалить отпечаток пальца или другое загрязнение на
линзе объектива, то используйте небольшое
количество очистителя оптики для смачивания мягкой ткани и тщательно, но аккуратно протрите этой тканью загрязненную лизну.
• См.« Технические Примечания: Уход за вашей фотокамерой«для получения информации отно­сительно чистки ИК-фильтра на ПЗС-матрице.
Хранение
Для защиты от грибка и плесени, храните фотокамеру в сухом, хорошо проветриваемом месте. Если Вы не будете пользоваться фотока-
мерой в течение длительного периода времени, то извлеките из фотокамеры батарею (во избе­жание ее протечек) и храните фотокамеру в по­лиэтиленовом пакете, содержащем силикагель
(поглотитель влаги). Не используйте полиэтиле-
новые пакеты для хранения чехла фотокамеры,
поскольку это может привести к повреждению материала чехла. Учтите, что силикагель посте­пенно теряет способность к поглощению влаги и должен регулярно заменяться.
• Не храните фотокамеру рядом с нафталином или шариками от моли, рядом с оборудованием, излучающим сильные магнитные поля, в местах с высокой температурой — например, около воздухонагревателя, камина или в автомашине в жаркий солнечный день.
• Для исключения появления грибка или плесени, доставайте фотокамеру из хранения по крайней мере один раз в месяц. Включите фотокамеру и несколько спустите затвор, прежде чем убрать ее на хранение снова.
• Храните батарею в сухом, прохладном месте, надевайте крышки, защищающие контакты
батареи.
Замечания относительно монитора
Монитор может содержать несколько точек, кото­рые всегда светятся, или остаются темными. Это свойственно всем цветным ЖКИ мониторам и не является признаком неисправности. На изображе­ния, получаемые фотокамерой, это не оказывает никакого влияния.
• Изображение на мониторе может быть трудно рас­смотреть при ярком свете.
• Не давите на монитор, поскольку это может при­вести к его повреждению или сбоям в работе. Пыль или загрязнения на мониторе могут быть удалены резиновой грушей с кисточкой. Отпечатки и пятна могут быть удалены осторожной протиркой поверх­ности монитора мягкой тканью или замшей.
• При поломке монитора соблюдайте осторожность, чтобы избежать ранений осколками стекла и избе­жать контакта жидких кристаллов разрушенного монитора с кожей, а также попадания их в глаза
или в
рот.
• Надевайте защитную крышку монитора при транспортировке фотокамеры, или если Вы ей не
пользуетесь.
Выключайте фотокамеру перед извлечением
батареи или отключением блока питания
Не отключайте блок питания и не извлекайте батарею, если фотокамера включена, или пока снимки записываются или удаляются фотока­мерой. Отключение питания фотокамеры может привести к потере записываемых данных (сним-
ков) или к повреждению электронной схемы фотокамеры. Во избежание случайных отключе­ний питания не стоит переносить фотокамеру с места на место в том случае, если она подключена к блоку питания.
Батареи
После включения фотокамеры, проверьте по инди­катору состояния батареи на мониторе - требует ли батарея замены? Если батарея разряжена и требует замены - индикатор состояния батареи будет мигать.
• Приготовьте запасную батарею и держите ее полностью заряженной в случае выполнения важных съемок. В зависимости от того, где Вы будете находиться, могут возникнуть сложности с быстрой покупкой свежих батарей взамен израс­ходованных.
• В холодные дни емкость батарей может уменьшать­ся. Убедитесь, что батарея полностью заряжена перед съемкой фотографий на улице в холодную погоду. Держите запасную батарею в теплом месте,
и воспользуйтесь ей в случае необходимости. После
того, как холодная батарея нагреется, она может
вернуть часть своей емкости и использоваться вновь.
• Не касайтесь контактов аккумуляторной батареи металлическими предметами. Содержите контак-
ты батареи в чистоте. При загрязнении контактов
батареи протрите их мягкой, сухой тканью перед установкой батареи в фотокамеру.
• После извлечения батареи надевайте на нее крыш­ку, защищающие контакты батареи.
Карточки памяти
Выключаете питание фотокамеры перед установкой или из­влечением карточек
памяти. Установка или
извлечение карточек
памяти при включен­ном питании фотока­меры может привести к их выходу из строя.
• Вставляйте карточку памяти так, как это показа­но на рисунке справа. Попытка вставить карточку вверх ногами или задом наперед может вызвать повреждение фотокамеры или карточки.
v
• Никакая часть руководств Nikon, включенных в комплект постав­ки фотокамеры не может быть воспроизведена, передана, рас­шифрована, сохранена в системе резервного копирования, или пе­реведена на любой язык в любой форме, любыми средствами, без предварительного письменного разрешения Nikon.
• Nikon резервирует за собой право изменять спецификации аппарат­ных средств и программного обе­спечения, описанных в этих руко-
водствах, в любое время и без предварительного уведомления.
• Nikon не несет ответственности ни за какие виды ущерба, получен­ного в результате использования этого оборудования.
• Несмотря на усилия, затраченные нами для того, чтобы гарантиро­вать, что вся информация в этих руководствах точна и полна, мы будем благодарны, если Вы сообщите в ближайшее пред­ставительство Nikon обо всех за-
меченных в руководствах ошибках и неточностях.
vi
Меры безопасности при обращении с фотокамерой ii
Уход за фотокамерой и батареей iv
Замечания vi
Введение: Прежде, чем начинать 1
Краткий обзор: Данное руководство 2 Изучаем фотокамеру: Управление фотокамерой и дисплеи 4 Первые шаги: Готовим фотокамеру к работе 14
Шаг 1 - Пристегиваем к фотокамере ремень 15 Шаг 2 - Вставляем в фотокамеру батарею 16 ШагЗ - Выбираем язык 18 Шаг 4 - Устанавливаем дату и время 19 Шаг 5 - Устанавливаем на фотокамеру объектив 20 Шаг 6 - Вставляем в фотокамеру карточку памяти 22
Учебник: Основы фотосъемки и просмотра 25
Основы фотосъемки: Ваши первые фотографии 26
Шаг 1 - Подготовка фотокамеры 27 Шаг 2 - Изменение настроек фотокамеры 28 Шаг 3 - Кадрирование будущей фотографии 30 Шаг 4 - Фокусировка 31 Шаг 5 - Проверка экспозиции 32 Шаг 6 - Съемка фотографии 34
Основы просмотра: Смотрим снятые фотографии 35
Съемка фотографий: От простого к сложному 37
Меню съемки Shooting 39 Выбор режима съемки: однокадровый, непрерывный или автоспуск 41 Размер и качество изображения: как эффективнее использовать память... 43
Качество изображения 44
Размер изображения 46 Чувствительность (в единицах ISO): зависимость от освещения 48 Баланс белого: достоверность цветопередачи на снимках 50
Точная настройка баланса белого 53
Предустановка баланса белого 55 Настройка изображения: настройки в меню Shooting 58
Делаем контуры четче: Меню резкости Image Sharpening 58
Настройка контраста: Меню Tone Compensation 59
Соответствие цвета Вашим задачам: Меню Color Mode 60
Контроль цвета: Меню настройки оттенка Hue Adjustment 62
Фокусировка: Как управлять фокусировкой фотокамеры 63
Режим фокусировки 63 Выбор зоны фокусировки 64
Автоматическая фокусировка 65
viii
Ручная фокусировка 74 Экспозиция: Как управлять установкой экспозиции фотокамерой... 75
Замер 75
Режимы экспозиции 76 Блокировка экспозиции 84 Поправка экспозиции 86 Брекетинг 87
Съемка со вспышкой: Использование встроенной
и дополнительных вспышек 94
Режимы синхронизации вспышки 96 Использование встроенной вспышки 98 Поправка экспозиции вспышки 102 Использование дополнительной вспышки 103
Режим автоспуска: Задержка срабатывания затвора 108
Двухкнопочный сброс: Восстановление настроек «по умолчанию» ..110
Подробнее о просмотре: Режимы просмотра 111
Покадровый просмотр 112 Информация о фотоснимках 114 Просмотр по несколько снимков сразу: Просмотр списком 116 Просмотр деталей: Увеличение при просмотре 118 Защита снимков от удаления 119
Удаление отдельных снимков 120
Справочник по меню: Перечень пунктов меню 121
Использование меню фотокамеры: Основные операции с меню 122 Меню просмотра Playback: Управление снимками 124 Удаление фотографий: Delete 124 Работа с папкам и: Folder Designate 126 Автоматический просмотр: Slide Show 128 Сокрытие изображений от просмотра: Hide Image 130 Задание печати: Print Set 131 Управление информацией о снимке: Display Mode 134
Меню съемки Shooting: Настройки съемки 135 Смена банка настроек: Bank Select 135
Тип файла и компрессия: Image Quality 136
Выбор размера изображения: Resolution 137
Достоверность цветопередачи: White Balance (баланс белого) ..138
Установка чувствительности: ISO 139 Усиление четкости контуров: Image Sharpening 140 Настройка контраста: Tone Compensation 141 Выбор цветового пространства: Color Mode 142 Управление цветовым оттенком: Hue Adjustment 143
ix
Пользовательские настройки: Точная подгонка настроек фотокамеры по своему вкусу 144 Меню настроек Setup: Настройки фотокамеры 161 Форматирование карточек памяти: Format 162 Настройка яркости монитора: LCD Brightness 163 Обслуживание ПЗС матрицы: Mirror Lock-up (фиксация поднятого зеркала) 164 Выбор видеостандарта: Video Mode 164 Добавление комментариев к снимкам: Image Comment 164
Подключения: Подключение фотокамеры к внешним устройствам ... 167
Просмотр на телевизоре: Подключение Вашей фотокамеры к видеотехнике 168 Подключение к компьютеру: Передача данных и управление фотокамерой 169
Программное обеспечение для D100 169 Прямое подключение по USB 171
Считывание информации с карточки памяти 174
Технические примечания: Уход за фотокамерой, принадлежности и Internet-ресурсы 175
Дополнительные принадлежности: Объективы и другие принадлежности .. 176
Объективы для D100 178
Другие принадлежности 180
Рекомендованные карточки памяти 183
Уход за Вашей фотокамерой: Хранение и обслуживание 184
Хранение 184 Чистка 185
Возможные проблемы и их решение: Сообщения об ошибках 188
WEB-ресурсы: Internet-ресурсы для владельцев цифровой фототехники Nikon ..192
Спецификации 193
Алфавитный указатель 198
X
Введение
Прежде, чем начинать
Эта глава разбита на следующие разделы:
Краткий обзор
Прочтите этот раздел руководства, чтобы уяснить себе организацию данного руководства и назначе­ние используемых в нем символов и сокращений.
Изучаем фотокамеру
В этом разделе описываются названия и назна­чение частей фотокамеры. Положите в этой части руководства закладку, поскольку Вам понадобится обращаться к ней при прочтении руководства.
Первые шаги
В этом разделе детально описываются действия по подготовке фотокамеры к ее первому использова­нию: установка в фотокамеру батареи и карточки памяти, установка на фотокамеру объектива, уста­новка часов (даты и времени) и выбор языка меню и сообщений.
1
Это руководство было написано для того, чтобы помочь Вам в получении фото­графий при помощи современной зеркальной цифровой фотокамеры (SLR) Nikon D100. Начинающие фотографы и фотолюбители, которым не терпится испытать на себе всю простоту и непосредственность цифровой фотографии, могут либо использовать пошаговые инструкции «Краткого руководства», либо прочитать разделы «Первые шаги» и «Учебник» в данном руководстве, обра­щаясь к разделу «Изучаем фотокамеру» для определения местоположения органов управления и дисплеев фотокамеры. После того, как Вы изучите и освоите основы цифровой фотографии, разберетесь с тем, как и когда ис­пользуются основные настройки фотокамеры, Вы можете перейти к разделам «Съемка фотографий» и «Справочник по меню», описывающим использование различных настроек фотокамеры. В разделе «Подключения» описано то, как подключить фотокамеру к телевизору, видеомагнитофону или компьютеру для просмотра и дальнейшего использования снятых фотографий.
Основные особенности
• D100 имеет большую матрицу ПЗС (13.7x15.6 мм), имеющую 6.1 миллиона эффективных пискелов и позволяющую получать фотографии трех раз­личных размеров(3008х2000, 2240x1488 и 1504x1000 пиксела).
• Испытанные методики цифрового матричного 3D-контроля изображения,
применяемые в фотокамерах серии D1, включающие точный контроль экс­позиции, основанный на 3D матричном замере и TTL баланс белого для оптимального определения цветовой температуры, получили свое даль­нейшее развитие для улучшения качества цветопередачи и передачи по-
лутонов.
• Для различных видов работ имеется три различных цветовых пространства,
адаптированных к цветовым пространствам sRGB и Adobe.
• Снимки при съемке сохраняются во временном буфере памяти перед их
записью на карточку памяти, возможна съемка до 6 снимков подряд (или
до четырех снимков RAW).
• Подавление шума, позволяющее избежать появления цветового шума на
выдержках 1/2 сек и длиннее.
• Встроенная в D100 вспышка дает гарантию, что Вы никогда не упустите интересный снимок, даже при слабом освещении.
• Фотокамера имеет функцию автоматического выбора чувствительности,
что гарантирует получение нормальной экспозиции снимка в тех случаях,
когда она не может быть получена при текущих настройках фотокамеры.
• Сигнал с выхода ПЗС фотокамеры, имеющий 12 бит/цвет, может быть
записан в виде RAW файла.
• Дополнительная многофункциональная питающая ручка MB-D100 расши­ряет возможности Вашей фотокамеры записью звуковых комментариев/ заметок и имеет спусковую кнопку затвора и диски управления для ком­фортной съемки вертикальных кадров.
2
Для облегчения поиска необходимой Вам информации используются следу-
ющие символы и сокращения:
Этот символ обозначает предупреж­дение, которое Вы должны прочесть прежде, чем пользоваться фотока­мерой, во избежание поломки.
Этот символ обозначает примечание, дополнительную информацию, кото­рые Вы должны прочесть прежде, чем пользоваться фотокамерой.
Этот символ обозначает настройку фотокамеры, которая может быть изменена при помощи меню.
Этот символ обозначает подсказку, дополнительную информацию, кото­рая может быть полезна для Вас при использовании фотокамеры.
Этот символ указывает, что в другом месте руководства содержится до­полнительная информация.
Этот символ обозначает настройку фотокамеры, которая может быть под­строена индивидуально при помощи меню пользовательских настроек.
Перед съемкой фотографий в ответственных случаях (например, на свадьбах или перед тем, как взять фотокамеру в поездку), делайте тестовые снимки, чтобы убедится, что фотокамера функционирует правильно, Nikon не несет ответственности за убытки или утраченную прибыль, к которым может при­вести сбой в работе фотокамеры,
В качестве составной части обязательств компании Nikon по предоставлению непрерывной поддержки и обучению обращению со своими изделиями «Об­учение в течение всей жизни» в онлайновом режиме всегда имеется комплект
всей новой и обновленной информации на сайте:
Пожалуйста, посетите этот сайт, а также сайт чтобы ознако-
миться с самой свежей информацией об изделиях Nikon, советами, FAQ и
общими советами по вопросам цифровой обработки изображений и фото-
графии. Дополнительно информация может быть получена от региональ-
ного представительства Nikon, Смотрите дополнительную информацию на
сайте:
3
Изучаем фотокамеру
Управление фотокамерой и дисплеи
Уделите некоторое время ознакомлению с органами управления и дисплеями фотокамеры. Будет полезным вложить здесь закладку, чтобы было легче обра­щаться к этой информации при дальнейшем чтении данного руководства.
Корпус фотокамеры
Проушины для ремня 15
Фиксатор диска выбора режимов съемки 41
Диск выбора режимов съемки 41
Башмак для принадлежностей 103 Кнопка контроля глубины резкости 76
Подсветка автофокуса 72 Лампа автоспуска 108 Лампа подавления «красных глаз».. 97
Выключатель питания ... ...27
4
Гнездо спускового тросика 183
Спусковая кнопка затвора....31-34, 72
Кнопка поправки экспозиции ( ) .... 86
Кнопка режима синхронизации вспышки ( ) 98
Кнопка подсветки( )контрольного ЖКИ дисплея 155 Кнопка форматирования( ) 23
Контрольный ЖКИ дисплей 8 Указатель фокальной плоскости ( ) 74
Встроенная вспышка 98 Вспомогательный диск управления 12
Диск переключения функций 12
Также см,:
Режимы экспозиции 76 Чувствительность (в единицах ISO) 48 Баланс белого 50 Качество изображения 44 Размер изображения 46 Режим выбора зон AF 65
Кнопка фиксации вспышки 98
Крышка отсека разъемов 168, 171, 191
Кнопка фиксатора замка байонета. 21
Переключатель режима фокусировки 63
Подсветка ЖКИ
Подсветка контрольного дисплея (подсветка) включается при нажатии кноп­ки подсветки ( }, что облегчает настройку и проверку режимов фотокамеры в темноте. Подсветка остается включенной пока включен замер экспозиции фотокамеры или до срабатываения затвора.
5
Корпус фотокамеры (продолжение)
Окуляр видоискателя 30
Кнопка поправки экспозиции вспышки ( } 102 Кнопка форматирования ( ) 23
Кнопка брекетинга ( ) 88
Кнопка монитора ( ) 35, 112
Кнопка МЕNU(
Кнопка просмотра списком ( ).. 116
Кнопка защиты ( } 119
Кнопка ввода ENTER ( ) 40, 125 Кнопка увеличения при просмотре { ) 118
Наглазник видоискателя 30
) 39, 122
6
Кнопка блокировки
AE/AF( } 70,84, 154
Главный диск управления 12
Крышка гнезда карточки памяти .... 22
Мультиселектор 35, 39, 64, 114
Переключатель блокировки зоны фокусировки 64
Защелка крышки гнезда карточки памяти 22
Лампочка-индикатор работы с карточкой 34
Кнопка удаления ( ) 35, 120
Монитор 15, 35
Штативное гнездо 1/4"
Разъем для MB-D100 181
Переключатель типа замера 75
Ползунок диоптрийной коррекции . 30
Защелка крышки батарейного отсека 16
Крышка батарейного отсека,... 16, 181
7
Контрольный ЖКИ дисплей
8
Выдержка 78-80 Чувствительность 48 Величина поправки экспозиции 86
Поправка экспозиции вспышки .... 102
Число снятых кадров брекетинга.... 88
Настройка баланса белого 90 Индикатор батареи 17 Размер изображения 46 Качество изображения 44 Индикатор поправки экспозиции
вспышки 102 Индикатор поправки экспозиции ... 86 Индикатор гибкой программы 78
Режим синхронизации вспышки 96
Диафрагма 81
Шаг брекетинга 88
Индикатор режима передачи
изображений 172 Индикатор пользовательских
настроек 144
Число оставшихся кадров 27 Число кадров, оставшихся до заполнения буфера 41
Индикатор режима дистанционного
управления 172
Режим баланса белого 50 Индикатор брекетинга 88 Индикатор батареи часов 19 Символ тысяч «К» (при количестве
оставшихся кадров более 1 000).... 42
Индикатор выполнения брекетинга 89 Зоны фокусировки 64-68
Контрольный ЖКИ дисплей
Контрольный ЖКИ дисплей может темнеть или срабатывать с задержкой при высокой температуре. При возвращении температуры к комнатной дисплей вернется в свое нормальное состояние.
9
12-мм (0,47") круг центрально­взвешенного замера 75
Фокусировочные скобки (зоны фокусировки) 64-68
Зоны точечного замера 75 Сетка (включена, если выбрано ОМ
в пользовательской настройке 19) 157
Индикатор фокуса .,,.,...31, 70
Замер 75
Блокировка экспозиции 84 Режим экспозиции 76 Индикатор поправки
экспозиции вспышки 102 Индикатор поправки экспозиции ... 86
Если фон снимаемой сцены светлый, то активная зона фокусировки ( 64) выделяется черным. Если же фон снимаемой сцены темный, то активная зона фокусировки ( 64) выделяется короткой вспышкой красного цвета, контрастирующей с фоном (зоны фокусировки с переменной яркостью), что облегчает Вам работу с выбираемой зоной фокусировки. Кроме того, видоискатель имеет включаемую при необходимости сетку из линий. Когда в пользовательской настройке 19 (Grid Display; 157) выбирается ON, на фокусировочном экране видоискателя возникает сетка горизонтальных и вертикальных линий, накладывающаяся на изображение. Эта сетка может использоваться при пейзажной съемке и при архитектурной съемке с ис­пользованием объективов PC Nikkor позволяющих делать уклоны и подвижки (Tilt/Shift),
Вследствие применения в видоискателе фотокамеры фокусировочного экрана такого типа, Вы можете замечать тонкие линии, отходящие от скобок выбранных зон фокусировки, или что дисплей видоискателя приобретает красноватый оттенок при подсвечивании зоны фокусировки красным. Эти явления совершенно нормальны и не указывают на появление каких-то сбоев и неполадок.
«К» (при количестве оставшихся кадров более 1,000) 42
Индикатор готовности вспышки 99 Индикатор батареи 17 Выдержка 80, 82 Диафрагма 81-82 Электронный «стрелочный»
индикатор 83
Поправка экспозиции 86 Число оставшихся кадров 27
Число кадров, оставшихся до запол­нения буфера 41 Величина поправки экспозиции 86 Величина поправки экспозиции вспышки 102
11
Диски управления
Главный и вспомогательный диски управления используются самостоятельно или в комбинации с другими органами управления для изменения настроек фотокамеры.
Диск переклю­чения функций
Кнопка режима син­хронизации вспышки
Вспомогательный диск управления
Кнопка поправки экспозиции
Главный диск
управления
Кнопка брекетинга
Кнопка поправки экспозиции вспышки
+
+
+
+
+
Выбор качества изображения
Выбор размера изображения
Выбор настройки баланса белого
Точная настройка баланса белого
54)/Замер значения для предустановки баланса белого
Установка чувствительности (в единицах
ISO)
12
Установка режима выбора зон автомати­ческой фокусировки
Выбор (сдвиг) пары значений выдержки и диафрагмы (режим экспозиции Р; он же «гибкая программа»
Выбор значения выдержки (режим экспо-
зиции S или М;
Выбор значения диафрагмы (режим экс-
позиции А или М;
Установка поправки экспозиции (если
диск переключения функций установлен
на Р, S, А или М;
Включение/выключение брекетинга (если
диск переключения функций установлен
на Р, S, А или М;
Включение/выключение брекетинга (если
диск переключения функций установлен
на Р, S, А или М;
65)
78),
80)
81-82)
86)
88)
Выбор режима синхронизации вспышки
(если диск переключения функций уста-
новлен на Р, S, А или М;
Установка величины поправки экспозиции
для вспышки (если диск переключения функ-
ций установлен на Р, S, А или М;
98)
102)
13
Прежде чем в первый раз воспользоваться фотокамерой, выполните следу­ющие подготовительные шаги:
Пристегните к фотокамере ремень
Вставьте в фотокамеру батарею
Чтобы больше узнать о батареях и других источниках питания, см:
* Технические примечания: дополнительные принадлежности
• Уход за фотокамерой и батареей ,...,..,..,,..
Выберите язык меню и сообщений
Установите дату и время
Установите на фотокамеру объектив
Чтобы больше узнать об имеющихся для D100 объективах, см:
Технические примечания: дополнительные принадлежности
Вставьте в фотокамеру карточку памяти
Дополнительную информацию о форматировании карточек памяти см
' Технические примечания: рекомендованные карточки памяти
• Меню настрое Setup: Формаирование карточек памяти
15
16-17
176-183
iv-v
18
19
20-21
176-183
22-23
183 162
14
Шаг 1 — Пристегиваем к фотокамере ремень
Надежно закрепите ремень фотокамеры в специальных проушинах на корпусе фотокамере, как показано ниже:
Крышка монитора
Прозрачная пластмассовая крышка (крышка ЖКИ монитора ВМ-2), поставляемая в комплек­те с фотокамерой, используется для защиты ЖКИ монитора от загрязнений и, кроме того, от
возможных повреждений при хранении и транс-
портировке фотокамеры, Чтобы снять крышку с
монитора, крепко возьмите фотокамеру и мягко
потяните низ крышки наружу, как показано справа
(1). Как только крышка выйдет из зацепления, Вы
можете слегка отодвинуть ее от монитора (2), а
затем полностью снять, как показано справа (3).
Чтобы установить крышку монитора перед съем-
кой или перед тем, как убрать фотокамеру на хра­нение, вставьте эти два выступа сверху крышки в соответствующие углубления на корпусе фотока­меры выше монитора (1), затем плавно нажмите на нижнюю часть крышки, пока не услышите, как она со щелчком встанет на место (2).
Не поднимайте низ крыш-
ки выше, чем показано
15
Шаг 2 — Вставляем в фотокамеру батарею
В комплекте с фотокамерой поставляется одна литий-ионная аккумуляторная батарея Nikon EN-EL3.
Зарядите батарею
Батарея EN-EL3 поставляется с фотокамерой не полностью заряженной. Перед началом использования батарею следует полностью зарядить. Зарядка батареи при помощи быстрого зарядного устройства МН-18 (входит в комплект поставки фотокамеры) занимает около двух часов; инструкция по использованию находится в документации, поставляемой с зарядным устройством.
Выключите фотокамеру
Выключите фотокамеру, прежде чем вставлять или извлекать батарею.
Откройте крышку батарейного отсека
Сдвиньте защелку крышки батарейного отсека в положение «открыто» ( ; а) и откройте крышку батарейного отсека (Ь).
Вставьте батарею
Вставьте полностью заряженную батарею в ее гнездо таким образом, как показано справа.
Закройте крышку батарейного отсека
Во избежание сдвига или выпадение батареи во время работы убедитесь, что крышка отсека на-
дежно заперта защелкой
16
Проверьте состояние батареи
2.6
Включите фотокамеру и проверьте состояние батареи по ее символу на контроль­ном дисплее или в видоискателе.
Батарея
ПОЛНОСТЬЮ
заряжена
Заряда батареи достаточно для
работы
Батарея почти разряжена
Батарея полнос-
тью разряжена
* Символ не высвечивается в случае питания фотокамеры от сетевого блока питания.
Для экономии емкости батареи индикация вы­держки и диафрагмы на контрольном дисплее
и вся индикация в видоискателе отключается
через шесть секунд, если с фотокамерой не
работают (замер также отключается). Слегка нажмите на спусковую кнопку затвора для включения индикации и замера.
Приготовьте полностью заряженную запасную батарею.
Затвор отключается. Съемка невозможна, пока батарея не будет заменена на полностью заряженную.
Извлечение батареи
Для извлечения батареи выключите фотокамеры и откройте крышку батарейного отсека, как было показано ранее, затем наклоните фотокамеру — и батарея выскользнет из своего гнезда.
Индикация при выключенной фотокамере
Когда фотокамера выключена, но в нее вставлена батарея, либо фотокамера питается от сетевого блока питания ЕН-5, на контрольном дисплее вы­свечивается только число оставшихся кадров. Если
в фотокамере нет карточки памяти, то на контроль-
ном дисплее высвечивается (• -].
Задержка отключения замера (и индикации) может быть изменена при по-
мощи пользовательской настройки 7. 17
Меню и сообщения фотокамеры могут выводиться на немецком, английском, французском, японском и испанском языках.
Включите фотокамеру
Перейдите к меню SET UP
Подсветите пункт Language
Подсветите нужный язык
Включите показ меню
Введите курсор в меню SET UP
Будут показаны настройки
Выберите его и вернитесь
в меню SET UP
18
Шаг 4 — Устанавливаем дату и время
Дата и время съемки сохраняются вместе с записанным изображением. Что-
бы гарантировать то, что Ваши снимки будут помечены правильными датой и временем, войдите в меню настроек SET UP и установите дату и время так, как показано ниже:
Подсветите Date
Установите Year (год)
Будет показано меню Date
Выберите следующий пункт, Повторяя шаги
4,3-4.4 установите Month (месяц). Day (день),
Hour (часы), Minute (минуты) и Second (секунды)
• Часы фотокамеры менее точны по сравнению с обычными электрон­ными часами и должны регулярно проверяться и при необходимости корректироваться.
Сохраните сделанные настройки
и вернитесь в меню SET UP
Часы фотокамеры снабжены независимой аккумуляторной батареей, подза­ряжающейся при необходимости либо от основной батареи питания, или от сетевого блока питания ЕН-5, если фотокамера питается от него, Трех дней зарядки достаточно, чтобы обеспечить работу часов в течение пяти месяцев. Если на контрольном дисплее начал мигать символ , то это означает, что батарея часов разряжена и часы сбросились на значение 2002,01,01 00: 00:00 и снова потребуется установка правильной даты и времени,
19
Шаг 5 — Устанавливаем на фотокамеру объектив
Мы рекомендуем использовать имеющие встроенный процессор объективы типов G и D, что облегчит Вам получение от фотокамеры максимальных результатов.
Объективы со встроен-
ным процессором имеют
специальные контакты
Выключите фотокамеру
Всегда выключайте фотокамеру перед тем как устанавливать на нее объектив или же его с нее снимать.
Установите объектив на фотокамеру
Расположите установочную метку на объективе напротив установочной метки на корпусе фото­камеры и аккуратно вставьте объектив в байонет фотокамеры. Следя за тем, чтобы случайно не нажать кнопку фиксатора замка байонета, по­ворачивайте объектив в байонете фотокамеры против часовой стрелки до щелчка.
Любая пыль, грязь, какие-то посторонние частич­ки могут проявить себя на Ваших фотографиях и в видоискателе в виде точек и пятен. Если на фотокамере нет объектива, обязательно закры­ваете байонет фотокамеры специальной крыш­кой BF-1A, имеющейся в комплекте поставки фотокамеры. При смене объектива, или снятии крышки с байонета, держите корпус фотокамеры отверстием байонета вниз.
20
Объектив типа DОбъектив типа G
Loading...
+ 180 hidden pages