La documentación sobre este producto incluye los manuales que se enumeran a continuación. Lea detenidamente todas las instrucciones para sacar el máximo provecho de
su cámara.
Guía rápida
La Guía rápida le muestra todo el proceso que va desde desempaquetar y configurar
la cámara digital Nikon, hasta realizar las primeras fotografías y transferirlas al ordenador.
Guía de la fotografía digital
La guía de la fotografía digital (este manual) le ofrece las instrucciones de utilización
completas de su cámara.
El Manual de consulta de Nikon View 5
El Manual de consulta de Nikon View 5 se encuentra en formato electrónico en el
CD de referencia que se suministra con la cámara. Si desea información sobre cómo
ver el Manual de consulta, mire la Guía rápida.
ADVERTENCIAS: Presencia de partículas extrañas en el CCD
Nikon toma todas las precauciones posibles para impedir que durante la fabricación y el
transporte puedan entrar partículas extrañas en contacto con el CCD. No obstante, la
D100 está diseñada para su uso con objetivos intercambiables y es posible que penetren en la cámara partículas extrañas al sacar o cambiar los objetivos. Una vez dentro de
la cámara, estas partículas podrían adherirse al CCD y aparecer en las fotografías realizadas en determinadas condiciones. Para impedir que estas partículas penetren en la cámara, no cambie los objetivos en lugares donde haya polvo. Para proteger la cámara cuando no haya ningún objetivo acoplado, ponga siempre la tapa para el cuerpo suministrada, después de limpiarla para eliminar cualquier partícula que pueda haberse adherido
en la misma.
Si penetraran partículas extrañas en el CCD, límpielo tal como se indica en el manual de
la cámara o llévelo a un servicio Nikon autorizado. Las fotografías afectadas por la presencia de partículas extrañas en el CCD pueden ser retocadas utilizando las opciones de
limpiar imágenes disponibles en algunos programas de procesamiento de imágenes.
Cómo leer este manual
En primer lugar, lea detenidamente las advertencias, avisos y observaciones de las páginas ii-v.
A continuación, lea las secciones “General” y
“Conozca la cámara” para familiarizarse con las
convenciones utilizadas en este manual y los
nombres de las partes de la cámara. Luego,
configure la cámara tal como se describe en
“Primeros pasos”.
Conozca la cámara
General
Primeros pasos
Ya está preparado para hacer y visualizar las
fotografías.
Cuando domine la fotografía digital básica, lea
estas secciones para obtener información completa sobre cuándo y cómo utilizar los controles de la cámara.
Lea este capítulo para obtener más información sobre la reproducción de
miniaturas, el zoom de reproducción y la información sobre la fotografía.
Consulte estos capítulos si desea información sobre
los menús y los ajustes personalizados de la cámara...
... sobre cómo conectar la cámara a un televisor u ordenador...
... y sobre los accesorios opcionales, los cuidados de la cámara y la resolución de problemas.
Fotografía básica
Reproducción básica
Elegir un modo de disparo
Calidad y tamaño de las imágenes
Sensibilidad (equivalente a ISO)
Balance de blancos
Ajustes de imagen
Enfoque
Exposición
Fotografía con flash
Modo Disparador automático
La reproducción con todo detalle
Guía de menús
Conexiones
Observaciones técnicas
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o causar daños a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el
equipo y guárdelas en un lugar donde todos los que utilicen el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indicarán con el siguiente símbolo:
Este símbolo indica una precaución: información que debería leer antes de
utilizar el producto Nikon para evitar posibles daños.
PRECAUCIONES
No mire directamente el sol a través
del visor
Si se mira a través del visor el sol u otra
fuente de luz potente, podrían producirse problemas de visión permanentes.
Apague inmediatamente el equipo en
caso de funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que el equipo
o el adaptador de CA (disponible por separado) desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente con mucho cuidado
para evitar quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una
vez retirada la batería, lleve el equipo a un
centro de servicio técnico autorizado Nikon
para que realicen una inspección.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o prenderse fuego.
No se coloque la correa alrededor del
cuello
La colocación de la correa alrededor del
cuello puede provocar estrangulación.
Se debe evitar especialmente que los
niños se coloquen la correa alrededor del
cuello.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas
del producto podría causar daños. En
caso de funcionamiento defectuoso,
sólo un técnico cualificado debe reparar
el producto. Si a causa de un golpe u
otro tipo de accidente, el equipo se rompe y queda abierto, retire la batería y/o
el adaptador de CA, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
Tome precauciones a la hora de manipular las baterías
Las baterías podrían tener fugas o explotar si se manipulan inadecuadamente.
Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule las baterías que
se utilizan con este producto:
• Asegúrese de que la cámara está apagada antes de colocar la batería. Si utiliza
un adaptador de CA, asegúrese de que
éste no está enchufado.
• Utilice únicamente las baterías aprobadas para el uso con esta cámara.
• Cuando inserte la batería, no intente
meterla al revés o en posición invertida.
• No cortocircuite ni desmonte la batería.
• No exponga la batería a las llamas o al
calor excesivo.
• No la sumerja ni la exponga al agua.
ii
• No la transporte ni guarde junto a objetos metálicos como collares u horquillas
para el pelo.
• Las baterías pueden tener fugas cuando
están totalmente descargadas. Para evitar que el producto sufra daños, asegúrese de que retira la batería cuando está
descargada.
• Cuando no se utiliza la batería, coloque
la tapa del terminal y guárdela en un
lugar fresco.
• Inmediatamente después de usarla, o
cuando el producto funciona con la batería durante un largo periodo de tiempo, ésta puede calentarse. Antes de retirar la batería, apague la cámara y deje
que la batería se enfríe.
• Deje de utilizar la batería si nota cualquier cambio en la misma, como decoloración o deformación.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los enchufes de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon para tal propósito, para cumplir así
las regulaciones del producto.
Mantener fuera del alcance de los
niños
Se debe tener especial cuidado para evitar que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Retirar las tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria pueden calentarse durante su utilización. Tenga cuidado a la hora de retirarlas de la cámara.
CD-ROM
Los CD-ROM que contienen el software y
los manuales no deben utilizarse en equipos reproductores de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor
de CD de audio puede provocar pérdida
de audición o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede causar problemas de
visión temporales. Se debe poner especial cuidado a la hora de fotografiar a los
niños, y evitar que el flash esté a menos
de un metro del sujeto.
Cuando utilice el visor
Cuando utilice el control de ajuste
dióptrico mientras mira por el visor, tenga cuidado de no meterse el dedo en el
ojo accidentalmente.
Evitar el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tome precauciones para no hacerse daño con los cristales rotos y evitar que el cristal líquido de
la pantalla entre en contacto con la piel
o se meta en los ojos o la boca.
iii
Cuidados de la cámara y de la batería
Evite los golpes
El producto podría no funcionar adecuadamente
como resultado de golpes fuertes o vibraciones.
Mantener en un lugar seco
Este producto no es resistente al agua y podría no funcionar adecuadamente si se sumerge en agua o si se expone a niveles de humedad elevados. La oxidación del mecanismo
interno puede causar daños irreparables.
Evitar los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se
producen, por ejemplo, cuando se entra o se
sale de un edificio con calefacción en un día
frío, pueden provocar condensación dentro
del aparato. Para evitar la condensación, se
debe colocar el equipo en una caja de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantener lejos de los campos magnéticos
fuertes
No utilizar ni guardar la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos fuertes. Las cargas
estáticas o los campos magnéticos fuertes
emitidos por aparatos como las radios pueden
provocar interferencias en la pantalla, dañar los
datos registrados en la tarjeta de memoria o
afectar los circuitos internos de la cámara.
No toque la cortinilla del obturador
La cortinilla del obturador es muy delicada y
puede estropearse fácilmente. No debe ejercer
presión sobre la cortinilla, golpearla con las
herramientas de limpieza o someterla al aire del
soplador bajo ningún concepto. Estas acciones
podrían deformar, romper o rasgar la cortinilla.
Manipulación delicada de todas las piezas
móviles
No fuerce el compartimento de la batería, las
ranuras para tarjetas o las tapas de los
conectores. Estas piezas son especialmente
sensibles y pueden sufrir daños.
iv
Limpieza
•
Para limpiar el cuerpo de la cámara, utilice un
soplador para eliminar el polvo y la pelusilla
y luego límpielo cuidadosamente con un paño
suave y seco. Después de utilizar la cámara en
la playa o cerca del mar, limpie los restos de
arena y sal con un paño humedecido ligeramente con agua corriente, y luego seque la
cámara concienzudamente. En raras ocasiones, la electricidad estática producida por el
cepillo o el paño podría hacer que la ventana
LCD se hiciera más clara o más oscura. Esto
no es un signo de mal funcionamiento y la
ventana volverá en breve a su estado normal.
•
Cuando limpie el objetivo y el espejo, recuerde
que estos elementos son muy frágiles y se dañan
fácilmente. Elimine suavemente el polvo y la
pelusilla con un soplador. Cuando utilice un aerosol, manténgalo en posición vertical, ya que si
lo inclina podría lanzarse el líquido contra el espejo. Si el objetivo presenta huellas u otras manchas, aplique un poco de limpiador para objetivos en un trapo suave y límpielo con cuidado.
• Para más información sobré cómo limpiar el
CCD, consulte “Observaciones técnicas:
Cuidados de la cámara”.
Almacenamiento
•
Para evitar la aparición de moho, guarde la
cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si
no se va a usar la cámara durante un periodo
de tiempo prolongado, saque la batería para
evitar posibles fugas y guarde la cámara en
una bolsa de plástico con un desecante. Sin
embargo, no guarde el estuche de la cámara
en una bolsa de plástico ya que el material
podría deteriorarse. Cambie regularmente el
desecante ya que éste pierde gradualmente
su capacidad para absorber la humedad.
• No guarde la cámara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor, cerca de equipos que
producen campos magnéticos fuertes ni en
lugares expuestos a temperaturas extremas,
como cerca de la calefacción o dentro de un
coche cerrado en verano.
• Para evitar la aparición de moho, saque la
cámara al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare una cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
• Guarde la batería en un lugar fresco y seco.
Vuelva a colocar la tapa del terminal antes
de guardar la batería.
Observaciones sobre la pantalla
• La pantalla puede tener algunos píxeles que
están siempre encendidos o que no se encienden. Esta es una característica típica de
todos las pantallas LCD TFT y no es signo de
un mal funcionamiento. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
• Cuando hay luz intensa podrían no verse
bien las imágenes en la pantalla.
• No ejerza presión sobre la pantalla, ya que
podría causar daños o provocar un mal funcionamiento. El polvo o pelusa que se adhiere a la pantalla puede limpiarse con un cepillo soplador. Las manchas se eliminan frotando ligeramente la superficie con un trapo suave o una gamuza.
• Si la pantalla se rompe, tome precauciones
para no hacerse daño con los cristales rotos
y evitar que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se meta en
los ojos o la boca.
•
Vuelva a colocar la tapa de la pantalla cuando
transporte la cámara o no la esté utilizando.
Apagar la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No desconecte la cámara ni retire la batería
mientras el equipo está encendido o mientras
se están grabando o eliminando las imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara en estas circunstancias, se pueden perder los datos
o dañar los circuitos internos o la memoria.
Para evitar apagar la cámara accidentalmente, no la transporte de un sitio a otro con el
adaptador de CA conectado.
Baterías
• Cuando encienda la cámara, compruebe el
nivel de carga de la batería que aparece en
la pantalla para determinar si se tiene que
sustituir la batería. Es necesario cambiar la
batería si el indicador de nivel de carga
parpadea.
•Tenga preparada una batería de repuesto y
manténgala totalmente cargada cuando
haga fotografías en acontecimientos importantes. Según donde se encuentre, podría
resultar difícil encontrar baterías de repuesto inmediatamente.
• En días fríos, la capacidad de las baterías
tiende a disminuir. Asegúrese de que la batería está totalmente cargada antes de hacer fotografías en el exterior cuando hace
frío. Tenga preparada una batería de repuesto en un lugar cálido y cámbiela si es necesario. Una vez calentada, una batería fría
podría recuperar parte de su carga.
• Si los terminales de la batería se ensucian,
límpielos con un trapo limpio y seco antes de
utilizarla.
• Antes de retirar la batería de la cámara, asegúrese de que ha colocado de nuevo la tapa
del terminal.
Tarjetas de memoria
• Apague la cámara antes de introducir o retirar las tarjetas de memoria. Si introduce o
retira las tarjetas con la cámara encendida
éstas podrían estropearse.
• Introduzca las tarjetas de memoria tal y
como se muestra en
el dibujo de la derecha. Si las introduce
al revés o en posición
invertida, podría dañar la cámara o la
tarjeta.
v
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir,
transcribir, guardar en un sistema de recuperación o traducir a cualquier idioma
de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
•Nikon se reserva el derecho de cambiar
las especificaciones del hardware o el
software descrito en estos manuales en
cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de EE UU
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Federal Communications Comisión (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme
con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites
se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza
como señalan las instrucciones, puede causar interferencias con las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no producirá interferencias en
una instalación determinada. Si este aparato causa interferencias en la recepción de
la televisión o la radio, que pueden comprobarse encendiendo y apagando el equipo,
intente corregir las interferencias tomando
una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo
y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un
circuito diferente al que está conectado
el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico
profesional de televisión / radio.
•Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
•Si bien se ha hecho todo lo posible para
asegurar que la información recogida en
estos manuales es precisa y completa, les
rogamos comuniquen cualquier error u
omisión al representante de Nikon de su
zona (las direcciones se suministran por
separado).
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación que
se realice en aparato, que no esté aprobado expresamente por Nikon Corporation,
podría invalidar el derecho del usuario de
utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Con este equipo, utilice los cables de
interfaz vendidos o suministrados por
Nikon. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York
11747-3064, EE UU
Te l.: 631-547-4200
vi
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple los
requisitos del reglamento canadiense sobre
equipos que provocan interferencias.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que ha sido copiado o r eproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionable por la ley.
•Artículos cuya copia o reproducción
está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado
o bonos de autoridades locales, aunque
las reproducciones lleven impresa la mención “es copia”.
Está prohibida la copia o reproducción de
billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del gobierno, está prohibida la copia
o reproducción de sellos o postales no
utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de
sellos emitidos por el gobierno, así como
de documentos certificados estipulados
por la ley.
Información sobre las marcas comerciales
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh y PowerBook son marcas registradas de
Apple Computer, Inc. Power Mac, iMac e iBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. IBM y
Microdrive son marcas registradas de International Business Machines Corporation. Microsoft y Windows son
marcas registradas de Microsoft Corporation. MMX y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation.
CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Lexar Media es una marca comercial de Lexar
Media Corporation. Zip es una marca registrada de Iomega Corporation en EE UU y en otros países. Todos
los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en otra documentación suministrada con su
producto Nikon son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
• Prohibiciones sobre cierto tipo de
copias y reproducciones
El gobierno establece ciertas limitaciones
sobre la copia o reproducción de títulos
emitidos por empresas privadas (acciones,
letras de cambio, cheques, certificados de
regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se debe suministrar
un mínimo de copias necesarias para el
uso profesional de una empresa.
Además, no se deben copiar ni reproducir los pasaportes emitidos por el gobierno, las licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, los carnés de
identidad ni los tickets, tales como bonos
o cheques restaurante.
• Cumplimiento del copyright
Está prohibida la copia o reproducción de
trabajos creativos protegidos con copyright, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías,
excepto para el uso personal en casa o un
uso restringido y no comercial similar.
Este capítulo está dividido en las siguientes secciones:
General
En esta sección encontrará una descripción de la organización de este manual y una explicación de los símbolos y
convenciones utilizados.
Conozca la cámara
Marque esta sección para encontrar información sobre los
nombres y funciones de las partes de la cámara que aparecen en manual.
Primeros pasos
En este apartado se describen los pasos que debe seguir
al utilizar la cámara por primera vez: introducir la batería y
la tarjeta de memoria, acoplar el objetivo y la correa de la
cámara y ajustar la fecha, la hora y el idioma.
General
2–3
Conozca la cámara
4–13
Primeros pasos
14–24
1
General
Sobre este manual
Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía digital con la
avanzada cámara digital reflex Nikon D100. Las personas que utilicen por primera vez la
Introducción—General
cámara y que desean probar inmediatamente la simplicidad y la inmediatez de la fotografía digital pueden seguir las instrucciones paso a paso de la Guía rápida o leer las
secciones “Primeros pasos” y “Tutoría” de este manual. En la sección “Conozca la
cámara” se describe dónde se encuentran los controles e indicadores de la cámara. Una
vez domine las operaciones básicas, encontrará información detallada sobre cómo y
dónde utilizar los distintos ajustes de la cámara en la sección “Hacer fotografías” y
“Guía de menús”. En la sección “Conexiones” encontrará información sobre qué hacer
con las fotografías una vez haya acabado de fotografiar y cómo conectar la cámara a
un televisor, un vídeo o un ordenador.
Características principales
• La D100 está equipada con un gran CCD (23,7 × 15,6 mm) de 6,1 millones de
píxeles efectivos, capaz de producir fotografías en tres tamaños (3.008 × 2.000,
2.240 × 1.488 y 1.504 × 1.000 píxeles).
• Se han mejorado los elementos del control de imagen matricial digital 3D de las
cámaras de la serie D1, incluyendo el control de la exposición basado en la medición
matricial 3D y el balance de blancos TTL, para obtener mediciones óptimas de la
temperatura del color y conseguir una reproducción del color excepcional y una
transición suave de los tonos.
• Se puede elegir entre tres modos de color, adaptados a los espacios de color sRGB o
Adobe, para distintas tareas.
•Mientras se hacen las fotografías, éstas se almacenan en una memoria temporal, lo
que permite grabar hasta 6 fotografías (o 4 imágenes en RAW) a una velocidad de
tres fotogramas por segundo aproximadamente.
• Dispone de un sistema de reducción de ruido que reduce la aparición de píxeles
brillantes diseminados por la fotografía cuando la velocidad de obturación es de 1/
seg. o más lenta.
• El flash incorporado de la D100 permite fotografiar en cualquier situación y no
perderse ninguna fotografía, aunque la iluminación sea escasa.
• La cámara dispone de una función automática de ajuste de la sensibilidad que permite obtener la exposición óptima cuando no se puede lograr la exposición correcta
con los ajustes utilizados en ese momento.
• Los datos de 12 bits del CCD de la cámara pueden guardarse como datos Raw.
•El pack de baterías multifuncional MB-D100 opcional aumenta el potencial de la
cámara ofreciendo la posibilidad de grabar memorias de voz, así como un disparador y unos diales de control para fotografiar en posición vertical (retrato).
2
2
Para facilitarle la búsqueda de la información, se han utilizado los siguientes símbolos y
convenciones:
Este símbolo indica una advertencia:
información que debería leer antes de
utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica un consejo: información adicional que podría serle útil
al utilizar la cámara.
Introducción—General
Este símbolo indica una observación:
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este símbolo indica un ajuste que puede configurarse con los menús de la
cámara.
Este símbolo indica que en otra sección del manual dispone de más información.
Este símbolo indica ajustes que pueden configurarse con precisión en el
menú de ajustes personalizados.
Disparos de prueba
Antes de utilizar la cámara en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando
va de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien.
Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web encontrará información actualizada de forma regular:
•Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.nikon-euro.com/
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona.
Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos:
http://www.nikon-image.com/eng/
Obtener otro manual
Si pierde este manual, puede solicitar otro de forma gratuita a cualquier representante autorizado Nikon.
3
Conozca la cámara
Controles e indicadores de la cámara
Dedique unos minutos a familiarizarse con los controles e indicadores de la cámara. Le
puede resultar muy útil marcar esta sección y consultarla a medida que lea el resto del
Introducción—Conozca la cámara
manual.
Cuerpo de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
13
14
1 Ojal para la correa de colgar ............ 15
2 Botón de bloqueo-desbloqueo del dial
de modo de disparo ......................... 41
3 Dial de modo de disparo .................. 41
4 Zapata de accesorios ...................... 104
5 Botón de previsualización de la
profundidad de campo .................... 76
6 Iluminador auxiliar de AF .................. 72
Luz del disparador automático ....... 108
Luz de reducción de pupilas rojas ..... 97
7 Interruptor principal ......................... 27
14 Indicador de la pila del reloj ............. 19
15 “K” (aparece cuando hay memoria para
más de 1.000 exposiciones) ............. 42
16
Indicador del avance del horquillado ..
17 Zona de enfoque ....................... 64–69
146
41
89
Introducción—Conozca la cámara
La pantalla del panel de control
La pantalla del panel de color se oscurece y presenta un tiempo de respuesta más largo a altas
temperaturas. Volverá a su estado normal a temperatura ambiente.
9
Conozca la cámara
Las indicaciones del visor
Introducción—Conozca la cámara
1
2
4568791011
2
3
1615141312
Batería agotada
Cuando la batería está completamente agotada o no se ha introducido batería, las indicaciones del visor se harán más débiles. Esto es normal y no indica un mal funcionamiento. Volverán a su estado normal cuando se introduzca una batería totalmente cargada.
Indicadores del visor
Los indicadores de zona de enfoque o las cuadrículas del visor (indicadores avanzados de
pantalla de enfoque) suelen ser más brillantes a altas temperaturas y más oscuros y con un
tiempo de respuesta más largo a bajas temperaturas. Los demás indicadores del visor suelen
oscurecerse y presentar tiempos de respuesta más largos a altas temperaturas. Todos los
indicadores volverán a su estado normal a temperatura ambiente.
Cuando el fondo es brillante, la zona de enfoque activa ( 64) aparece en negro, y cuando
el fondo es oscuro, la zona de enfoque activa aparece brevemente en rojo para que haga
contraste con el fondo (zonas de enfoque “Vari-Brite”), lo que permite identificar más fácil-
mente la zona de enfoque seleccionada. El visor también dispone de líneas de cuadrícula. Si
selecciona Encendido en el ajuste personalizado 19 (Mostr cuadríc; 157), aparecerá una
cuadrícula superpuesta en el visor, sobre los indicadores. Esta cuadrícula resulta muy útil para
hacer fotografías de paisajes o cuando se inclinan o se desplazan los objetivos Nikkor PC.
Dadas las características especiales de este tipo de indicadores del visor, podrían notarse unas
líneas finas que salen de la zona de enfoque seleccionada hacia el exterior en forma radial, o
que la ventana del visor se vuelve roja cuando se destaca la zona de enfoque seleccionada.
Esto es normal y no indica un mal funcionamiento.
11
Introducción—Conozca la cámara
Conozca la cámara
Los diales de control
Los diales de control principal y secundario se pueden utilizar independientemente o en
Introducción—Conozca la cámara
combinación con otros controles para configurar diversos ajustes.
Botón de modo de
sincronización del flash
Dial de función
Calidad y tamaño de las imágenes
+
+
Balance de blancos
+
+
Ajustar la calidad de imagen ( 46)
Seleccionar un tamaño de imagen ( 47)
Seleccionar un ajuste de balance de blancos
( 52)
Ajuste de precisión del balance de blancos
( 53–54)/medir un valor para el balance
de blancos predeterminado ( 56)
Dial secundario
Botón de compensación de la
exposición
Dial de control
principal
Botón de horquillado
Botón de compensación de la exposición con flash
Sensibilidad (equivalente a ISO)
+
Ajustar la sensibilidad (equivalente a ISO;
12
49)
Modo de zona AF
+
Exposición
+
Controles e indicadores de la cámara
Seleccionar un ajuste para el modo de zona
AF ( 64)
Seleccionar una combinación de abertura y
velocidad de obturación (modo de exposición P; 78)
Introducción—Conozca la cámara
+
+
+
+
+
Ajustes del flash
+
+
Seleccionar una velocidad de obturación
(modo de exposición S o M; 80)
Seleccionar una abertura (modo de exposición A o M; 81–82)
Ajustar la compensación de la exposición (si
el dial de función está ajustado a P, S, A o
M; 86)
Activar o cancelar el horquillado (si el dial de
función está ajustado a P, S, A o M; 88)
Cambiar los ajustes del horquillado (si el dial
de función está ajustado a P, S, A o M; 88)
Seleccionar un modo de sincronización del
flash (si el dial de función está ajustado a P,S, A o M; 98)
Ajustar la compensación del flash (si el dial
de función está ajustado a P, S , A o M;
102)
13
Primeros pasos
Preparación para usar la cámara
Antes de utilizar la cámara por primera vez, siga los siguientes pasos:
Introducción—Primeros pasos
Colocar la correa de la cámara15PASO 1
Introducir la batería16–17PASO 2
Para más información sobre la batería y las fuentes de alimentación alternativas, consulte:
Para más información sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte:
• Observaciones técnicas: Tarjetas de memoria aprobadas ..183
Para más información sobre cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte:
•
El menú Configuración: Formateo de las tarjetas de memoria ..
162
14
Paso 1—Colocar la correa de la cámara
Coloque la correa de la cámara firmemente en los dos ojales del cuerpo de la cámara tal
como muestra la ilustración.
La tapa de la pantalla
Con la cámara se suministra una tapa de plástico transparente (la tapa de la ventana LCD BM-2) que permite mantener la pantalla limpia y que la protege cuando se transporta
o no se utiliza la cámara. Para retirar la tapa, coja la cámara
firmemente y tire de la parte inferior de la tapa suavemente
hacia fuera como muestra la ilustración de la derecha (1).
Una vez se ha liberado la tapa, puede desplazarla hacia afuera (2) y sacarla (3).
No alce la parte inferior de la
tapa más del punto mostrado.
Para volver a colocar la tapa para hacer fotografías o para
guardar la cámara, introduzca los dos salientes que hay en
la parte superior de la tapa en las ranuras de la parte superior de la pantalla de la cámara (1) y luego presione la parte
inferior de la tapa hasta que quede acoplada y oiga un clic
(2).
1
Introducción—Primeros pasos
15
a
b
Primeros pasos
2
Paso 2—Introducir la batería
La cámara se alimenta con una batería de iones de litio recargable EN-EL3 de Nikon
Introducción—Primeros pasos
(suministrada).
.1 Cargue la batería
2
La batería EN-EL3 suministrada con la cámara no viene totalmente cargada de
fábrica; se recomienda cargarla antes de utilizarla para maximizar el tiempo de
fotografiado. La batería se cargará en unas dos horas si se inserta en el cargador
rápido MH-18 suministrado con la cámara; encontrará las instrucciones de utilización en la documentación que viene con el cargador.
.2 Apague la cámara
2
Antes de introducir o sacar la batería, apague la
cámara.
.3 Abra la tapa del compartimento de la batería
2
Deslice el pestillo de la tapa del compartimento
de la batería hacia la posición “abierto” ( ; a) y
abra la tapa (b).
.4 Introduzca la batería
2
Introduzca una batería totalmente cargada con
los contactos orientados como indica la ilustración de la derecha.
.5 Cierre la tapa del compartimento de la batería
2
Para impedir que la batería se salga mientras se
utiliza la cámara, compruebe que la tapa esté
debidamente cerrada y bloqueada.
16
Preparación para usar la cámara
.6 Compruebe la carga de la batería
2
Encienda la cámara y compruebe la carga de la batería en el panel de control o en el visor.
Símbolo*
Panel de
control
(Parpadea)
*
No se mostrará ningún icono cuando la cámara esté alimentada por el adaptador CA opcional.
Visor
—
—
(Parpadea)
Batería total-
mente cargada
Carga suficiente
para utilizar la
cámara
Carga baja
Batería agotada
Para ahorrar batería, los indicadores de la abertura y la velocidad de obturación del panel de
control y todos los indicadores del visor se apagarán si no se llevan a cabo operaciones durante
6 segundos (desconexión automática del exposímetro). Presione el disparador hasta la mitad para
reactivar la aparición de los indicadores.
Prepare una batería de recambio completamente cargada.
El disparador no funciona. No se pueden hacer fotografías hasta que se cambie la batería.
ObservaciónEstado
Retirar la batería
Para retirar la batería, apague la cámara , abra la tapa del compartimento de la batería tal
como se ha descrito y deslice la batería hacia fuera.
2
Introducción—Primeros pasos
Indicadores cuando la cámara está apagada
Cuando la cámara está apagada, pero la batería principal está
instalada o la cámara se alimenta a través de un adaptador de
CA EH-5 opcional, en el panel de control sólo aparecerá el
número de exposiciones restantes. Si no se ha introducido una
tarjeta de memoria, aparecerá .
7—Apag auto cont ( 151)
Con el ajuste personalizado 7, puede ajustarse el límite de tiempo para que se active la
desconexión automática del exposímetro.
17
Primeros pasos
3
Paso 3—Elegir un idioma
Los mensajes y menús de la cámara pueden aparecer, según prefiera, en alemán, inglés,
Introducción—Primeros pasos
francés, japonés y español.
.1
3
Encienda la cámara
.3
3
CONFIGURACIÓN ()
.5
3
Seleccione Language
.7
3
Marque la opción que desee
CONFIGURACIÓN
Formatear
Brillo del LCD
Bloq. del espejo
Salida de vídeo
Fecha
Language
Coment de imagen
Visualice el menú
CONFIGURACIÓN
Formatear
Brillo del LCD
Bloq. del espejo
Salida de vídeo
Fecha
Language
Coment de imagen
CONFIGURACIÓN
Language
De
En
Fr
Es
Deutsch
English
Français
Español
– –
O
OFF
NTSC
– –
Es
OFF
– –
O
OFF
NTSC
– –
Es
OFF
OK
.2
3
Visualice los menús de la cámara
.4
3
Coloque el cursor en el menú
.6
3
Visualice las opciones
.8
3
Seleccione la opción y vuelva al menú
MENÚ DE REPRO.
Borrar
Designar carpeta
Pase Diapositiv.
Ocultar imagen
Imprimir
Modo visualizac
CONFIGURACIÓN
Formatear
Brillo del LCD
Bloq. del espejo
Salida de vídeo
Fecha
Language
Coment de imagen
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Language
Deutsch
De
English
En
Français
Fr
日本語
Español
Es
CONFIGURACIÓN
Formatear
Brillo del LCD
Bloq. del espejo
Salida de vídeo
Fecha
Language
Coment de imagen
CONFIGURACIÓN
ND100
OFF
NTSC
OFF
OFF
NTSC
OFF
– –
– –
Es
– –
– –
Es
O
OK
O
18
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.