Nikon D1 Instruction Manual [es]

Familiarizarse con la D1
Partes de la D1
Rueda de selección del modo de enfoque (pág. 33)
Botón de disparo del objetivo (pág. 6)
Conexión remota de 10 pins (pág. 116)
Terminal de sincronización para flash externo (pág. 95)
LED del disparador automá tico (pág. 63)
Desbloqueo de la rueda de modos (pág. 26)
Ojal para la correa de la cámara
Botón de ahorquillado automático (pág. 53–55)
Botón para el modo de sincronización del flash (pág. 96)
Rueda de modos (pág. 26)
Botón del modo área de AF (pág. 34–35)
Zapata de accesorios (pág. 95)
Botón para la previsualización
de la profundidad de campo
(pág. 64)
Rueda de control
secundaria
Interruptor
principal (pág. 4)
Botón del
disparador
(pág. 20–21)
Ojal para la
correa de la
cámara
Botón para la
compensación
de la exposición
(pág. 51–52)
Botón del modo
de exposición
(pág. 43–48)/
Botón de
formateado (pág. 13)
Panel de control
de la parte superior
(pág. v)
Indicador del plano
focal (pág. 64)
Botón de bloqueo del
selector del sistema de
medición (pág. 41–42)
Selector del sistema
de medición (pág. 41–42)
Corrector dióptrico (pág. 63)
ii
Familiarizarse con la D1: Partes de la D1
Palanca de obturación del visor (pág. 62)
Botón de borrado (pág. 81)/ Botón de formateado (pág. 13)
Botón del monitor (pág. 59)
Monitor LCD (pág. vii)
Seguro del compartimento de la batería (pág. 4)
Bloqueo de controles/ Botón del menú (pág. 43, 46)
Botón de las configuraciones personalizadas (pág. 66)/ Botón de ejecución (pág. 78)
Botón de la calidad de imagen (pág. 29)/ Botón seleccionar todos (pág. 78)
Ventana del visor
Botón de bloqueo AE
(exposición automática)/
AF (enfoque automá tico)
(pág. 37, 41)
Botón de inicio AF (pág. 33)/
Anulación (pág. 78)
Rueda de control
principa
Selector del área
de enfoque (pág. 36;
reproducción pág. 79)
Bloqueo del selector
del área de enfoque
(pág. 36)
Tapa del conector
IEEE 1394 (FireWire)
(pág. 103)
Panel de control de la
parte posterior (pág. v)
Botón para la sensibilidad (pág. 30)/ Botón para selección múltiple (pág. 78)
Botón de compensación de blancos (pág. 31)/ Botón de miniaturas (pág. 78)
Familiarizarse con la D1: Partes de la D1
iii
Tapa de la ranura de tarjetas CompactFlash (pág. 12)
Luz de acceso de la tarjeta de memoria (pág. 12)
Botón del disparador
(disparo vertical)
(pág. 4)
Botón de bloqueo
del disparador
(disparo vertical)
(pág. 4)
Botón de abertura de la tapa de la ranura de tarjetas (bajo la tapa) (pág. 12)
Accesorios
Tapa del cuerpo de
la cámara BF-1A
monitor LCD
Cubierta del
Cable para vídeo
EG-D1
Rueda de control
principal
(disparo vertical)
Botón inicio AF (AF ON)
(disparo vertical)
(pág. 33)
Acoplamiento
para el trípode
Correa de la
cámara AN-D1
iv
Familiarizarse con la D1: Partes de la D1
Panel de control de la parte superior
Tiempo de exposición fijo (pág. 44) Indicador del año/mes (pág. 8–9) Indicador del nivel de carga de
la pila del reloj (pág. 8–9) Indicador de la
compensación de la exposición (pág. 51)
Indicador de ahorquillado (pág. 53)
Modo de exposición (pág. 43–47)
Indicador del programa flexible (pág. 18)
Modo de sincronización del flash (pág. 96)
Visualizador de la exposición (pág. 48)/Compensación de la exposición (pág. 54–55)
Tiempo de exposición (pág. 43–44)/
Compensación de la exposición (pág. 51)/
Indicador del modo PB-PC (pág. 104)
memoria CompactFlash (pág. 22)
Visualizador del área de enfoque (pág. 36)
Panel de control de la parte posterior
Indicador de las configuraciones personalizadas (pág. 65)
Modo para blanco y negro (pág. 28–29)
Indicador de la sensibilidad (pág. 30)
Indicador del día (pág. 8–9)
Fecha y hora (pág. 8)
Visualizador de la abertura
del diafragma (pág. 45)/
Abertura del
diafragma fija
(pág. 46)
exposiciones restantes
Indicador del nivel de
carga de la batería (pág. 5)
Indicador de la tarjeta de
Indicador del monitor
Número de
(pág. 22)
Número de foto
actual (pág. 22)
Visualizador de la calidad de imagen (pág. 28–29)
Sensibilidad/Número de exposiciones restantes/Tipo de archivo/Número de las configuraciones personalizadas
Familiarizarse con la D1: Partes de la D1
Modo de compensación
de blancos (pág. 31–32)
Visualizador de estado
de la tarjeta CompactFlash
v
Pantalla del visor
Circunferencia de referencia de 12mm para el sistema de medición ponderado central (pág. 41)
Corchetes de enfoque (área de enfoque) (pág. 36) Blancos del sistema de medición puntual (pág. 42)
Abertura del diafragma fija (pág. 45)
Tiempo de exposición
fijo (pág. 44)
Indicador de enfoque (pág. 20)
Sistema de medición (pág. 41)
Exposición automática fija (pág. 49)
Tiempo de exposición (pág. 44) Abertura del diafragma (pág. 45) Pantalla de exposición analógica (pág. 48)/
Compensación de la exposición (pág. 51) Indicador del número de foto (pág. 22)/
Exposiciones restantes en la interfaz (pág. 22)/ Valor de la compensación de la exposición (pág. 51)
vi
Familiarizarse con la D1: Partes de la D1
Modo de exposición (pág. 43–48)
Indicador de compensación
de la exposición (pág. 18)
Piloto de flash
preparado (pág. 95)
Monitor LCD
1 Número de fotograma
1
23
1 0 0NC_D1 / DSC_ 0006.JPG               6/18
:11:
2000/01/26 01
1 Nombre de la carpeta 2 Nombre del archivo 3 Número de fotografía 4 Fecha de grabación
20               NORMA L
45
1
100-6
7
6
5 Hora de grabación 6 Archivo protegido 7 Calidad de Imagen
Nota
Con temperaturas elevadas, el monitor y los paneles de control LCD se pueden oscurecer o poner totalmente negros. Las pantallas volverán a su normalidad cuando bajen las temperaturas. Con temperaturas bajas, el tiempo que tardan en reaccionar los paneles de control LCD puede ser menor, pero el tiempo de reacción volverá a su normalidad cuando las temperaturas vuelvan a ascender.
Familiarizarse con la D1: Partes de la D1
vii
Cuidado de la cámara y la batería
Evite que la cámara se caiga
Tanto la cámara como el objetivo pueden estropearse si reciben golpes fuertes o vibraciones.
Conserve la cámara siempre seca
La cámara no es impermeable y pueden derivarse daños si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad. Si el mecanismo interno de la cámara se oxida, pueden derivarse daños irreparables.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios repentinos de temperatura, como ocurre, por ejemplo, al entrar o salir de un edificio con calefacción en un día frío, pueden provocar condensación en el interior de la cámara. Para evitar que esto suceda, guarde la cámara en su estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerla a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara alejada de campos magnéticos potentes.
No utilice ni guarde la cámara cerca de equipos que generen fuertes radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos. Las cargas estáticas potentes, así como los campos magnéticos generados por equipamiento como transmisores de radio podrían interferir con el monitor en color LCD, producir daños en los datos almacenados en la tarjeta de memoria flash o afectar al sistema de circuitos interno de la cámara.
No toque las cortinillas del obturador
Las cortinillas del obturador se ha fabricado con un material extremadamente fino y se pueden estropear fácilmente. Bajo ninguna circunstancia ejerza presión, apriete con herramientas de limpieza u otros instrumentos o aplique fuertes ráfagas de aire con un soplador sobre dichas cortinillas. Si actúa de esta forma, se podrían rayar, deformar o romper las cortinillas.
Limpieza
Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice un soplador para limpiar el polvo y la pelusa y, a continuación, pase cuidadosamente un paño suave y seco. Después de usar la cámara en la playa o la costa, elimine cualquier residuo de arena o sal con un paño ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, seque la cámara completamente. En raras ocasiones, la electricidad estática producida por un cepillo o paño puede causar que las imágenes del LCD se vean más claras o más oscuras. Esto no es señal de avería, y el monitor volverá a funcionar normalmente en un corto periodo de tiempo.
Al limpiar el objetivo y espejo, tenga en cuenta que estos elementos se pueden dañar fácilmente. El polvo y la pelusa deberá de limpiarse cuidadosamente con un soplador. Si utiliza un aerosol, mantenga el bote de forma vertical (inclinarlo podría provocar que el líquido se derrame en el espejo). Si el objetivo tiene huellas u otro tipo de manchas, aplique una pequeña cantidad de líquido limpiador del objetivo en un paño suave y pase el paño sobre el objetivo cuidadosamente.
Ver «Notas técnicas: Limpiar el CCD» para informarse sobre como limpiar el CCD.
Conservación
Para evitar el moho, conserve el equipo en un lugar seco y bien ventilado. No lo guarde con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor, cerca de equipo electrónico que genere fuertes campos magnéticos o en lugares sujetos a altas temperaturas, como por ejemplo cerca de una estufa de queroseno o en el coche en un día muy caluroso.
Si no va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar una fuga y guarde la cámara en una bolsa de plástico que contenga un disecante. Sin embargo, no guarde el estuche de la cámara en la bolsa de plástico, pues puede hacer que el material se estropee. Tenga en cuenta, así mismo, que el disecante pierde su capacidad para absorber la humedad después de cierto tiempo, por lo que deberá cambiarlo con regularidad.
Para evitar que se genere moho, encienda la cámara por lo menos una vez al mes y dispárela unas cuantas veces.
Conserve la batería en un lugar seco y fresco.
viii
Cuidado de la cámara y la batería
El monitor LCD en color
Puede que el monitor contenga algunos pixeles que estén siempre iluminados o que no se iluminen nunca. Esta es una característica típica de todas los monitores LCD y no indica que esté estropeado. No afectará a las imágenes que se han grabado con la cámara.
Puede que sea difícil ver las imágenes del monitor cuando la luz es intensa.
El monitor está iluminado por una luz de fondo fluorescente. Si la luz de la pantalla se empieza a atenuar o a parpadear, póngase en contacto con el servicio de Nikon de su zona.
No ejerza presión sobre el monitor LCD en color, ya que podría sufrir daños o una avería. El polvo y la pelusa pegado al monitor se puede limpiar con un soplador. Se pueden quitar las manchas frotando la superficie suavemente con un paño suave o una gamuza.
Si se rompe el monitor, tenga cuidado de no causarse daños físicos con los cristales rotos y de evitar el contacto con el cristal líquido del monitor, tanto con la piel, como con los ojos y la boca.
Coloque la cubierta del monitor cuando transporte la cámara o la deje desatendida.
Apague la cámara antes de extraer la batería o desenchufar el transformador de corriente
No desenchufe la cámara o extraiga la batería mientras está enchufada, o mientras se están grabando o eliminando imágenes de la memoria. Cortar la alimentación de la cámara
de forma brusca en tales circunstancias podría provocar una pérdida de datos o daños en el sistema de circuitos interno de la memoria. Para evitar un corte accidental de la alimentación, evite transportar la cámara con el transformador conectado.
Cuidado de la cámara y la batería
Respete las precauciones necesarias al manejar las baterías. Las baterías pueden tener fugas o explotar si no se manejan adecuadamente. Cumpla las precauciones que vienen a continuación al manejar las baterías que se utilizan con la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de introducir o extraer la batería. Si está utilizando el transformador de corriente, asegúrese de que está desconectado.
Si en los polos de la batería hay alguna materia extraña–como por ejemplo sudor o aceite–esto puede impedir que se haga contacto. Antes de instalar la batería, límpiela a fondo con un paño suave y seco.
Cuando se utiliza la cámara de forma continuada durante un largo periodo de tiempo alimentada por baterías, éstas se pueden recalentar. Tome las precauciones necesarias al quitar la batería.
Utilice únicamente baterías que hayan sido aprobadas para su uso con este producto.
No exponga la batería a las llamas, calor excesivo, ni a la humedad. No provoque un cortocircuito ni desarme la batería.
Baterías de repuesto
Tenga preparada una batería de repuesto totalmente cargada cuando tenga que hacer fotografías en una ocasión importante. Dependiendo de donde se encuentre, puede que le sea difícil adquirir baterías de repuesto con tan poca antelación
En los días fríos la capacidad de la batería tiende a disminuir. Asegúrese de que la batería está totalmente cargada antes de tomar fotografías en el exterior en un día frío. Tenga preparada una batería de repuesto en un lugar templado y cámbiela cuando sea necesario. Cuando se haya calentado, la batería fría puede volver a cargarse parcialmente.
Cuidado de la cámara y la batería
ix
Notas para los usuarios en E.E.U.U.
Declaración de Interferencias de Frecuencias de Radio de la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC)
Este equipo se ha ensayado y se ha comprobado que cumple los límites de los dispositivos digitales de clase B, a tenor de lo dispuesto en la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han creado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalacio­nes residenciales. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se usa conforme a estas instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantizan que no se vayan a originar interferencias en una instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a que intente corregir las interferencias mediante uno o varios de los siguientes procedimientos:
Cambiar la orientación o el lugar de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y la recepción.
Enchufar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado la recepción.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión cualificado para
solicitar asesoramiento.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación efectuados en este dispositivo que no esté expresamente aprobado por Nikon Corporation, puede invalidar el permiso del usuario para manejar el equipo.
Cables interfaz
Utilice los cables interfaz que Nikon le ha vendido o suministrado para su equipo. El uso de otros cables interfaz puede sobrepasar los límites estable­cidos para los dispositivos de clase B de la parte 15 de la normativa de la FCC.
D1 Comprobado de acuerdo a los standards FCC
Para uso doméstico o de oficina
Nota para los usuarios en Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de clase B cumple todas las exigencias del Reglamento relativo a los Equipos que Provocan Interferencias de Canadá.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
x
Notas para los usuarios de E.E.U.U. y Canadá
Advertencias
La reproducción total o parcial de los manuales suministrados junto con su producto Nikon requiere la autorización previa de Nikon.
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Aunque Nikon hace todo lo posible por crear manuales perfectos, apreciamos toda
oportunidad para mejorarlos. Si detectara algún error, le agradeceríamos que nos lo comunicara. La información relativa al representante de Nikon de su zona se entrega por separado.
Nikon no acepta ninguna responsabilidad por daños sufridos como resultado de la utilización del producto.
Advertencia relativa a la prohibición del derecho de copia o reproducción
Tenga en cuenta que el simple hecho de estar en posesión de materiales copiados de forma digital o reproducidos mediante un escáner, cámara digital o cualquier otro instrumento sin autorización expresa del propietario está penalizado por la ley.
• Artículos que la ley prohibe copiar o reproducir
No copiar ni reproducir papel moneda, monedas, valores mobiliarios, valores del estado o de la administración local, ni siquiera si tales copias o reproducciones llevan impresa la palabra «muestra».
Está prohibida la copia o reproducción de papel moneda, monedas o valores mobiliarios en circulación en un país extranjero.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos de correo no usados o tarjetas postales emitidas por el gobierno sin obtener autorización de éste.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno y de los documentos certificados estipulados por la ley.
• Advertencias relativas a determinadas copias y reproducciones.
El gobierno ha publicado una serie de advertencias relativas a las copias o reproduc­ciones de valores mobiliarios emitidos por empresas privadas (acciones, efectos, cheques, vales, etc.), abonos de transporte o cupones, excepto cuando la empresa facilite un número mínimo de copias necesarias para uso comercial. Asimismo, está prohibido copiar o reproducir pasaportes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y asociaciones privadas, carnets de identidad y boletos, como pases y vales de comida.
• Cumplimiento de advertencias sobre los derechos de autor
Está prohibida la reproducción de obras de creación con derechos de autor registra­dos como libros, música, cuadros, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, excepto cuando se realice en casa para uso personal o para un uso igualmente restringido y no comercial.
Información sobre marcas
Apple, Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation. Todas las demás marcas comerciales que se menciona en este manual o en el resto
de la documentación adjunta a su cámara Nikon son marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Advertencias
xi
Contenido
Familiarizarse con la D1 ............................................................................. ii
Cuidado de la cámara y la batería ...................................................... viii
Acerca de este manual .............................................................................1
Primeros pasos ............................................................................................ 3
1 Introduzca la batería ........................................................................... 4
2 Monte el objetivo ................................................................................. 6
3 Introduzca la hora y la fecha ............................................................. 8
4 Elija el idioma de los menús .............................................................. 10
5 Introduzca la tarjeta de memoria .................................................... 12
6 Haga una fotografía.......................................................................... 14
6.1 Seleccione el modo de disparo S (foto a foto) .................... 14
6.2 Seleccione la calidad de imagen NORM (normal) ............. 14
6.3 Seleccione la sensibilidad equivalente a ISO 200 ................ 15
6.4
Seleccione A (automática) para la compensación de blancos .....
6.6 Seleccione AF de área única en el modo área de AF ...... 16
6.5 Seleccione el modo de enfoque S (AF servo simple) .......... 16
6.7 Seleccione el área de enfoque central ................................ 17
6.8 Seleccione el sistema de medición matricial ....................... 17
6.9
Seleccione el modo de exposición automático programado .....
6.10 Prepare la cámara ................................................................... 19
6.12 Compruebe los indicadores del visor .................................... 20
6.11 Apriete el botón del disparador hasta la mitad ................... 20
6.13 Haga una fotografía ................................................................ 21
7 Reproduzca la fotografía .................................................................. 23
Configuraciones de la cámara ............................................................... 25
La rueda de modos................................................................................... 26
Calidad de imagen................................................................................... 28
Sensibilidad (Equivalencia ISO)................................................................ 30
Compensación de blancos ..................................................................... 31
Autoenfoque.............................................................................................. 33
Modo área de AF ...................................................................................... 34
Área de enfoque....................................................................................... 36
Enfoque fijo ................................................................................................. 37
Cómo obtener buenos resultados con el autoenfoque ...................... 39
Enfoque manual ........................................................................................ 40
Sistema de medición ................................................................................ 41
Modo de exposición ................................................................................. 43
Exposición automática fija ....................................................................... 49
15
18
xii
Contenido
Compensación de la exposición ............................................................ 51
Ahorquillado automático ......................................................................... 53
Modo para previsualización de tomas ................................................... 56
Grabación y examen ............................................................................... 58
Reproducción de fotografías ................................................................... 60
Modo de disparo automático ................................................................. 62
Corrector dióptrico ................................................................................... 63
Iluminador de los monitores LCD ............................................................. 63
Previsualización de la profundidad de campo ..................................... 64
Posición del plano focal ........................................................................... 64
Configuraciones personalizadas ............................................................65
Cambiar las configuraciones personalizadas........................................ 66
Opciones de las configuraciones personalizadas ................................ 67
Guía rápida de las opciones de las configuraciones personalizadas .....
Reinicio de dos botones ........................................................................... 76
Reproducción............................................................................................ 77
Reproducción de fotografías ................................................................... 78
El menú de reproducción......................................................................... 82
Fotografía con flash ..................................................................................93
Fotografía con flash TTL (a través del objetivo)...................................... 94
Modos de sincronización del flash .......................................................... 96
Speedlights compatibles .......................................................................... 98
Uso del Speedlight ................................................................................... 100
Conexiones.............................................................................................. 101
Conexión a un televisor o vídeo (VCR)................................................. 102
Conexión a un ordenador...................................................................... 103
Lectura de fotografías de las tarjetas de memoria ............................ 105
Notas técnicas ........................................................................................ 107
Sustitución de la pantalla de enfoque ................................................. 108
Objetivos compatibles ............................................................................ 109
Limpieza del CCD .................................................................................... 112
Accesorios opcionales ............................................................................ 114
Resolución de problemas ....................................................................... 118
Especificaciones ...................................................................................... 123
Programa de Exposición (automático programado) ......................... 127
Index ........................................................................................................ 128
74
Contenido
xiii
xiv
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por comprar la cámara digital Nikon D1. En este capítulo se describe la forma en que se ha distribuido el manual.
1
Este manual está dividido en siete capítulos principales :
Primeros pasos
Describe los pasos que deberá seguir para utilizar la cámara por primera vez, desde colocar la batería a la toma de fotografías con las configuraciones básicas.
Configuraciones de la cámara
Detalla las configuraciones avanzadas de la cámara.
Configuraciones personalizadas
Describe las opciones disponibles en el menú de configuraciones personalizadas de la cámara.
Reproducción
Detalla cómo reproducir y eliminar las imágenes grabadas con la cámara.
Fotografía con flash
Enumera las opciones de flash disponibles para la D1.
Conexiones
Describe cómo conectar la cámara a un ordenador o televisor.
Notas técnicas
Enumera los accesorios disponibles para su cámara, describe cómo cuidar el chip CCD de la cámara y proporciona consejos para la resolución de problemas.
Consejo
Para hacer fotografías en ocasiones importantes, haga unas fotos de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionado correctamente. Cuando tenga dudas sobre el resultado final de la fotografía, haga una foto de prueba y reprodúzcala en el monitor LCD de la cámara.
2
Sobre este manual
PRIMEROS PASOS
Este capítulo le informa sobre los pasos que deberá seguir para utilizar la cámara por primera vez, desde colocar la batería a la toma de la primera fotografía. Asimismo, describe las configuraciones que se utilizan con más frecuencia con los objetivos Nikkor para autoenfoque (AF) tipo D, que se muestran a continuación.
Objetivo Objetivo Nikkor AF Tipo D Sensibilidad Modo de disparo Calidad de imagen Compensación de blancos Modo Enfoque Área de enfoque Ponderada central Modo área de AF
Sistema de medición
Modo de exposición
Equivalente a ISO 200 Foto a foto (S) Normal Automática (auto) Autoenfoque servo único (AF-S)
AF de área única
Sistema de medición matricial del color 3D
Automático programado (P)
3
1 Introduzca la batería
Introduzca la batería y compruebe el indicador del nivel de carga de la batería.
.1 Cargue la batería
1
La D1 utiliza baterías de Ni-MH EN-4 recargables (se venden por separado). Asegúrese de que la batería está totalmente cargada antes de introducirla en la cámara.
Las baterías se cargan en 90 minutos aproxi­madamente con el Cargador Rápido MH-16 (se vende por separado). Ver la documenta­ción que se entrega con el MH-16 para obtener más detalles. Podrá encontrar mayor informa­ción sobre las baterías en «Notas técnicas: Accesorios opcionales».
.2 Introduzca la batería en la cámara
1
A B C
Asegúrese de que la cámara está apagada antes de introducir o extraer la batería (A). Gire el seguro del compartimento de la batería en la posición para abrirlo (B) e introduzca la batería en la cámara (C).
Consejo
La batería recargable EN-4 también se puede recargar utilizando el Cargador Rápido MH-15 de la cámara de película F100 o el Cargador Rápido EH-3 de las cámaras digitales E3/E3s.
4
Primeros pasos: Introduzca la batería
.3 Gire el seguro del compartimento de la batería en
1
la posición para cerrarlo
.4
Compruebe el indicador del nivel de carga de la batería
1
A B
Encienda la cámara (A) y compruebe el nivel de carga de la batería en la pantalla del panel de control de la parte superior de la cámara (B).
Batería totalmente cargada Bajo nivel de carga
Tenga preparada una batería de repuesto totalmente cargada. (La pantalla del visor se apaga para ahorrar energía cuando no se está efectuando ninguna operación.)
Batería gastada
No se pueden hacer fotografías hasta que se cambie la batería.
Todos los indicadores del visor y del panel de control de la parte posterior, y todos los indicadores del panel de control de la parte superior, aparte del modo de exposición, indicador del nivel de carga de la batería y contador de exposiciones, desaparecen seis segundos después de encender la cámara (apagado automático de los indicadores).
Consejo
Reactivar la pantalla
Pulse ligeramente (hasta la mitad de su recorrido) el botón del disparador para reactivar la pantalla del panel de control y del visor. Al dejar de pulsar el botón se mostrará el tiempo de exposición y la abertura del diafragma durante seis segundos. (Tenga en cuenta que cuando se utiliza el botón del disparador en el modo de disparo vertical, tendrá que colocar el botón de desbloqueo del disparador del modo de disparo vertical en la posición de desbloqueo).
El periodo de tiempo antes de que el indicador se apague se puede cambiar mediante las configuraciones personalizadas (ver «Configuraciones personaliza­das» elemento 15).
Primeros pasos: Introduzca la batería
5
2 Monte el objetivo
Después de asegurarse de que la cámara está apagada, monte el objetivo y ajuste la abertura del diafragma en su configuración mínima (número f más alto).
.1 Monte el objetivo en el cuerpo de la cámara
2
A B
Apague la cámara (A). Sitúe la marca de montaje del objetivo a la altura de la marca del cuerpo de la cámara, a continuación, con cuidado de no tocar el botón de desbloqueo del objetivo, gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se ajuste en su posición (B).
Si no hay ningún objetivo montado, o si se utiliza un objetivo diferente al objetivo Nikkor con una CPU interna (ver «Notas técnicas: Objetivos compatibles»), aparecerá en el panel de control superior y en el visor el indicador F-- cuando se encienda la cámara (si el modo de exposi­ción seleccionado es «automático programado» o «automático con prioridad de obturación», el indicador del modo de exposición también se pondrá intermitente).
.2
Ajustar la abertura del diafragma en su
2
configuración mínima
Seleccione la abertura del diafragma mínima del objetivo (número f más alto).
Si el objetivo no está colocado en la abertura del diafragma mínima, en el visor y en el panel de control de la parte superior de la cámara, aparecerá el indicador intermitente FEE al encender la cámara. No se podrá disparar mientras aparezca este indicador.
Consejo
Para obtener los mejores resultados con su cámara, utilice un objetivo Nikkor AF tipo D (ver «Notas técnicas: Objetivos compatibles» para mayor información).
6
Primeros pasos: Monte el objetivo
.3 Bloquee el anillo del diafragma
22
ft
m
2
8
70
5
0
35
2
8
8
5
1
0
5
2
2
2
Si no va a ajustar el enfoque manualmente con el anillo del diafragma, bloquee la abertura del diafragma del objetivo (no se puede emplear el anillo del diafragma a no ser que se hayan efectuado los cambios necesarios en las configuraciones predeterminadas como se describe en «Configuraciones personalizadas», elemento 22).
Desmontar el objetivo
Antes de desmontar el objetivo, apague la cámara. A continuación, mantenga apre­tado el botón de ajuste del objetivo al tiempo que gira el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.
Cuando no se ha montado el objetivo
Si la montura del objetivo de la cámara no se ha cubierto, puede entrar polvo en el espejo o en la ventana del visor. Esto se puede evitar acoplando la tapa del cuerpo BF-1A en la cámara cuando no se ha montado el objetivo (tenga en cuenta que con la D1 no se puede utilizar la tapa del cuerpo BF-1).
Nota
Al montar o desmontar el objetivo o la tapa del cuerpo, tenga cuidado de que no entre suciedad o cualquier otra materia extraña dentro del cuerpo de la cámara. La presencia de substancias extrañas dentro de la cámara podría afectar a las imágenes tomadas. Al cambiar los objetivos o substituir la tapa del cuerpo, mantenga la cámara con la base hacia abajo o inclinada de forma que la montura de los objetivos mire hacia el suelo. Asegúrese de sustituir la tapa del cuerpo cuando éste no tenga objetivo alguno montado.
Primeros pasos: Monte el objetivo
7
3 Introduzca la hora y la fecha
La D1 graba la hora y la fecha en cada una de las fotografías tomadas. Antes de utilizar la cámara, ajuste el reloj/calendario interno de la cámara en la hora y fecha corrientes.
.1
Compruebe la hora y la fecha en el panel de control
3
BA
Tras encender la cámara, pulse el botón de ahorquillado automático (BKT) mientras mantiene apretado el botón de compensación de la exposición ( de la parte superior de la cámara (B). Pulse el botón de compensación de la exposición ( segunda vez para visualizar la hora y los minutos. Al pulsar el botón una tercera vez, se eliminará la fecha y la hora de la pantalla.
). El indicador del año se mostrará en el panel de control
) una vez para visualizar el mes y el día y una
Nota
El reloj/calendario se alimenta mediante una pila independiente que tiene una duración de diez años aproximadamente. Cuando ésta se gasta, aparecerá un indicador para el cambio de la pila del reloj en la pantalla del panel de control de la parte superior de la cámara. Lleve la cámara a un servicio de asistencia autorizado de Nikon donde le podrán cambiar la pila por el precio correspondiente.
8
Primeros pasos: Introduzca la hora y la fecha
.2 Introduzca la hora y la fecha
3
A B
Para introducir la hora y la fecha, encienda la cámara y mantenga apretado el botón de ahorquillado automático durante más de dos segundos, al tiempo que pulsa el botón de compensación de la exposición (A). El indicador del año se pondrá intermitente en el panel de control de la parte superior de la cámara (B). Introduzca el año con la rueda de control principal. Al pulsar el botón de compensación de la exposición hará que el mes, día, hora y minutos aparezcan en la pantalla por este orden; el elemento que se muestra en ese momento se puede ajustar por medio de la rueda de control principal. Pulse el botón de compensación de la exposición cuando se están mostrando los minutos para eliminar la fecha y la hora de la pantalla y para que se efectúen los cambios necesarios (la pantalla se apaga automáticamente, anulando los cambios realizados en las configuraciones, si no se efectúa ninguna operación durante tres minutos).
Nota
El visualizador de la fecha/hora desaparece del panel de control al pulsar el botón del disparador hasta la mitad. No se guardarán los cambios efectuados en la fecha y la hora.
Primeros pasos: Introduzca la hora y la fecha
9
4 Elija el idioma de los menús
Se pueden ver los menús y los mensajes de la cámara en inglés, alemán, francés o japonés. Para seleccionar el idioma que se va a utilizar:
.1 Seleccione en pantalla el menú de reproducción
4
A B
Apretando el botón de desbloqueo de la rueda de modos, gire la rueda de modos para colocarla en PLAY (modo de reproducción). Encienda la cámara y pulse el botón (A) para visualizar el menú de reproducción (B).
.2 Elija SET UP en el menú de reproducción
4
PLAY BACK DELETE SLIDE SHOW PROTECT HIDE IMAGE PRINT SET SET UP
SET
PLAY BACK DELETE SLIDE SHOW PROTECT HIDE IMAGE PRINT SET SET UP
SET
Desbloquee el selector del área de enfoque (A) y pulse para resaltar SET UP. Pulse el selector del área de enfoque hacia la derecha para visualizar el menú SET UP.
SET UP
FOLDERS
D1
OPTIONS
20S
AUTO OFF LANGUAGE
E N
VIDEO OUTPUT CARDFORMAT
SET
10
Primeros pasos: Elija el idioma de los menús
.3 Elija un idioma del menú LANGUAGE
4
SET UP
FOLDERS
D1
OPTIONS
20S
AUTO OFF LANGUAGE
E
N
VIDEO OUTPUT CARDFORMAT
SET
LANGUAGE
D
DEUTSCH
E
ENGLISH FRANÇAIS
F
日本語
J
SET
Con el selector del área de enfoque, resalte LANGUAGE y pulse el selector hacia la derecha para visualizar el menú LANGUAGE. Resalte el idioma deseado y pulse el selector de área de enfoque hacia la derecha (o el botón
) para que entre en vigor.
Primeros pasos: Elija el idioma de los menús
11
5 Introduzca la tarjeta de memoria
La cámara digital D1 utiliza tarjetas de memoria CompactFlash para grabar fotografías y cualquier otro tipo de información. Antes de hacer fotografías tendrá que introducir una tarjeta CompactFlash en la ranura para tarjetas de la cámara.
.1 Abra la ranura para tarjetas
5
Después de asegurarse de que la cámara está apagada, abra la tapa que cubre el botón de apertura de la tapa para las tarjetas (1) y presione el mencionado botón (2) que libera la tapa de la ranura de tarjetas (3) para abrirla.
.2 Introduzca la tarjeta de memoria, corra el botón de
5
expulsión y cierre la tapa
A B
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura (A), asegurándose de que la conexión de la tarjeta se han introducido totalmente en el conector que hay en la parte trasera de la ranura. La tarjeta debe introducirse con la etiqueta CARD lo mas cerca de la ranura de las tarjetas.
Importante:
o por la cara opuesta. No ejerza presión al introducir la tarjeta.
Cualquiera de estas acciones podría dañar la cámara.
Corra el botón de expulsión y cierre la tapa (B). Si no se ha corrido el botón de expulsión, puede que al cerrar la tapa se expulse la tarjeta parcialmente, lo que podría provocar fallos al grabar fotografías o durante la reproducción.
Nota
Las siguientes tarjetas de memoria CompactFlash han sido probadas y admitidas para la D1:
Tarjetas de memoria CompactFlash Nikon EC-CF
Tarjetas de memoria CompactFlash SanDisk Corporation SDCFB-4/8/15/30/40/48/64/96.
No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No soporta tarjetas microdrive de IBM.
No trate de introducir la tarjeta por la parte de abajo
12
Primeros pasos: Introduzca la tarjeta de memoria
Extraer las tarjetas de memoria
Para extraer las tarjetas de memoria, apague la cámara y abra la tapa de la ranura para tarjetas. Después de comprobar que la luz de acceso está apagada, levante el botón de expulsión y púlselo para expulsar la tarjeta.
No intente retirar la tarjeta mientras el indicador de acceso esté activado
ya que de lo contrario podrían perderse los datos o dañar la cámara y/o la tarjeta.
Importante:
se está utilizando. Observe el cuidado necesario al extraer las
tarjetas de memoria de la cámara.
La tarjeta CompactFlash puede calentarse mientras
Formatear tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria deben formatearse antes de utilizarlas para grabar fotografías. Cuando formatee tarjetas de memoria, primero, ase­gúrese de que la cámara está encendida, a continuación, pulse los botones mitente FOR aparecerá en la pantalla del panel de control. Para formatear la tarjeta de memoria, vuelva a pulsar los dos botones.
simultáneamente durante dos segundos. El indicador inter-
Nota:
Al formatear las tarjetas de memoria, se borrará permanen-
temente cualquier dato que éstas contengan. Antes de formatear
la tarjeta, asegúrese de hacer copias de la información que quiera guardar.
Cuando la tarjeta está formateada, el indicador del número de fotografía del panel de control de la parte superior de la cámara mostrará el número 1, y el número de exposiciones restantes aparecerá en los dos paneles de control (cuando queden un centenar de exposiciones para acabar, los paneles de control mostrarán FL).
Primeros pasos: Introduzca la tarjeta de memoria
13
6 Haga una fotografía
Esta sección describe cómo hacer fotografías utilizando las configura­ciones que más se usan normalmente.
.1 Seleccione el modo de disparo S (foto a foto)
6
Apriete el botón de desbloqueo de la rueda de modos y gire la rueda de modos hasta seleccionar S (foto a foto). Ver «Configuraciones de la cámara: La rueda de modos» para mayor información.
.2 Seleccione la calidad de imagen NORM (normal)
6
A CB
Después de encender la cámara, apriete el botón (A) y gire la rueda de control principal (B). El visualizador de la calidad de imagen en el panel de control de la parte posterior (C) iniciará un ciclo a través de las configuraciones para la calidad de imagen, como se muestra abajo. Pare cuando en el visualizador aparezca NORM (normal).
HI FINE NORM BASIC
Ver «Configuraciones de la cámara: Calidad de imagen» para mayor información.
14
Primeros pasos: Hacer una fotografía
.3 Seleccione la sensibilidad equivalente a ISO 200
6
A CB
Pulse el botón visualizador de la sensibilidad en el panel de control de la parte posterior iniciará un ciclo a través de las configuraciones para la sensibilidad como se muestra abajo. Pare cuando el visualizador muestre 200 (equivalente a ISO 200).
Ver «Configuraciones de la cámara: Sensibilidad» para mayor información.
.4 Seleccione A (automática) para la compensación
6
(A) y gire la rueda de control principal (B). El
200 400 800 1600
de blancos
A CB
Pulse el botón (A) y gire la rueda de control principal (B). El visualizador de la compensación de blancos en el panel de control de la parte posterior iniciará un ciclo a través de las configuraciones para la compensación de blancos como se muestra abajo. Pare cuando el visualizador muestra A (compensación de blancos Automática).
A PRE
Ver «Configuraciones de la cámara: Compensación de blancos» para mayor información.
Primeros pasos: Hacer una fotografía
15
.5
Seleccione el modo de enfoque S (AF servo simple)
6
Gire el selector del modo de enfoque hasta que haga clic al apuntar hacia S (AF servo simple). Para mayor información sobre las configu­raciones de enfoque, ver «Configuraciones de la cámara».
.6
Seleccione AF de área única en el modo área de AF
6
A B C
Apriete el botón del modo para el área de AF (A) y gire la rueda de control principal (B). Pare cuando [ ] (AF de área única) aparezca en la pantalla del panel de control de la parte superior de la cámara (C). El modo área de AF se detalla en «Configuraciones de la cámara: Modo área de AF».
Autoenfoque
En el modo autoenfoque (AF), la cámara se enfoca automáticamente al apretar el botón del disparador hasta la mitad de su recorrido, o al pulsar el botón Inicio AF. Tiene a su disposición dos modos de autoenfoque: S (AF servo único) y C (AF servo continuo). En AF servo simple, sólo se puede pulsar a tope el disparador cuando la cámara está enfocada.
No utilice el anillo de enfoque cuando el autoenfoque esté en funcionamiento.
Se puede ajustar el autoenfoque para que se ponga en funcionamiento sólo cuando se pulsa el botón Inicio AF (ver «Configuraciones personalizadas» elemento 4).
16
Primeros pasos: Hacer una fotografía
.7 Seleccione el área de enfoque central
6
A B C
Desbloquee el selector del área de enfoque (A) y mueva el selector de enfoque hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha y hacia la izquierda hasta que el visualizador del área de enfoque del panel de control de la parte superior de la cámara muestre el enfoque central (B).
El área de enfoque sólo se puede seleccionar mientras el visualizador del área de enfoque se muestra en el panel de control. Para activar el visualizador del área de enfoque, apriete el botón del disparador hasta la mitad de su recorrido.
Cuando haya seleccionado el área de enfoque, bloquee el selector del área de enfoque (C).
Podrá encontrar mayor información sobre el área de enfoque en «Configuraciones de la cámara: Área de enfoque».
.8 Seleccione el sistema de medición matricial
6
A B
Apriete el botón de bloqueo del selector del sistema de medición y gire el selector del sistema de medición hasta colocarlo en (sistema de medición matricial). El indicador del sistema de medición matricial aparecerá en el visor (B).
Sistema de medición
La D1 ofrece tres modos de medición: matricial, ponderada central y puntual (ver «Configuraciones de la cámara: Sistema de medición» para obtener más detalles). Con el modo de medición matricial se utiliza el sistema de medición del color 3D, que ajusta la exposición basándose en una variedad de datos obtenidos de todas las zonas de la imagen que son proporcionados por un sensor del CCD de 1.005 píxeles de medición (67 verticales × 15 horizontales). Este sistema es especialmente eficaz en motivos con colores luminosos (blanco o amarillo) o colores oscuros (negro o verde oscuro) que ocupan una parte considerable de la imagen, obteniendo imágenes más cercanas a lo que se puede observar a simple vista. Sin embargo, el sistema de medición del color 3D sólo se puede utilizar con objetivos del tipo D. Cuando se utiliza otro tipo de objetivo, el sistema que se emplea es el sistema de medición matricial del color, que no toma en cuenta la información sobre enfoque del objetivo.
Primeros pasos: Hacer una fotografía
17
Loading...
+ 114 hidden pages