NIKON D1 Manuel d'utilisation [fr]

Page 1
Descriptif du D1
Terminologie
Sélecteur de mode de mise au point (p. 33)
Commande de déverrouillage
d’objectif (p. 6) Cache du connecteur
DC IN, VIDEO OUT (p. 102) Prise télécommande
10 broches (p. 116) Prise synchro pour
flash externe (p. 95) Témoin lumineux
du retardateur (p. 63) Déverrouillage du
sélecteur de mode (p. 26)
Œillet pour courroie de transport
Commande de bracketing automatique (p. 53–55)
Commande de mode de synchronisation du flash (p. 96)
Sélecteur de mode (p. 26)
Commande de mode de collimateur AF (p. 34–35)
Glissière porte-accessoire (p. 95)
Commande de contrôle
de profondeur de champ (p. 64)
Sélecteur
de fonctions
secondaires
Commutateur
marche/arrêt (p. 4)
Déclencheur
(p. 20– 2 1)
Œillet
pour courroie
de transport
Commande
de correction
d’exposition
(p.51–52)
Sélecteur de mode
d’exposition(p.43–48)/
Commande de verrouillage
du sélecteur du système
de mesure (p. 41–42)
Sélecteur du système
de mesure (p. 41–42)
Sélecteur
de format (p. 13)
Écran de contrôle
supérieur (p. v)
Indicateur de plan
focal (p. 64)
Molette de réglage
dioptrique (p. 63)
ii
Descriptif du D1 : Terminologie
Page 2
Levier dobturateur d’oculaire (p.62) Commande de suppression (p. 81)/
Sélecteur de format (p . 13) Commande de l’écran
de contrôle (p. 59)
Oculaire du viseur
Commande de mémorisation
de lexposition auto/
mise au point auto (p. 37, 41)
Commande d’activation
de lautofocus (p . 33)
Sélecteur de fonctions
principales
Sélecteur de zone
de mise au point
(p. 36; lecture p. 79)
Écran de contrôle ACL (p. vii)
Verrouillage du b loc dalimentation (p. 4)
Verrouillage de f onction/ Commande de menu (p. 43, 46)
Commande de réglages personnalisés (p. 66)/ Commande dexécution (p. 78)
Commande de qualité dimage (p. 29)/ Commande Sélectionner tout (p. 78)
Commande de sensibilité (p. 30)/ Commande Sélection multiple (p. 78)
Commande de balance des blancs (p. 31)/ Commande de vues miniatures (p. 78)
Verrouillage du sélecteur
de zone de mise
au point (p. 36)
IEEE 1394 (FireWire)/
cache du connecteur
série (p. 103)
Écran de contrôle arrière (p . v)
Descriptif du D1 : Terminologie
iii
Page 3
Cache de la fente dinsertion de carte CompactFlash (p. 12)
Vo y ant d’accès carte mémoire (p. 12)
Commande de déverrouillage du cache de la fente dinsertion de carte (sous cache) (p. 12)
Accessoires
Déclencheur
(cadrage vertical)
du déclencheur
(cadrage vertical) (p. 4)
fonctions principales
(cadrage vertical)
Commande dactivation de lautofocus (AF ON) (cadrage vertical) (p. 33)
Prise de fixation du pied
(p. 4)
Verrouillage
Sélecteur de
Bouchon de
iv
boîtier BF-1A
Cache pour
écran de
contrôle ACL
Câble vidéo
EG-D1
Courroie de
transport
AN-D1
Descriptif du D1 : Terminologie
Page 4
Écran de contrôle supérieur
Verrouillage de la vitesse d’obturation (p. 44) Indicateur année /mois (p. 8–9)
Indicateur de tension des piles de lhorloge (p. 8–9)
Indicateur de correction de xposition (p . 51)
Indicateur de bracketing (p. 53)
Mode dexposition (p. 4 3–47)
Indicateur de changement de programme (p. 18)
Mode de synchronisation du flash (p. 96)
Affichage de le xposition (p. 48)/ Correction dexposition (p . 54–55)
Vitesse dobturation (p. 43–44)/Correction
Indicateur de mode PB-PC (p. 78 –80, 104)
Indicateur de date (p. 8–9)
d’exposition (p. 51)/Date et heure (p . 8)
Affichage de louverture (p. 45)/
Verrouillage de
louverture (p. 46)
Nombre de
prises de vues
restantes (p. 22)
Numéro de vue
la courante
Indicateur de tension
des piles (p. 5)
Indicateur de carte mémoire
CompactFlash (p. 22)
Affichage de la zone
de mise au point (p. 36)
Écran de contrôle arrière
Indicateur de la sensibilité (p. 30)personnalisés (p. 65)
Mode noir et blanc (p. 28–29) Indicateur de l’écran de contrôle
(p. 22)
Affichage de la qualité dimage (p. 28–29)
Sensibilité / Nombre de prises de vues restantes / Type de fichier / Numéro de fonction personnalisée
Descriptif du D1 : Terminologie
Mode balance
des blancs (p. 31–32)
Affichage de l’état de la carte
CompactFlash
v
Page 5
Indications du viseur
Cercle de référence de 12 mm de diamètre pour la mesure pondérée centrale(p. 41)
Repères de mise au point (zone de mise au point) (p. 36) Zones de mesure spot (p. 42)
Verrouillage de l’ouverture (p. 45) Mode dexposition (p . 43–48) Verrouillage de la vitesse
dobturation (p . 44) Indicateur de mise
au point (p. 20)
Système de mesure (p. 41)
Verrouillage de lexposition auto (p. 49)
Vitesse dobturation (p. 44)
Ouverture (p. 45)
vi
Indicateur de correction
dexposition (p. 18)
Témoin de disponibilité
du flash (p. 95)
Compteur de vues (p.22)/
Prises de vues restant
dans la mémoire tampon
(p. 22)/Valeur de correction
dexposition (p. 51)
Affichage analogique de
l’état dexposition (p . 48)/
Correction dexposition (p . 54–55)
Descriptif du D1 : Terminologie
Page 6
Écran de contrôle ACL
1 Numéro de la vue
1
23
100NC_D1/DSC_0006.JPG               6/18
:11:
2000/01/26 01
1 Numéro du dossier 2 Nom du fichier 3 Numéro de la vue 4 Date denregistrement
20               NORMA L
45
6
1
100-6
7
5 Heure denregistrement 6 Fichier protégé 7 Qualité de limage
Remarque
Le moniteur ACL et les écrans de contrôle ACL peuvent sobscurcir ou noircir lorsque la température est élevée. Les affichages peuvent être lus à nouveau tout à fait normalement dès que la température baisse. À de faibles températures, le temps de réponse des écrans de contrôle ACL peut devenir plus lent, mais il redevient normal lors de la remontée de la température.
Descriptif du D1 : Terminologie
vii
Page 7
ENTRETIEN DE L’APPAREIL / PILES
Ne laissez pas tomber l’appareil
Lappareil photo et lobjectif peuvent ne pas fonctionner correctement sils sont soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
Gardez l’appareil au sec
Ce produit nest pas imperméable et risque de mal fonctionner après immersion dans leau ou sil est exposé à une trop forte humidité. Si le mécanisme interne venait à rouiller, cela pourrait causer des dommages irréparables.
Évitez les changements brusques de température
De brusques variations de température, comme il peut sen produire lorsque vous entrez ou sortez dun local chauffé par un jour de grand froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur du boîtier. Pour éviter cela, placez lappareil dans son étui ou dans un sac en plastique avant de lexposer à un changement brusque de température.
Éloignez l’appareil des champs magnétiques intenses
Do Nutilisez pas et ne rangez pas votre appareil photo à proximité d’équipements générant de fortes radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques. En effet, le champ magnétique produit par un équipement tel quun émetteur radio ou un téléviseur risque de perturber laffichage sur le moniteur couleur ACL, dendommager les données stockées sur la carte mémoire flash, ou daffecter les circuits internes de lappareil.
Ne touchez pas la lamelle de l’obturateur
La lamelle de lobturateur est constitué de matériau très fin et est par conséquent très fragile. Nexercez en aucune circonstance de pression sur la lamelle, nappliquez pas non plus dustensiles dentretien ou autres instruments dessus, et ne la soumettez pas à de forts courants dair exercés par un pinceau soufflant. Toute action de ce type pourrait rayer, déformer ou déchirer la lamelle.
Nettoyage
Procédez au nettoyage du boîtier de votre appareil photo à l’aide d’un pinceau soufflant pour en retirer la poussière et la saleté, puis essuyez-le doucement au moyen dun chiffon doux et sec. Après utilisation de votre appareil à la plage ou au bord de la mer, nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d’eau pure pour éliminer toute trace de sable ou de sel, puis séchez soigneusement votre appareil. Dans de rares cas, l’électricité statique produite par un pinceau ou un chiffon peut éclaircir ou obscurcir les affichages ACL. Cela nest pas un signe de dysfonctionnement, et laffichage redeviendra rapidement normal.
Lors du nettoyage de lobjectif et du miroir, noubliez pas que ces éléments sont très fragiles. Retirez-en doucement la poussière et la saleté à laide dun pinceau soufflant. Si vous utilisez un aérosol, tenez­le droit (si vous le penchez, vous risquez de vaporiser du liquide sur le miroir). Si une trace de doigt ou autre tache apparaît sur lobjectif, nettoyez-le soigneusement avec un chiffon doux légèrement imbibé de nettoyant optique.
Pour obtenir des informations concernant le nettoyage du capteur, reportez-vous à la section Notes Techniques : Nettoyage du capteur”.
Rangement
Afin d’éviter que toute moisissure ou tache dhumidité ne se dépose sur votre appareil, rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé. Ne le rangez pas à proximité de produits antimites tels que la naphtaline ou le camphre, de matériel générant de forts champs magnétiques, ou dans un endroit soumis à des températures élevées, comme par exemple près dun radiateur ou dans une voiture en été.
Si vous navez pas lintention dutiliser votre appareil pendant une longue période, retirez les piles pour éviter une fuite de l’électrolyte, et rangez votre appareil dans un sac plastique avec un dessicant. Notez,
viii
Entretien de lappareil / Piles
Page 8
cependant, que le rangement de lappareil dans un sac plastique risque de détériorer le cuir de l’étui. Pensez également à changer le dessicant régulièrement, car il perd de son efficacité avec le temps.
Afin d’éviter la formation de moisissure ou de taches dhumidité, mettez lappareil sous tension et déclenchez-le à plusieurs reprises au moins une fois par mois.
Conservez les piles dans un endroit frais et sec.
Moniteur couleur ACL
Il se peut que le moniteur contienne quelques pixels qui sont toujours éclairés ou qui ne s’éclairent pas. Il sagit là d’une caractéristique commune à tous les affichages ACL TFT et elle nindique pas un dysfonctionnement. Les images enregistrées grâce à lappareil photo nen sont pas affectées.
Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à voir si la lumière est trop vive.
Le moniteur est éclairé par un rétro-éclairage fluorescent. Si laffichage se met à sobscurcir ou à scintiller, veuillez contacter votre technicien de maintenance Nikon.
Nexercez pas de pression sur laffichage couleur ACL, car cela pourrait provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Retirez la poussière ou la saleté qui adhèrent au moniteur à l’aide dun pinceau soufflant. Les taches éventuelles peuvent être supprimées en frottant doucement la surface avec un chiffon doux ou une peau de chamois.
Si le moniteur se brisait, prenez garde de ne pas vous blesser avec les débris de verre et veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur nentre pas en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche.
Remettez le couvercle du moniteur en place lorsque vous transportez votre appareil photo ou que vous le rangez.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer les piles ou de débran­cher l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas le produit et ne retirez pas les piles alors que lappareil photo est sous ten­sion, ou que des images sont enregistrées ou effacées de la mémoire . La mise hors tension du produit dans de telles circonstances pourrait con­duire à la per te de données ou risquerait den- dommager les circuits internes ou la mémoire de lappareil. Afin d’éviter toute mise hors tension accidentelle, veillez à ne pas transporter lappa- reil lorsque ladaptateur secteur est connecté.
Observez les précautions nécessaires lorsque vous manipulez les piles
Les piles risquent de couler ou dexploser si elles ne sont pas manipulées avec soin. Observez les précautions suiv antes lors de la manipulation des piles utilisées avec ce produit :
Assurez-vous que le produit est hors tension avant dinsérer ou de retirer les piles. Si vous utilisez ladaptateur secteur, vérifiez quil est débranché.
Un corps étranger sur les bornes des piles par exemple, de la condensation ou de
lhuile peuvent causer un mauvais contact. Avant dinstaller les piles, nettoyez-les soigneusement à l’aide dun chiffon doux et sec.
Lors dune utilisation prolongée du produit avec des piles, il se peut que celles-ci surchauffent. Prenez garde lors de leur retrait.
Utilisez exclusivement des piles agréées pour cet appareil.
Nexposez pas les piles à une flamme ou à une chaleur ou une humidité excessive.
Ne les court-circuitez pas, et ne les démontez pas.
Piles de rechange
Gardez des piles de rechange complètement chargées lors de prises de vues pour des occasions spéciales. Selon lendroit où vous êtes, il se peut que vous ayez des difficultés à acheter des piles de rechange.
La capacité des piles a tendance à diminuer par grand froid. Assurez-vous que les piles soient complètement chargées avant toute prise de vues en extérieur à de faibles températures. Gardez des piles de rechange au chaud et changez-les par intermittence. Une fois chauffées, des piles froides peuvent se recharger partiellement.
Entretien de lappareil / Piles
ix
Page 9
Notice pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et reste dans les limites des réglementations FCC, Partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont établies pour apporter une protection convenable contre les parasites nuisibles dans une installation privée. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instruc- tions, il peut être la cause de parasites nuisibles lors de communications radio. Toutefois, il nest pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’équipement provoque des parasites nuisibles lors dune réception de radio ou de télévision, ce que lon peut déterminer en éteignant et en allumant l’équipement, lutilisateur est invité à tenter de corriger les parasites en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter et régler lantenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour plus daide.
AVERTISSEMENTS Modifications
La FCC prévient lutilisateur que tout changement ou toute modification faits à ce matériel sans laccord écrit de Nikon Corporation, sont susceptibles dinvalider lhomologation du matériel.
Câbles série
Veuillez utiliser les câbles série vendus ou fournis par Nikon pour votre équipement. Lutilisation dautres câbles dinterface peut vous faire dépasser
les limites autorisées par les réglementations FCC, Partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B.
D1 T ested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Notice pour les utilisateurs au Canada
Caution
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Attention
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règle­ment sur le matériel brouilleur du Canada.
x
Notice pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
Page 10
Avertissements
Toute reproduction, intégrale ou partielle, de tout manuel fourni avec votre produit Nikon sans notre autorisation préalable est strictement interdite.
Les informations contenues dans ce manuel pourront faire lobjet de modifications sans préavis.
Nous avons fait tout notre possible pour éditer un manuel sans faille, mais dans le cas où vous rencontreriez la moindre erreur, veuillez nous en faire part. Les coordonnées de votre revendeur Nikon local sont fournies séparément.
Nikon décline toute responsabilité des conséquences résultant de lutilisation de ce produit.
Avis concernant l’ interdiction de copie ou de reproduction
Sachez que la simple possession de matériel copié ou reproduit par lintermédiaire dun scanner, dun appareil photo numérique ou autre dispositif peut être punie par la loi.
Éléments dont la copie ou la reproduction sont interdites par la loi
Ne copiez ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres, des obligations d’État ou d’autorités locales, même si ces copies ou reproductions sont estampillées «
Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres postaux ou de cartes postales neufs émis par le gouvernement, sont interdites sans lautorisation préalable du gouvernement.
La copie ou la reproduction de timbres fiscaux émis par le gouvernement, et de documents authentifiés stipulés par la loi, sont interdites.
Restrictions applicables à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des réserves quant à la copie ou la reproduction de titres émis par des sociétés privées (actions, billets à ordre, chèques, chèques-cadeaux, etc.), de coupons de transport, ou de bons, sauf dans le cas où un nombre minimum de copies indispensables doivent être fournies par une société à des fins commerciales. Ne copiez ni ne reproduisez des papiers didentité officiels, des licences émises par les pouvoirs publics et par des groupes privés, des cartes didentité, des tickets-restaurant, et autres tickets monnayables.
Respect de la propriété intellectuelle
La copie ou la reproduction d’œuvres telles que des livres, de la musique, des tableaux de peinture, des gravures sur bois, des cartes géographiques, des dessins, des films, et des photos, qui sont soumis à des droits de reproduction d’œuvres intellectuelles, sont interdites, sauf dans le cadre dun usage personnel privé ou dun usage restreint similaire sans but commercial.
Propriété industrielle
Apple, Macintosh et Firewire sont des marques déposées dApple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans d’autres
documents fournis avec votre produit Nikon sont les marques, déposées ou non, de leurs détenteurs respectifs.
Avertissements
xi
Page 11
Table des matières
Descriptif du D1 ........................................................................................... ii
Entretien de l’appareil / piles.................................................................. viii
À propos de ce manuel .............................................................................1
Premiers pas ................................................................................................3
1 Installation du pack d’alimentation ................................................... 4
2 Montage de l’objectif ......................................................................... 6
3 Programmation de l’heure et de la date.......................................... 8
4 Choix d’une langue pour les menus ................................................ 10
5 Insertion de la carte mémoire .......................................................... 12
6 Prise de vue ......................................................................................... 14
6.1 Réglage du mode d’entraînement du film sur S (vue..............
par vue) ..................................................................................... 14
6.2 Réglage de la qualité d’image sur NORM (normale).......... 14
6.3 Réglage de la sensibilité sur l’équivalent de 200 ISO ........... 15
6.4 Réglage de la balance des blancs sur A (auto) .................. 15
6.5 Réglage du mode de mise au point sur S (autofocus............
ponctuel) ................................................................................... 16
6.6 Réglage du mode de zone AF sur AF sélectif ....................... 16
6.7 Sélection de la zone de mise au point centrale................... 17
6.8 Sélection de la mesure matricielle couleur 3D ..................... 17
6.9 Réglage du mode d’exposition sur auto programmé......... 18
6.10 Préparation de l’appareil photo ............................................ 19
6.11 Sollicitation légère du déclencheur ....................................... 20
6.12 Vérification des indicateurs du viseur .................................... 20
6.13 Prise de vue ............................................................................... 21
7 Visualisation de la photographie ..................................................... 23
Réglages de l’appareil photo .................................................................. 25
Sélecteur de mode ................................................................................... 26
Qualité d’image ........................................................................................ 28
Sensibilité (Équivalence ISO) .................................................................... 30
Balance des blancs ................................................................................... 31
Autofocus ............................................................................................ 33
Mode de zone AF ...................................................................................... 34
Zone de mise au point .............................................................................. 36
Mémorisation de la mise au point ........................................................... 37
Obtention de bons résultats avec l’autofocus ...................................... 39
Mise au point manuelle ............................................................................ 40
Système de mesure ................................................................................... 41
xii
Table des matières
Page 12
Mode d’exposition .................................................................................... 43
Mémorisation de l’exposition auto .......................................................... 49
Correction de l’exposition ........................................................................ 51
Bracketing en ambiance.......................................................................... 53
Mode Aperçu de la Saisie d’image ........................................................ 56
Enregistrement et passage en revue ...................................................... 58
Visualisation des photographies .............................................................. 60
Mode retardateur ...................................................................................... 62
Réglage dioptrique ................................................................................... 63
Éclairage ACL............................................................................................. 63
Contrôle de profondeur de champ ........................................................ 64
Position du plan focal ................................................................................ 64
Réglages personnalisés ........................................................................... 65
Modification des réglages personnalisés................................................ 66
Options des réglages personnalisés ........................................................ 67
Guide rapide des options des réglages personnalisés .................. 74
Réinitialisation par deux commandes..................................................... 76
Visualisation ............................................................................................... 77
Visualisation des photographies .............................................................. 78
Menu Visualisation ..................................................................................... 82
Photographie au flash .............................................................................. 93
Photographie au flash TTL ......................................................................... 94
Modes de synchronisation du flash ......................................................... 96
Flashes compatibles .................................................................................. 98
Utilisation du flash .................................................................................... 100
Connexions.............................................................................................. 101
Connexion à un téléviseur ou à un magnétoscope ........................... 102
Connexion à un ordinateur .................................................................... 103
Visualisation de photographies à partir de cartes mémoire ............. 105
Notes techniques .................................................................................... 107
Changement de la plage de visée ...................................................... 108
Objectifs compatibles ............................................................................. 109
Nettoyage du capteur ........................................................................... 112
Accessoires optionnels ............................................................................ 114
Détection de pannes .............................................................................. 118
Caractéristiques ....................................................................................... 123
Programme d'exposition (auto programmé) ....................................... 127
Index ........................................................................................................ 128
Table des matières
xiii
Page 13
xiv
Page 14
À propos de ce manuel
Félicitations pour l’achat de votre appareil photo numérique Nikon D1. Ce manuel décrit le fonctionnement de l’appareil de manière exhaustive pour vous permettre de maîtriser toute la puissance du Nikon D1.
1
Page 15
Ce manuel est divisé en sept sections principales :
Premiers pas
Indique les étapes à suivre lors de la première utilisation de lappareil photo, depuis linstallation du pack dalimentation jusqu’à la prise de vue avec des réglages de base.
Réglages de l’appareil photo
Détaille les réglages avancés de votre appareil photo.
Réglages personnalisés
Décrit les options disponibles dans le menu Réglages personnalisés de lappareil photo.
Visualisation
Explique comment lire et effacer des images enregistrées à l’aide de votre appareil photo.
Photographie au flash
Répertorie les options du flash disponibles pour le D1.
Connexions
Indique comment connecter votre appareil photo à un ordinateur ou à un téléviseur.
Notes techniques
Répertorie les accessoires disponibles pour votre appareil photo, explique comment entretenir le capteur de lappareil, et fournit des astuces pour détecter les pannes.
Astuce
Lors dune prise de vue pour une grande occasion, prenez quelques photos dessai afin de vous assurer que lappareil photo fonctionne correctement. En cas de doute, vous pouvez prendre une photo dessai et la visualiser sur le moniteur ACL de lappareil.
2
À propos de ce manuel
Page 16
Premiers pas
Cette section couvre les étapes à suivre lors de la première utilisation de lappareil photo, depuis linstallation des piles jusqu’à la première prise de vue. Elle décrit les réglages les plus courants pour les objectifs autofocus (AF) Nikkor de type D, comme indiqué ci-dessous.
Objectif Objectif AF Nikkor de type D Sensibilité Mode dentraîne-
ment du film Qualité dimage Balance des blancs Mode de mise au
point
Mode de zone AF Zone AF ponctuelle
Zone de mise au point
Système de mesure
Mode dexposition
Équivalente à 200 ISO
Vue par vue (S)
Normale Auto
Autofocus ponctuel (AF-S)
Centrale
Mesure matricielle couleur 3D
Auto programmé (P)
3
Page 17
1 Installation du pack d’alimentation
Installez le pack dalimentation et vérifiez sa tension à l’aide de lindicateur.
1.1 Chargez le pack d’alimentation
Le D1 utilise un pack dalimentation rechargeable Ni-MH EN-4 (vendu séparément). Assurez-vous que laccumulateur soit complètement chargé avant de linstaller dans lappareil photo.
Le pack dalimentation se charge en 90 minutes environ à l’aide du Chargeur Rapide MH-16 (vendu séparément). Reportez-vous à la docu­mentation fournie avec le MH-16 pour de plus amples détails. Vous trouverez davantage din­formations au sujet des piles dans la section Notes techniques : Accessoires optionnels.
1.2
Installez le pack d’alimentation dans l’appareil photo
A B C
Vérifiez que lappareil est hors tension avant dinsérer ou de retirer laccumulateur (A). Tournez le levier de verrouillage du pack dalimen­tation pour louvrir (B) et insérez laccumulateur dans lappareil photo (C).
Astuce
Laccumulateur EN-4 peut également être rechargé à l’aide du Chargeur Rapide MH- 15 pour lappareil photo F100 ou du Chargeur Rapide EH-3 pour les appareils photo numériques E3/E3S.
4
Premiers pas : Installation du pack dalimentation
Page 18
.3 Tournez le levier du pack d’alimentation en position
1
de verrouillage
.4 Vérifiez la tension de l’accumulateur à l’aide de
1
l’indicateur
A B
Mettez lappareil sous tension (A) et contrôlez la tension de laccumulateur sur l’écran de contrôle ACL supérieur (B).
Accumulateur pleinement chargé Accumulateur presque déchargé
Préparez un accumulateur chargé. (Lorsquaucune opération nest effectuée, les indications du viseur disparaissent afin d’éco- nomiser de l’énergie.)
Accumulateur déchargé
Toute prise de vue est impossible avant le rechargement de laccumlateur.
Toutes les indications présentes dans le viseur et sur l’écran situé sur larrière de lappareil, ainsi que toutes les informations de l’écran supérieur autres que le mode dexposition, le témoin de charge de lalimentation et le compteur de vues, disparaissent après 6 secondes une fois le Nikon D1 mis sous tension (extinction automatique).
Astuce
Réactivation de l’affichage
Sollicitez légèrement (jusqu’à mi-course) le déclencheur afin de réactiver laffichage des indications sur l’écran de contrôle et dans le viseur. La vitesse dobturation et louverture sont affichées pendant six secondes après la relâche du déclencheur. (Notez que lors de lutilisation du déclencheur en cadrage vertical, vous devrez régler le levier de verrouillage du déclencheur en cadrage vertical sur la position ON.)
Le délai de mise hors-tension automatique de lappareil peut être ajusté manuel­lement à laide des fonctions personnalisée (cf. “Réglages personnalisés”, fonc­tion 15).
Premiers pas : Installation du pack dalimentation
5
Page 19
2 Montage de l’objectif
Après vous être assuré que lappareil est hors tension, montez lobjectif et réglez-le sur son ouverture minimale (nombre f le plus grand).
.1 Montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil
2
A
Mettez lappareil hors tension (A). Alignez les repères de fixation de lobjectif et ceux du boîtier, puis, tout en veillant à ne pas toucher le déclencheur, tournez lobjectif dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusqu’à son verrouillage en position.
Si aucun objectif nest installé ou si lobjectif installé n’est pas doté de microprocesseur (voir la section Notes techniques : objectifs compa­tibles, lindicateur F-- clignote sur l’écran ACL supérieur et dans le viseur à la mise sous tension de lappareil (lindicateur du mode dexposition clignote également en mode dexposition auto programmé ou auto à priorité vitesse).
.2 Réglez l’objectif sur son ouverture minimale
2
B
Réglez lobjectif sur son ouverture minimale (nombre f le plus grand). Lorsque lobjectif nest pas réglé sur son ouverture minimale, lindica-
teur FEE clignote dans le viseur et sur l’écran ACL supérieur à la mise sous tension de lappareil. Tant que cet indicateur clignote, le déclen­chement savère impossible.
Astuce
Afin de tirer le meilleur parti de votre appareil photo, utilisez un objectif AF Nikkor de type D (voir “Notes techniques : objectifs compatibles” pour de plus amples informations).
6
Premiers pas : Montage de lobjectif
Page 20
.3 Verrouillez la bague de réglage de l’ouverture de
2
2
ft
m
2
8
70
5
0
3
5
28
8
5
1
0
5
22
2
l’objectif
Si vous ne prévoyez pas de régler la mise au point manuellement à laide de la bague de réglage de louverture, verrouillez cette bague (la bague de réglage de louverture de lobjectif ne peut pas être utilisée à moins que des modifications aient été apportées aux réglages par défaut, comme il est décrit dans Réglages personnalisés, numéro
22).
Dissociation de l’objectif
Avant de dissocier lobjectif, mettez lap­pareil photo hors tension. Ensuite, main­tenez pressée la commande de déver­rouillage de lobjectif tout en tournant lobjectif dans le sens des aiguilles dune montre.
Dès que vous laissez l’appareil inutilisé sans objectif
En labsence dobjectif installé sur lap­pareil, il se peut que de la poussière se dépose sur le miroir ou sur l’écran du viseur. Il est possible d’éviter cela en replaçant bien le bouchon de boîtier BF-1A sur lappareil lorsquaucun objec­tif nest installé (notez que le bouchon de boîtier BF-1 nest pas compatible avec le D1).
Remarque
Lors de la mise en place ou du retrait dun objectif ou du bouchon de protection, veillez
à ce quaucune poussière ne pénètre à lintérieur de lappareil. La présence dun corps étranger pourrait affecter vos images. Lorsque vous procédez à un changement
dobjectif ou à la fixation du bouchon de protection de la chambre de visée, maintenez lappareil de manière à ce que l’objectif pointe vers le sol. Assurez-vous de ne pas fixer le bouchon lorsquun objectif est monté sur lappareil.
Premiers pas : Montage de lobjectif
7
Page 21
3 Programmation de l’heure et de la date
Le D1 enregistre lheure et la date pour chaque photo prise. Avant dutiliser votre appareil photo, réglez lhorloge-calendrier interne à lheure et à la date courantes.
.1 Vérifiez l’heure et la date sur l’écran de contrôle
3
A B
Après mise sous tension de lappareil, pressez la commande bracketing en ambiance (BKT) tout en maintenant pressée la commande de correction de lexposition ( l’écran de contrôle supérieur de l’appareil (B). Pressez la commande de correction de lexposition ( mois et le jour, et une seconde fois pour afficher lheure et les minutes. Une troisième pression sur la commande efface lheure et la date de laffichage.
). L’indicateur de l’année s’affiche sur
) une première fois afin dafficher le
Remarque
Lhorloge-calendrier est alimentée par des piles séparées dont la longévité est denviron dix ans. Lorsquelles sont déchargées, lindicateur de remplacement de ces piles apparaît sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil. Confiez votre appareil à un centre de maintenance agréé Nikon, où l’on vous changera les piles moyennant une somme forfaitaire.
8
Premiers pas : Programmation de lheure et de la date
Page 22
.2 Programmez l’heure et la date
3
A B
Afin de programmer lheure et la date, mettez lappareil photo sous tension et maintenez la commande bracketing en ambiance pressée pendant plus de deux secondes tout en pressant la commande de correction de lexposition (A). Lindicateur de lannée sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil clignote (B). Réglez lannée à laide de la commande de sélection principale. Lorsque vous pressez la com­mande de correction de lexposition, le mois, le jour, lheure et les minutes saffichent tour à tour ; l’élément affiché à un moment donné peut être réglé à l’aide de la commande de sélection principale. Pressez la commande de correction de lexposition lorsque les minutes sont affichées afin deffacer lheure et la date de laffichage, mettant en vigueur tout changement (si aucune opération nest effectuée pendant trois minutes, laffichage disparaît automatiquement, annulant les modifications apportées aux réglages).
Remarque
Laffichage de lheure et de la date dans le panneau de configuration disparaissent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Les modifications apportées ne sont pas mémorisées.
Premiers pas : Programmation de lheure et de la date
9
Page 23
4 Choix d’une langue pour les menus
REPROD. EFFACER REPR
É
SENT
PROT
É
GER MASQ IMAGE INFO. SET UP
RGL
Les menus et les messages de lappareil peuvent être affichés en anglais, en allemand, en français, ou en japonais. Afin de sélectionner la langue désirée :
.1 Affichez le menu Visualisation
4
A B
Tout en maintenant pressée la commande de déverrouillage du sélec­teur de mode, tournez la commande de sélection du mode sur PLAY (mode Visualisation). Mettez lappareil sous tension et pressez la
commande
.2 Choisissez SET UP dans le menu visualisation
4
(A) afin dafficher le menu visualisation (B).
PLAY BACK DELETE SLIDESHOW PROTECT HIDE IMAGE PRINT SET SET UP
SET
Déverrouillez le sélecteur de zone de mise au point (A) et pressez jusqu’à ce que SET UP apparaisse en surbrillance. Pressez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite afin dafficher le menu SET UP.
SET UP
D1
DOSSIERS OPTIONS
20S
ARRET AUTO LANGUAGE
F N
MODE VIDÉO INIT. CARTE
RGL
10
Premiers pas : Choix dune langue pour les menus
Page 24
.3 Choisissez une langue dans le menu LANGUE
4
SET UP
FOLDERS
D1
PLAY BACK OPTION
2S
AUT O O F F
E
LANGUAGE
N
VIDEO OUT CARDFORMAT
SET
LANGUAGE
D
DEUTSCH
E
ENGLISH FRANÇAIS
F
日本語
J
SET
À laide du sélecteur de zone de mise au point, mettez LANGUAGE en surbrillance et pressez le sélecteur vers la droite afin dafficher le menu LANGUAGE. Mettez la langue souhaitée en surbrillance et pressez la
commande
pour que votre choix soit enregistré.
Premiers pas : Choix dune langue pour les menus
11
Page 25
5 Insertion de la carte mémoire
Lappareil photo numérique D1 utilise des cartes mémoire CompactFlash pour enregistrer des photographies et autres informations. Avant toute prise de vue, il vous faudra insérer une carte mémoire dans la fente de lappareil prévue à cet effet.
.1 Ouvrez la fente d’insertion pour cartes
5
Après vous être assuré que lappareil soit bien éteint, ouvrez la trappe du logement de la carte mémoire (1), puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) pour accéder à la carte mémoire (3).
.2 Insérez la carte mémoire, poussez le bouton
5
d’éjection pour le coincer, et fermez le couvercle
A B
Insérez la carte CompactFlash dans la fente A en vous assurant que les connecteurs de la carte mémoire soient totalement enfoncés dans lempla­cement prévu à cet effet. Insérez la carte en veillant à ce que l’étiquette se retrouve face au repère CARD situé à côté de la fente mémoire.
Attention :
Nappliquez pas de pression sur la carte lorsque vous linsérez. Ce
type daction risquerait dendommager votre appareil.
Poussez le bouton d’éjection pour le coincer, et fermez le couvercle (B). Si vous navez pas poussé le bouton d’éjection comme indiqué avant la fermeture du couvercle, vous risquez d’éjecter en partie la carte lors de la fermeture du couvercle, provoquant ainsi des erreurs dans lenregistrement des photos ou au cours de la visualisation.
Remarque
Les cartes mémoires ci-dessous sont parfaitement compatibles avec le Nikon D1 :
Les cartes mémoire CompactFlash Nikon EC-CF
Les cartes mémoire CompactFlash SanDisk Corporation SDCFB-4/8/15/30/40/48/64/96. Le fonctionnement de lappareil-photo nest pas garanti avec dautres cartes mémoire. Les cartes IBM Microdrive ne sont pas prises en charge.
Ne tentez pas dinsérer la carte dans le mauvais sens.
12
Premiers pas : Insertion de la carte mémoire
Page 26
Retrait de cartes mémoire
Lorsque vous retirez la carte mémoire, éteignez lappareil et ouvrez la trappe de protection. Si la diode lumineuse est éteinte, relevez le bouton d’éjection et enfoncez le pour sortir la carte mémoire de son emplace- ment.
Nessayez pas de retirer la carte lorsque la diode est allumée
Vous pourriez perdre des images et endommager lappareil.
Attention :
son utilisation. Prenez garde lors du retrait de cartes mé-
moire de lappareil photo.
La carte CompactFlash peut surchauffer lors de
Formatage de cartes mémoire
Il est nécessaire de formater la carte mémoire avant de lutiliser pour enregistrer des images. Lorsque vous formatez cette carte, assurez-vous que lappareil est bien sous tension, puis pressez simultanément les touches FOR apparaît alors sur l’écrab ACL supérieur de lappareil et commence à clignoter. Pour formater la carte, appuyez à nouveau sur les deux boutons.
pendant 2 secondes. Lacronyme
.
Remarque :
données présentes sur ces cartes. Avant de formater une
carte, veillez à faire des copies des données que vous souhaitez conserver.
Une fois la carte formatée, le compteur de vues situé sur l’écran ACL supérieur affiche 1 et le nombre de vues restantes saffiche sur les deux écrans ACL (sil reste plus de 100 images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire, le compteur affiche FL).
Premiers pas : Insertion de la carte mémoire
Le formatage de cartes mémoire efface toutes
13
Page 27
6 Prise de vue
Cette section explique comment prendre une photo à l’aide des réglages les plus couramment utilisés.
.1 Réglage du mode d’entraînement du film sur S (vue
6
par vue)
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage du sélecteur de mode dentraînement du film et réglez le sélecteur de mode sur S (vue par vue). Pour davantage dinformations, reportez-vous à la section Réglages de lappareil photo : Sélecteur de mode.
.2 Réglage de la qualité d’image sur NORM (normale)
6
A C
Après mise sous tension de lappareil, maintenez pressée la com­mande (A) et tournez le sélecteur de commandes principal (B). Laffichage de la qualité d’image sur l’écran de contrôle arrière (C)
passe en revue les réglages de la qualité d’image comme illustré sur le schéma ci-dessous. Arrêtez de tourner le sélecteur lorsque laffi­chage indique NORM (qualité normale).
B
HI FINE NORM BASIC
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de lappa­reil photo : Qualité d’image”.
14
Premiers pas : Prise de vue
Page 28
.3 Réglage de la sensibilité sur l’équivalent de 200 ISO
6
A CB
Maintenez pressée la commande (A) et tournez le sélecteur de commandes principal (B). Laffichage de la sensibilité sur l’écran de
contrôle arrière passe en revue les réglages de la sensibilité comme illustré sur le schéma ci-dessous. Arrêtez de tourner le sélecteur lorsque laffichage indique 200 (équivalent de 200 ISO).
200 400 800 1600
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de lappa­reil photo : Sensibilité”.
.4 Réglage de la balance des blancs sur A (auto)
6
A CB
Appuyez sur le bouton (A) et tournez la roue de sélection (B). Le mode de balance des blancs situé sur l’écran ACL arrière propose différents réglages et les affiche dans lordre indiqué ci-dessous. Arrêtez-vous lorsque le mode de balance des blancs affiche A (Mode automatique).
A PRE
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de lappa­reil photo : Balance des blancs”.
Premiers pas : Prise de vue
15
Page 29
.5 Réglage du mode de mise au point sur S (autofocus
6
ponctuel)
Tournez le sélecteur de mode de mise au point jusqu’à ce que vous entendiez un clic, indiquant quil est bien positionné sur S (autofocus ponctuel). Pour de plus amples informations au sujet des réglages de la mise au point, consultez la section “Réglages de lappareil photo”.
.6 Réglage du mode de zone AF sur AF sélectif
6
A B C
Maintenez pressée la commande de mode de zone AF (A) et tournez le sélecteur de commandes principal (B). Cessez de tourner le sélec­teur lorsque [ ] (AF sélectif) apparaît sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil (C). Le mode de zone AF est décrit en détails dans la section “Réglages de lappareil photo : Mode de zone AF”.
Autofocus
En mode autofocus (AF), lappareil photo effectue une mise au point automatique lorsque le déclencheur est légèrement sollicité, ou lorsque la commande dactivation AF est pressée. Deux modes autofocus sont à votre disposition : S (autofocus ponctuel) et C (autofocus continu). En mode autofocus ponctuel, le déclencheur ne peut être sollicité que lorsque la mise au point a déjà été réalisée avec l’appareil photo (priorité à la mise au point).
Ne tentez pas de tourner la bague de mise au point lorsque le mode autofocus est actif.
Le mode autofocus peut être réglé pour ne démarrer que lorsque la commande
dactivation AF est pressée (voir Réglages personnalisés, numéro 4).
16
Premiers pas : Prise de vue
Page 30
.7 Sélection de la zone de mise au point centrale
6
A B C
Déverrouillez le sélecteur de zone de mise au point (A) et pressez-le vers le haut, le bas, la gauche, et la droite jusqu’à ce que laffichage de la zone de mise au point sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil indique mise au point centrale (B).
La zone de mise au point peut être sélectionnée uniquement lorsque laffichage de zone de mise au point apparaît sur l’écran de contrôle. Afin dactiver laffichage de la zone de mise au point, sollicitez légère­ment le déclencheur.
Après sélection de la zone de mise au point, verrouillez le sélecteur de zone de mise au point (C).
Pour de plus amples informations concernant la zone de mise au point, consultez la section “Réglages de lappareil photo : Zone de mise au point”.
.8 Sélection de la mesure matricielle couleur 3D
6
A B
Tout en pressant son déverrouillage, réglez le sélecteur du système de mesure sur
cielle apparaît dans le viseur (B).
Système de mesure
Le D1 dispose de trois systèmes de mesure : la mesure matricielle couleur 3D, la mesure pondérée centrale et la mesure spot (voir la section “Réglages de lappareil photo : Système de mesure pour de plus amples détails). Avec la mesure matricielle, le système de mesure couleur 3D est utilisé ; il règle lexposition en fonction dune variété de données tirées de toutes les zones de la vue et fournies par un capteur de 1005 segments (67 verticaux × 15 horizontaux). Ce système est particulièrement efficace avec des sujets aux couleurs vives (blanc ou jaune) ou aux couleurs sombres (noir ou vert foncé) qui occupent une partie importante de la vue, donnant des photos plus proches de ce que lon peut voir à l’œil nu. Cependant, le système de mesure couleur 3D ne peut être utilisé quavec des objectifs de type D. Lorsque vous avez installé un autre type dobjectif, le système utilisé est le système de mesure matricielle couleur, qui ne prend pas en compte les informations de distance de lobjectif.
Premiers pas : Prise de vue
(mesure matricielle). Lindicateur de la mesure matri-
17
Page 31
.9 Réglage du mode d’exposition sur auto programmé
6
Maintenez pressée la commande MODE et tournez le sélecteur de commandes principal jusqu’à ce que lindicateur de mode dexposition sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil indique P (auto pro­grammé). Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, louver­ture et la vitesse dobturation saffichent sur l’écran de contrôle.
Auto Programmé (P)
Lorsque
le mode dexposition est réglé sur auto programmé, vous pouvez tour­ner le sélecteur de commandes princi­pal afin de sélectionner de nouvelles combinaisons douverture et de vitesse d’obturation. Cela permet de retrouver
les effets créés par les modes priorité ouverture ou priorité vitesse. Lorsque le programme Auto Programmé est actif, un astérisque apparaît à côté de l’indicateur de mode dexposition (P) sur l’écran de contrôle. Le mode Auto Programmé peut être annulé : en tournant le sélecteur de commandes jusqu’à ce que lastérisque disparaisse, en changeant de mode dexposi- tion, en mettant lappareil hors tension, ou en effectuant une réinitialisation par deux commandes (voir “Réglages de l’appareil photo : Réinitialisation par deux commandes).
Mode dexposition
Le D1 est doté de quatre modes dexposition : le mode auto programmé, le mode auto à priorité vitesse, le mode auto à priorité ouverture et le mode manuel. En mode auto programmé, lappareil règle automatiquement l’exposition afin de produire les meilleurs résultats, comme il est indiqué dans la section Notes techniques : Programme dexposition (auto programmé). Utilisez ce mode en combinaison avec le décalage du programme, la correction dexposition (voir “Réglages de lappareil photo : Correction de lexposition), ou le bracketing en ambiance (voir “Réglages de lappareil photo : Bracketing en ambiance) pour lobtention de photographies programmées à la fois sophistiquées et simples. Dautres modes dexposition peuvent être sélectionnés en fonction des conditions du sujet et de la prise de vue, ce qui vous permet de régler la profondeur de champ, ou de rendre flou ou figer des objets en mouvement. Reportez-vous à la section “Réglages de l’appareil photo : Mode dexposition” pour de plus amples détails.
Lorsque vous utilisez un autre objectif que lobjectif Nikkor doté d’un microprocesseur interne, le mode dexposition est automatiquement réglé sur A (auto avec priorité ouverture ; voir “Réglages de lappareil photo : Mode dexposition”). Lindicateur du mode dexposition sur l’écran de contrôle affiche un P qui clignote, lindicateur du mode d’exposition dans le viseur, un A. Laffichage de louverture sur l’écran de contrôle et le viseur indique F--. Il vous faut régler louverture manuelle- ment à laide de la bague de réglage de louverture qui se trouve sur lobjectif.
18
Premiers pas : Prise de vue
Page 32
.10 Préparation de l’appareil photo
6
A B
Tenez lappareil comme illustré ci-dessus, en appuyant légèrement votre coude contre votre poitrine. Saisissez la poignée de lappareil de la main droite et soutenez lappareil ou lobjectif de la main gauche. Vous pouvez utiliser le déclencheur pour des portraits lorsque lappa­reil est en mode cadrage vertical (B).
La posture recommandée pour toute prise de vue est obtenue en avançant légèrement (dun demi-pas) un pied devant lautre et en maintenant immobile la partie supérieure de votre corps.
Bougé d’appareil et vitesse d’obturation
Pour éviter tout risque deffet de flou dû au bougé de lappareil, la vitesse dobturation doit être plus rapide que linverse de la focale de votre objectif, en secondes (par exemple, si la focale de lobjectif est de 50mm, la vitesse dobturation doit être plus rapide que de seconde). Il est conseillé d’utiliser un trépied lorsque la vitesse dobturation est trop lente.
1
/
50e
Premiers pas : Prise de vue
19
Page 33
.11 Sollicitation légère du déclencheur
6
A
Positionnez le collimateur AF sur le sujet A puis enfoncez légèrement le déclencheur à mi-course. Lappareil photo effectue automatique­ment la mise au point et le résultat apparaît immédiatement dans le viseur :
La mise au point a été correctement effectuée. La mise au point a été effectuée entre lappareil et le sujet. La mise au point a été effectuée derrière le sujet. Lappareil nest pas en mesure deffectuer correctement la mise au point. Cf Paramétrages de lappareil pour réglage.
Pour effectuer la mise au point sur un sujet que vous ne souhaitez pas retrouvez au centre de votre image, modifier le collimateur AF actif (cf. Paramétrage de lappareil : zones AF) ou utilisez la mémorisation de mise au point (cf. Paramétrage de lappareil : verrouillage de la mise au point).
.12 Vérification des indicateurs du viseur
6
Sollicitez légèrement le déclencheur et vérifiez les indicateurs du viseur. Par défaut, louverture et la vitesse dobturation saffichent en incréments les plus petits possibles (voir “Réglages personnalisés”, numéro 2, pour lobtention dinformations sur le changement de taille des incréments utilisés pour laffichage de louverture, de la vitesse dobturation, et de la correction dexposition).
Si le sujet est trop clair ou trop sombre, lun des indicateurs suivants apparaît dans le viseur ou sur l’écran de contrôle.
HI Le sujet est trop clair. Utilisez un filtre gris neutre. Lo Le sujet est trop sombre. Utilisez un flash.
B
Remarque
Le viseur couvre environ 96% de limage exposée dans le capteur. La zone qui apparaît dans la photo finale est légèrement plus grande que le sujet visualisé à travers le viseur.
20
Premiers pas : Prise de vue
Page 34
.13 Prise de vue
6
A
B
Sollicitez légèrement le déclencheur tout en vérifiant une dernière fois lindicateur de mise au point dans le viseur (A) afin de vous assurer que lindicateur ● s’affiche et que la mise au point de l’appareil est correcte (si votre sujet a bougé depuis la composition de la photo, lautofocus suit automatiquement le sujet afin que la mise au point ne change pas). Pressez alors franchement le déclencheur mais sans brusquerie pour prendre votre photo (B).
Par défaut, la photo est automatiquement enregistrée sur la carte de mémoire CompactFlash lorsque vous appuyez franchement sur le déclencheur. Cependant, vous pouvez régler lappareil sur Mode Aperçu de la saisie dimage afin de prévisualiser la photo dans le viseur avant quelle ne soit enregistrée sur la carte mémoire. Reportez­vous à la section “Réglages de lappareil photo : Mode Aperçu de la saisie dimage”.
Remarque
Si le sujet dans le viseur ne semble pas être au point même lorsque lindicateur de mise au point () saffiche dans le viseur, ajustez le réglage dioptrique du viseur comme indiqué dans le chapitre intitulé “réglages de lappareil-photo : Réglage dioptrique”.
Evitez deffectuer des prises de vue lorsque lappareil est dirigé vers le soleil ou vers une autre source de lumière importante, une lumière excessive pouvant entraîner une détérioration du dispositif à transfert de charge (DTC) ou un effet de moiré sur la prise de vue finale.
Le D1 est doté d’un obturateur à la fois électronique et mécanique. Cet obturateur fonctionne dune toute autre manière que lobturateur mécanique que lon trouve dans les appareils à pellicules, ce qui fait que lintervalle entre le son produit par lobturateur et celui émis par le miroir ne diminuera pas, passé un certain point, même à des vitesses dobturation élevées.
Premiers pas : Prise de vue
21
Page 35
Lorsque le nombre restant de prises de vue atteint 0
Lorsque la carte mémoire CompactFlash ne dispose pas de suffi­samment de mémoire pour enregistrer davantage de photogra­phies avec les réglages en cours, le nombre restant de prises de vue affichera 0 et lindicateur Cd (card) dans le viseur ainsi que les indicateurs CARD sur les écrans de contrôle se mettront à clignoter. Le cas échéant, il vous faudra effacer des photos (référez-vous au chapitre intitulé “Visualisation”) ou insérer une autre carte mémoire dans lappareil-photo (référez-vous au paragraphe Insérez la carte mémoire dans ce chapitre) avant de pouvoir prendre des photos supplémentaires.
Remarque
Le nombre de vues indiqué sur l’écran supérieur de lappareil correspond au nombre dimages enregistrées dans le dossier courant. Quand un nouveau dossier est créé, le numéro de vue qui saffiche est 1. De nouveaux dossiers sont créés quand :
le nombre de photos dans le dossier courant atteint 999
le numéro de fichier atteint 999 en mode numérotation automatique (voir réglage personalisé n°29)
ous créez un nouveau dossier en utilisant la commande NOUVEAU dans le menu DOSSIERS (voir visualisation: menu de visualisation”)
22
Premiers pas : Prise de vue
Page 36
7 Visualisation de la photographie
Les photos prises avec le D1 peuvent être visualisées sur l’écran ACL de lappareil. Si vous le souhaitez, vous avez également la possibilité de les effacer.
.1 Mise sous tension de l’écran
7
A B C
Pressez la commande afin de mettre l’écran sous tension (A). La dernière photo prise saffiche (B).
Les autres photos présentes dans la mémoire, sil y en a, peuvent être visualisées en appuyant sur le sélecteur de zone de mise au point (C). Pressez tafin de visualiser les photos prises avant celle qui est à laffichage, ou pour visualiser celles qui ont été prises après. Si vous pressez lorsque vous arrivez à la photo la plus ancienne, la dernière photo enregistrée en mémoire saffiche ; lorsque la photo la plus récente est à laffichage, appuyez sur afin de visualiser la photo la plus ancienne. Si la carte ne contient aucune photo, le message ABSENCE DE PHOTO SUR LA CARTE saffiche.
Pour de plus amples informations concernant la visualisation, consul­tez la section Visualisation”.
Astuce
En mode visualisation, si aucune opération nest effectuée pendant une durée spécifiée, l’écran s’éteint automatiquement pour une économie d’énergie. La durée en question peut être réglée à laide des réglages personnalisés (voir “Réglages person­nalisés”, numéro 18) ou du menu arrêt automatique (voir Visualisation).
Après que le moniteur sest éteint, laffichage peut être restauré en pressant la commande si la durée spécifiée dans Réglage Personnalisé 15 nest pas écoulée (la valeur par défaut est de six secondes). Si vous appuyez sur la commande après que cette durée sest écoulée, la dernière photo enregistrée en mémoire saffiche.
Premiers pas : Prise de vue
23
Page 37
.2 Suppression d’une photographie
7
A B
EFF. IMAGES OUI
Afin deffacer la photo à l’affichage sur l’écran ACL, pressez la commande
(A). Une boîte de dialogue de confirmation saffiche (B).
C
Pour supprimer la photo affichée sur l’écran ACL, appuyez sur le bouton dessus saffiche alors. Appuyez à nouveau sur la touche effacer limage. Pour retourner au mode Visualisation sans effacer limage, pressez nimporte quelle touche située sur larriére de lappa­reil, exceptées les touches enfoncez le déclencheur à mi-course pour annuler le mode Visualisa­tion sans effacer limage.
Vous trouverez davantage dinformations au sujet de la suppression de photos dans la section Visualisation”.
. Le message de confirmation indiqué sur la droite ci-
DEL
et . Appuyez sur le bouton ou
pour
24
Premiers pas : Prise de vue
Page 38
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Cette section détaille la plupart des réglages de l’appareil photo que vous utiliserez lors de vos prises de vues. Vous trouverez des informations concer­nant les réglages personnalisés, la visualisation, et la photographie au flash dans des sections séparées.
25
Page 39
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode d’entraînement du film est utilisé pour régler le mode d’opération de l’appareil photo. Le D1 est doté des modes suivants : l’entraî­nement vue par vue, l’entraînement continu, le mode retardateur, le mode visualisation, et le mode transfert de données.
Pour régler le mode d’opération, maintenez pressée la commande verrouillage du sélecteur de mode et tour­nez le sélecteur de mode vers la position souhaitée.
Les modes d’opération suivants sont disponibles :
S Entraînement vue par vue : À chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur, une seule vue est prise. La photo suivante ne peut pas être prise avant que la photo courante ne soit enregistrée sur la carte mémoire flash et que le voyant d’accès de la carte ne soit éteint.
C Entraînement continu : Les photos sont prises à une cadence
maximale de 4,5 vues par seconde tant que le déclencheur reste franchement pressé. Les photos sont stockées dans la mémoire tampon, qui peut contenir jusqu’à vingt et une photos. Lorsque cette limite est atteinte, l’appareil est incapable d’enregistrer davantage de photos jusqu’à ce qu’au moins une image de la mémoire tampon ait été transférée sur la carte mémoire.
Remarque
La cadence de prise de vue mentionnée ci-dessus pour le mode dentraînement vue par vue est la cadence moyenne obtenue à une température de 20°C en utilisant le mode autofocus continu, le mode de mise au point manuelle, et une vitesse dobturation supérieure à 1/
Si les piles du D1 se déchargent lorsque vous effectuez des prises en mode prises de vues en continu, le D1 sarrêtera de prendre des photos. Sauvegardez alors sur la carte mémoire les images conservées dans la mémoire tampon et mettez lappareil hors tension.
La cadence de prise de vue pour le mode dentraînement continu peut être
modifiée à l’aide des réglages personnalisés (voir “Réglages personnalisés”, numéro 25). Vous pouvez également régler la taille de la mémoire tampon à toute valeur comprise entre une et vingt et une vues (“Réglages personnalisés”, numéro 26).
26
de seconde avec fermeture du diaphragme.
250e
Réglages De L’appareil Photo : Sélecteur de mode
Page 40
Tout au long du transfert des photos de la mémoire tampon à la carte mé- moire, vous serez uniquement en mesure de prendre autant de photos que celles qui ont été transférées de la mémoire tampon à la carte. Lorsque vous sollicitez légèrement le déclen­cheur, le nombre de photos consécu­tives pouvant être prises avant que la mémoire tampon ne soit pleine saffiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil (voir lillustration ci-dessus).
Mode retardateur : Ce mode est idéal pour les photos où le
photographe désire apparaître (voir Mode retardateur dans cette section).
PLAY
Mode visualisation : Avec ce mode, les photos peuvent être
visualisées sur l’écran ACL (voir Visualisation).
PC
Mode transfert de données : Ce mode est utilisé lorsque lappareil
est connecté à un ordinateur (voir Connexions). Important :
de vue continu,
lorsque vous effectuez des prises de vue en mode prises
ne mettez lappareil hors tension que lorsque toutes les photos dans la mémoire tampon ont été transférées sur la carte mémoire, car ceci pourrait entraîner une perte de données. De même, ne retirez pas la carte mémoire ou les piles de lappareil-photo ou ne déconnectez pas ladaptateur secteur, au moment où les images sont transférées de la mémoire tampon sur la carte mémoire. Ceci pourrait entraîner une perte de données ou endommager lappareil-photo ou la carte mémoire. Assurez-vous que lappareil­photo est hors tension et que la lampe daccès soit éteinte avant denlever la carte mémoire.
La durée d’écriture sur la carte CompactFlash variera selon la vitesse de la carte et le contenu de vos images. Le tableau suivant indique le temps d’écriture normal selon chaque mode denregistrement. Le temps réel peut toutefois varier légèrement.
Qualité de l’image Vue par vue 21 prises de vue en continu
BASIC 2 secondes 25 secondes NORMAL 2,5 secondes 45 secondes FINE 5 secondes 95 secondes HI (RVB) 30 secondes 10 minutes 30 secondes HI (Lab) 20 secondes 7 minutes HI (RAW) 15 secondes 2 minutes 30 secondes*
*Hormis pour les fichiers RAW(brut), la profondeur de bits est de 8 bits. Les fichiers RAW non compressés sont enregistrés à une profondeur de bits de 12 bits et sauvegardés sous un format de 16 bits. Par conséquent, le temps indiqué ci-dessus se rapporte à 10 images, puisque lespace fichier requis représente environ le double de celui dautres types de fichiers.
Réglages De Lappareil Photo : Sélecteur de mode
27
Page 41
Qualité d’image
Le réglage de la qualité d’image contrôle le type dimage (couleur ou mono­chrome), le type de fichier (RVB TIFF, Lab TIFF, Données RAW, ou JPEG), et le taux de compression.
A B
Afin de choisir le taux de compression, tournez le sélecteur de commandes principal tout en maintenant pressée la commande de la qualité d’image saffichent sur l’écran de contrôle arrière (B) dans lordre indiqué sur le schéma ci-dessous.
HI FINE NORM BASIC
HI
Qualité d’image élevée, absence de compression : Les images ne
sont compressées lors de leur sauvegarde. Les images peuvent être stockées sous la forme de fichiers TIFF (RVB et Lab) ou Données RAW (brutes).
FINE Qualité d’image précise, faible compression : Les images sont
compressées en format JPEG jusqu’à atteindre environ un quart de leur taille originale.
NORM Qualité d’image normale, compression moyenne : Les images
sont compressées en format JPEG jusqu’à atteindre environ un huitième de leur taille originale.
BASIC Qualité d’image de base, forte compression : Les images sont
compressées en format JPEG jusqu’à atteindre environ un seizième de leur taille originale.
(A). Les paramètres
RAW, Lab
Format de données RAW
Des données RAW (brutes) 12 bits du capteur sont directement sauvegardées sur la carte mémoire. Ce type de fichier peut seulement être lu à l’aide du logiciel
Capture
vendu séparément. Le format de données RAW est uniquement disponible lorsque la fonction format de données RAW disponible est sélectionnée en utilisant Réglage personnalisé 28 (voir “Réglages personnalisés”).
Format Lab
Ce format présente des données couleur en utilisant des mesures de luminosité (L) et de chrominance (a, b). Ce type de fichier peut être lu à l’aide des logiciels
View DX
28
ou
Nikon Capture
.
Réglages De Lappareil Photo : Qualité dimage
Nikon
Nikon
Page 42
Afin de choisir entre la photographie couleur et monochrome, ou pour choisir le type de fichier utilisé avec une qualité d’image HI, maintenez pressée la commande
et tour­nez le sélecteur secondaire afin de passer en revue les réglages comme indiqué ci-des­sous.
HI Lab TIFF Lab TIFF (B&W) RVB TIFF
RVB TIFF (B&W) RAW Lab TIFF
FINE FINE FINE (B&W) FINE NORM NORM NORM (B&W) NORM BASIC BASIC BASIC (B&W) BASIC
Si vous choisissez le mode noir et blanc, l’écran à l’arrière de l’appareil photo affiche B/W (Black and White). Les formats dimage RAW (brut) et TIFF sont affichés comme ci-dessous.
RAW LabTIFF RVB TIFF
Le nombre approximatif dimages pouvant être sauvegardées sur une carte mémoire de 96 Mo dans chaque format est indiqué dans le tableau ci-dessous.
Format et taille de fichier
Nombre approxi- Nombre approxi-
matif de vues matif de vues
(96MB card) (64 MB card)
HI (RAW, env. 4 Mo) 23 15
HI (LabTIFF, env. 5,2 Mo) 18 12
HI (RVB TIFF, env. 7,8 Mo) 12 8
FINE (env. 1,3 Mo) 66 44
NORM (env. 650 Ko)) 132 88
BASIC (env. 320 Ko) 265 177
Remarque
La taille de fichier est la même pour les images couleur ou monochrome.
Réglages De Lappareil Photo : Qualité dimage
29
Page 43
Sensibilité (Équivalence ISO)
La sensibilité peut être réglée à une valeur supérieure à celle du réglage par défaut (équivalente à 200 ISO) lors dune prise de vue dans des conditions de faible éclairage. Quatre réglages (équivalents à 200, 400, 800 et 1600 ISO) sont disponibles.
A B
Afin de choisir le réglage de la sensibilité, tournez le sélecteur de commandes principal tout en maintenant pressée la commande de la sensibilité s’affichent sur l’écran de contrôle arrière (B) dans l’ordre indiqué sur le schéma ci-dessous :
200 400 800 1600
Pour enregistrer le réglage courant de la sensibilité, pressez la commande
. Ce réglage saffiche alors sur l’écran de contrôle arrière.
(A). Les paramètres
Remarques
Le réglage par défaut équivalent à 200 ISO est conseillé dans la plupart des circonstances. Des photos prises avec dautres paramètres peuvent contenir un certain degré de bruit.
La sensibilité peut être augmentée à l’équivalent de 3200 ou 6400, rendant les vitesses dobturation rapides possibles lorsque l’éclairage est faible (voir “Réglages personnalisés”, numéro 31). Il est à noter que dans ce cas, les photos peuvent contenir du bruit. Il vous est recommandé de prendre une photo dessai et de vérifier le résultat avant toute prise de vue avec ce mode.
Quand la sensibilité est réglée à +1, HI-1 saffiche sur l’écran arrière. Quand la sensibilité est réglée à +2, HI-2 saffiche sur l’écran arrière.
30
Réglages De Lappareil Photo : Sensibilité (Équivalence ISO)
Page 44
Balance des blancs
L’œil humain est capable de s’adapter aux changements d’éclairage, et de ce fait un objet blanc lui apparaît toujours blanc quil soit vu au soleil ou sous un ciel nuageux, ou en intérieur sous un éclairage incandescent ou fluorescent. Un appareil photo numérique, au contraire, doit régler les couleurs en fonction de l’éclairage pour que des couleurs qui apparaissent blanches lorsque vues directement gardent la même apparence blanche sur la photo finale. Ce réglage est appelé balance des blancs.
A B
Afin de régler la balance des blancs, tournez le sélecteur de commandes principal tout en maintenant pressée la commande de la balance des blancs saffichent sur l’écran de contrôle arrière (B) comme suit :
A PRE
(A). Les paramètres
A Balance des blancs automatique :
automatiquement la balance des blancs pour des sources lumineuses dont les températures de couleur se situent entre 4200 K et 7000 K. Incandescent : Utilisez ce paramètre lors d’une prise de vue en intérieur sous une lumière incandescente. La température de couleur est fixée à environ 3000 K. Fluorescent : Utilisez ce paramètre lors d’une prise de vue en intérieur sous une lumière fluorescente. La température de couleur est fixée à environ 4200 K. Lumière directe du soleil : Utilisez ce paramètre lors dune prise de vue à la lumière directe du soleil. La température de couleur est fixée à 5200 K (lumière du jour). Flash : Utilisez ce paramètre avec les flashes Nikon. La température de couleur est fixée à 5400 K. Nuageux : Utilisez ce paramètre lors dune prise de vue sous un ciel nuageux. La température de couleur est fixée à 6000 K (lumière du jour). Ombre : Utilisez ce paramètre lors dune prise de vue à lombre par un temps ensoleillé. La température de couleur est fixée à 7000 K (lumière du jour).
PRE Préréglage de la balance des blancs : La balance des couleurs peut être
réglée à laide d’un objet blanc que lon prend comme point de référence.
Astuce
Bien que la balance des blancs automatique soit appropriée pour la plupart des conditions d’éclairage, d’autres paramètres peuvent être utilisés lorsque vous souhaitez fixer la balance des blancs à une valeur adéquate pour une source lumineuse particulière.
Réglages De Lappareil Photo : Balance des blancs
Le capteur à 1005 segments règle
31
Page 45
Le D1 utilise un système de mesure “à travers lobjectif (TTL) pour régler la balance des blancs en mode auto aussi bien quen mode préréglage. Cela permet de régler la balance des blancs de manière exacte lorsque le sujet est éclairé différemment à partir de lappareil.
Utilisation du préréglage de la balance des blancs
Le préréglage de la balance des blancs est utile lors dune prise de vue sous un éclairage coloré. Afin de régler la balance des blancs :
Éclairez un objet blanc avec le même éclairage que vous utiliserez pour la
1
photo finale. Sélectionnez une balance des
2
blancs PRE comme décrite plus haut, puis maintenez pres­sée la commande dant deux secondes. Lindica­teur PRE clignote sur l’écran de contrôle arrière. En utilisant le mode de mise au point manuelle (reférez-vous à la section
3
Mise au point cmanuelle ci-dessous) en combinaison avec un pro­gramme dexposition P, S ou A, réglez la mise au point sur le sujet blanc puis déclenchez. Les résultats ne seront pas probants avec des images particulièrement sur-exposées ou sous-exposées.
pen-
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez effectuer des réglages manuels précis des paramètres fixés de la balance des blancs.
A B
Pour régler la balance des blancs, choisissez un réglage autre que PRE. Puis, tout en maintenant appuyée la commande augmenter ou réduire le réglage de la balance des blancs de +/-3 incréments de 1 (A). Si vous augmentez le réglage de la balance des blancs, vos images seront plus bleues et si vous le réduisez elles seront plus jaunes ou plus rouges. A des réglages autres que 0, un indicateur
Température de couleur
La couleur perçue dune source lumineuse varie en fonction du spectateur et d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur dune source lumineuse, définie en faisant référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière dans les mêmes longueurs donde. Tandis que des sources lumineuses dont la température de couleur est denviron 5000 à 5500 K apparaissent blanches, les sources lumineuses dont la température de couleur est inférieure, telles que les ampoules incandescentes, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses dont la température de couleur est supérieure semblent être teintées de bleu.
32
apparaîtra sur l’écran de contrôle supérieur (B).
Remarque
Réglages De Lappareil Photo : Balance des blancs
, tournez le sélecteur secondaire pour
Page 46
Autofocus
Lorsque le sélecteur de mode de mise au point (A) est réglé sur S (autofocus ponctuel) ou C (autofocus continu), lappareil opère automatiquement une mise au point si vous sollicitez légèrement le déclencheur (B), ou si vous maintenez pressée la commande
A B
S Autofocus ponctuel (avec priorité à la mise au point) : Lorsque le sujet
est au repos, lappareil opère la mise au point lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. La mise au point reste mémorisée tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (mémorisation de la mise au point). Si le sujet était en mouvement, lappareil continue de faire la mise au point sur lui tant quil bouge et que le déclencheur est maintenu légèrement sollicité (suivi de mise au point). La mise au point est mémorisée lorsque le sujet cesse de bouger. Le déclencheur ne peut être pressé franchement que lorsque lindicateur de mise au point correcte () apparaît dans le viseur (priorité à la mise au point).
C Autofocus continu (avec priorité au déclenchement) : L’appareil
continue de faire la mise au point sur le sujet tant que le déclencheur est maintenu légèrement sollicité, et la mise au point suit automatiquement les sujets en mouvement (suivi de mise au point). Vous pouvez presser franchement le déclencheur même lorsque lindicateur de mise au point correcte () napparaît pas dans le viseur (priorité au déclenchement).
Commandes d’activation de l’autofocus
A
(voir ci-dessous).
B
Un autre moyen dactiver lopération dautofocus est de presser la commande
(A) ou, lorsque le verrouillage du mode cadrage vertical est désactivé, la commande dactivation de lautofocus (B). Les deux commandes jouent le même rôle que la sollicitation légère du déclencheur.
Astuce
Vous pouvez régler lappareil photo de manière quil neffectue une opération dautofocus que lorsque la commande ou la commande dactivation de lautofocus est pressée. Voyez la section “Réglages personnalisés”, numéro 4.
Réglages De Lappareil Photo : Autofocus
33
Page 47
Mode de zone AF
Lautofocus peut être réglé pour opérer une mise au point uniquement sur la zone de mise au point sélectionnée (AF sélectif) ou pour décaler la mise au point dune zone à une autre en fonction du mouvement du sujet (AF dynamique). Par défaut, lorsque vous utilisez le mode AF dynamique en combinaison avec le mode autofocus continu, lappareil réalise dabord une mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée puis décale la zone de mise au point afin de maintenir la mise au point sur ce sujet. En mode autofocus ponctuel, la mise au point est dabord effectuée sur lobjet le plus proche de lappareil, puis celui-ci décale la zone de mise au point pour suivre le sujet dans son mouvement (priorité au sujet le plus proche). Les réglages par défaut pour le mode AF dynamique peuvent être modifiés à laide des réglages personnalisés.
A B
Pour choisir entre les modes AF sélectif et AF dynamique, tournez le sélecteur de commandes principal tout en maintenant pressée la commande [+] (A). Le mode de zone AF saffiche sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil (B).
Astuce
Par défaut, la priorité au sujet le plus proche est utilisée lorsque le mode AF ponctuel est combiné avec le mode AF dynamique, et nest pas utilisée lorsque le mode AF continu est actif. Le réglage personnalisé n°9 peut être utilisé pour désactiver la priorité au sujet le plus proche lorsque le mode AF ponctuel est actif. De même, le réglage personnalisé n°10 peut être utilisé pour activer la priorité au sujet le plus proche lorsque le mode AF continu est actif. Voyez “Réglages personnalisés”, numéros 9 et 10.
34
Réglages De Lappareil Photo : Mode de zone AF
Page 48
AF sélectif : Lappareil opère la mise au point sur le sujet dans la zone sélectionnée pour la mise au point automatique (voir Zone dautofocus plus haut). Ce mode est utile lors dune mise au point sur des sujets relativement statiques. AF dynamique : Lappareil effectue dabord la mise au point sur le sujet dans la zone sélectionnée pour la mise au point automatique. Si le sujet se déplace vers une autre zone de mise au point, lappareil décale automatiquement la zone de mise au point afin de le suivre (cependant, la zone de mise au point indiquée dans le viseur ne change pas). Cela rend possible la mise au point sur des sujets dont le déplacement est aléatoire. AF dynamique à priorité au sujet le plus proche : L’appareil réalise dabord la mise au point sur lobjet le plus proche du photo­graphe se trouvant dans lune des cinq zones de mise au point, puis suit ce sujet dans son déplacement vers dautres zones de mise au point. Les indications de zone de mise au point disparaissent du viseur et de l’écran CL. Ce mode ne fonctionne pas correctement avec des téléobjectifs ou des sujets faiblement éclairés ; dans ce cas, utilisez plutôt le mode AF sélectif.
Modes de mise au point auto
Mode de
mise au
point
Mode de zone
AF
sujet le plus
Priorité au
proche
Sélection de
la zone de
mise au
point
Écran
de
contrôle
CL
Indication de la
zone de mise au
point dans le
viseur ?
Manuelle
Automatique
Manuelle Manuelle Manuelle
Automatic
AF
ponctuel
AF continu
AF sélectif
Activé (par défaut)
AF dynamique
Non activé (CSM 9)
AF sélectif
AF dynamique
Non activé (par défaut)
Activé (CSM 10)
Réglages De Lappareil Photo : Mode de zone AF
Oui
Non
Oui Oui Oui
Non
35
Page 49
Zone de mise au point
Le D1 dispose de cinq zones de mise au point qui permettent de couvrir une grande partie de la vue. En choisissant la zone de mise au point en fonction de la composition souhaitée et de la position du sujet dans la vue, vous pouvez opérer une mise au point sur un sujet décentré sans avoir recours à la mémorisation de la mise au point.
Afin de sélectionner une zone de mise au point, tournant le déverrouillage du sélecteur de zone de mise au point jusqu’à ce que celui-ci soit en position déverrouillée (A). Vous pouvez orienter la zone de mise au point vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas en pressant le sélecteur de zone de mise au point dans la direction souhaitée.
A CB
La zone de mise au point sélectionnée est indiquée sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil (A) et en rouge dans le viseur (B). La zone de mise au point peut être verrouillée en remettant le déverrouillage du sélecteur de zone de mise au point en position verrouillée.
Remarque :
quand le mode priorité au sujet le plus proche est sélectionné (voir Mode zone de mise au point ci-dessus). Lindicateur de zone de mise au point nest pas visible dans le viseur ni sur l’écran de contrôle au dessus de lappareil lorsque le mode priorité au sujet le plus proche est sélectionné.
La zone de mise au point ne peut pas être réglée manuellement
Astuce
La zone de mise au point peut encore être sélectionnée lorsquun autre type de d’écran de viseur est inséré dans lappareil.
Par défaut, si la zone de mise au point supérieure est sélectionnée, la zone de mise au point ne change pas lorsque la partie supérieure du sélecteur de zone de mise au point est pressée. De même, si vous pressez le sélecteur vers la droite lorsque la partie droite est sélectionnée ne produit aucun effet. Ce paramètre peut être modifié de manière que, lorsque vous pressez la partie supérieure du sélecteur quand la zone supérieure est sélectionnée, la zone inférieure est activée, et lorsque vous pressez le sélecteur vers la droite quand la partie droite est sélectionnée, la zone de gauche est activée, etc. Cela vous permet de décaler la mise au point de la droite vers la gauche, de haut en bas, sans changer la position de votre doigt sur le sélecteur de zone de mise au point. Voyez la section “Réglages personnalisés”, numéro 6.
36
Réglages De Lappareil Photo : Zone de mise au point
Page 50
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point s’avère utile lorsque vous souhaitez photographier un sujet se trouvant dans votre cadrage en dehors des cinq zones de mise au point, ou pour d’autres occasions où vous ne pourriez pas effectuer la mise au point sur le sujet à l’aide de l’autofocus.
La mémorisation de la mise au point fonctionne différemment selon le mode autofocus utilisé, ponctuel ou continu. Procédez comme suit :
Axez la zone de mise au point sur le sujet (A) et sollicitez légèrement le
1
déclencheur (B).
A B
aEn mode AF ponctuel, contrôlez l’apparition de l’indicateur de mise au
2
point () dans le viseur. La mise au point reste mémorisée tant que le déclencheur est maintenu légèrement sollicité. Afin de mémoriser l’expo­sition aussi bien que la mise au point, pressez la commande au point et l’exposition restent mémorisées tant que la commande maintenue pressée, même si vous relâchez le déclencheur.
. La mise
est
Astuce
Il est possible de programmer que seule la mise au point, et non l’exposition, soit mémorisée avec la commande . Reportez-vous à la section “Réglages personnalisés”, numéro 21.
Réglages de l’appareil Photo : Mémorisation de la mise au point
37
Page 51
bEn mode AF continu, après avoir contrôlé l’appa-
2
rition de l’indicateur de mise au point () dans le viseur, pressez la commande ainsi que la mise au point restent mémorisées tant que la commande même si vous relâchez le déclencheur.
Tout en gardant la mise au point mémorisée, recomposez la scène (A) et
3
pressez franchement le déclencheur pour prendre la photo (B).
A B
Une fois la mise au point mémorisée, ne modifiez pas la distance entre le sujet et l’appareil. Si votre sujet bouge, déverrouillez la mise au point et mémorisez-la à nouveau à la nouvelle distance.
est maintenue pressée,
. L’exposition
Astuce
Si vous maintenez le déclencheur légèrement sollicité après avoir pris votre photo, la mémorisation de la mise au point vous permet de prendre une série de photos avec la même mise au point. Si vous maintenez la commande pressée, vous pouvez continuer de prendre des photos avec la même mise au point et la même exposition auto.
38
Réglages de l’appareil Photo : Mémorisation de la mise au point
Page 52
Obtention de bons résultats avec l’autofocus
L’autofocus permet d’obtenir les meilleurs résultats lorsque :
Le sujet est bien éclairé. Pour utiliser l’autofocus avec des sujets sombres,
utilisez l’illuminateur d’assistance AF incorporé au flash SB-28DX (vendu séparément) et choisissez la zone de mise au point centrale.
Il y a un contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Par exemple, l’autofocus
peut ne pas fonctionner correctement sur des sujets qui sont de la même couleur que l’arrière-plan.
Les sujets dans les repères de mise au point sont tous à la même distance
de l’appareil photo. Par exemple, l’autofocus peut ne pas opérer convena­blement si le sujet photographié est à l’intérieur d’une cage, car les barreaux de la cage seront plus proches de l’appareil que le sujet et tant les barreaux que le sujet seront dans les repères de mise au point.
Le sujet n’est pas dominé par un motif géométrique répétitif. Par exemple,
l’appareil effectuera difficilement une mise au point sur les fenêtres d’un gratte-ciel.
Le sujet est uniformément éclairé. Dans le cas où l’indicateur de mise au point () ne s’affiche pas dans le viseur
lorsqu’on sollicite légèrement le déclencheur, il vous faut mettre au point votre appareil-photo manuellement ou utilisez le verrouillage de mise au point pour effectuer une mise au point sur un autre sujet à la même distance. Recompo­sez ensuite votre vue (voir “Verrouillage de mise au point”).
Réglages de l’appareil Photo : Obtention de bons résultats avec l’autofocus
39
Page 53
Mise au point manuelle
La mise au point manuelle peut être utilisée dans les situations où l’autofocus ne produit pas les résultats escomptés, ou en cas d’utilisation d’un objectif autre qu’un AF Nikkor.
A
Afin d’utiliser la mise au point manuelle, réglez le sélecteur de mode de mise au point sur M (A). Réglez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point de l’objectif (B) jusqu’à ce que l’image du champ dépoli clair du viseur devienne nette.
Utilisation du télémètre électronique
A B
Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur M et sollicitez légèrement le déclencheur. Avant que l’indicateur de mise au point ne disparaisse du viseur, tournez la bague de mise au point de l’objectif (A) jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point correcte () apparaisse.
Si l’indicateur L’indicateur Il est à noter qu’il est possible de prendre une photo même lorsque l’indicateur de mise au point correcte n’apparaît pas dans le viseur.
apparaît dans le viseur, la mise au point se fait devant le sujet.
apparaît lorsque la mise au point est effectuée derrière le sujet.
B
Remarque
Le télémètre électronique incorporé du D1 est compatible avec la plupart des objectifs Nikkor (y compris les objectifs AF Nikkor s’ils sont utilisés avec la mise au point manuelle) ayant une ouverture maximale égale ou supérieure à f/5,6, et il peut être utilisé lorsque vous effectuez une mise au point sur un sujet à l’intérieur de n’importe laquelle des cinq zones de mise au point (consultez la section “Zone de mise au point”, plus haut).
40
Réglages de l’appareil Photo : Mise au point manuelle
Page 54
Système de mesure
Le D1 offre un choix de trois systèmes de mesure, qui peuvent être choisis selon le mode d’éclairage du sujet :
Mesure matricielle couleur / Mesure matricielle couleur 3D : Le D1 utilise un système de mesure matricielle couleur 3D. Avec ce système, la mesure est effectuée par un capteur à 1005 segments (67 verticaux × 15 horizontaux), qui règle l’exposition à l’aide d’une série de données tirées de toutes les zones de la vue. Ce système est particulièrement efficace avec des sujets aux couleurs vives (blanc ou jaune) ou aux couleurs sombres (noir ou vert foncé) qui occupent une partie importante de la vue, donnant des photos plus proches de ce que l’on peut voir à l’œil nu. Cependant, le système de mesure couleur 3D ne peut être utilisé qu’avec des objectifs de type D. Lorsque vous avez installé un autre type d’objectif, le système utilisé est le système de mesure matricielle couleur. Contrairement au système de mesure couleur 3D, ce système ne prend pas en compte les informations de distance de l’objectif.
Il est conseillé d’utiliser la mesure pondérée centrale ou la mesure spot avec la mémorisation de l’exposition auto (reportez-vous à la section “Mémorisation de l’exposition auto”) ou la correction d’expo­sition (consultez la section “Correction de l’exposition”).
Mesure pondérée centrale : L’appareil mesure la
luminosité de la vue entière, mais concentre la plus grande partie de sa sensibilité sur la luminosité du cercle de 8mm de diamètre au centre du viseur (le cercle de 12mm de diamètre au centre du viseur, illustré ci-contre, peut être utilisé comme référence lorsque la mesure pondérée centrale est sélection­née). Utilisez ce système pour préserver les détails de l’arrière-plan, tout en vous basant sur les condi­tions d’éclairage du centre de la vue pour la défini­tion de l’exposition.
Astuce
En mesure pondérée centrale, le diamètre de la zone où se concentre la sensibilité de la mesure peut être réglé sur 6mm, 10mm ou 13mm (voir “Réglages personnalisés”, numéro 14). L’autre possibilité consiste à régler la mesure pondérée centrale pour qu’elle utilise une moyenne uniforme de l’ensemble de la vue. Le réglage par défaut est 8mm.
Réglages de l’appareil Photo : Système de mesure
41
Page 55
Mesure spot : L’appareil concentre exclusivement sa sensibilité sur
la luminosité du cercle de 4mm de diamètre se trouvant à l’intérieur de la zone de mise au point sélectionnée et occupant environ deux pour cent du cadre de visée. Cette mesure peut être utilisée avec des sujets en contre-jour ou dans d’autres occasions où l’arrière-plan est beaucoup plus sombre ou clair que le sujet.
En règle générale, le système de mesure spot mesure la luminosité de la zone de mise au point sélectionnée, garantissant l’exposition correcte de votre sujet. Lorsque le mode AF dynamique à priorité au sujet le plus proche est activé, ou en cas d’utilisation d’un objectif autre qu’un AF Nikkor avec microprocesseur incorporé, la zone de mesure spot reste au centre.
Afin de choisir un système de mesure, tournez le sélecteur du système de mesure tout en maintenant pressée la commande de déverrouillage.
Astuce
Certains objectifs ne sont pas compatibles avec l’un ou plusieurs des systèmes de mesure mentionnés plus haut. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section “Notes techniques : Objectifs compatibles”.
42
Réglages de l’appareil Photo : Système de mesure
Page 56
Mode d’exposition
Le D1 offre un choix de quatre modes d’exposition : auto programmé, auto à priorité vitesse, auto à priorité ouverture, et manuel. Cette section explique les modes d’exposition auto à priorité vitesse, auto à priorité ouverture, et manuel. Vous trouverez des informations au sujet du mode auto programmé dans la section “Premiers pas”.
— Auto à priorité vitesse
En mode auto à priorité vitesse, vous réglez la vitesse de l’obturation ; l’appareil détermine automatiquement l’ouverture appropriée pour une exposition correcte. La vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur entre 30 et
1
/
de seconde. Avec les vitesses d’obtura-
16000e
tion rapides, vous pouvez figer le mouvement du sujet, et aux vitesses plus lentes, vous pou­vez créer un effet de flou avec un sujet en mouvement.
Pour utiliser le mode auto à priorité vitesse :
Tout en maintenant pressée la commande MODE,
1
tournez le sélecteur de commandes principal jus­qu’à ce que le symbole contrôle supérieur de l’appareil.
apparaisse sur l’écran de
Remarque
En mode auto à priorité vitesse, vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque la bague d’ouverture de l’objectif est réglée sur le nombre f maximal. Avec d’autres ouvertures, FEE clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil et le déclenchement s’avère impossible.
Le mode d’exposition ”auto priorité vitesse” peut être utilisé uniquement avec les objectifs dotés de processeurs. Si un autre type d’objectif est utilisé, le mode d’exposition ”auto priorité ouverture” est automatiquement sélectionné. La lettre S clignote à l’écran de contrôle au dessus de l’appareil et la lettre A apparaît dans le viseur. Quand le symbole F-- apparaît à l’écran de contrôle au dessus de l’appareil,l’ouverture doit être sélectionnée manuellement en utilisant la bague de sélection de l’ouverture sur l’objectif.
Il se peut que du bruit apparaisse dans vos prises de vue effectuées à des vitesses d’obturation faibles (vitesses d’environ 1 seconde ou inférieures à cette durée).
Réglages De l’appareil Photo : Mode d’exposition
43
Page 57
Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant le
2
sélecteur de commandes principal.
Verrouillage de la vitesse
Si vous le désirez, vous pouvez verrouiller la vitesse d’obturation sélection­née, pour qu’elle ne change pas accidentellement lors de l’utilisation du sélecteur de commandes principal à d’autres fins. Si vous maintenez pressée la commande choisir la vitesse d’obturation (A), celle-ci sera verrouillée lorsque vous relâcherez la commande apparaîtront dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil (B). Pour déverrouiller la vitesse, tournez le sélecteur de commandes principal tout en pressant la commande
A B
tout en tournant le sélecteur de commandes principal pour
et des indicateurs de verrouillage de vitesse
.
Astuces
Les étapes servant à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent être modifiées à l’aide du Réglage personnalisé N°2. Référez-vous pour cela à “Réglages personnalisés”.
Vous pouvez sélectionner le sélecteur secondaire pour le contrôle du choix de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. Reportez-vous à la section “Réglages personnalisés”, numéro 12.
Si le sujet est surexposé ou sous-exposé avec la vitesse d’obturation sélectionnée, un signal d’avertissement apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
HI La photo sera surexposée. Sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide. Si
l’avertissement persiste, utilisez un filtre de densité neutre ND.
Lo La photo sera sous-exposée. Sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente ou
utilisez un flash.
L’indicateur de l’état d’exposition signalera le taux de sous/surexposition.
44
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
Page 58
— Auto à priorité ouverture
En mode auto à priorité ouverture, vous réglez l’ouverture et l’appareil détermine automatique­ment la vitesse d’obturation appropriée pour une exposition correcte. Avec les ouvertures plus petites (nombre f élevé), vous pouvez aug­menter la profondeur de champ, assurant la netteté à la fois du premier plan et de l’arrière­plan. Les plus grandes ouvertures (faible nom­bre f) vous permettent d’estomper l’arrière-plan, ou d’augmenter la portée du flash.
Pour utiliser le mode auto à priorité ouverture :
Tout en maintenant pressée la commande MODE,
1
tournez le sélecteur de commandes principal jus­qu’à ce que le symbole contrôle supérieur de l’appareil.
Tournez le sélecteur de commandes principal afin
2
de sélectionner une ouverture entre la valeur maxi­male et la valeur minimale possibles pour l’objectif.
apparaisse sur l’écran de
Remarque
En mode auto à priorité ouverture, avec des objectifs équipés d’un microprocesseur, la bague d’ouverture de l’objectif doit être réglée sur le nombre f maximal. Avec d’autres ouvertures, FEE clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil et le déclenchement s’avère impossible.
Quand l’objectif utilisé n’est pas doté de processeur, l’ouverture peut être réglée en utilisant la bague de réglage de l’objectif. Quand le symbole F-- apparaît à l’écran de contrôle au dessus de l’appareil, l’ouverture doit être sélectionnée manuellement en utilisant la bague de sélection de l’ouverture sur l’objectif.
Avec les objectifs munis d’un microprocesseur, le Réglage personnalisé n°22 peut être utilisé pour régler l’ouverture à l’aide de la bague d’ouverture de l’objectif. Consultez la section “Réglages personnalisés”, numéro 22.
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
45
Page 59
Verrouillage de l’ouverture
Si vous le désirez, vous pouvez verrouiller l’ouverture sélectionnée, pour qu’elle ne change pas accidentellement lors de l’utilisation du sélecteur secondaire à d’autres fins. Si vous maintenez pressée la commande en tournant le sélecteur secondaire pour choisir l’ouverture (A), celle-ci sera verrouillée lorsque vous relâcherez la commande
, et des indicateurs de verrouillage d’ouverture apparaîtront dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil (B). Pour déverrouiller l’ouverture, tournez le sélecteur secondaire tout en maintenant pressée la commande
.
A B
tout
Astuces
Les étapes servant à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent être modifiées à l’aide du Réglage personnalisé N°2. Référez-vous pour cela à “Réglages personnalisés”.
Vous pouvez sélectionner le sélecteur secondaire pour le contrôle du choix de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. Reportez-vous à la section “Réglages personnalisés”, numéro 12.
Si le sujet est surexposé ou sous-exposé avec l’ouverture sélectionnée, un signal d’avertissement apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. HI La photo sera surexposée. Sélectionnez un nombre f plus élevé (ouverture plus
petite). Si l’avertissement persiste, utilisez un filtre de densité neutre ND.
Lo La photo sera sous-exposée. Sélectionnez un nombre f plus petit (ouverture plus
grande) ou utilisez un flash.
L’indicateur de l’état d’exposition signalera le taux de sous/surexposition.
46
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
Page 60
— Manuel
En mode d’exposition manuel, vous contrôlez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée pour une exposition de longue durée (pose B : bulb) ou sur une valeur fixe entre 30 et conde. L’ouverture peut être réglée sur toute valeur comprise entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif. À l’aide de l’indicateur de l’état d’exposition dans le viseur ou sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil, vous pouvez régler l’exposition en fonction des conditions de prise de vue.
Pour utiliser le mode d’exposition manuel :
Tout en maintenant pressée la commande MODE,
1
tournez le sélecteur de commandes principal jus­qu’à ce que le symbole contrôle supérieur de l’appareil.
Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant le sélecteur de commandes
2
principal (A). L’ouverture se règle en tournant le sélecteur secondaire (B).
A
1
/
de se-
16000e
apparaisse sur l’écran de
B
Astuces
Avec le réglage bulb (pose B), l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu pressé (exposition de longue durée). Cependant il est à noter que si l’obturateur reste ouvert pendant plus d’une seconde avec n’importe quel réglage, une faible quantité de bruit risque d’apparaître sur la photo finale.
L’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent être verrouillées à l’aide de la commande comme il est décrit dans les sections “Auto à priorité ouverture” et “Auto à priorité vitesse”.
Les étapes servant à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent être modifiées à l’aide du Réglage personnalisé N°2. Référez-vous pour cela à “Réglages personnalisés”.
Il vous est possible d’inverser les rôles des sélecteurs de commande principal et secondaire pour modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture. Référez-vous au chapitre “Réglages personnalisés”, numéro 12.
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
,
47
Page 61
Contrôlez l’exposition à l’aide de l’indicateur de l’état d’exposition dans le
3
viseur ou sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil, et réajustez les paramètres selon le résultat souhaité.
Lecture de l’indicateur de l’état d’exposition
L’indicateur de l’état d’exposition signale le taux de sur/sous-exposition de l’image si une photo est prise avec les réglages courants. L’indicateur varie selon que la correction de l’exposition est exprimée en incréments de
1
/2 ou 1 IL (les illustrations ci-dessous représentent l’indicateur de l’état
d’exposition sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil).
1
Incréments de
+2 +1 0 –1 –2
/3 IL Incréments de 1/2 ou 1 IL
Surexposé
Sous-exposé
1
/3,
Surexposé
Sous-exposé
+3 +2+1 –1 –3–20
Voici quelques exemples de lecture des valeurs données par lindicateur de l’état dexposition :
Incréments de 1/3 IL Incréments de 1/2 ou 1 IL
Exposition optimale Exposition optimale
Sous-exposition de 2/3 IL Sous-exposition de 1 IL
Surexposition de plus de 2 IL Surexposition de plus de 3 IL
Si les limites du système de mesure de lappareil sont dépassées, lindicateur de l’état dexposition clignote.
Remarque
Utilisation d’un objectif AF Micro-Nikkor
Lors du réglage de louverture avec le sélecteur secondaire,
posemètre externe
dexposition. Le facteur dexposition est à prendre en compte uniquement lorsque le réglage de louverture seffectue avec la bague douverture de lobjectif.
, vous navez pas besoin de prendre en considération le facteur
si vous utilisez un
48
Réglages de lappareil Photo : Mode dexposition
Page 62
Mémorisation de l’exposition auto
Lorsque le système de mesure spot ou pondérée centrale est utilisé en combinaison avec le mode auto programmé, auto à priorité vitesse ou auto à priorité ouverture, l’appareil détermine automatiquement l’exposition en fonc­tion des conditions d’éclairage d’une zone limitée de la vue. La mémorisation de l’exposition auto est utilisée lorsque vous souhaitez baser l’exposition auto sur un sujet situé en dehors de la zone de mise au point dans la composition finale.
Pour utiliser la mémorisation de l’exposition auto :
Tournez le sélecteur du système de mesure tout en
1
pressant son déverrouillage pour sélectionner le système de mesure pondérée centrale ou spot.
Une fois le sujet dans la zone de mise au point, pressez le déclencheur à
2
mi-course et vérifiez que l’indicateur de mise au point correcte (●) apparaît dans le viseur (A). Tout en maintenant le déclencheur à mi-course, pressez et maintenez le bouton
A B
(B).
L’exposition est mémorisée en fonction des conditions d’éclairage dans la zone de mise au point sélectionnée (mesure spot) ou sur la zone circulaire centrale de 8mm de diamètre dans le viseur (mesure pondérée centrale).
Remarques
Le système de mesure matricielle n’est pas conseillé pour l’utilisation de la mémorisation de l’exposition auto, car il est improbable qu’il permette d’obtenir les résultats escomptés.
Il est à noter que si l’autofocus (AF ponctuel ou AF continu) est actif, la mise au point est mémorisée lorsque vous pressez la commande . Vérifiez que l’indicateur de mise au point correcte () s’affiche dans le viseur. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paramètres de l’appareil, de manière que seule l’exposition auto soit mémorisée lorsque vous pressez la commande (voir “Réglages personnalisés”, numéro 21).
Si le système de mesure spot est utilisé en combinaison avec la priorité au sujet le plus proche (voir “Mode de zone AF” plus haut), l’exposition est basée sur les conditions d’éclairage de la zone de mise au point centrale.
Réglages de l’appareil photo : Mémorisation de l’exposition auto
49
Page 63
Tout en maintenant la commande pressée, recomposez la vue (A) et
3
prenez la photo (B).
A B
Tandis que la commande est maintenue pressée, vous pouvez régler la vitesse d’obturation (lorsque le mode d’exposition sélectionné est auto à priorité vitesse), l’ouverture (en mode auto à priorité ouverture) ou le décalage du programme (auto programmé). La vitesse d’obturation et l’ouverture affichées après ces modifications refléteront l’exposition sélec­tionnée avec la mémorisation de l’exposition.
Le système de mesure ne peut pas être changé lorsque la mémorisation de l’exposition est active. Tout changement apporté au système de mesure ne prendra effet qu’une fois la commande
relâchée.
Astuces
Les paramètres de l’appareil peuvent être modifiés de manière que l’exposition auto soit mémorisée lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 7.
En mesure pondérée centrale, le diamètre de la zone où se concentre la sensibilité de la mesure peut être réglé sur 6mm, 10mm ou 13mm (voir “Réglages personnalisés”, numéro 14). L’autre possibilité consiste à régler la mesure pondérée centrale pour qu’elle utilise une moyenne uniforme de l’ensemble de la vue. Le réglage par défaut est 8mm.
Les paramètres de l’appareil peuvent être modifiés de manière que l’exposition auto demeure mémorisée une fois la commande relâchée. Dans ce cas, la mémorisation de l’exposition auto est annulée lorsque la commande est de nouveau pressée. Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 21.
50
Réglages de l’appareil photo : Mémorisation de l’exposition auto
Page 64
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition est utilisée pour modifier l’exposition délibéré­ment par rapport à la valeur optimale déterminée par l’appareil. Cette techni­que est utile par exemple pour photographier des sujets présentant un fort contraste avec une série d’expositions différentes. La correction de l’exposi­tion peut être effectuée avec tout mode d’exposition.
Pressez la commande et tournez le sélecteur de commandes principal.
1
Vous pouvez régler la correction d’exposition par incréments de jusqu’à un maximum de +5 IL ou un minimum de -5 IL.
Indications du viseur
–0.3 IL
+2 IL
1
/3 IL,
À des valeurs autres que 0, un indicateur
apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil. L’indicateur d’état d’exposition signale le taux de correction, et l’indicateur “0” au centre de l’affichage clignote, indiquant que la correction de l’exposition est active.
Astuces
Afin d’afficher la correction de l’exposition sous la forme d’une valeur numérique, pressez la commande . La correction d’exposition courante apparaît à côté de l’indicateur .
En général, on obtient les meilleurs résultats en choisissant une valeur positive pour la correction d’exposition lorsque le sujet principal est plus sombre que l’arrière-plan, et une valeur négative lorsqu’il est plus clair.
La valeur de correction d’exposition peut être modifiée par incréments de 1/2 ou 1 IL. Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 2.
Les paramètres de l’appareil peuvent être modifiés de manière que vous puissiez régler la correction d’exposition en tournant le sélecteur de commandes principal ou le sélecteur secondaire, même lorsque la commande n’est pas pressée. Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 13.
Réglages de l’appareil photo : Correction de l’exposition
51
Page 65
Composez la vue, effectuez la mise au point et prenez la photo.
2
Pour restaurer l’exposition normale, remettez la valeur de correction d’exposition à 0,0, ou effectuez une réinitialisation par deux commandes (voir “Réinitialisation par deux commandes”). La mise hors tension de l’appareil n’annule pas la correction d’exposition.
52
Réglages de l’appareil photo : Correction de l’exposition
Page 66
Bracketing en ambiance
Le bracketing en ambiance vous permet de prendre une série de photos du même sujet présentant chacune un niveau d’exposition différent par rapport à l’exposition correcte déterminée automatiquement par l’appareil (ou à l’exposition sélectionnée par le photographe en mode manuel). Cette techni­que peut être utilisée pour une prise de vues en rafale du même sujet avec des expositions différentes, et ceci sans avoir à cesser afin de régler manuelle­ment la correction d’exposition. Vous pouvez prendre jusqu’à trois photos avec des expositions variant de +2 à -2 IL (ces valeurs s’ajoutent à la valeur choisie pour la correction d’exposition à l’aide de la fonction de correction d’exposition décrite dans les pages qui précèdent). Le bracketing en ambiance fonctionne avec n’importe quel mode d’exposition.
Tout en maintenant le bouton BKT (A) pressé, faites tourner la molette de
1
sélection jusqu’à ce que BKT apparaisse sur l’écran supérieur (B) de l’appareil. L’indicateur supérieur de l’appareil photo.
A B
Tout en maintenant pressée la commande BKT (A), sélectionnez un
2
programme de bracketing (B) à l’aide du sélecteur secondaire. Les programmes de bracketing disponibles dépendent du Réglage personna­lisé n°2 (voir plus loin).
A B
se mettra à clignoter dans le viseur et sur l’écran
Remarque
Les changements apportés à l’exposition sont effectués par la modification de la vitesse d’obturation (en mode d’exposition manuel et en mode auto à priorité ouverture), de l’ouverture (mode auto à priorité vitesse), ou à la fois de la vitesse d’obturation et de l’ouverture (mode auto programmé).
Bracketing au flash et bracketing en ambiance
Si un flash est monté sur l’appareil lorsque le bracketing est actif, le niveau de flash (niveau de flash TTL du sujet principal éclairé), ainsi que l’exposition auto sont modifiés pour chaque exposition quel que soit le mode d’exposition utilisé. Les paramètres de l’appareil peuvent être modifiés de manière que seul le bracketing au flash ou le bracketing en ambiance soit programmé. Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 11.
Réglages de l’appareil photo : Bracketing en ambiance
53
Page 67
Lorsque la valeur de correction est réglée par incréments de 1/3 (par défaut) avec le Réglage personnalisé n°2 :
Réglage
–2F1.0 2 (±0, –1,0) –2F0.7 2 (±0, –0,7) –2F0.3 2 (±0, –0,3) +2F1.0 2 (±0, +1,0) +2F0.7 2 (±0, +0,7) +2F0.3 2 (±0, +0,3) –3F1.0 3 (–1,0, –2,0, ±0) –3F0.7 3 (–0,7, –1,3, ±0) –3F0.3 3 (–0,3, –0,7, ±0) +3F1.0 3 (+1,0, ±0, +2,0) +3F0.7 3 (+0,7, ±0, +1,3) +3F0.3 3 (+0,3, ±0, +0,7)
3F1.0 3 (±0, –1,0, +1,0) 3F0.7 3 (±0, –0,7, +0,7) 3F0.3 3 (±0, –0,3, +0,3)
Indicateur de l’état Nombre de vues/
d’exposition Bracketing (IL)
Lorsque la valeur de correction est réglée par incréments de 1/2 avec le Réglage personnalisé n°2 :
Réglage
–2F1.0 2 (±0, –1,0) –2F0.5 2 (±0, –0,5) +2F1.0 2 (±0, +1,0) +2F0.5 2 (±0, +0,5) –3F1.0 3 (–1,0, –2,0, ±0) –3F0.5 3 (–0,5, –1,0, ±0) +3F1.0 3 (+1,0, ±0, +2,0) +3F0.5 3 (+0,5, ±0, +1,0)
3F1.0 3 (±0, –1,0, +1,0) 3F0.5 3 (±0, –0,5, +0,5)
Indicateur de l’état Nombre de vues/
d’exposition Bracketing (IL
54
Réglages de l’appareil photo : Bracketing en ambiance
Page 68
Lorsque la valeur de correction est réglée par incréments de 1 avec le Réglage personnalisé n°2 :
Réglage
–2F1.0 2 (±0, –1,0) +2F1.0 2 (±0, +1,0) –3F1.0 3 (–1,0, –2,0, ±0) +3F1.0 3 (+1,0, ±0, +2,0)
3F1.0 3 (±0, –1,0, +1,0)
Pour prendre la première photo de la série, composez la vue, effectuez la
3
mise au point et déclenchez. Avec le mode d’entraînement continu (mode
Indicateur de l’état Nombre de vues/
d’exposition Bracketing (IL)
C), l’appareil prend le nombre de vues programmé tandis que le déclen-
cheur est maintenu pressé, puis la séquence s’interrompt automatique­ment. Avec le mode d’entraînement de film en vue par vue ou lorsque le retardateur est activé (voir “Mode retardateur”), les photos sont prises une à une à chaque fois que le déclencheur est franchement pressé. Le bracketing peut être annulé avant que toutes les photos de la série n’aient été prises, en maintenant pressée la commande BKT tout en tournant le sélecteur de commandes principal jusqu’à ce que BKT disparaisse de l’écran de contrôle. Le programme de bracketing sélectionné restera effectif à la prochaine utilisation du bracketing.
Astuces
Les valeurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture affichées pendant la prise de vue reflètent la valeur de correction d’exposition pour la photo courante.
Le bracketing peut être combiné avec la correction d’exposition (voir “Correction de l’exposition”). Cela peut s’avérer utile pour réaliser un bracketing avec une valeur corrigée supérieure à +2,0 IL ou inférieure à –2,0 IL.
Si vous mettez l’appareil hors tension avant d’avoir pris toutes les vues de la séquence, vous pourrez prendre les vues restantes dès que l’appareil sera remis sous tension. Si la carte mémoire est pleine avant que vous ayez fini la séquence, vous serez en mesure de la continuer après la suppression d’images ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire.
Par défaut, l’appareil prend des photos avec une valeur de correction négative avant de prendre celles avec une valeur de correction positive. Cet ordre peut être inversé à l’aide du Réglage personnalisé n° 3 (voir “Réglages personnalisés”).
Réglages de l’appareil photo : Bracketing en ambiance
55
Page 69
Mode Aperçu de la Saisie d’image
Avec le mode d’entraînement de film en vue par vue, ou lorsque le retardateur est activé, vous pouvez utiliser le mode Aperçu de la saisie d’image pour visualiser les photos sur l’écran ACL avant leur sauvegarde sur la carte mémoire. Cela permet la suppression de photos superflues avant leur sauve­garde.
Pour utiliser le mode Aperçu de la saisie d’image :
Tout en pressant la commande , tournez le sélecteur de commandes
1
principal pour sélectionner l’élément numéro 1 dans le menu Réglages personnalisés (par défaut, “1-0” pour “Élément numéro 1, option 0”, s’affiche sur l’écran de contrôle arrière).
Tout en maintenant pressée la commande , tournez le sélecteur
2
secondaire pour régler l’option du menu sur “1” (“mode Aperçu de la saisie d’image activé”).
Lorsque vous relâchez la commande , CUSTOM s’affiche sur l’écran de contrôle arrière.
Réglez l’appareil sur le mode d’entraînement de film en vue par vue ou sur
3
le mode retardateur.
Les photos prises avec ces réglages s’affichent sur l’écran ACL avant leur sauvegarde sur la carte mémoire. Si l’appareil a été programmé pour afficher l’histogramme et les hautes lumières de l’image (voir “Visualisa­tion”), ces données apparaissent également sur l’écran. Si l’appareil est connecté à un téléviseur, les photos s’affichent également sur l’écran du téléviseur.
56
Réglages de l’appareil photo : Mode Aperçu de la Saisie d’image
Page 70
Si aucune autre opération n’est effectuée, l’écran reste sous tension pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°18 ou dans l’option “Arret Auto” du menu de visualisation (si cette durée est plus courte que celle nécessaire pour enregistrer la photo, l’écran demeure sous tension pendant cinq secondes après l’enregistrement de l’image sur la carte). L’écran s’éteint alors automatiquement pour l’économie d’énergie.
Les opérations pouvant être effectuées pendant que la photo est affichée sont les suivantes :
Enregistrement de la photo
Pressez la commande
. L’écran s’éteint et la photo est enregistrée sur
la carte mémoire.
Suppression de la photo avant son enregistrement sur la carte mémoire
Sollicitez légèrement le déclencheur, ou pressez la commande
ou
. La photo est effacée sans être sauvegardée sur la carte mémoire et
l’écran s’éteint.
Mise sous tension ou hors tension de l’écran
Pressez la commande
afin de mettre l’écran sous tension ou hors tension. Lorsque l’écran est mis hors tension, un indicateur apparaît sur l’écran de contrôle arrière, indiquant que la photo n’a pas encore été effacée de ou enregistrée sur la carte mémoire. La photo s’affiche à nouveau lorsque l’écran est mis sous tension.
Remarques
Le mode Aperçu de la saisie d’image n’est disponible qu’avec le mode d’entraînement de film en vue par vue ou avec le mode retardateur. Les photos ne s’affichent pas lorsque l’appareil est réglé sur le mode d’entraînement continu ou sur le mode transfert de données.
Si, après que le moniteur ait été éteint, une autre photo est prise alors que l’indicateur d’écran apparait sur l’écran arrière, la photo courante sera supprimée et la dernière photo prise apparaitra sur le moniteur.
Réglages de l’appareil photo : Mode Aperçu de la Saisie d’image
57
Page 71
Enregistrement et passage en revue
Avec le mode d’entraînement de film en vue par vue, ou lorsque le retardateur est activé, vous pouvez choisir de visualiser automatiquement les photos sur l’écran ACL immédiatement après leur sauvegarde sur la carte mémoire. Cela permet la suppression de photos superflues après qu’elles ont été prises.
Pour utiliser le mode Enregistrement et passage en revue :
Tout en pressant la commande , tournez le sélecteur de commandes
1
principal pour sélectionner l’élément numéro 1 dans le menu Réglages personnalisés (par défaut, “1-0” pour “Élément numéro 1, option 0”, s’affiche sur l’écran de contrôle arrière).
Tout en maintenant pressée la commande , tournez le sélecteur
2
secondaire pour régler l’option du menu sur “2” (“mode Enregistrement et passage en revue activé”).
Lorsque vous relâchez la commande de contrôle arrière.
Réglez l’appareil sur le mode d’entraînement de film en vue par vue ou sur
3
le mode retardateur.
Les photos prises avec ces réglages s’affichent sur l’écran ACL. Si l’appareil a été programmé pour afficher l’histogramme et les hautes lumières de l’image (voir “Visualisation”), ces données apparaissent éga­lement sur l’écran. Si l’appareil est connecté à un téléviseur, les photos s’affichent également sur l’écran du téléviseur.
58
Réglages de l’appareil photo : Enregistrement et passage en revue
, CUSTOM s’affiche sur l’écran
Page 72
Si aucune autre opération n’est effectuée, l’écran reste sous tension pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°18 ou dans l’option “Auto Off” du menu de visualisation (si cette durée est plus courte que celle nécessaire pour enregistrer la photo, l’écran demeure sous tension pendant cinq secondes après l’enregistrement de l’image sur la carte). L’écran s’éteint alors automatiquement pour l’économie d’énergie.
Les opérations pouvant être effectuées pendant que la photo est affichée sont les suivantes :
Pour supprimer une photo
Pressez le bouton pressant de nouveau le bouton
. Une demande de confirmation apparaît ; en
, la photo sera supprimée et le
moniteur s’éteindra.
Pour arrêter l’affichage
Après que l’appareil ait fini de sauvegarder ou de supprimer une photo et que la lampe de la carte mémoire soit éteinte, appuyez sur n’importe quel bouton (autre que bracketing auto, mode de synchronisation du flash ou zone de mise au point).La photo cessera d’apparaître à l’écran et le moniteur s’éteindra.
Mise sous tension ou hors tension de l’écran
Pressez la commande
afin de mettre l’écran sous tension ou hors tension. Lorsque l’écran est mis hors tension, un indicateur apparaît sur l’écran de contrôle arrière, indiquant que la photo est encore à l’affichage. La photo apparaît à nouveau lorsque l’écran est mis sous tension.
Remarques
Le mode Enregistrement et passage en revue n’est disponible qu’avec le mode d’entraînement de film en vue par vue ou avec le mode retardateur. Les photos ne s’affichent pas lorsque l’appareil est réglé sur le mode d’entraînement continu ou sur le mode transfert de données.
Si, après que le moniteur ait été éteint, une autre photo est prise alors que l’indicateur d’écran apparait sur l’écran arrière, la photo courante sera supprimée et la dernière photo prise apparaitra sur le moniteur. La photo courante n’est pas supprimée lorsqu’elle cesse d’apparaître à l’écran.
Réglages de l’appareil photo : Enregistrement et passage en revue
59
Page 73
Visualisation des photographies
Les photos déjà enregistrées sur la carte mémoire peuvent être visualisées sans régler l’appareil sur le mode Visualisation (PLAY). Cette caractéristique de visualisation peut être utilisée en mode d’entraînement de film vue par vue, continu, et retardateur.
Afin de visualiser les photos :
Sollicitez légèrement le déclencheur.
1
Tout en maintenant le déclencheur légèrement
2
sollicité, pressé la commande d’écran.
La dernière photo enregistrée en mémoire s’affi­che. Si l’appareil a été programmé pour afficher l’histogramme et les hautes lumières de l’image (voir “Visualisation”), ces données apparaissent également sur l’écran. Si l’appareil est connecté à un téléviseur, les photos s’affichent également sur l’écran du téléviseur (l’écran ACL de l’appareil doit être sous tension pour que les photos s’affichent).
Remarques
Si aucune photo n’a été enregistrée sur la carte mémoire, le message “ABSENCE D’IMAGE SUR LA CARTE” s’affiche.
Le sélecteur de zone de mise au point ne peut pas être utilisé pour choisir une zone de mise au point pendant que la visualisation est en cours.
Les photos ne peuvent pas être visualisées en mode Transfert de données.
60
Réglages de l’appareil photo : Visualisation des photographies
Page 74
Les opérations pouvant être effectuées pendant la visualisation de photos sont les suivantes :
Suppression de la visualisation
Pressez la commande
ou sollicitez légèrement le déclencheur. La
photo affichée disparaît et l’écran s’éteint.
Éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement
Si aucune autre opération n’est effectuée, l’écran reste sous tension pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°18 ou dans l’option “Auto Off” du menu de visualisation. L’écran s’éteint alors automa­tiquement pour l’économie d’énergie.
Après que l’écran se soit éteint, l’affichage peut être restauré en pressant la commande
pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé
n°15 (la valeur par défaut est de six secondes).
Pour supprimer la photo affichée à l’écran
Pressez le bouton de nouveau le bouton
. Une demande de confirmation s’affiche. Pressez
pour supprimer la photo. Pour retourner en mode visualisation de l’image sans supprimer la photo, pressez n’importe quel bouton de l’appareil (à l’exception des boutons
et .
Visualisation d’autres photos en mémoire
Pressez le sélecteur de zone de mise au point vers le haut () ou vers le bas ().
Pour consulter les informations sur la photo courante
Pressez le sélecteur de zone de mise au point à gauche (
) ou à droite ( )
pour masquer ou afficher les informations sur le photo courante.
Remarques
On ne peut pas visualiser les bords gauche et droit des photos affichées sur l’écran ACL lorsqu’on utilise les fonctions “Aperçu de la saisie d’image”, “Enregistrement et passage en revue” ou “Visualisation” décrites ci-dessus.
Réglages de l’appareil photo : Visualisation des photographies
61
Page 75
Mode retardateur
Le retardateur intégré du D1 est idéal lorsque le photographe souhaite apparaître sur la photo. Il est recommandé de poser l’appareil sur un support stable (par exemple trépied).
Pour utiliser le retardateur :
Sélectionnez à l’aide de la molette de sélection, le
1
mode
Composez la photo et faites la mise au point.
2
Avec l’autofocus ponctuel, vérifiez que l’indicateur de point () apparaît dans le viseur. Il n’est pas possible de prendre des photos quand la mise au point n’est pas faite.
Quand le mode d’exposition choisi est autre que manuel (M), il est
3
recommandé de fermer l’oculaire de visée (A) pour empêcher la lumière d’y entrer, ce qui risque d’affecter l’exposition. Vous pouvez alors presser le déclencheur à mi-course pour démarrer le retardateur (B).
.
A B
Après que le déclencheur ait été pressé, la lampe du retardateur à l’avant de l’appareil (C) se mettra à clignoter pendant huit secondes. Deux secondes après l’arrêt de la lampe, l’appareil déclenchera automatiquement.
Pour annuler le retardateur avant de prendre une photo, positionnez la molette de sélection sur un autre mode que
Astuces
Ne vous mettez pas devant l’appareil lorsque vous le réglez en mode AF ponctuel ou AF continu.
Si une vitesse d’obturation longue est choisie en mode retardateur, la vitesse d’obturation sera réglée à environ 1/10 sec.
Le retardateur peut être régler sur 2, 5, ou 20 secondes en utilisant le réglage personnalisé n°16 (voir réglages personnalisés).
62
Réglages de l’appareil photo : Mode retardateur
C
.
Page 76
Réglage dioptrique
Le viseur est équipé d’un réglage dioptrique qui permet d’accommoder le viseur à l’acuité visuelle de l’utilisateur.
Tirez puis tournez la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que les repères de zone de mise au point dans le viseur apparaissent nettement. La plage de réglage s’étend de -3 à +1 dioptries. Des correcteurs de visée (vendus séparément) permettent d’étendre la plage de correction de –5 à +2 dioptries.
Attention :
lement lorsque vous tournez la molette de réglage dioptrique.
Veillez à ne pas vous mettre le doigt dans l’œil accidentel-
Éclairage ACL
L’affichage de l’écran de contrôle arrière, ainsi que de l’écran de contrôle supérieur de l’appareil peut être lu même dans l’obscurité grâce à leur éclairage.
Pour allumer l’éclairage, tournez le commutateur mar­che/arrêt sur commutateur marche/arrêt est maintenu dans cette position. Après que vous le relâchez, l’éclairage reste allumé tant que les indicateurs d’exposition sont affi­chés, ou jusqu’au déclenchement.
. L’éclairage reste allumé tant que le
Astuce
L’éclairage peut être programmé pour s’allumer lorsque toute commande est pressée. Reportez-vous à la section “Réglages personnalisés”, numéro 17.
Réglages de l’appareil photo : Réglage dioptrique/Éclairage ACL
63
Page 77
Contrôle de profondeur de champ
Pour vérifier la profondeur de champ pour l’ouverture sélectionnée avec le mode d’exposition choisi, maintenez pressée la commande de contrôle de profondeur de champ.
La commande de contrôle de profondeur de champ ferme le diaphragme de l’objectif jusqu’à l’ouverture contrôlée par l’appareil en mode d’exposition auto programmé ou auto à priorité vitesse et jusqu’à l’ouverture sélectionnée par l’utilisateur en mode d’exposition auto à priorité ouverture ou en mode manuel. En regardant dans le viseur, vous pouvez contrôler quelle sera approximativement la profon­deur de champ à l’ouverture déterminée.
Position du plan focal
La position du plan focal à l’intérieur de l’appareil est indiquée par un repère sur le boîtier de l’appareil.
Lorsque vous avez à mesurer manuellement la dis­tance entre l’appareil et le sujet, utilisez ce repère. La distance entre la platine de fixation de l’objectif et le repère de plan focal est de 46,5mm.
64
Réglages de l’appareil photo : Contrôle de profondeur de champ
Page 78
Réglages personnalisés
Les réglages personnalisés sont disponibles pour diverses fonctions de l’appareil. Les réglages peuvent être modifiés de manière individuelle ou groupée, selon vos préférences et la tâche à accomplir.
65
Page 79
Modifier les réglages personnalisés
Pour modifier les réglages personnalisés :
Sélectionnez l’élément souhaité en faisant tourner la molette de sélection
1
tout en maintenant le bouton l’élément et loption choisie pour cet élément (par exemple 31-02 pour l’élément 3 1 option 2).
Le D1 propose 32 réglages personnalisés (0 à 31), possédant chacun un menu doptions.
Sélectionnez une option pour le réglage choisi en tournant la molette de
2
sélection.
Après avoir relaché le bouton , CUSTOM apparaîtra sur l’écran arrière.
. L’écran arrière affichera le numéro de
Astuce
Pour que les réglages personnalisés reviennent à leur réglage par défaut, faites une réinitialisation comme décrit à la fin de ce chapitre dans la partie réinitialisation. Seuls le réglage personnalisé courant sera réinitialisé (voir 3 Réglages personnalisés Options, 2 Elément 0).
66
Réglages personnalisés : Modifier les réglages personnalisés
Page 80
Options des réglages personnalisés
0. Sélection de la série de réglages personnalisés
Lappareil peut enregistrer jusqu’à deux séries de réglages personnalisés (Série A et Série B). À laide du Réglage personnalisé n°0, vous pouvez activer lune de ces séries. Toute modification apportée aux réglages sapplique à la série courante.
Option: A Série de réglages personnalisés A (réglage par défaut)
1. Mode Aperçu de la saisie d’image
Lappareil offre un choix de modes Aperçu avec le mode dentraînement de film en vue par vue, et le mode retardateur : Aperçu avant Enregistrement (les photos saffichent sur l’écran ACL avant leur sauvegarde sur la carte mémoire) et Aperçu après Enregistrement (les photos saffichent sur l’écran ACL après leur sauvegarde sur la carte mémoire). Ces deux modes permettent la suppression de photos superflues immédiatement après quelles ont été prises.
Option: 0 La photo ne saffiche pas (réglage par défaut)
2. Changement d’incrémentation pour le contrôle de l’exposition
Ce réglage contrôle la taille des incréments utilisés pour régler la vitesse dobturation, louverture, la correction dexposition et le bracketing en ambiance.
Option: 3 Par incréments de
3. Ordre du bracketing
Avec le bracketing en ambiance, les photos sont prises dans lordre donné dans la section “Réglages de lappareil photo : Bracketing en ambiance lorsque loption de réglage par défaut (0) est activée. Si vous choisissez loption 1, lordre de la séquence de bracketing est inversé : on passe de la correction négative à la correction positive.
Option: 0 Réglage par défaut (voir Réglages de lappareil photo :
4. Activation de l’autofocus
Par défaut, une légère sollicitation du déclencheur active lautofocus. Vous pouvez également lactiver seulement en pressant la commande
Option: 0 Activation de lautofocus par légère sollicitation du déclen-
b Série de réglages personnalisés B
1 Mode Aperçu avant Enregistrement 2 Mode Aperçu après Enregistrement
1
/3 (réglage par défaut)
2 Par incréments de 1 Par incréments de 1
1
/
2
Bracketing en ambiance”)
1 Bracketing avec valeur négative avant valeur positive
cheur (réglage par défaut)
1 Activation de l’autofocus uniquement à laide de la commande
.
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
67
Page 81
5. Mode anti-vibration
Par défaut, lobturateur est activé en même temps que le déclencheur est enfoncé. Pour minimiser le bougé dappareil, vous pouvez programmer lappareil pour quil active lobturateur un peu après le déclenchement.
Option: 0 Absence de délai (réglage par défaut)
1 Délai entre le déclenchement et lobturation
6. Sélection de la zone de mise au point
Par défaut, la zone de mise au point est délimitée par les quatre autres zones de mise au point. Ainsi, par exemple, si vous pressez le sélecteur de mise au point vers le haut lorsque la zone de mise au point supérieure est déjà sélectionnée, vous n’obtenez aucun résultat. Cela peut être modifié de manière à ce que lutilisateur puisse passer de droite à gauche, de gauche à droite, de haut en bas et de bas en haut, en continu. Dans ce cas, si vous pressez le sélecteur de mise au point vers le haut lorsque la zone de mise au point supérieure est en surbrillance, vous sélectionnez la zone de mise au point inférieure, et vice versa. De même, si vous pressez le sélecteur vers la droite lorsque la zone de mise au point à droite est en surbrillance, vous sélectionnez la zone de mise au point à gauche. Option: 0 Réglage par défaut (les collimateurs AF délimitent la zone de
sélection)
1 Sélection en continu des collimateurs AF
7. Mémorisation de l’exposition auto
Par défaut, la mémorisation de lexposition auto seffectue uniquement en pressant la commande soit mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité. Option: 0 La mémorisation de lexposition auto seffectue uniquement
lorsque la commande
1 La mémorisation de lexposition auto seffectue lorsque le
déclencheur est légèrement sollicité
8. Miroir en position relevée
Ce réglage peut être utilisé pour laisser le miroir en position relevée pour pouvoir nettoyer le capteur. Voyez Notes techniques : Nettoyage du capteur”. Option: 0 Miroir en position abaissée pendant le nettoyage (réglage par
défaut)
1 Miroir en position relevée pendant le nettoyage
9. AF dynamique en mode autofocus ponctuel
Ce numéro de réglage peut être utilisé pour activer ou désactiver la priorité au sujet le plus proche lorsque AF dynamique est utilisé avec le mode autofocus ponctuel.
Option: 0 Priorité au sujet le plus proche activée (réglage par défaut)
1 Priorité au sujet le plus proche désactivée
. Vous pouvez modifier cela, de manière quelle
est pressée (réglage par défaut)
68
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
Page 82
10.AF dynamique en mode autofocus continu
Ce numéro de réglage peut être utilisé pour activer ou désactiver la priorité au sujet le plus proche lorsque AF dynamique est utilisé avec le mode autofocus continu.
Option: 0 Priorité au sujet le plus proche désactivée (réglage par défaut)
1 Priorité au sujet le plus proche activée
11.Bracketing en ambiance / au flash
Par défaut, lorsquun flash est utilisé avec le bracketing en ambiance (voirRéglages de lappareil photo : Bracketing en ambiance), le bracketing au
flash et le bracketing en ambiance sont activés simultanément. À laide de cette fonction personnalisée, vous pouvez modifier les paramètres de lappareil afin de les activer indépendamment lun de lautre.
AS
Option:
12.Fonctions des sélecteurs de commandes
Par défaut, le sélecteur principal est utilisé pour changer la vitesse dobturation avec les modes dexposition auto à priorité vitesse et ma­nuel ; le sélecteur secondaire sert quant à lui à modifier louverture avec les modes dexposition auto à priorité ouverture et manuel. Il est possible dinverser ce rapport grâce à ce numéro de réglage.
Option: 0 Le sélecteur principal contrôle la vitesse dobturation et le
13.Réglages de la correction d’exposition
Ce numéro de réglage permet de choisir la correction dexposition sans presser la commande Option: 0 La correction d’exposition est réglée en pressant la com-
Activation simultanée du bracketing au flash et du bracketing en ambiance (réglage par défaut)
AE
Seul le bracketing en ambiance est activé
Sb
Seul le bracketing au flash est activé
sélecteur secondaire louverture (réglage par défaut)
1 Le sélecteur secondaire contrôle la vitesse dobturation et le
sélecteur principal louverture
.
mande défaut)
1 La correction d’exposition peut être réglée en tournant le
sélecteur secondaire (auto programmé ou auto à priorité vitesse) ou le sélecteur principal (auto à priorité ouverture ou manuel). Si les opérations des sélecteurs principal et secon­daire sont échangées par lutilisation du réglage personnalisé numéro 12, la correction dexposition sera attribuée au sélec­teur secondaire en mode auto programmé, auto à priorité ouverture et manuel, et au sélecteur principal en mode auto à priorité vitesse.
tout en tournant le sélecteur principal (réglage par
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
69
Page 83
14. Zone de mesure pondérée centrale
Par défaut, en mesure pondérée centrale, lappareil concentre la plus grande partiede sa sensibilité sur la luminosité du cercle de 8mm de diamètre au centre duviseur. Le diamètre de la zone où se concentre la sensibilité de la mesure peut être modifié et réglé sur 6mm, 10mm ou 13mm, ou vous pouvez baser lexposition sur une moyenne uniforme de la luminosité de lensemble de la vue. Option: 6 La sensibilité se concentre sur la luminosité dun cercle de 6mm de
diamètre
8 La sensibilité se concentre sur la luminosité dun cercle de 8mm de
diamètre (réglage par défaut)
10 La sensibilité se concentre sur la luminosité dun cercle de 10mm de
diamètre
13 La sensibilité se concentre sur la luminosité dun cercle de 13mm de
diamètre
A Exposition basée sur la luminosité de lensemble de la vue
15. Temporisation automatique du système de mesure
Par défaut, les indicateurs dexposition saffichent sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil pendant six secondes après la mise sous tension de lappareil. Il est cependant possible de faire passer cette temporisation à quatre, huit ou seize secondes.
Option: 4 Temporisation de quatre secondes
6 Temporisation de six secondes (réglage par défaut) 8 Temporisation de huit secondes
16 Temporisation de seize secondes
16. Temporisation du retardateur
Lorsque les photos sont prises à l’aide du retardateur, le réglage par défaut de la temporisation entre le moment de la pression du déclencheur et de lexposition est de dix secondes. Vous pouvez modifier cette temporisation et la programmer sur deux, cinq ou vingt secondes.
Option: 2 Temporisation de deux secondes
5 Temporisation de cinq secondes 10 Temporisation de dix secondes (réglage par défaut) 20 Temporisation de vingt secondes
17. Éclairage de l’écran ACL
Par défaut, l’éclairage de l’écran ACL est activé lorsque vous tournez le commuta­teur marche/arrêt sur . À laide de ce numéro de réglage, l’éclairage peut être allumé dès que nimporte quelle commande est pressée. Option: 0 L’éclairage est activé lorsque lon tourne le commutateur marche/
arrêt sur (réglage par défaut)
1 L’éclairage est activé lorsque nimporte quelle commande est pressée
18. Extinction automatique de l’écran ACL
Au cours de la visualisation, si aucune opération nest effectuée, l’écran ACL reste sous tension pendant une durée que vous pouvez régler à laide de ce numéro de réglage.
Option: 0 Extinction de l’écran au bout de vingt secondes (réglage par défaut)
1 Extinction de l’écran au bout dune minute 2 Extinction de l’écran au bout de cinq minutes 3 Extinction de l’écran au bout de dix minutes
70
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
Page 84
19. Réglage de l’ouverture
Sur certains objectifs, louverture varie avec la focale ou la distance du film à l’objectif. Louverture maximale de certains objectifs Zoom-Nikkor varie par exemple avec la focale, alors que dans le cas de certains objectifs Micro-Nikkor elle varie avec la distance du film à l’objectif. Par défaut, le réglage d’ouverture effectué à l’aide du sélecteur secondaire en modes dexposition auto à priorité ouverture ou manuel est conservé, lorsque la focale ou la distance du film à l’objectif varient. À l’aide de ce numéro de réglage, vous pouvez programmer louverture pour respecter un écart constant par rapport à louverture maximale pour cette focale ou la distance du film à lobjectif. Par exemple, si vous utilisez un AF Zoom-Nikkor 70-210 mm f/4-5,6 D que vous avez réglé sur une ouverture f/8 à la focale 70 mm, puis si vous zoomez jusqu’à cette position, louverture f/8 est à deux valeurs d’écarts par rapport à l’ouverture maximale f/4. Par défaut, louverture reste toujours f/8, même si vous procédez à un zoom arrière jusqu’à 210 mm. Si louverture est programmée pour respecter un écart constant par rapport à louverture maximale de lobjectif pour cette focale, louverture à 210 mm sera cependant
f/11, deux valeurs d’écart par rapport à l’ouverture maximale f /5,6 pour cette focale. Option: 0 La valeur d’ouverture est conservée avec la focale ou la distance de
lobjectif au film (réglage par défaut)
1 Louverture est programmée pour respecter un écart constant par
rapport à louverture maximale de lobjectif pour cette focale ou la distance de lobjectif au film.
20. Confirmation du déclenchement avec le témoin lumineux du retardateur
Le témoin lumineux du retardateur sur le devant de lappareil peut être réglé pour sallumer juste avant la pression franche sur le déclencheur, même lorsque le retardateur n’est pas utilisé.
Option: 0 Le témoin lumineux du retardateur ne sallume pas lors de la pression
21. Commande AE-L / AF-L
Par défaut, lexposition auto et la mise au point auto sont mémorisées simultané- ment lorsque la commande est pressée et restent mémorisées tant que cette commande est maintenue enfoncée. A laide de ce numéro de réglage, vous pouvez modifier les réglages pour que lexposition auto reste mémorisée lorsque la commande est relâchée, ou pour que seule lexposition auto ou la mise au point soit mémorisée lorsque vous maintenez la commande pressée. Option: 0 Lexposition auto et la mise au point sont mémorisées simultanément
franche sur le déclencheur (réglage par défaut)
1 Le témoin lumineux du retardateur sallume juste avant la pression
franche sur le déclencheur
lorsque la commande est pressée (réglage par défaut)
1
Seule lexposition auto est mémorisée lorsque la commande est pressée
2 Seule la mise au point est mémorisée lorsque la commande est pressée 3 Lexposition auto est mémorisée lorsque la commande est pressée
et reste mémorisée jusqu’à ce que la commande soit pressée à nouveau
22. Réglage de l’ouverture
Par défaut, louverture peut être contrôlée uniquement à laide du sélecteur secondaire en modes dexposition auto à priorité ouverture et manuel. À l’aide de ce numéro de réglage, vous pouvez programmer le contrôle de louverture par la bague d’ouverture de lobjectif. Option: 0 Louverture peut être contrôlée uniquement à l’aide du sélecteur
secondaire (réglage par défaut)
1 Louverture peut être contrôlée uniquement à l’aide de la bague
douverture de lobjectif
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
71
Page 85
23.Netteté
Le D1 peut être programmé pour augmenter ou diminuer la netteté sur les bords des photos enregistrées à laide de lappareil photo.
Option: 0 Normale (réglage par défaut)
24.Correction des contrastes
Ce réglage contrôle la correction de limage que lappareil effectue lors dune prise de vue. La correction est réalisée au moyen de courbes qui définissent le rapport entre la distribution des couleurs sur limage originale et le résultat obtenu après la correction. Par défaut, le D1 règle automati­quement la gamme et la distribution des couleurs pour lobtention de résultats optimaux lorsque la mesure matricielle est employée. Avec des réglages autres que RAW (lors de lenregistrement direct de données du capteur vers la carte mémoire sans réglage), vous pouvez choisir parmi les réglages suivants : contraste auto, contraste normal, faible contraste, et fort contraste. Vous pouvez également utiliser des courbes personnali­sées créées et téléchargées vers lappareil à l’aide du logiciel
Capture
défaut est la courbe linéaire.
Option: 0 Auto (par défaut) lappareil règle les courbes pour obtenir
25.Vitesse de déclenchement en mode d’entraînement du film continu
Ce numéro de réglage peut être utilisé pour régler la cadence dentraîne­ment du film en mode continu.
Option:
1 Faible 2 Élevée 3 Inexistante
Nikon
pour le D1 (vendu séparément). La courbe personnalisée par
le meilleur contraste possible (mesure matricielle uniquement ; quand une autre méthode de mesure est utilisée, cette option est équivalent à loption 1, par exemple compensation de ton normal)
1 Contraste normal — cette courbe est appropriée pour les
scènes où la distribution des ombres, des demi-tons et des hautes lumières est normale
2 Faible contraste — utilisez cette courbe pour éviter que les
hautes lumières ne soient dégradées dans les scènes vive­ment éclairées
3 Fort contraste — utilisez cette courbe pour faire ressortir les
détails flous de larrière-plan
4 Courbe personnalisée définie par lutilisateur
Ch
Environ 4,5 vues par seconde (réglage par défaut)
3 Environ 3 images par seconde 2 Environ 2 images par seconde 1 Environ 1 image par seconde CL
Une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est franchement pressé. Les photos sont stockées dans la mé- moire tampon avant leur transfert vers la carte mémoire, ce qui vous permet de prendre des photos en rafale
72
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
Page 86
26.Nombre maximal de prises de vues consécutives en mode continu
Ce numéro de réglage détermine le nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en mode dentraînement de film continu (voir “Réglages de lappareil photo : Sélecteur de mode).
Option: 21 Vingt et une photos standard, neuf photos en format RAW
27.Mode d’affichage de l’écran ACL
Par défaut, seules des données dimage saffichent lors de la visualisation de photos. À l’aide de ce numéro de réglage, vous pouvez également afficher les histogrammes et/ou les hautes lumières (pour de plus amples détails au sujet des histogrammes et des hautes lumières, consultez la section Visualisation).
Option: 0 Affichage de limage seule (réglage par défaut)
28.Sauvegarde des images RAW
Le format de données RAW est uniquement disponible avec une qualité dimage HI lorsque ce numéro de réglage est programmé sur 1.
Option: 0 Format de données RAW non disponible (réglage par défaut)
29.Mode Numérotation automatique de fichiers
Le D1 stocke les photos dans des fichiers et dossiers numérotés. Puisque sur nimporte quelle carte mémoire donnée, deux photos ou dossiers nauront jamais le même numéro au même moment, toute possibilité de confusion est écartée à condition que vous continuiez dutiliser une seule carte mémoire sans la formater. Cependant, si vous formatez la carte, ou en utilisez une nouvelle, un numéro déjà attribué pourra être utilisé à nouveau. Si vous copiez ensuite un dossier ou une photo vers un ordinateur, un dossier ou une photo préalable portant le même numéro peut être “écrasé”. Vous pouvez éviter ceci à laide de loption 1. Grâce à cette option, lors de linsertion dune nouvelle carte, la numérotation continue à partir du numéro le plus grand de la carte précédente. Choisis­sez loption 0 pour restaurer lattribution normale.
Option: 0 Attribution normale (réglage par défaut)
30.Mode d’entraînement du film lorsque l’appareil est déconnecté de l’ordinateur en mode Transfert de données
Le mode dentraînement du film normal lorsque lappareil est connecté à un ordinateur est le mode dentraînement en vue par vue, mais le mode continu peut être sélectionné à laide de ce numéro de réglage. Option: S Mode d’entraînement en vue par vue (réglage par défaut)
(réglage par défaut)
1–20 Nombre de photos spécifié, dune à vingt (dune à neuf en
format RAW)
1 Affichage de limage et de lhistogramme 2 Affichage de limage et des hautes lumières 3 Affichage de limage, de lhistogramme et des hautes lumières
1 Format de données RAW disponible
1 Attribution dun numéro unique
C Mode dentraînement continu
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
73
Page 87
31.Augmentation de la sensibilité
Par défaut, la sensibilité peut être réglée sur 200, 400, 800 ou 1600 ISO. Il est possible daugmenter la sensibilité par facteur de –1 ou +2 au delà de 1600 ISO. Ces réglages peuvent être utilisés pour des vitesses dobtura­tion élevées pour des événements sportifs nocturnes par exemple. Ou pour obtenir une exposition optimale lorsque votre sujet est faiblement éclairé. Notez cependant quune sensibilité élevée augmente le risque dapparition de bruit sur la photo finale ; il est recommandé de faire des photos dessai. Option: 0 La sensibilité peut être réglée à un équivalent de 200, 400,
800, ou 1600 ISO (par défaut)
1 La sensibilité peut être réglée à +1
(HI-1 saffiche sur l’écran arrière)
2 La sensibilité peut être réglée à +2
(HI-2 saffiche sur l’écran arrière)
Guide rapide des options des réglages personnalisés
Photocopiez le tableau suivant et gardez-le avec votre appareil pour pouvoir y faire référence en temps voulu.
Réglage personnalisé
0 : Réglage
personnalisé
1 : Mode Aperçu
de la saisie dimage
2 : Changement
dincrémenta­tion pour le contrôle de
3 : Ordre du
bracketing
4 : Activation de
lautofocus
5 : Mode anti-
vibration
6 : Sélection de la
zone de mise
7 : Mémorisation
de lexposition auto
Option
Signification
A Série A
b 0 Désactivé
1
2
3 2 1 1 0 1
0
1 0 Désactivé
1 Activé 0 Réglage par défaut 1 Encadrement activé
0
1
Série B
Mode Aperçu avant
Enregistrement
Mode Aperçu après
Enregistrement
1
/
3
1
/
2
Réglage par défaut
Négative avant positive
Activation de lautofocus
par le déclencheur
Activation de lautofocus uniquement
à laide de la commande
La mémorisation de lexposi­tion seffectue uniquement à
laide de la commande
La mémorisation de
lexposition auto seffec-
tue lors de la sollicitation
légère du déclencheur
Réglage personnalisé
8 : Miroir en
position relevée
9 : AF dynamique
en mode autofocus ponctuel
10 : AF dynamique
en mode autofocus continu
11 : Bracketing en
ambiance / au flash
12 : Fonctions des
sélecteurs de commandes
13 : Réglages de la
correction dexposition
Option
AS
AE
Sb
Signification
0
Miroir en position
1
Miroir en position relevée Priorité au sujet le plus
0
proche activée
Priorité au sujet le plus
1
proche désactivée
Priorité au sujet le plus
0
proche désactivée
Priorité au sujet le plus
1
proche activée
Activation simultanée du bracketing au flash et du
bracketing en ambiance Seul le bracketing en
ambiance est activé
Seul le bracketing au
flash est activé
0 Réglage par défaut
Les rôles des sélecteurs
1
principal et secondaire sont
inversés
0 Réglage par défaut
La correction dexposition
se règle en tournant le
1
sélecteur principal ou le
sélecteur secondaire
basse
74
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
Page 88
Réglage personnalisé
e
14 : Zone de
mesure pondé- rée centrale
15 : Temporisation
automatique du système de mesure
16 : Temporisation
du retardateur
17 : Éclairage de
l’écran ACL
18 : Extinction
automatique de l’écran ACL
19 :
Réglage de louverture
20 : Confirmation du
déclenchement avec le témoin lumineux du retardateur
21 : Commande
22 : Réglage de
louverture
23 : Netteté
Op
6, 8,
10,
13, A
4, 6,
8, 16
2, 5,
10, 20
Signification
Diamètre de la zone de
mesure en mm (“A” est la
moyenne pour lensem-
ble de la vue)
Temporisation en
secondes
Temporisation en
secondes
L’éclairage est activé lorsque
lon tourne le commutateur
0
marche/arrêt sur
L’éclairage est activé
1
lorsque nimporte quelle commande est pressée
20
secondes0
1 minute1
5 minutes2
10 minutes3
0 Fixe
1 Variable
0 Désactivé
1 Activée
Mémorisation simultanée
0
de lexposition auto et de
la mise au point auto
Mémorisation de lexposi-
1
tion auto uniquement
Mémorisation de la mise
2
au point auto uniquement
Mémorisation simultanée de
lexposition auto et de la mis
3
au point auto. Pressez la
commande à nouveau pour
annuler la mémorisation
0 Sélecteur secondaire 1
Bague douverture de lobjectif 0 Normale 1 2 Élevée 3 Inexistante
Faible
Réglage personnalisé
24 : Correction des
contrastes
25 : Vitesse de
déclenchement en mode dentraînement du film continu
26 : Nombre maxi-
mal de prises de vues consé- cutives en mode continu
27 : Mode dafficha-
ge de l’écran ACL
28 : Sauvegarde
des images RAW
29 : Mode Numéro-
tation automati­que de fichiers
30: Mode dentraîne-
ment du film lorsque lappareil est déconnecté de lordinateur en mode Transfert de données
31 : Gain de sensibi-
lité
Option
Ch
CL
21
1–20
Signification
0 Contraste auto 1 Contraste normal 2 Faible contraste 3 Fort contraste 4
Contraste personnalisé
4,5 images par seconde 3 3 images par seconde 2 2 images par seconde 1 1 image par seconde
Prises de vues en rafale
21 (10 prises de vues
en format RAW)
1-20 (1-9 prises de
vues en format RAW) 0 Image uniquement
Image et histogram-
1 2
3
0
1 0 Réglage par défaut
1
S
C Mode continu
0 Désactivé 1 +1,0 2 +2,0
me Image et hautes lumières Image, histogramme
et hautes lumières
Format RAW non
disponible
Format RAW
disponible
Numérotation
séquentielle
Mode dentraîne-
ment du film en vue
par vue
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
75
Page 89
Réinitialisation par deux commandes
La réinitialisation par deux commandes vous permet de reprogrammer instan­tanément tous les réglages par défaut.
Pour restaurer les réglages par défaut de lappareil, activez simultanément les deux commandes
et maintenez-les pressées pendant plus de deux
secondes.
Les fonctions suivantes retrouvent leur réglage dorigine :
Paramètre Valeur par défaut
Qualité dimage Normal (couleur) Sensibilité Equivalent à 200 ISO Balance des blancs A (balance des blancs auto ;
Mode de zone AF Sélectif AF Zone de mise au point Centré Mode dexposition Auto programmé Programme flexible Aucun Verrouillage de la vitesse Off Verrouillage de l’ouverture Off Mémorisation de lexposition auto Off Correction de lexposition ±0 Bracketing Auto Off Mode de synchronisation du flash Synchro sur le premier rideau
et
réglage de la balance des blancs manuelle sur O)
Pour supprimer les réglages personnalisés et revenir aux réglages par défaut, maintenez enfoncé les boutons deux secondes. Lindicateur CUSTOM du panneau de contrôle arrière cligno­tera. Relâchez les deux boutons pendant que lindicateur clignote puis enfoncer à nouveau les deux boutons. Les réglages de lappareil et les réglages personnalisés seront rétablis à leurs valeurs par défaut.
76
Réglages personnalisés : Réinitialisation par deux commandes
et simultanément pendant plus de
Page 90
Visualisation
Cette section décrit les options de visualisation du D1, c'est-à-dire la visuali­sation de photos et des informations concernant ces photos, la suppression de photos, et les options du menu Visualisation.
77
Page 91
Visualisation des photographies
Commandes de visualisation
Les commandes situées à côté de l'écran de contrôle arrière et ainsi que le bouton AF­ON ont deux fonctions, une servant à modifier les réglages de l'appareil et une autre dans le mode Visualisation.
Commande
Nom en mode Visualisation
Menu Vue miniature Afficher les vues miniatures Exécuter Sélectionner un élément du menu Sélectionner tout Sélection multiple Sélectionner plusieurs images
Annuler
Fonction en mode Visualisation
Afficher/masquer le menu Visualisation
Sélectionner toutes les vues miniatures
Annuler operation et retourner au menu précédent
Visualisation vue par vue
Les photos enregistrées sur la carte mémoire peuvent être visualisées une à une sur l'écran ACL.
Tout en maintenant pressé le déverrouillage du sélecteur de mode,
1
tournez le sélecteur de mode sur PLAY (mode Visualisation) (A). Des indicateurs de visualisation apparaissent sur l'écran de contrôle supérieur de l'appareil (B).
A B
Un sablier s'affiche pendant que l'appareil lit la dernière photo enregistrée en mémoire. L'image, ainsi que le numéro de dossier et de vue, s'affichent (voir ci-contre).
Astuce
La commande contrôle l'écran ACL. Pressez la commande pour mettre l'écran sous tension/hors tension. Si l'appareil est connecté à un téléviseur, celui-ci continue d'afficher les images, même lorsque l'écran est hors tension.
78
Visualisation : Visualisation des photographies
Page 92
Après avoir tourné le verrouillage du sélecteur de zone de
2
mise au point sur la position déverrouillée, utilisez le sélecteur de zone de mise au point pour visualiser d'autres photos ou informations sur les photos.
En pressant le sélecteur de zone de mise au point vers le haut ou vers le bas, il vous est possible dafficher les unes après les autres les photos enregistrées sur la carte mémoire. Pour atteindre un numéro dimage en particulier sans avoir à passer en revue les photos intermédiaires, maintenez le sélecteur pressé pendant plus de deux secondes. Les photos seront alors réduites à des vues miniatures et safficheront rapidement au centre de l’écran CL, le numéro dimage apparaissant au bas de chaque photo. Lappareil-photo fera défiler rapide­ment les photos tant que le sélecteur est maintenu pressé. Relâchez le sélecteur lorsque vous avez atteint la vue désirée.
Pour afficher ou masquer des informations concernant la photo à l'affi­chage, y compris la date d'enregistrement et les réglages de l'appareil au moment de la prise de vue, pressez le sélecteur vers la droite ou la gauche. L'affichage change comme illustré ci-dessous.
Numéro de vue
Image
uniquement
Informations sur
la photo
Nom de fichier du numéro de vue
Date et heure d'enregistrement
Page 2
(Type de fichier)
Informations sur
la photo
Page 1
Parmi les informations relatives aux photographies, vous verrez saffi­cher : le modèle de lappareil-photo utilisé, la version progicielle de lappareil-photo, le système de mesure, la vitesse dobturation, louverture, la correction de lexposition, la sensibilité, le type dimage (couleur ou noir et blanc), la balance des blancs, le réglage de la balance des blancs, la courbe des teintes, laccentuation des bords, ainsi que la focale. Les informations qui sont affichées dépendent en fait de lobjectif utilisé.
Astuces
La première et la dernière photo enregistrées en mémoire sont liées. Si vous pressez le sélecteur de zone de mise au point vers le haut lorsque la dernière photo enregistrée en mémoire est à l'affichage, cela vous mène à la première photo enregistrée en mémoire ; si vous pressez le sélecteur vers le bas lorsque la première photo enregistrée en mémoire est sélectionnée, cela vous mène à la dernière photo enregistrée en mémoire.
La luminosité de l'écran ACL peut être réglée à l'aide du sélecteur secondaire.
Visualisation : Visualisation des photographies
79
Page 93
Visualisation des vues miniatures
Le D1 peut afficher les photos stockées sur la carte mémoire flash sous la forme de vues miniatures. Avec ce mode, vous pouvez afficher jusqu'à neuf images à la fois.
Tout en maintenant pressé le déverrouillage du sélecteur de mode,
1
tournez le sélecteur de mode (A) sur PLAY (mode Visualisation) et pressez la commande aperçu (C).
A B C
L'image sélectionnée est mise en surbrillance. S'il y a plus de neuf photos en mémoire, utilisez le sélecteur principal pour
2
parcourir les images en aperçu, par séries de neuf (A). À l'aide du sélecteur de zone de mise au point, mettez en surbrillance la photo que vous désirez visualiser (B), puis pressez la commande en plein écran (C).
A B C
(B) pour afficher un menu de jusqu'à neuf images en
ou pour la visualiser
Astuce
Lorsque les images sont affichées en mode Visualisation, l'écran s'éteint automati­quement si aucune opération n'est effectuée pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°18 ou le réglage “Arret Auto” du menu Visualisation (voir “Menu Visualisation plus loin). L'affichage peut être restauré en sollicitant légèrement le déclencheur pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°15 (le réglage par défaut est six secondes).
80
Visualisation : Visualisation des photographies
Page 94
Suppression d'images
Pour effacer l'image affichée, ou celle sélec­tionnée à l'affichage des vues miniatures, pressez la commande
une fois effacées, les photos ne peuvent pas
qu'
être récupérées
; assurez-vous de faire des copies de toutes les photos que vous souhai­tez conserver avant de les supprimer.
. Il est à noter
EFF.IMAGES
DEL
OUI
Cette boîte de dialogue ap­paraît quand vous pressez le bouton . Pressez de nou­veau le bouton pour sup­primer la photo sélectionnée. Pour retourner en mode vi­sualisation sans supprimer la photo, appuyer sur lun des boutons à larrière de lappa­reil photo (à l’exception des boutons et .
Remarque
Si le dossier en cours ne contient aucune photo, vous verrez safficher le message suivant : La carte mémoire ne contient aucune données dimage. Bien que vous ne puissiez pas visualiser les photos, il vous est possible dutiliser les options disponibles dans le sous-menu SET UP du menu de visualisation (référez-vous pour cela à “Menu de visualisation).
Pour visualiser ou effacer des images dans dautres dossiers, sélectionner D1 NC­D1 ou DCF-TOUT se trouvant dans le menu DOSSIERS du sous-menu SET-UP
Le D1 ne peut pas afficher entièrement à l’écran des photos prises au moyen dautres appareils-photo numériques. Vous pouvez visualiser les aperçus des vues miniatures de photos prises à l’aide dappareils-photos qui se conforment au Design Rule for Camera File Systems (DCF).
On ne peut pas visualiser les bords gauche et droit des photos visualisées sur l’écran ACL.
Visualisation : Visualisation des photographies
81
Page 95
Menu Visualisation
Le menu Visualisation offre à l'utilisateur les options permettant d'effacer plusieurs photos à la fois, de créer des diaporamas, de protéger les photos d'une suppression accidentelle et de masquer les photos en mode Visualisa­tion. Il comprend également des options permettant l'impression automatique de photos sur certaines imprimantes prenant en charge le format DPOF (Digital Print Order Format).
Pour utiliser le menu Visualisation:
Tout en maintenant le déverrouillage du sélecteur
1
de mode, tournez le sélecteur de mode sur PLAY (mode Visualisation).
Pressez la commande (A) pour afficher le menu Visualisation (B).
2
A B
Les éléments du menu peuvent être mis en surbrillance ; en appuyant
3
sur le sélecteur de zone de mise au point, vous pouvez vous déplacer de haut en bas dans la liste.
REPROD. EFFACER
É
SENT
REPR
É
GER
PROT MASQ IMAGE INFO. SET UP
RGL
82
REPROD. EFFACER
É
SENT
REPR
É
GER
PROT MASQ IMAGE INFO. SET UP
RGL
Visualisation : Menu Visualisation
Page 96
Pour sélectionner l'élément en surbrillance, pressez la commande
REPRÉSENT
D
É
MARRER
INTERVALLE
RGL
4
ou pressez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite.
Un sous-menu doption pour l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir en mode visualisation sans changer les réglages, appuyez sur la partie gauche du sélecteur de zone de mise au point ou pressez le bouton
Pour modifier les réglages, mettez l'option désirée en surbrillance (A) et
5
pressez la commande
.
(B) ou pressez le sélecteur de zone de mise
A B
Visualisation : Menu Visualisation
83
Page 97
au point vers la droite.
EFFACER
SÉLECTIONNÉE TTES INFO.
RGL
Suppression de photos
Le sous-menu EFFACER contient les options sui­vantes:
SÉLECTIONNÉE TTES : Supprime toutes les photos du INFO. : Supprime les fichiers dimpression créés à laide de
SÉLECTIONNÉE
Quand cette option est sélectionnée un menu vues miniatures affiche les vues du dossier courant. Sélectonnez les photos que vous souhaitez supprimer à partir des vues miniatures puis pressez le bouton demande de confirmation saffiche. Choisissez OUI pour supprimer définitivement les photos sélectionnées. Choisissez NON ou appuyez sur le bouton
TTES
Quand cette option est sélectionnée, une demande de confirmation saffiche. Choisir OUI dans la boîte de dialogue supprime définitivement les photos du dossier courant à l’exception de celles protégées par loption PROTÉGER, ou masquées avec la commande MASQ IMAGE Sélection­nez NON ou pressez le bouton sous menu EFFACER.
INFO.
Quand cet élément est en surbrillance, presser la partie droite du sélecteur de zone de mise au point ou presser le bouton
:Supprime plusieurs photos sé-
lectionnées dossier courant loption INFO.
pour annuler l’opération et revenir au mode diaporama.
pour annuler lopération et revenir au
supprime les
. Une
Astuce
Sélectionner des photos depuis le diaporama
Pour sélectionner plusieurs photos depuis le diaporama, mettez en surbrillance les images à laide du sélecteur de zone de mise au point et pressez le bouton ou pressez le bouton pour sélectionner toutes les images. Les images sélectionnées sont signalisées par une icône ; pour désélectionner une image, mettez la en surbrillance puis pressez le bouton . Pour achever lopération, mettez en surbrillance les dernières images à sélectionner puis appuyez sur le bouton . Pour sortir du diaporama, pressez le bouton ou le bouton .
84
Visualisation : Menu Visualisation
Page 98
impression commandé par loption INFO.
REPRÉSENT
D
É
MARRER
INTERVALLE
RGL
INTERVALLE
2 S 3 S 5 S 10 S
RGL
Diaporama
Le sous-menu REPRÉSENT contient les options suivantes:
DÉMARRER
INTERVALLE : Sélectionne la durée d'affi-
DÉMARRER
Lorsque cette option est choisie, l'appareil affiche les photos enregistrées sur la carte mémoire, une à une et dans l'ordre où elles ont été prises (les photos masquées à l'aide de l'option MASQ IMAGE ne s'affichent pas).
Pour faire un arrêt sur la présentation des photos, appuyez sur le bouton RER pour poursuivre la présentation. Appuyez sur le bouton interrompre la présentation des images et revenir en mode visualisa­tion.
Lorsque le diaporama est terminé, une fenêtre de pause s'affiche. Pour quitter le diaporama et revenir au mode Visua­lisation, pressez la commande
INTERVALLE
Cette option est disponible dans le sous-menu REPRÉSENT et sur l’écran du diaporama en pause. Sélectionner cette option vous permet de faire apparaître des paramètres intervalles. Lin­tervalle contrôle la durée entre chaque photo projetée dun diaporama (lintervalle par défaut est de 2 secondes). Lorsque vous choisissez un paramètre dintervalle, le diaporama débutera et
: Lance le diaporama
chage de chaque image
; un écran de pause saffiche. Sélectionnez REDEMAR-
.
pour
Remarques
Lorsquun diaporama est en cours, lappareil-photo se met hors tension automatique­ment si aucune manoeuvre nest effectuée pendant 10 minutes.
Lintervalle réel entre les images dépend de la taille des images à afficher.
Visualisation : Menu Visualisation
85
Page 99
continuera jusqu’à ce que vous larrêtiez. Appuyez sur la commande
PROTÉGER
RGL
MASQ IMAGE
RGL
AF-ON
pour mettre un terme au diaporama
et retourner au menu de visualisation.
Protection
L'option PROTÉGER dans le menu Visualisation vous permet de modifier l'état de protection d'images sélectionnées. Les images peuvent être choisies dans le menu Vues miniatures, où celles qui sont protégées sont signalées par l'icône
. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (bien qu'elles soient effacées lors du formatage de la carte mémoire), et ont le statut de lecture seule lorsqu'elles sont visualisées à l'aide d'un ordinateur.
Cache image
Loption MASQ IMAGE du menu de visualisation permet de modifier l’état caché des images sélec­tionnées. Vous pouvez sélectionner les images que vous désirez cacher ou révéler dans le menu de vues miniatures. Les images cachées comportant les icô-
nes sont toutefois effacées lorsque la carte mémoire est formattée) et affichées lorsquon utilise les fonctions de visualisation et de diaporama. Elles sont traitées
et , ne peuvent être supprimées (elles
Astuce
Sélectionner des images depuis le diaporama
Pour sélectionner plusieurs images depuis le diaporama, mettez en surbrillance les images à laide le sélecteur de zone de mise au point et appuyez sur le bouton
ou appuyez sur le bouton pour sélectionner toutes les images. Les images sélectionnées sont signalées par une icône ; pour désélectionner une image, mettez la en surbrillance et appuyez sur le bouton . Pour achever lopération,mettez en
surbrillane les dernières images à sélectionner et appuyez sur le bouton . Pour quitter le menu diaporama, appuyez sur le bouton oou sur le bouton .
86
Visualisation : Menu Visualisation
Page 100
comme des fichiers cachées, à lecture seule lorsquelles sont visualisées
INFO.
VALIDER
DATE
NBR. COP.
RGL
NBR. COP.
1 NBR. COP.
RGL
sur un écran dordinateur.
Préparation des photographies pour l'impression
L'option INFO. (préparation des photos pour l'im­pression) dans le menu Visualisation vous permet de sélectionner des images pour les imprimer à l'aide d'une imprimante prenant en charge le format DPOF (Digital Print Order Format). Les données concer­nant les images, ainsi que d'autres informations à imprimer sont sauvegardées dans des fichiers d'impression sur la carte mémoire flash. Les images et informations voulues peuvent alors être imprimées lorsque la carte est insérée dans un périphérique compatible DPOF.
Lorsque l'option INFO. est choisie, un menu de vues miniatures apparaît, où vous pouvez sélectionner les images à imprimer, ou retirer les images qui ont déjà été sélectionnées. Les images sélectionnées pour l'impres- sion sont signalées par l'icône le menu d'options d'impression illustré ci-dessus apparaît.
Les options disponibles sont les suivantes:
VALIDER
:
Sélectionner cette option pour confirmer limpression et sortir du menu dimpression.
NBR. COP. :
Le nombre de copies à impri­mer des images sélectionnées peut être choisi en mettant en surbrillance cet élément et en appuyant sur le bouton à imprimer peut être choisi à l’aide du menu NBR. COP. (à droite) en utilisant le sélecteur de zone de mise au point. Appuyez sur le bouton enregistrer les modifications et revenez au mode INFO., ou appuyez sur le bouton lopération et quitter le menu NBR. COP.
DATE
:
Si cet élément est choisi, la date d'enregistrement est imprimée sur les photos. Cet élément peut être sélec-
. Après sélection des images à imprimer,
. Le nombre dexemplaire
pour
pour annuler
Visualisation : Menu Visualisation
87
Loading...