Indicateur de la sensibilité (p. 30)personnalisés (p. 65)
Mode noir et blanc (p. 28–29)Indicateur de l’écran de contrôle
(p. 22)
Affichage de la
qualité d’image (p. 28–29)
Sensibilité / Nombre de prises de vues
restantes / Type de fichier / Numéro de
fonction personnalisée
Descriptif du D1 : Terminologie
Mode balance
des blancs (p. 31–32)
Affichage de l’état de la carte
CompactFlash
v
Page 5
Indications du viseur
Cercle de référence de 12 mm de diamètre
pour la mesure pondérée centrale(p. 41)
Repères de mise au point
(zone de mise au point)
(p. 36)
Zones de mesure spot (p. 42)
Verrouillage de l’ouverture (p. 45)Mode d’exposition (p . 43–48)
Verrouillage de la vitesse
d’obturation (p . 44)
Indicateur de mise
au point (p. 20)
Système de
mesure (p. 41)
Verrouillage de
l’exposition auto (p. 49)
Vitesse d’obturation (p. 44)
Ouverture (p. 45)
vi
Indicateur de correction
d’exposition (p. 18)
Témoin de disponibilité
du flash (p. 95)
Compteur de vues (p.22)/
Prises de vues restant
dans la mémoire tampon
(p. 22)/Valeur de correction
d’exposition (p. 51)
Affichage analogique de
l’état d’exposition (p . 48)/
Correction d’exposition (p . 54–55)
Descriptif du D1 : Terminologie
Page 6
Écran de contrôle ACL
1 Numéro de la vue
1
23
100NC_D1/DSC_0006.JPG 6/18
:11:
2000/01/26 01
1 Numéro du dossier
2 Nom du fichier
3 Numéro de la vue
4 Date d’enregistrement
20 NORMA L
45
6
1
100-6
7
5 Heure d’enregistrement
6 Fichier protégé
7 Qualité de l’image
Remarque
Le moniteur ACL et les écrans de contrôle ACL peuvent s’obscurcir ou noircir lorsque
la température est élevée. Les affichages peuvent être lus à nouveau tout à fait
normalement dès que la température baisse. À de faibles températures, le temps de
réponse des écrans de contrôle ACL peut devenir plus lent, mais il redevient normal
lors de la remontée de la température.
Descriptif du D1 : Terminologie
vii
Page 7
ENTRETIEN DE L’APPAREIL / PILES
Ne laissez pas tomber l’appareil
L’appareil photo et l’objectif peuvent ne pas
fonctionner correctement s’ils sont soumis à
de violents chocs ou à de fortes vibrations.
Gardez l’appareil au sec
Ce produit n’est pas imperméable et risque
de mal fonctionner après immersion dans
l’eau ou s’il est exposéà une trop forte
humidité. Si le mécanisme interne venait à
rouiller, cela pourrait causer des dommages
irréparables.
Évitez les changements brusques de
température
De brusques variations de température,
comme il peut s’en produire lorsque vous
entrez ou sortez d’un local chauffé par un
jour de grand froid, sont susceptibles de
créer de la condensation à l’intérieur du
boîtier. Pour éviter cela, placez l’appareil
dans son étui ou dans un sac en plastique
avant de l’exposer à un changement brusque
de température.
Éloignez l’appareil des champs
magnétiques intenses
Do N’utilisez pas et ne rangez pas votre
appareil photo à proximité d’équipements
générant de fortes radiations
électromagnétiques ou des champs
magnétiques. En effet, le champ magnétique
produit par un équipement tel qu’un émetteur
radio ou un téléviseur risque de perturber
l’affichage sur le moniteur couleur ACL,
d’endommager les données stockées sur la
carte mémoire flash, ou d’affecter les circuits
internes de l’appareil.
Ne touchez pas la lamelle de l’obturateur
La lamelle de l’obturateur est constitué de
matériau très fin et est par conséquent très
fragile. N’exercez en aucune circonstance
de pression sur la lamelle, n’appliquez pas
non plus d’ustensiles d’entretien ou autres
instruments dessus, et ne la soumettez pas
à de forts courants d’air exercés par un
pinceau soufflant. Toute action de ce type
pourrait rayer, déformer ou déchirer la lamelle.
Nettoyage
• Procédez au nettoyage du boîtier de votre
appareil photo à l’aide d’un pinceau
soufflant pour en retirer la poussière et la
saleté, puis essuyez-le doucement au
moyen d’un chiffon doux et sec. Après
utilisation de votre appareil à la plage ou
au bord de la mer, nettoyez le boîtier avec
un chiffon légèrement imbibé d’eau pure
pour éliminer toute trace de sable ou de
sel, puis séchez soigneusement votre
appareil. Dans de rares cas, l’électricité
statique produite par un pinceau ou un
chiffon peut éclaircir ou obscurcir les
affichages ACL. Cela n’est pas un signe
de dysfonctionnement, et l’affichage
redeviendra rapidement normal.
• Lors du nettoyage de l’objectif et du miroir,
n’oubliez pas que ces éléments sont très
fragiles. Retirez-en doucement la
poussière et la saleté à l’aide d’un pinceau
soufflant. Si vous utilisez un aérosol, tenezle droit (si vous le penchez, vous risquez
de vaporiser du liquide sur le miroir). Si
une trace de doigt ou autre tache apparaît
sur l’objectif, nettoyez-le soigneusement
avec un chiffon doux légèrement imbibé
de nettoyant optique.
• Pour obtenir des informations concernant
le nettoyage du capteur, reportez-vous à
la section “Notes Techniques : Nettoyage
du capteur”.
Rangement
• Afin d’éviter que toute moisissure ou tache
d’humidité ne se dépose sur votre appareil,
rangez-le dans un endroit sec et bien
ventilé. Ne le rangez pas à proximité de
produits antimites tels que la naphtaline
ou le camphre, de matériel générant de
forts champs magnétiques, ou dans un
endroit soumis à des températures
élevées, comme par exemple près d’un
radiateur ou dans une voiture en été.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
votre appareil pendant une longue période,
retirez les piles pour éviter une fuite de
l’électrolyte, et rangez votre appareil dans
un sac plastique avec un dessicant. Notez,
viii
Entretien de l’appareil / Piles
Page 8
cependant, que le rangement de l’appareil
dans un sac plastique risque de détériorer
le cuir de l’étui. Pensez également à
changer le dessicant régulièrement, car il
perd de son efficacité avec le temps.
• Afin d’éviter la formation de moisissure ou
de taches d’humidité, mettez l’appareil
sous tension et déclenchez-le à plusieurs
reprises au moins une fois par mois.
• Conservez les piles dans un endroit frais
et sec.
Moniteur couleur ACL
• Il se peut que le moniteur contienne
quelques pixels qui sont toujours éclairés
ou qui ne s’éclairent pas. Il s’agit là d’une
caractéristique commune à tous les
affichages ACL TFT et elle n’indique pas un
dysfonctionnement. Les images
enregistrées grâce à l’appareil photo n’en
sont pas affectées.
• Les images sur le moniteur peuvent être
difficiles à voir si la lumière est trop vive.
• Le moniteur est éclairé par un rétro-éclairage
fluorescent. Si l’affichage se met à
s’obscurcir ou à scintiller, veuillez contacter
votre technicien de maintenance Nikon.
• N’exercez pas de pression sur l’affichage
couleur ACL, car cela pourrait provoquer
des dommages ou un dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou la saleté qui adhèrent
au moniteur à l’aide d’un pinceau soufflant.
Les taches éventuelles peuvent être
supprimées en frottant doucement la surface
avec un chiffon doux ou une peau de
chamois.
• Si le moniteur se brisait, prenez garde de ne
pas vous blesser avec les débris de verre et
veillez à ce que les cristaux liquides du
moniteur n’entre pas en contact avec votre
peau, vos yeux ou votre bouche.
• Remettez le couvercle du moniteur en place
lorsque vous transportez votre appareil
photo ou que vous le rangez.
Mettez l’appareil photo hors tension
avant de retirer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas le produit et ne retirez pas
les piles alors que l’appareil photo est sous tension, ou que des images sont enregistrées ou
effacées de la mémoire . La mise hors tension du
produit dans de telles circonstances pourrait conduire à la per te de données ou risquerait d’en-
dommager les circuits internes ou la mémoire de
l’appareil. Afin d’éviter toute mise hors tension
accidentelle, veillez à ne pas transporter l’appa-
reil lorsque l’adaptateur secteur est connecté.
Observez les précautions nécessaires
lorsque vous manipulez les piles
Les piles risquent de couler ou d’exploser si
elles ne sont pas manipulées avec soin.
Observez les précautions suiv antes lors de la
manipulation des piles utilisées avec ce produit :
• Assurez-vous que le produit est hors
tension avant d’insérer ou de retirer les
piles. Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
vérifiez qu’il est débranché.
• Un corps étranger sur les bornes des piles
— par exemple, de la condensation ou de
l’huile — peuvent causer un mauvais
contact. Avant d’installer les piles,
nettoyez-les soigneusement à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
• Lors d’une utilisation prolongée du produit
avec des piles, il se peut que celles-ci
surchauffent. Prenez garde lors de leur
retrait.
• Utilisez exclusivement des piles agréées
pour cet appareil.
• N’exposez pas les piles à une flamme ou
à une chaleur ou une humidité excessive.
Ne les court-circuitez pas, et ne les
démontez pas.
Piles de rechange
• Gardez des piles de rechange
complètement chargées lors de prises de
vues pour des occasions spéciales. Selon
l’endroit où vous êtes, il se peut que vous
ayez des difficultés à acheter des piles de
rechange.
• La capacité des piles a tendance à diminuer
par grand froid. Assurez-vous que les piles
soient complètement chargées avant toute
prise de vues en extérieur à de faibles
températures. Gardez des piles de
rechange au chaud et changez-les par
intermittence. Une fois chauffées, des piles
froides peuvent se recharger partiellement.
Entretien de l’appareil / Piles
ix
Page 9
Notice pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour
la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et reste dans les limites des réglementations FCC,
Partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont établies
pour apporter une protection convenable contre les parasites nuisibles dans
une installation privée. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instruc-
tions, il peut être la cause de parasites nuisibles lors de communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si l’équipement provoque des parasites nuisibles lors
d’une réception de radio ou de télévision, ce que l’on peut déterminer en
éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est invitéà tenter de corriger
les parasites en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter et régler l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui durécepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour plus d’aide.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC prévient l’utilisateur que tout changement ou toute modification faits
à ce matériel sans l’accord écrit de Nikon Corporation, sont susceptiblesd’invalider l’homologation du matériel.
Câbles série
Veuillez utiliser les câbles série vendus ou fournis par Nikon pour votre
équipement. L’utilisation d’autres câbles d’interface peut vous faire dépasser
les limites autorisées par les réglementations FCC, Partie 15, pour les
dispositifs numériques de classe B.
D1
T ested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Notice pour les utilisateurs au Canada
Caution
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment Regulations.
Attention
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
x
Notice pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
Page 10
Avertissements
• Toute reproduction, intégrale ou partielle, de tout manuel fourni avec votre produit Nikon
sans notre autorisation préalable est strictement interdite.
• Les informations contenues dans ce manuel pourront faire l’objet de modifications sans
préavis.
• Nous avons fait tout notre possible pour éditer un manuel sans faille, mais dans le cas où
vous rencontreriez la moindre erreur, veuillez nous en faire part. Les coordonnées de votre
revendeur Nikon local sont fournies séparément.
• Nikon décline toute responsabilité des conséquences résultant de l’utilisation de ce
produit.
Avis concernant l’ interdiction de copie ou de reproduction
Sachez que la simple possession de matériel copié ou reproduit par l’intermédiaire d’un
scanner, d’un appareil photo numérique ou autre dispositif peut être punie par la loi.
• Éléments dont la copie ou la reproduction sont interdites par la loi
Ne copiez ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres, des obligations
d’État ou d’autorités locales, même si ces copies ou reproductions sont estampillées «
Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger
sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres postaux ou de cartes postales neufs émis par le
gouvernement, sont interdites sans l’autorisation préalable du gouvernement.
La copie ou la reproduction de timbres fiscaux émis par le gouvernement, et de documents
authentifiés stipulés par la loi, sont interdites.
• Restrictions applicables à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des réserves quant à la copie ou la reproduction de titres émis
par des sociétés privées (actions, billets à ordre, chèques, chèques-cadeaux, etc.), de
coupons de transport, ou de bons, sauf dans le cas où un nombre minimum de copies
indispensables doivent être fournies par une société à des fins commerciales. Ne copiez
ni ne reproduisez des papiers d’identité officiels, des licences émises par les pouvoirs
publics et par des groupes privés, des cartes d’identité, des tickets-restaurant, et autres
tickets monnayables.
• Respect de la propriété intellectuelle
La copie ou la reproduction d’œuvres telles que des livres, de la musique, des tableaux de
peinture, des gravures sur bois, des cartes géographiques, des dessins, des films, et des
photos, qui sont soumis à des droits de reproduction d’œuvres intellectuelles, sont
interdites, sauf dans le cadre d’un usage personnel privé ou d’un usage restreint similaire
sans but commercial.
Propriété industrielle
Apple, Macintosh et Firewire sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans d’autres
documents fournis avec votre produit Nikon sont les marques, déposées ou non, de
leurs détenteurs respectifs.
Avertissements
xi
Page 11
Table des matières
Descriptif du D1 ........................................................................................... ii
Entretien de l’appareil / piles.................................................................. viii
À propos de ce manuel .............................................................................1
Premiers pas ................................................................................................3
1Installation du pack d’alimentation ................................................... 4
2Montage de l’objectif ......................................................................... 6
3Programmation de l’heure et de la date.......................................... 8
4Choix d’une langue pour les menus ................................................ 10
5Insertion de la carte mémoire .......................................................... 12
6Prise de vue ......................................................................................... 14
6.1Réglage du mode d’entraînement du film sur S (vue..............
par vue) ..................................................................................... 14
6.2Réglage de la qualité d’image sur NORM (normale).......... 14
6.3Réglage de la sensibilité sur l’équivalent de 200 ISO ........... 15
6.4Réglage de la balance des blancs sur A (auto) .................. 15
6.5Réglage du mode de mise au point sur S (autofocus............
Index ........................................................................................................ 128
Table des matières
xiii
Page 13
xiv
Page 14
À propos de ce manuel
Félicitations pour l’achat de votre appareil photo numérique Nikon D1. Ce
manuel décrit le fonctionnement de l’appareil de manière exhaustive pour
vous permettre de maîtriser toute la puissance du Nikon D1.
1
Page 15
Ce manuel est divisé en sept sections principales :
Premiers pas
Indique les étapes à suivre lors de la première utilisation de l’appareil photo,
depuis l’installation du pack d’alimentation jusqu’à la prise de vue avec des
réglages de base.
Réglages de l’appareil photo
Détaille les réglages avancés de votre appareil photo.
Réglages personnalisés
Décrit les options disponibles dans le menu Réglages personnalisés de
l’appareil photo.
Visualisation
Explique comment lire et effacer des images enregistrées à l’aide de votre
appareil photo.
Photographie au flash
Répertorie les options du flash disponibles pour le D1.
Connexions
Indique comment connecter votre appareil photo à un ordinateur ou à un
téléviseur.
Notes techniques
Répertorie les accessoires disponibles pour votre appareil photo, explique
comment entretenir le capteur de l’appareil, et fournit des astuces pour
détecter les pannes.
Astuce
Lors d’une prise de vue pour une grande occasion, prenez quelques photos d’essai
afin de vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. En cas de doute,
vous pouvez prendre une photo d’essai et la visualiser sur le moniteur ACL de
l’appareil.
2
À propos de ce manuel
Page 16
Premiers pas
Cette section couvre les étapes à suivre lors de la première utilisation de
l’appareil photo, depuis l’installation des piles jusqu’à la première prise de vue.
Elle décrit les réglages les plus courants pour les objectifs autofocus (AF)
Nikkor de type D, comme indiqué ci-dessous.
ObjectifObjectif AF Nikkor de type D
Sensibilité
Mode d’entraîne-
ment du film
Qualité d’image
Balance des blancs
Mode de mise au
point
Mode de zone AFZone AF ponctuelle
Zone de mise au
point
Système de
mesure
Mode d’exposition
Équivalente à 200 ISO
Vue par vue (S)
Normale
Auto
Autofocus ponctuel (AF-S)
Centrale
Mesure matricielle couleur 3D
Auto programmé (P)
3
Page 17
1Installation du pack d’alimentation
Installez le pack d’alimentation et vérifiez sa tension à l’aide de
l’indicateur.
1.1Chargez le pack d’alimentation
Le D1 utilise un pack d’alimentation rechargeable Ni-MH EN-4 (vendu
séparément). Assurez-vous que l’accumulateur soit complètement
chargé avant de l’installer dans l’appareil photo.
Le pack d’alimentation se charge en 90 minutes
environ à l’aide du Chargeur Rapide MH-16
(vendu séparément). Reportez-vous à la documentation fournie avec le MH-16 pour de plus
amples détails. Vous trouverez davantage d’informations au sujet des piles dans la section
“Notes techniques : Accessoires optionnels”.
1.2
Installez le pack d’alimentation dans l’appareil photo
ABC
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’insérer ou de retirer
l’accumulateur (A). Tournez le levier de verrouillage du pack d’alimentation pour l’ouvrir (B) et insérez l’accumulateur dans l’appareil photo
(C).
Astuce
L’accumulateur EN-4 peut également être rechargéà l’aide du Chargeur Rapide MH-
15 pour l’appareil photo F100 ou du Chargeur Rapide EH-3 pour les appareils photo
numériques E3/E3S.
4
Premiers pas : Installation du pack d’alimentation
Page 18
.3Tournez le levier du pack d’alimentation en position
1
de verrouillage
.4Vérifiez la tension de l’accumulateur à l’aide de
1
l’indicateur
AB
Mettez l’appareil sous tension (A) et contrôlez la tension de
l’accumulateur sur l’écran de contrôle ACL supérieur (B).
Préparez un accumulateur chargé. (Lorsqu’aucune opération
n’est effectuée, les indications du viseur disparaissent afin d’éco-
nomiser de l’énergie.)
Accumulateur déchargé
Toute prise de vue est impossible avant le rechargement de
l’accumlateur.
Toutes les indications présentes dans le viseur et sur l’écran situé sur
l’arrière de l’appareil, ainsi que toutes les informations de l’écran
supérieur autres que le mode d’exposition, le témoin de charge de
l’alimentation et le compteur de vues, disparaissent après 6 secondes
une fois le Nikon D1 mis sous tension (extinction automatique).
Astuce
Réactivation de l’affichage
Sollicitez légèrement (jusqu’à mi-course) le déclencheur afin de réactiver l’affichage
des indications sur l’écran de contrôle et dans le viseur. La vitesse d’obturation et
l’ouverture sont affichées pendant six secondes après la relâche du déclencheur.
(Notez que lors de l’utilisation du déclencheur en cadrage vertical, vous devrez régler
le levier de verrouillage du déclencheur en cadrage vertical sur la position ON.)
Le délai de mise hors-tension automatique de l’appareil peut être ajusté manuellement à l’aide des fonctions personnalisée (cf. “Réglages personnalisés”, fonction 15).
Premiers pas : Installation du pack d’alimentation
5
Page 19
2Montage de l’objectif
Après vous être assuré que l’appareil est hors tension, montez l’objectif
et réglez-le sur son ouverture minimale (nombre f le plus grand).
.1Montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil
2
A
Mettez l’appareil hors tension (A). Alignez les repères de fixation de
l’objectif et ceux du boîtier, puis, tout en veillant à ne pas toucher le
déclencheur, tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à son verrouillage en position.
Si aucun objectif n’est installé ou si l’objectif installé n’est pas doté de
microprocesseur (voir la section “Notes techniques : objectifs compatibles”, l’indicateur F-- clignote sur l’écran ACL supérieur et dans le
viseur à la mise sous tension de l’appareil (l’indicateur du mode
d’exposition clignote également en mode d’exposition auto programmé
ou auto à priorité vitesse).
.2Réglez l’objectif sur son ouverture minimale
2
B
Réglez l’objectif sur son ouverture minimale (nombre f le plus grand).
Lorsque l’objectif n’est pas réglé sur son ouverture minimale, l’indica-
teur FEE clignote dans le viseur et sur l’écran ACL supérieur à la mise
sous tension de l’appareil. Tant que cet indicateur clignote, le déclenchement s’avère impossible.
Astuce
Afin de tirer le meilleur parti de votre appareil photo, utilisez un objectif AF Nikkor de
type D (voir “Notes techniques : objectifs compatibles” pour de plus amples informations).
6
Premiers pas : Montage de l’objectif
Page 20
.3Verrouillez la bague de réglage de l’ouverture de
2
2
ft
m
2
8
70
5
0
3
5
28
8
5
1
0
5
22
2
l’objectif
Si vous ne prévoyez pas de régler la mise au point manuellement à
l’aide de la bague de réglage de l’ouverture, verrouillez cette bague (la
bague de réglage de l’ouverture de l’objectif ne peut pas être utilisée à
moins que des modifications aient été apportées aux réglages par
défaut, comme il est décrit dans “Réglages personnalisés”, numéro
22).
Dissociation de l’objectif
Avant de dissocier l’objectif, mettez l’appareil photo hors tension. Ensuite, maintenez pressée la commande de déverrouillage de l’objectif tout en tournant
l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Dès que vous laissez l’appareil inutilisé sans objectif
En l’absence d’objectif installé sur l’appareil, il se peut que de la poussière se
dépose sur le miroir ou sur l’écran du
viseur. Il est possible d’éviter cela en
replaçant bien le bouchon de boîtier
BF-1A sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est installé (notez que le bouchon de
boîtier BF-1 n’est pas compatible avec le
D1).
Remarque
Lors de la mise en place ou du retrait d’un objectif ou du bouchon de protection, veillez
à ce qu’aucune poussière ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. La présence d’un corps
étranger pourrait affecter vos images. Lorsque vous procédez à un changement
d’objectif ou à la fixation du bouchon de protection de la chambre de visée, maintenez
l’appareil de manière à ce que l’objectif pointe vers le sol. Assurez-vous de ne pas fixer
le bouchon lorsqu’un objectif est monté sur l’appareil.
Premiers pas : Montage de l’objectif
7
Page 21
3Programmation de l’heure et de la date
Le D1 enregistre l’heure et la date pour chaque photo prise. Avant
d’utiliser votre appareil photo, réglez l’horloge-calendrier interne à
l’heure et à la date courantes.
.1Vérifiez l’heure et la date sur l’écran de contrôle
3
AB
Après mise sous tension de l’appareil, pressez la commande bracketing
en ambiance (BKT) tout en maintenant pressée la commande de
correction de l’exposition (
l’écran de contrôle supérieur de l’appareil (B). Pressez la commande
de correction de l’exposition (
mois et le jour, et une seconde fois pour afficher l’heure et les minutes.
Une troisième pression sur la commande efface l’heure et la date de
l’affichage.
). L’indicateur de l’année s’affiche sur
) une première fois afin d’afficher le
Remarque
L’horloge-calendrier est alimentée par des piles séparées dont la longévité est
d’environ dix ans. Lorsqu’elles sont déchargées, l’indicateur de remplacement de ces
piles apparaît sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil. Confiez votre appareil à
un centre de maintenance agréé Nikon, où l’on vous changera les piles moyennant
une somme forfaitaire.
8
Premiers pas : Programmation de l’heure et de la date
Page 22
.2Programmez l’heure et la date
3
AB
Afin de programmer l’heure et la date, mettez l’appareil photo sous
tension et maintenez la commande bracketing en ambiance pressée
pendant plus de deux secondes tout en pressant la commande de
correction de l’exposition (A). L’indicateur de l’année sur l’écran de
contrôle supérieur de l’appareil clignote (B). Réglez l’année à l’aide de
la commande de sélection principale. Lorsque vous pressez la commande de correction de l’exposition, le mois, le jour, l’heure et les
minutes s’affichent tour à tour ; l’élément affiché à un moment donné
peut être réglé à l’aide de la commande de sélection principale.
Pressez la commande de correction de l’exposition lorsque les minutes
sont affichées afin d’effacer l’heure et la date de l’affichage, mettant en
vigueur tout changement (si aucune opération n’est effectuée pendant
trois minutes, l’affichage disparaît automatiquement, annulant les
modifications apportées aux réglages).
Remarque
L’affichage de l’heure et de la date dans le panneau de configuration disparaissent
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Les modifications apportées ne
sont pas mémorisées.
Premiers pas : Programmation de l’heure et de la date
9
Page 23
4Choix d’une langue pour les menus
REPROD.
EFFACER
REPR
É
SENT
PROT
É
GER
MASQ IMAGE
INFO.
SET UP
RGL
Les menus et les messages de l’appareil peuvent être affichés en
anglais, en allemand, en français, ou en japonais. Afin de sélectionner
la langue désirée :
.1Affichez le menu Visualisation
4
AB
Tout en maintenant pressée la commande de déverrouillage du sélecteur de mode, tournez la commande de sélection du mode sur PLAY
(mode Visualisation). Mettez l’appareil sous tension et pressez la
commande
.2Choisissez SET UP dans le menu visualisation
4
(A) afin d’afficher le menu visualisation (B).
PLAY BACK
DELETE
SLIDESHOW
PROTECT
HIDE IMAGE
PRINT SET
SET UP
SET
Déverrouillez le sélecteur de zone de mise au point (A) et pressez ▼
jusqu’à ce que SET UP apparaisse en surbrillance. Pressez le sélecteur
de zone de mise au point vers la droite afin d’afficher le menu SET UP.
SET UP
D1
DOSSIERS
OPTIONS
20S
ARRET AUTO
LANGUAGE
F
N
MODE VIDÉO
INIT. CARTE
RGL
10
Premiers pas : Choix d’une langue pour les menus
Page 24
.3Choisissez une langue dans le menu LANGUE
4
SET UP
FOLDERS
D1
PLAY BACK OPTION
2S
AUT O O F F
E
LANGUAGE
N
VIDEO OUT
CARDFORMAT
SET
LANGUAGE
D
DEUTSCH
E
ENGLISH
FRANÇAIS
F
日本語
J
SET
À l’aide du sélecteur de zone de mise au point, mettez LANGUAGE en
surbrillance et pressez le sélecteur vers la droite afin d’afficher le menu
LANGUAGE. Mettez la langue souhaitée en surbrillance et pressez la
commande
pour que votre choix soit enregistré.
Premiers pas : Choix d’une langue pour les menus
11
Page 25
5Insertion de la carte mémoire
L’appareil photo numérique D1 utilise des cartes mémoire CompactFlash
pour enregistrer des photographies et autres informations. Avant toute
prise de vue, il vous faudra insérer une carte mémoire dans la fente de
l’appareil prévue à cet effet.
.1Ouvrez la fente d’insertion pour cartes
5
Après vous être assuré que l’appareil soit bien éteint, ouvrez la trappe
du logement de la carte mémoire (1), puis appuyez sur le bouton de
déverrouillage (2) pour accéder à la carte mémoire (3).
.2Insérez la carte mémoire, poussez le bouton
5
d’éjection pour le coincer, et fermez le couvercle
AB
Insérez la carte CompactFlash dans la fente A en vous assurant que les
connecteurs de la carte mémoire soient totalement enfoncés dans l’emplacement prévu à cet effet. Insérez la carte en veillant à ce que l’étiquette se
retrouve face au repère ▲ CARD situé à côté de la fente mémoire.
Attention :
N’appliquez pas de pression sur la carte lorsque vous l’insérez. Ce
✔
type d’action risquerait d’endommager votre appareil.
Poussez le bouton d’éjection pour le coincer, et fermez le couvercle (B).
Si vous n’avez pas poussé le bouton d’éjection comme indiqué avant
la fermeture du couvercle, vous risquez d’éjecter en partie la carte lors
de la fermeture du couvercle, provoquant ainsi des erreurs dans
l’enregistrement des photos ou au cours de la visualisation.
Remarque
Les cartes mémoires ci-dessous sont parfaitement compatibles avec le Nikon D1 :
• Les cartes mémoire CompactFlash Nikon EC-CF
•
Les cartes mémoire CompactFlash SanDisk Corporation SDCFB-4/8/15/30/40/48/64/96.
Le fonctionnement de l’appareil-photo n’est pas garanti avec d’autres cartes mémoire.
Les cartes IBM Microdrive ne sont pas prises en charge.
Ne tentez pas d’insérer la carte dans le mauvais sens.
12
Premiers pas : Insertion de la carte mémoire
Page 26
Retrait de cartes mémoire
Lorsque vous retirez la carte mémoire, éteignez l’appareil et ouvrez la
trappe de protection. Si la diode lumineuse est éteinte, relevez le bouton
d’éjection et enfoncez le pour sortir la carte mémoire de son emplace-
ment.
N’essayez pas de retirer la carte lorsque la diode est allumée
Vous pourriez perdre des images et endommager l’appareil.
Attention :
son utilisation. Prenez garde lors du retrait de cartes mé-
✔
moire de l’appareil photo.
La carte CompactFlash peut surchauffer lors de
Formatage de cartes mémoire
Il est nécessaire de formater la carte mémoire avant de l’utiliser
pour enregistrer des images. Lorsque vous formatez cette carte,
assurez-vous que l’appareil est bien sous tension, puis pressez
simultanément les touches
FOR apparaît alors sur l’écrab ACL supérieur de l’appareil et
commence à clignoter. Pour formater la carte, appuyez à nouveau
sur les deux boutons.
pendant 2 secondes. L’acronyme
.
Remarque :
données présentes sur ces cartes. Avant de formater une
✔
carte, veillez à faire des copies des données que vous
souhaitez conserver.
Une fois la carte formatée, le compteur de vues situé sur l’écran ACL
supérieur affiche 1 et le nombre de vues restantes s’affiche sur les
deux écrans ACL (s’il reste plus de 100 images pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire, le compteur affiche FL).
Premiers pas : Insertion de la carte mémoire
Le formatage de cartes mémoire efface toutes
13
Page 27
6Prise de vue
Cette section explique comment prendre une photo à l’aide des
réglages les plus couramment utilisés.
.1Réglage du mode d’entraînement du film sur S (vue
6
par vue)
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage du sélecteur de
mode d’entraînement du film et réglez le sélecteur de mode sur S (vue
par vue). Pour davantage d’informations, reportez-vous à la section
“Réglages de l’appareil photo : Sélecteur de mode”.
.2Réglage de la qualité d’image sur NORM (normale)
6
AC
Après mise sous tension de l’appareil, maintenez pressée la commande (A) et tournez le sélecteur de commandes principal (B).
L’affichage de la qualité d’image sur l’écran de contrôle arrière (C)
passe en revue les réglages de la qualité d’image comme illustré sur
le schéma ci-dessous. Arrêtez de tourner le sélecteur lorsque l’affichage indique NORM (qualité normale).
B
HIFINENORMBASIC
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de l’appareil photo : Qualité d’image”.
14
Premiers pas : Prise de vue
Page 28
.3Réglage de la sensibilité sur l’équivalent de 200 ISO
6
ACB
Maintenez pressée la commande (A) et tournez le sélecteur de
commandes principal (B). L’affichage de la sensibilité sur l’écran de
contrôle arrière passe en revue les réglages de la sensibilité comme
illustré sur le schéma ci-dessous. Arrêtez de tourner le sélecteur
lorsque l’affichage indique 200 (équivalent de 200 ISO).
2004008001600
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de l’appareil photo : Sensibilité”.
.4Réglage de la balance des blancs sur A (auto)
6
ACB
Appuyez sur le bouton (A) et tournez la roue de sélection (B). Le
mode de balance des blancs situé sur l’écran ACL arrière propose
différents réglages et les affiche dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Arrêtez-vous lorsque le mode de balance des blancs affiche A (Mode
automatique).
APRE
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de l’appareil photo : Balance des blancs”.
Premiers pas : Prise de vue
15
Page 29
.5Réglage du mode de mise au point sur S (autofocus
6
ponctuel)
Tournez le sélecteur de mode de mise au point jusqu’à ce que vous
entendiez un clic, indiquant qu’il est bien positionné sur S (autofocus
ponctuel). Pour de plus amples informations au sujet des réglages de
la mise au point, consultez la section “Réglages de l’appareil photo”.
.6Réglage du mode de zone AF sur AF sélectif
6
ABC
Maintenez pressée la commande de mode de zone AF (A) et tournez
le sélecteur de commandes principal (B). Cessez de tourner le sélecteur lorsque [ ] (AF sélectif) apparaît sur l’écran de contrôle supérieur
de l’appareil (C). Le mode de zone AF est décrit en détails dans la
section “Réglages de l’appareil photo : Mode de zone AF”.
Autofocus
En mode autofocus (AF), l’appareil photo effectue une mise au point automatique
lorsque le déclencheur est légèrement sollicité, ou lorsque la commande d’activation
AF est pressée. Deux modes autofocus sont à votre disposition : S (autofocus
ponctuel) et C (autofocus continu). En mode autofocus ponctuel, le déclencheur ne
peut être sollicité que lorsque la mise au point a déjà été réalisée avec l’appareil photo
(priorité à la mise au point).
Ne tentez pas de tourner la bague de mise au point lorsque le mode autofocus est actif.
Le mode autofocus peut être réglé pour ne démarrer que lorsque la commande
d’activation AF est pressée (voir “Réglages personnalisés”, numéro 4).
16
Premiers pas : Prise de vue
Page 30
.7Sélection de la zone de mise au point centrale
6
ABC
Déverrouillez le sélecteur de zone de mise au point (A) et pressez-le
vers le haut, le bas, la gauche, et la droite jusqu’à ce que l’affichage de
la zone de mise au point sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil
indique “mise au point centrale” (B).
La zone de mise au point peut être sélectionnée uniquement lorsque
l’affichage de zone de mise au point apparaît sur l’écran de contrôle.
Afin d’activer l’affichage de la zone de mise au point, sollicitez légèrement le déclencheur.
Après sélection de la zone de mise au point, verrouillez le sélecteur de
zone de mise au point (C).
Pour de plus amples informations concernant la zone de mise au point,
consultez la section “Réglages de l’appareil photo : Zone de mise au
point”.
.8Sélection de la mesure matricielle couleur 3D
6
AB
Tout en pressant son déverrouillage, réglez le sélecteur du système de
mesure sur
cielle apparaît dans le viseur (B).
Système de mesure
Le D1 dispose de trois systèmes de mesure : la mesure matricielle couleur 3D, la mesure
pondérée centrale et la mesure spot (voir la section “Réglages de l’appareil photo : Système de
mesure” pour de plus amples détails). Avec la mesure matricielle, le système de mesure couleur
3D est utilisé ; il règle l’exposition en fonction d’une variété de données tirées de toutes les
zones de la vue et fournies par un capteur de 1005 segments (67 verticaux × 15 horizontaux).
Ce système est particulièrement efficace avec des sujets aux couleurs vives (blanc ou
jaune) ou aux couleurs sombres (noir ou vert foncé) qui occupent une partie importante
de la vue, donnant des photos plus proches de ce que l’on peut voir à l’œil nu. Cependant,
le système de mesure couleur 3D ne peut être utilisé qu’avec des objectifs de type D. Lorsque
vous avez installé un autre type d’objectif, le système utilisé est le système de mesure
matricielle couleur, qui ne prend pas en compte les informations de distance de l’objectif.
Premiers pas : Prise de vue
(mesure matricielle). L’indicateur de la mesure matri-
17
Page 31
.9Réglage du mode d’exposition sur auto programmé
6
Maintenez pressée la commande MODE et tournez le sélecteur de
commandes principal jusqu’à ce que l’indicateur de mode d’exposition
sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil indique P (auto programmé). Lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur, l’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent sur l’écran de contrôle.
Auto Programmé (P)
Lorsque
le mode d’exposition est réglé
sur auto programmé, vous pouvez tourner le sélecteur de commandes principal afin de sélectionner de nouvelles
combinaisons d’ouverture et de vitesse
d’obturation. Cela permet de retrouver
les effets créés par les modes priorité ouverture ou priorité vitesse. Lorsque
le programme Auto Programmé est actif, un astérisque apparaît à côté de
l’indicateur de mode d’exposition (P) sur l’écran de contrôle. Le mode Auto
Programmé peut être annulé : en tournant le sélecteur de commandes
jusqu’à ce que l’astérisque disparaisse, en changeant de mode d’exposi-
tion, en mettant l’appareil hors tension, ou en effectuant une réinitialisation
par deux commandes (voir “Réglages de l’appareil photo : Réinitialisation
par deux commandes”).
Mode d’exposition
Le D1 est doté de quatre modes d’exposition : le mode auto programmé, le mode auto à priorité
vitesse, le mode auto à priorité ouverture et le mode manuel. En mode auto programmé, l’appareil
règle automatiquement l’exposition afin de produire les meilleurs résultats, comme il est indiqué dans
la section “Notes techniques : Programme d’exposition (auto programmé)”. Utilisez ce mode en
combinaison avec le décalage du programme, la correction d’exposition (voir “Réglages de l’appareil
photo : Correction de l’exposition”), ou le bracketing en ambiance (voir “Réglages de l’appareil photo
: Bracketing en ambiance”) pour l’obtention de photographies programmées à la fois sophistiquées
et simples. D’autres modes d’exposition peuvent être sélectionnés en fonction des conditions du sujet
et de la prise de vue, ce qui vous permet de régler la profondeur de champ, ou de rendre flou ou figer
des objets en mouvement. Reportez-vous à la section “Réglages de l’appareil photo : Mode
d’exposition” pour de plus amples détails.
Lorsque vous utilisez un autre objectif que l’objectif Nikkor doté d’un microprocesseur interne, le
mode d’exposition est automatiquement réglé sur A (auto avec priorité ouverture ; voir “Réglages
de l’appareil photo : Mode d’exposition”). L’indicateur du mode d’exposition sur l’écran de contrôle
affiche un P qui clignote, l’indicateur du mode d’exposition dans le viseur, un A. L’affichage de
l’ouverture sur l’écran de contrôle et le viseur indique F--. Il vous faut régler l’ouverture manuelle-
ment à l’aide de la bague de réglage de l’ouverture qui se trouve sur l’objectif.
18
Premiers pas : Prise de vue
Page 32
.10 Préparation de l’appareil photo
6
AB
Tenez l’appareil comme illustré ci-dessus, en appuyant légèrement
votre coude contre votre poitrine. Saisissez la poignée de l’appareil de
la main droite et soutenez l’appareil ou l’objectif de la main gauche.
Vous pouvez utiliser le déclencheur pour des portraits lorsque l’appareil est en mode cadrage vertical (B).
La posture recommandée pour toute prise de vue est obtenue en
avançant légèrement (d’un demi-pas) un pied devant l’autre et en
maintenant immobile la partie supérieure de votre corps.
Bougé d’appareil et vitesse d’obturation
Pour éviter tout risque d’effet de flou dû au bougé de l’appareil, la
vitesse d’obturation doit être plus rapide que l’inverse de la focale
de votre objectif, en secondes (par exemple, si la focale de l’objectif
est de 50mm, la vitesse d’obturation doit être plus rapide que
de seconde). Il est conseillé d’utiliser un trépied lorsque la vitesse
d’obturation est trop lente.
1
/
50e
Premiers pas : Prise de vue
19
Page 33
.11 Sollicitation légère du déclencheur
6
A
Positionnez le collimateur AF sur le sujet A puis enfoncez légèrement
le déclencheur à mi-course. L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point et le résultat apparaît immédiatement dans le
viseur :
La mise au point a été correctement effectuée.
La mise au point a été effectuée entre l’appareil et le sujet.
La mise au point a été effectuée derrière le sujet.
L’appareil n’est pas en mesure d’effectuer correctement la mise
au point. Cf “Paramétrages de l’appareil” pour réglage.
Pour effectuer la mise au point sur un sujet que vous ne souhaitez pas
retrouvez au centre de votre image, modifier le collimateur AF actif (cf.
“Paramétrage de l’appareil : zones AF”) ou utilisez la mémorisation de
mise au point (cf. “Paramétrage de l’appareil : verrouillage de la mise
au point”).
.12 Vérification des indicateurs du viseur
6
Sollicitez légèrement le déclencheur et vérifiez les indicateurs du
viseur. Par défaut, l’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent en
incréments les plus petits possibles (voir “Réglages personnalisés”,
numéro 2, pour l’obtention d’informations sur le changement de taille
des incréments utilisés pour l’affichage de l’ouverture, de la vitesse
d’obturation, et de la correction d’exposition).
Si le sujet est trop clair ou trop sombre, l’un des indicateurs suivants
apparaît dans le viseur ou sur l’écran de contrôle.
HILe sujet est trop clair. Utilisez un filtre gris neutre.
LoLe sujet est trop sombre. Utilisez un flash.
B
Remarque
Le viseur couvre environ 96% de l’image exposée dans le capteur. La zone qui
apparaît dans la photo finale est légèrement plus grande que le sujet visualisé à
travers le viseur.
20
Premiers pas : Prise de vue
Page 34
.13 Prise de vue
6
A
B
Sollicitez légèrement le déclencheur tout en vérifiant une dernière fois
l’indicateur de mise au point dans le viseur (A) afin de vous assurer que
l’indicateur ● s’affiche et que la mise au point de l’appareil est correcte
(si votre sujet a bougé depuis la composition de la photo, l’autofocus
suit automatiquement le sujet afin que la mise au point ne change pas).
Pressez alors franchement le déclencheur mais sans brusquerie pour
prendre votre photo (B).
Par défaut, la photo est automatiquement enregistrée sur la carte de
mémoire CompactFlash lorsque vous appuyez franchement sur le
déclencheur. Cependant, vous pouvez régler l’appareil sur “ Mode
Aperçu de la saisie d’image” afin de prévisualiser la photo dans le
viseur avant qu’elle ne soit enregistrée sur la carte mémoire. Reportezvous à la section “Réglages de l’appareil photo : Mode Aperçu de la
saisie d’image”.
Remarque
Si le sujet dans le viseur ne semble pas être au point même lorsque l’indicateur de mise
au point (●) s’affiche dans le viseur, ajustez le réglage dioptrique du viseur comme
indiqué dans le chapitre intitulé “réglages de l’appareil-photo : Réglage dioptrique”.
Evitez d’effectuer des prises de vue lorsque l’appareil est dirigé vers le soleil ou vers
une autre source de lumière importante, une lumière excessive pouvant entraîner une
détérioration du dispositif à transfert de charge (DTC) ou un effet de moiré sur la prise
de vue finale.
Le D1 est doté d’un obturateur à la fois électronique et mécanique. Cet obturateur
fonctionne d’une toute autre manière que l’obturateur mécanique que l’on trouve dans
les appareils à pellicules, ce qui fait que l’intervalle entre le son produit par l’obturateur
et celui émis par le miroir ne diminuera pas, passé un certain point, même à des
vitesses d’obturation élevées.
Premiers pas : Prise de vue
21
Page 35
Lorsque le nombre restant de prises de vue atteint 0
Lorsque la carte mémoire CompactFlash ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour enregistrer davantage de photographies avec les réglages en cours, le nombre restant de prises de
vue affichera 0 et l’indicateur Cd (card) dans le viseur ainsi que les
indicateurs CARD sur les écrans de contrôle se mettront à clignoter.
Le cas échéant, il vous faudra effacer des photos (référez-vous au
chapitre intitulé “Visualisation”) ou insérer une autre carte mémoire
dans l’appareil-photo (référez-vous au paragraphe “Insérez la carte
mémoire” dans ce chapitre) avant de pouvoir prendre des photos
supplémentaires.
Remarque
Le nombre de vues indiqué sur l’écran supérieur de l’appareil correspond au nombre
d’images enregistrées dans le dossier courant. Quand un nouveau dossier est créé,
le numéro de vue qui s’affiche est 1. De nouveaux dossiers sont créés quand :
• le nombre de photos dans le dossier courant atteint 999
• le numéro de fichier atteint 999 en mode numérotation automatique (voir réglagepersonalisé n°29)
• ous créez un nouveau dossier en utilisant la commande NOUVEAU dans le menuDOSSIERS (voir “visualisation: menu de visualisation”)
22
Premiers pas : Prise de vue
Page 36
7Visualisation de la photographie
Les photos prises avec le D1 peuvent être visualisées sur l’écran ACL
de l’appareil. Si vous le souhaitez, vous avez également la possibilité
de les effacer.
.1Mise sous tension de l’écran
7
ABC
Pressez la commande afin de mettre l’écran sous tension (A). La
dernière photo prise s’affiche (B).
Les autres photos présentes dans la mémoire, s’il y en a, peuvent être
visualisées en appuyant sur le sélecteur de zone de mise au point (C).
Pressez ▲ tafin de visualiser les photos prises avant celle qui est à
l’affichage, ou ▼ pour visualiser celles qui ont été prises après. Si vous
pressez ▲ lorsque vous arrivez à la photo la plus ancienne, la dernière
photo enregistrée en mémoire s’affiche ; lorsque la photo la plus
récente est à l’affichage, appuyez sur ▼ afin de visualiser la photo la
plus ancienne. Si la carte ne contient aucune photo, le message
“ABSENCE DE PHOTO SUR LA CARTE” s’affiche.
Pour de plus amples informations concernant la visualisation, consultez la section “Visualisation”.
Astuce
En mode visualisation, si aucune opération n’est effectuée pendant une durée
spécifiée, l’écran s’éteint automatiquement pour une économie d’énergie. La durée en
question peut être réglée à l’aide des réglages personnalisés (voir “Réglages personnalisés”, numéro 18) ou du menu arrêt automatique (voir “Visualisation”).
Après que le moniteur s’est éteint, l’affichage peut être restauré en pressant la
commande si la durée spécifiée dans Réglage Personnalisé 15 n’est pas écoulée
(la valeur par défaut est de six secondes). Si vous appuyez sur la commande
après que cette durée s’est écoulée, la dernière photo enregistrée en mémoire
s’affiche.
Premiers pas : Prise de vue
23
Page 37
.2Suppression d’une photographie
7
AB
EFF. IMAGES
OUI ☞
Afin d’effacer la photo à l’affichage sur l’écran ACL, pressez la commande
(A). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche (B).
C
Pour supprimer la photo affichée sur l’écran ACL, appuyez sur le
bouton
dessus s’affiche alors. Appuyez à nouveau sur la touche
effacer l’image. Pour retourner au mode Visualisation sans effacer
l’image, pressez n’importe quelle touche située sur l’arriére de l’appareil, exceptées les touches
enfoncez le déclencheur à mi-course pour annuler le mode Visualisation sans effacer l’image.
Vous trouverez davantage d’informations au sujet de la suppression de
photos dans la section “Visualisation”.
. Le message de confirmation indiqué sur la droite ci-
DEL
et . Appuyez sur le bouton ou
pour
24
Premiers pas : Prise de vue
Page 38
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Cette section détaille la plupart des réglages de l’appareil photo que vous
utiliserez lors de vos prises de vues. Vous trouverez des informations concernant les réglages personnalisés, la visualisation, et la photographie au flash
dans des sections séparées.
25
Page 39
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode d’entraînement du film est utilisé pour régler le mode
d’opération de l’appareil photo. Le D1 est doté des modes suivants : l’entraînement vue par vue, l’entraînement continu, le mode retardateur, le mode
visualisation, et le mode transfert de données.
Pour régler le mode d’opération, maintenez pressée la
commande verrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur de mode vers la position souhaitée.
Les modes d’opération suivants sont disponibles :
SEntraînement vue par vue : À chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur, une seule vue est prise. La photo suivante ne peut pas
être prise avant que la photo courante ne soit enregistrée sur la carte
mémoire flash et que le voyant d’accès de la carte ne soit éteint.
CEntraînement continu : Les photos sont prises à une cadence
maximale de 4,5 vues par seconde tant que le déclencheur reste
franchement pressé. Les photos sont stockées dans la mémoire
tampon, qui peut contenir jusqu’à vingt et une photos. Lorsque cette
limite est atteinte, l’appareil est incapable d’enregistrer davantage de
photos jusqu’à ce qu’au moins une image de la mémoire tampon ait
été transférée sur la carte mémoire.
Remarque
La cadence de prise de vue mentionnée ci-dessus pour le mode d’entraînement vue
par vue est la cadence moyenne obtenue à une température de 20°C en utilisant le
mode autofocus continu, le mode de mise au point manuelle, et une vitesse d’obturation
supérieure à 1/
Si les piles du D1 se déchargent lorsque vous effectuez des prises en mode prises de
vues en continu, le D1 s’arrêtera de prendre des photos. Sauvegardez alors sur la
carte mémoire les images conservées dans la mémoire tampon et mettez l’appareil
hors tension.
La cadence de prise de vue pour le mode d’entraînement continu peut être
modifiée à l’aide des réglages personnalisés (voir “Réglages personnalisés”,
numéro 25). Vous pouvez également régler la taille de la mémoire tampon à toute
valeur comprise entre une et vingt et une vues (“Réglages personnalisés”, numéro 26).
26
de seconde avec fermeture du diaphragme.
250e
Réglages De L’appareil Photo : Sélecteur de mode
Page 40
Tout au long du transfert des photos
de la mémoire tampon à la carte mé-
moire, vous serez uniquement en
mesure de prendre autant de photos
que celles qui ont été transférées de la
mémoire tampon à la carte. Lorsque
vous sollicitez légèrement le déclencheur, le nombre de photos consécutives pouvant être prises avant que la
mémoire tampon ne soit pleine s’affiche dans le viseur et sur l’écran
de contrôle supérieur de l’appareil (voir l’illustration ci-dessus).
Mode retardateur : Ce mode est idéal pour les photos où le
photographe désire apparaître (voir “Mode retardateur” dans cette
section).
PLAY
Mode visualisation : Avec ce mode, les photos peuvent être
visualisées sur l’écran ACL (voir “Visualisation”).
PC
Mode transfert de données : Ce mode est utilisé lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur (voir “Connexions”).
Important :
✔
de vue continu,
lorsque vous effectuez des prises de vue en mode prises
ne mettez l’appareil hors tension que lorsque toutes
les photos dans la mémoire tampon ont été transférées sur la carte
mémoire, car ceci pourrait entraîner une perte de données. De
même, ne retirez pas la carte mémoire ou les piles de l’appareil-photo
ou ne déconnectez pas l’adaptateur secteur, au moment où les
images sont transférées de la mémoire tampon sur la carte mémoire.
Ceci pourrait entraîner une perte de données ou endommager
l’appareil-photo ou la carte mémoire. Assurez-vous que l’appareilphoto est hors tension et que la lampe d’accès soit éteinte avant
d’enlever la carte mémoire.
La durée d’écriture sur la carte CompactFlash variera selon la vitesse
de la carte et le contenu de vos images. Le tableau suivant indique
le temps d’écriture normal selon chaque mode d’enregistrement. Le
temps réel peut toutefois varier légèrement.
Qualité de l’imageVue par vue21 prises de vue en continu
BASIC2 secondes25 secondes
NORMAL2,5 secondes45 secondes
FINE5 secondes95 secondes
HI (RVB)30 secondes10 minutes 30 secondes
HI (Lab)20 secondes7 minutes
HI (RAW)15 secondes2 minutes 30 secondes*
*Hormis pour les fichiers RAW(brut), la profondeur de bits est de 8 bits. Les fichiers RAW non
compressés sont enregistrés à une profondeur de bits de 12 bits et sauvegardés sous un format
de 16 bits. Par conséquent, le temps indiqué ci-dessus se rapporte à 10 images, puisque
l’espace fichier requis représente environ le double de celui d’autres types de fichiers.
Réglages De L’appareil Photo : Sélecteur de mode
27
Page 41
Qualité d’image
Le réglage de la qualité d’image contrôle le type d’image (couleur ou monochrome), le type de fichier (RVB TIFF, Lab TIFF, Données RAW, ou JPEG),
et le taux de compression.
AB
Afin de choisir le taux de compression, tournez le sélecteur de commandes
principal tout en maintenant pressée la commande
de la qualité d’image s’affichent sur l’écran de contrôle arrière (B) dans l’ordre
indiqué sur le schéma ci-dessous.
HIFINENORMBASIC
HI
Qualité d’image élevée, absence de compression : Les images ne
sont compressées lors de leur sauvegarde. Les images peuvent être
stockées sous la forme de fichiers TIFF (RVB et Lab) ou Données
RAW (brutes).
FINE Qualité d’image précise, faible compression : Les images sont
compressées en format JPEG jusqu’à atteindre environ un quart de
leur taille originale.
NORM Qualité d’image normale, compression moyenne : Les images
sont compressées en format JPEG jusqu’à atteindre environ un
huitième de leur taille originale.
BASIC Qualité d’image de base, forte compression : Les images sont
compressées en format JPEG jusqu’à atteindre environ un seizième
de leur taille originale.
(A). Les paramètres
RAW, Lab
Format de données RAW
Des données RAW (brutes) 12 bits du capteur sont directement sauvegardées sur
la carte mémoire. Ce type de fichier peut seulement être lu à l’aide du logiciel
Capture
vendu séparément. Le format de données RAW est uniquement disponible
lorsque la fonction “format de données RAW disponible” est sélectionnée en
utilisant Réglage personnalisé 28 (voir “Réglages personnalisés”).
Format Lab
Ce format présente des données couleur en utilisant des mesures de luminosité (L)
et de chrominance (a, b). Ce type de fichier peut être lu à l’aide des logiciels
View DX
28
ou
Nikon Capture
.
Réglages De L’appareil Photo : Qualité d’image
Nikon
Nikon
Page 42
Afin de choisir entre la photographie couleur
et monochrome, ou pour choisir le type de
fichier utilisé avec une qualité d’image HI,
maintenez pressée la commande
et tournez le sélecteur secondaire afin de passer en
revue les réglages comme indiqué ci-dessous.
HILab TIFF ➠ Lab TIFF (B&W) ➠ RVB TIFF
➠ RVB TIFF (B&W) ➠ RAW ➠ Lab TIFF
FINE FINE ➠ FINE (B&W) ➠ FINE
NORM NORM ➠ NORM (B&W) ➠ NORM
BASIC BASIC ➠ BASIC (B&W) ➠ BASIC
Si vous choisissez le mode ”noir et blanc”, l’écran à l’arrière de l’appareil photo
affiche B/W (Black and White). Les formats d’image RAW (brut) et TIFF sont
affichés comme ci-dessous.
RAWLabTIFFRVB TIFF
Le nombre approximatif d’images pouvant être sauvegardées sur une carte
mémoire de 96 Mo dans chaque format est indiqué dans le tableau ci-dessous.
Format et taille de fichier
Nombre approxi- Nombre approxi-
matif de vuesmatif de vues
(96MB card)(64 MB card)
HI (RAW, env. 4 Mo)2315
HI (LabTIFF, env. 5,2 Mo)1812
HI (RVB TIFF, env. 7,8 Mo)128
FINE (env. 1,3 Mo)6644
NORM (env. 650 Ko))13288
BASIC (env. 320 Ko)265177
Remarque
La taille de fichier est la même pour les images couleur ou monochrome.
Réglages De L’appareil Photo : Qualité d’image
29
Page 43
Sensibilité (Équivalence ISO)
La sensibilité peut être réglée à une valeur supérieure à celle du réglage par
défaut (équivalente à 200 ISO) lors d’une prise de vue dans des conditions de
faible éclairage. Quatre réglages (équivalents à 200, 400, 800 et 1600 ISO)
sont disponibles.
AB
Afin de choisir le réglage de la sensibilité, tournez le sélecteur de commandes
principal tout en maintenant pressée la commande
de la sensibilité s’affichent sur l’écran de contrôle arrière (B) dans l’ordre
indiqué sur le schéma ci-dessous :
2004008001600
Pour enregistrer le réglage courant de la sensibilité, pressez la commande
. Ce réglage s’affiche alors sur l’écran de contrôle arrière.
(A). Les paramètres
Remarques
Le réglage par défaut équivalent à 200 ISO est conseillé dans la plupart des
circonstances. Des photos prises avec d’autres paramètres peuvent contenir un
certain degré de bruit.
La sensibilité peut être augmentée à l’équivalent de 3200 ou 6400, rendant les
vitesses d’obturation rapides possibles lorsque l’éclairage est faible (voir “Réglages
personnalisés”, numéro 31). Il est à noter que dans ce cas, les photos peuvent
contenir du bruit. Il vous est recommandé de prendre une photo d’essai et de
vérifier le résultat avant toute prise de vue avec ce mode.
Quand la sensibilité est réglée à +1, HI-1 s’affiche sur l’écran arrière.
Quand la sensibilité est réglée à +2, HI-2 s’affiche sur l’écran arrière.
30
Réglages De L’appareil Photo : Sensibilité (Équivalence ISO)
Page 44
Balance des blancs
L’œil humain est capable de s’adapter aux changements d’éclairage, et de ce
fait un objet blanc lui apparaît toujours blanc qu’il soit vu au soleil ou sous un
ciel nuageux, ou en intérieur sous un éclairage incandescent ou fluorescent.
Un appareil photo numérique, au contraire, doit régler les couleurs en fonction
de l’éclairage pour que des couleurs qui apparaissent blanches lorsque vues
directement gardent la même apparence blanche sur la photo finale. Ce
réglage est appelé“balance des blancs”.
AB
Afin de régler la balance des blancs, tournez le sélecteur de commandes
principal tout en maintenant pressée la commande
de la balance des blancs s’affichent sur l’écran de contrôle arrière (B) comme suit :
APRE
(A). Les paramètres
ABalance des blancs automatique :
automatiquement la balance des blancs pour des sources lumineuses dont
les températures de couleur se situent entre 4200 K et 7000 K.
Incandescent : Utilisez ce paramètre lors d’une prise de vue en intérieur
sous une lumière incandescente. La température de couleur est fixée à
environ 3000 K.
Fluorescent : Utilisez ce paramètre lors d’une prise de vue en intérieur sous
une lumière fluorescente. La température de couleur est fixée à environ 4200
K.
Lumière directe du soleil : Utilisez ce paramètre lors d’une prise de vue à
la lumière directe du soleil. La température de couleur est fixée à 5200 K
(lumière du jour).
Flash : Utilisez ce paramètre avec les flashes Nikon. La température de
couleur est fixée à 5400 K.Nuageux : Utilisez ce paramètre lors d’une prise de vue sous un ciel
nuageux. La température de couleur est fixée à 6000 K (lumière du jour).Ombre : Utilisez ce paramètre lors d’une prise de vue à l’ombre par un temps
ensoleillé. La température de couleur est fixée à 7000 K (lumière du jour).
PRE Préréglage de la balance des blancs : La balance des couleurs peut être
réglée à l’aide d’un objet blanc que l’on prend comme point de référence.
Astuce
Bien que la balance des blancs automatique soit appropriée pour la plupart des conditions
d’éclairage, d’autres paramètres peuvent être utilisés lorsque vous souhaitez fixer la
balance des blancs à une valeur adéquate pour une source lumineuse particulière.
Réglages De L’appareil Photo : Balance des blancs
Le capteur à 1005 segments règle
31
Page 45
Le D1 utilise un système de mesure “à travers l’objectif” (TTL) pour régler la
balance des blancs en mode auto aussi bien qu’en mode préréglage. Cela
permet de régler la balance des blancs de manière exacte lorsque le sujet est
éclairé différemment à partir de l’appareil.
Utilisation du préréglage de la balance des blancs
Le préréglage de la balance des blancs est utile lors d’une prise de vue sous
un éclairage coloré. Afin de régler la balance des blancs :
Éclairez un objet blanc avec le même éclairage que vous utiliserez pour la
1
photo finale.
Sélectionnez une balance des
2
blancs PRE comme décrite
plus haut, puis maintenez pressée la commande
dant deux secondes. L’indicateur PRE clignote sur l’écran
de contrôle arrière.
En utilisant le mode de mise au point manuelle (reférez-vous à la section
3
“Mise au point cmanuelle” ci-dessous) en combinaison avec un programme d’exposition P, S ou A, réglez la mise au point sur le sujet blanc
puis déclenchez. Les résultats ne seront pas probants avec des images
particulièrement sur-exposées ou sous-exposées.
pen-
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez effectuer des réglages manuels précis des paramètres fixés de
la balance des blancs.
AB
Pour régler la balance des blancs, choisissez un réglage autre que PRE. Puis, tout en
maintenant appuyée la commande
augmenter ou réduire le réglage de la balance des blancs de +/-3 incréments de 1 (A).
Si vous augmentez le réglage de la balance des blancs, vos images seront plus bleues
et si vous le réduisez elles seront plus jaunes ou plus rouges. A des réglages autres que
0, un indicateur
Température de couleur
La couleur perçue d’une source lumineuse varie en fonction du spectateur et d’autres conditions. La
température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie en
faisant référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière dans
les mêmes longueurs d’onde. Tandis que des sources lumineuses dont la température de couleur est
d’environ 5000 à 5500 K apparaissent blanches, les sources lumineuses dont la température de couleur
est inférieure, telles que les ampoules incandescentes, apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les
sources lumineuses dont la température de couleur est supérieure semblent être teintées de bleu.
32
apparaîtra sur l’écran de contrôle supérieur (B).
Remarque
Réglages De L’appareil Photo : Balance des blancs
, tournez le sélecteur secondaire pour
Page 46
Autofocus
Lorsque le sélecteur de mode de mise au point (A) est réglé sur S (autofocus
ponctuel) ou C (autofocus continu), l’appareil opère automatiquement une
mise au point si vous sollicitez légèrement le déclencheur (B), ou si vous
maintenez pressée la commande
AB
SAutofocus ponctuel (avec priorité à la mise au point) : Lorsque le sujet
est au repos, l’appareil opère la mise au point lorsque vous sollicitez
légèrement le déclencheur. La mise au point reste mémorisée tant que
le déclencheur est maintenu dans cette position (mémorisation de la
mise au point). Si le sujet était en mouvement, l’appareil continue de faire
la mise au point sur lui tant qu’il bouge et que le déclencheur est maintenu
légèrement sollicité (suivi de mise au point). La mise au point est
mémorisée lorsque le sujet cesse de bouger. Le déclencheur ne peut
être pressé franchement que lorsque l’indicateur de mise au point
correcte (●) apparaît dans le viseur (priorité à la mise au point).
CAutofocus continu (avec priorité au déclenchement) : L’appareil
continue de faire la mise au point sur le sujet tant que le déclencheur est
maintenu légèrement sollicité, et la mise au point suit automatiquement
les sujets en mouvement (suivi de mise au point). Vous pouvez presser
franchement le déclencheur même lorsque l’indicateur de mise au point
correcte (●) n’apparaît pas dans le viseur (priorité au déclenchement).
Commandes d’activation de l’autofocus
A
(voir ci-dessous).
B
Un autre moyen d’activer l’opération d’autofocus est de presser la commande
(A) ou, lorsque le verrouillage du mode cadrage vertical est désactivé, la
commande d’activation de l’autofocus (B). Les deux commandes jouent le
même rôle que la sollicitation légère du déclencheur.
Astuce
Vous pouvez régler l’appareil photo de manière qu’il n’effectue une opération d’autofocus
que lorsque la commande ou la commande d’activation de l’autofocus est pressée.
Voyez la section “Réglages personnalisés”, numéro 4.
Réglages De L’appareil Photo : Autofocus
33
Page 47
Mode de zone AF
L’autofocus peut être réglé pour opérer une mise au point uniquement sur la
zone de mise au point sélectionnée (AF sélectif) ou pour décaler la mise au
point d’une zone à une autre en fonction du mouvement du sujet (AF
dynamique). Par défaut, lorsque vous utilisez le mode AF dynamique en
combinaison avec le mode autofocus continu, l’appareil réalise d’abord une
mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée puis
décale la zone de mise au point afin de maintenir la mise au point sur ce sujet.
En mode autofocus ponctuel, la mise au point est d’abord effectuée sur l’objet
le plus proche de l’appareil, puis celui-ci décale la zone de mise au point pour
suivre le sujet dans son mouvement (priorité au sujet le plus proche). Les
réglages par défaut pour le mode AF dynamique peuvent être modifiés à l’aide
des réglages personnalisés.
AB
Pour choisir entre les modes AF sélectif et AF dynamique, tournez le sélecteur
de commandes principal tout en maintenant pressée la commande [+] (A). Le
mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil (B).
Astuce
Par défaut, la priorité au sujet le plus proche est utilisée lorsque le mode AF
ponctuel est combiné avec le mode AF dynamique, et n’est pas utilisée lorsque le
mode AF continu est actif. Le réglage personnalisé n°9 peut être utilisé pour
désactiver la priorité au sujet le plus proche lorsque le mode AF ponctuel est actif.
De même, le réglage personnalisé n°10 peut être utilisé pour activer la priorité au
sujet le plus proche lorsque le mode AF continu est actif. Voyez “Réglages
personnalisés”, numéros 9 et 10.
34
Réglages De L’appareil Photo : Mode de zone AF
Page 48
AF sélectif : L’appareil opère la mise au point sur le sujet dans la
zone sélectionnée pour la mise au point automatique (voir “Zone
d’autofocus” plus haut). Ce mode est utile lors d’une mise au point sur
des sujets relativement statiques.
AF dynamique : L’appareil effectue d’abord la mise au point sur le
sujet dans la zone sélectionnée pour la mise au point automatique.
Si le sujet se déplace vers une autre zone de mise au point, l’appareil
décale automatiquement la zone de mise au point afin de le suivre
(cependant, la zone de mise au point indiquée dans le viseur ne
change pas). Cela rend possible la mise au point sur des sujets dont
le déplacement est aléatoire.
AF dynamique à priorité au sujet le plus proche : L’appareil
réalise d’abord la mise au point sur l’objet le plus proche du photographe se trouvant dans l’une des cinq zones de mise au point, puis
suit ce sujet dans son déplacement vers d’autres zones de mise au
point. Les indications de zone de mise au point disparaissent du
viseur et de l’écran CL. Ce mode ne fonctionne pas correctement
avec des téléobjectifs ou des sujets faiblement éclairés ; dans ce cas,
utilisez plutôt le mode AF sélectif.
Modes de mise au point auto
Mode de
mise au
point
Mode de zone
AF
sujet le plus
Priorité au
proche
Sélection de
la zone de
mise au
point
Écran
de
contrôle
CL
Indication de la
zone de mise au
point dans le
viseur ?
Manuelle
Automatique
Manuelle
Manuelle
Manuelle
Automatic
AF
ponctuel
AF continu
AF sélectif—
Activé (par défaut)
AF dynamique
Non activé (CSM 9)
AF sélectif—
AF dynamique
Non activé (par défaut)
Activé (CSM 10)
Réglages De L’appareil Photo : Mode de zone AF
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
35
Page 49
Zone de mise au point
Le D1 dispose de cinq zones de mise au point qui permettent de couvrir une
grande partie de la vue. En choisissant la zone de mise au point en fonction
de la composition souhaitée et de la position du sujet dans la vue, vous pouvez
opérer une mise au point sur un sujet décentré sans avoir recours à la
mémorisation de la mise au point.
Afin de sélectionner une zone de mise au point, tournant le déverrouillage du
sélecteur de zone de mise au point jusqu’à ce que celui-ci soit en position
déverrouillée (A). Vous pouvez orienter la zone de mise au point vers la
gauche ou la droite, le haut ou le bas en pressant le sélecteur de zone de mise
au point dans la direction souhaitée.
ACB
La zone de mise au point sélectionnée est indiquée sur l’écran de contrôle
supérieur de l’appareil (A) et en rouge dans le viseur (B). La zone de mise au
point peut être verrouillée en remettant le déverrouillage du sélecteur de zone
de mise au point en position verrouillée.
Remarque :
quand le mode “priorité au sujet le plus proche” est sélectionné (voir “Mode
zone de mise au point” ci-dessus). L’indicateur de zone de mise au point n’est
pas visible dans le viseur ni sur l’écran de contrôle au dessus de l’appareil
lorsque le mode “priorité au sujet le plus proche” est sélectionné.
La zone de mise au point ne peut pas être réglée manuellement
Astuce
La zone de mise au point peut encore être sélectionnée lorsqu’un autre type de d’écran
de viseur est inséré dans l’appareil.
Par défaut, si la zone de mise au point supérieure est sélectionnée, la zone de mise
au point ne change pas lorsque la partie supérieure du sélecteur de zone de mise au
point est pressée. De même, si vous pressez le sélecteur vers la droite lorsque la partie
droite est sélectionnée ne produit aucun effet. Ce paramètre peut être modifié de
manière que, lorsque vous pressez la partie supérieure du sélecteur quand la zone
supérieure est sélectionnée, la zone inférieure est activée, et lorsque vous pressez le
sélecteur vers la droite quand la partie droite est sélectionnée, la zone de gauche est
activée, etc. Cela vous permet de décaler la mise au point de la droite vers la gauche,
de haut en bas, sans changer la position de votre doigt sur le sélecteur de zone de mise
au point. Voyez la section “Réglages personnalisés”, numéro 6.
36
Réglages De L’appareil Photo : Zone de mise au point
Page 50
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point s’avère utile lorsque vous souhaitez
photographier un sujet se trouvant dans votre cadrage en dehors des cinq
zones de mise au point, ou pour d’autres occasions où vous ne pourriez pas
effectuer la mise au point sur le sujet à l’aide de l’autofocus.
La mémorisation de la mise au point fonctionne différemment selon le mode
autofocus utilisé, ponctuel ou continu. Procédez comme suit :
Axez la zone de mise au point sur le sujet (A) et sollicitez légèrement le
1
déclencheur (B).
AB
aEn mode AF ponctuel, contrôlez l’apparition de l’indicateur de mise au
2
point (●) dans le viseur. La mise au point reste mémorisée tant que le
déclencheur est maintenu légèrement sollicité. Afin de mémoriser l’exposition aussi bien que la mise au point, pressez la commande
au point et l’exposition restent mémorisées tant que la commande
maintenue pressée, même si vous relâchez le déclencheur.
. La mise
est
Astuce
Il est possible de programmer que seule la mise au point, et non l’exposition, soit
mémorisée avec la commande . Reportez-vous à la section “Réglages
personnalisés”, numéro 21.
Réglages de l’appareil Photo : Mémorisation de la mise au point
37
Page 51
bEn mode AF continu, après avoir contrôlé l’appa-
2
rition de l’indicateur de mise au point (●) dans le
viseur, pressez la commande
ainsi que la mise au point restent mémorisées tant
que la commande
même si vous relâchez le déclencheur.
Tout en gardant la mise au point mémorisée, recomposez la scène (A) et
3
pressez franchement le déclencheur pour prendre la photo (B).
AB
Une fois la mise au point mémorisée, ne modifiez pas la distance entre le
sujet et l’appareil. Si votre sujet bouge, déverrouillez la mise au point et
mémorisez-la à nouveau à la nouvelle distance.
est maintenue pressée,
. L’exposition
Astuce
Si vous maintenez le déclencheur légèrement sollicité après avoir pris votre photo, la
mémorisation de la mise au point vous permet de prendre une série de photos avec
la même mise au point. Si vous maintenez la commande pressée, vous pouvez
continuer de prendre des photos avec la même mise au point et la même exposition
auto.
38
Réglages de l’appareil Photo : Mémorisation de la mise au point
Page 52
Obtention de bons résultats avec l’autofocus
L’autofocus permet d’obtenir les meilleurs résultats lorsque :
•Le sujet est bien éclairé. Pour utiliser l’autofocus avec des sujets sombres,
utilisez l’illuminateur d’assistance AF incorporé au flash SB-28DX (vendu
séparément) et choisissez la zone de mise au point centrale.
•Il y a un contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Par exemple, l’autofocus
peut ne pas fonctionner correctement sur des sujets qui sont de la même
couleur que l’arrière-plan.
•Les sujets dans les repères de mise au point sont tous à la même distance
de l’appareil photo. Par exemple, l’autofocus peut ne pas opérer convenablement si le sujet photographié est à l’intérieur d’une cage, car les
barreaux de la cage seront plus proches de l’appareil que le sujet et tant
les barreaux que le sujet seront dans les repères de mise au point.
•Le sujet n’est pas dominé par un motif géométrique répétitif. Par exemple,
l’appareil effectuera difficilement une mise au point sur les fenêtres d’un
gratte-ciel.
•Le sujet est uniformément éclairé.
Dans le cas où l’indicateur de mise au point (●) ne s’affiche pas dans le viseur
lorsqu’on sollicite légèrement le déclencheur, il vous faut mettre au point votre
appareil-photo manuellement ou utilisez le verrouillage de mise au point pour
effectuer une mise au point sur un autre sujet à la même distance. Recomposez ensuite votre vue (voir “Verrouillage de mise au point”).
Réglages de l’appareil Photo : Obtention de bons résultats avec l’autofocus
39
Page 53
Mise au point manuelle
La mise au point manuelle peut être utilisée dans les situations où l’autofocus
ne produit pas les résultats escomptés, ou en cas d’utilisation d’un objectif
autre qu’un AF Nikkor.
A
Afin d’utiliser la mise au point manuelle, réglez le sélecteur de mode de mise
au point sur M (A). Réglez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point
de l’objectif (B) jusqu’à ce que l’image du champ dépoli clair du viseur devienne
nette.
Utilisation du télémètre électronique
AB
Réglez le sélecteur de mode de mise au point sur M et sollicitez légèrement
le déclencheur. Avant que l’indicateur de mise au point ne disparaisse du
viseur, tournez la bague de mise au point de l’objectif (A) jusqu’à ce que
l’indicateur de mise au point correcte (●) apparaisse.
Si l’indicateur
L’indicateur
Il est à noter qu’il est possible de prendre une photo même lorsque l’indicateur
de mise au point correcte n’apparaît pas dans le viseur.
apparaît dans le viseur, la mise au point se fait devant le sujet.
apparaît lorsque la mise au point est effectuée derrière le sujet.
B
Remarque
Le télémètre électronique incorporé du D1 est compatible avec la plupart des objectifs
Nikkor (y compris les objectifs AF Nikkor s’ils sont utilisés avec la mise au point
manuelle) ayant une ouverture maximale égale ou supérieure à f/5,6, et il peut être
utilisé lorsque vous effectuez une mise au point sur un sujet à l’intérieur de n’importe
laquelle des cinq zones de mise au point (consultez la section “Zone de mise au point”,
plus haut).
40
Réglages de l’appareil Photo : Mise au point manuelle
Page 54
Système de mesure
Le D1 offre un choix de trois systèmes de mesure, qui peuvent être choisis
selon le mode d’éclairage du sujet :
Mesure matricielle couleur / Mesure matricielle couleur 3D : Le
D1 utilise un système de mesure matricielle couleur 3D. Avec ce
système, la mesure est effectuée par un capteur à 1005 segments
(67 verticaux × 15 horizontaux), qui règle l’exposition à l’aide d’une
série de données tirées de toutes les zones de la vue. Ce système
est particulièrement efficace avec des sujets aux couleurs vives
(blanc ou jaune) ou aux couleurs sombres (noir ou vert foncé) qui
occupent une partie importante de la vue, donnant des photos plus
proches de ce que l’on peut voir à l’œil nu. Cependant, le système de
mesure couleur 3D ne peut être utilisé qu’avec des objectifs de type
D. Lorsque vous avez installé un autre type d’objectif, le système
utilisé est le système de mesure matricielle couleur. Contrairement
au système de mesure couleur 3D, ce système ne prend pas en
compte les informations de distance de l’objectif.
Il est conseillé d’utiliser la mesure pondérée centrale ou la mesure
spot avec la mémorisation de l’exposition auto (reportez-vous à la
section “Mémorisation de l’exposition auto”) ou la correction d’exposition (consultez la section “Correction de l’exposition”).
Mesure pondérée centrale : L’appareil mesure la
luminosité de la vue entière, mais concentre la plus
grande partie de sa sensibilité sur la luminosité du
cercle de 8mm de diamètre au centre du viseur (le
cercle de 12mm de diamètre au centre du viseur,
illustré ci-contre, peut être utilisé comme référence
lorsque la mesure pondérée centrale est sélectionnée). Utilisez ce système pour préserver les détails
de l’arrière-plan, tout en vous basant sur les conditions d’éclairage du centre de la vue pour la définition de l’exposition.
Astuce
En mesure pondérée centrale, le diamètre de la zone où se concentre la sensibilité
de la mesure peut être réglé sur 6mm, 10mm ou 13mm (voir “Réglages
personnalisés”, numéro 14). L’autre possibilité consiste à régler la mesure
pondérée centrale pour qu’elle utilise une moyenne uniforme de l’ensemble de la
vue. Le réglage par défaut est 8mm.
Réglages de l’appareil Photo : Système de mesure
41
Page 55
Mesure spot : L’appareil concentre exclusivement sa sensibilité sur
la luminosité du cercle de 4mm de diamètre se trouvant à l’intérieur
de la zone de mise au point sélectionnée et occupant environ deux
pour cent du cadre de visée. Cette mesure peut être utilisée avec des
sujets en contre-jour ou dans d’autres occasions où l’arrière-plan est
beaucoup plus sombre ou clair que le sujet.
En règle générale, le système de mesure spot mesure la luminosité
de la zone de mise au point sélectionnée, garantissant l’exposition
correcte de votre sujet. Lorsque le mode AF dynamique à priorité au
sujet le plus proche est activé, ou en cas d’utilisation d’un objectif
autre qu’un AF Nikkor avec microprocesseur incorporé, la zone de
mesure spot reste au centre.
Afin de choisir un système de mesure, tournez le
sélecteur du système de mesure tout en maintenant
pressée la commande de déverrouillage.
Astuce
Certains objectifs ne sont pas compatibles avec l’un ou plusieurs des systèmes de
mesure mentionnés plus haut. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
“Notes techniques : Objectifs compatibles”.
42
Réglages de l’appareil Photo : Système de mesure
Page 56
Mode d’exposition
Le D1 offre un choix de quatre modes d’exposition : auto programmé, auto à
priorité vitesse, auto à priorité ouverture, et manuel. Cette section explique les
modes d’exposition auto à priorité vitesse, auto à priorité ouverture, et manuel.
Vous trouverez des informations au sujet du mode auto programmé dans la
section “Premiers pas”.
— Auto à priorité vitesse
En mode auto à priorité vitesse, vous réglez la
vitesse de l’obturation ; l’appareil détermine
automatiquement l’ouverture appropriée pour
une exposition correcte. La vitesse d’obturation
peut être réglée sur une valeur entre 30 et
1
/
de seconde. Avec les vitesses d’obtura-
16000e
tion rapides, vous pouvez figer le mouvement
du sujet, et aux vitesses plus lentes, vous pouvez créer un effet de flou avec un sujet en
mouvement.
Pour utiliser le mode auto à priorité vitesse :
Tout en maintenant pressée la commande MODE,
1
tournez le sélecteur de commandes principal jusqu’à ce que le symbole
contrôle supérieur de l’appareil.
apparaisse sur l’écran de
Remarque
En mode auto à priorité vitesse, vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque
la bague d’ouverture de l’objectif est réglée sur le nombre f maximal. Avec d’autres
ouvertures, FEE clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de
l’appareil et le déclenchement s’avère impossible.
Le mode d’exposition ”auto priorité vitesse” peut être utilisé uniquement avec les
objectifs dotés de processeurs. Si un autre type d’objectif est utilisé, le mode
d’exposition ”auto priorité ouverture” est automatiquement sélectionné. La lettre S
clignote à l’écran de contrôle au dessus de l’appareil et la lettre A apparaît dans le
viseur. Quand le symbole F-- apparaît à l’écran de contrôle au dessus de
l’appareil,l’ouverture doit être sélectionnée manuellement en utilisant la bague de
sélection de l’ouverture sur l’objectif.
Il se peut que du bruit apparaisse dans vos prises de vue effectuées à des vitesses
d’obturation faibles (vitesses d’environ 1 seconde ou inférieures à cette durée).
Réglages De l’appareil Photo : Mode d’exposition
43
Page 57
Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant le
2
sélecteur de commandes principal.
Verrouillage de la vitesse
Si vous le désirez, vous pouvez verrouiller la vitesse d’obturation sélectionnée, pour qu’elle ne change pas accidentellement lors de l’utilisation du
sélecteur de commandes principal à d’autres fins. Si vous maintenez pressée
la commande
choisir la vitesse d’obturation (A), celle-ci sera verrouillée lorsque vous
relâcherez la commande
apparaîtront dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil
(B). Pour déverrouiller la vitesse, tournez le sélecteur de commandes principal
tout en pressant la commande
AB
tout en tournant le sélecteur de commandes principal pour
et des indicateurs de verrouillage de vitesse
.
Astuces
Les étapes servant à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent être
modifiées à l’aide du Réglage personnalisé N°2. Référez-vous pour cela à
“Réglages personnalisés”.
Vous pouvez sélectionner le sélecteur secondaire pour le contrôle du choix de la
vitesse d’obturation et de l’ouverture. Reportez-vous à la section “Réglages
personnalisés”, numéro 12.
Si le sujet est surexposé ou sous-exposé avec la vitesse d’obturation sélectionnée, un
signal d’avertissement apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de
l’appareil lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
HI La photo sera surexposée. Sélectionnez une vitesse d’obturation plus rapide. Si
l’avertissement persiste, utilisez un filtre de densité neutre ND.
Lo La photo sera sous-exposée. Sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente ou
utilisez un flash.
L’indicateur de l’état d’exposition signalera le taux de sous/surexposition.
44
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
Page 58
— Auto à priorité ouverture
En mode auto à priorité ouverture, vous réglez
l’ouverture et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation appropriée pour
une exposition correcte. Avec les ouvertures
plus petites (nombre f élevé), vous pouvez augmenter la profondeur de champ, assurant la
netteté à la fois du premier plan et de l’arrièreplan. Les plus grandes ouvertures (faible nombre f) vous permettent d’estomper l’arrière-plan,
ou d’augmenter la portée du flash.
Pour utiliser le mode auto à priorité ouverture :
Tout en maintenant pressée la commande MODE,
1
tournez le sélecteur de commandes principal jusqu’à ce que le symbole
contrôle supérieur de l’appareil.
Tournez le sélecteur de commandes principal afin
2
de sélectionner une ouverture entre la valeur maximale et la valeur minimale possibles pour l’objectif.
apparaisse sur l’écran de
Remarque
En mode auto à priorité ouverture, avec des objectifs équipés d’un microprocesseur,
la bague d’ouverture de l’objectif doit être réglée sur le nombre f maximal. Avec
d’autres ouvertures, FEE clignote dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur
de l’appareil et le déclenchement s’avère impossible.
Quand l’objectif utilisé n’est pas doté de processeur, l’ouverture peut être réglée en
utilisant la bague de réglage de l’objectif. Quand le symbole F-- apparaît à l’écran de
contrôle au dessus de l’appareil, l’ouverture doit être sélectionnée manuellement en
utilisant la bague de sélection de l’ouverture sur l’objectif.
Avec les objectifs munis d’un microprocesseur, le Réglage personnalisé n°22 peut
être utilisé pour régler l’ouverture à l’aide de la bague d’ouverture de l’objectif.
Consultez la section “Réglages personnalisés”, numéro 22.
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
45
Page 59
Verrouillage de l’ouverture
Si vous le désirez, vous pouvez verrouiller l’ouverture sélectionnée, pour
qu’elle ne change pas accidentellement lors de l’utilisation du sélecteur
secondaire à d’autres fins. Si vous maintenez pressée la commande
en tournant le sélecteur secondaire pour choisir l’ouverture (A), celle-ci sera
verrouillée lorsque vous relâcherez la commande
, et des indicateurs de
verrouillage d’ouverture apparaîtront dans le viseur et sur l’écran de contrôle
supérieur de l’appareil (B). Pour déverrouiller l’ouverture, tournez le sélecteur
secondaire tout en maintenant pressée la commande
.
AB
tout
Astuces
Les étapes servant à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent être
modifiées à l’aide du Réglage personnalisé N°2. Référez-vous pour cela à
“Réglages personnalisés”.
Vous pouvez sélectionner le sélecteur secondaire pour le contrôle du choix de la
vitesse d’obturation et de l’ouverture. Reportez-vous à la section “Réglages
personnalisés”, numéro 12.
Si le sujet est surexposé ou sous-exposé avec l’ouverture sélectionnée, un signal
d’avertissement apparaît dans le viseur et sur l’écran de contrôle supérieur de
l’appareil lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur.
HI La photo sera surexposée. Sélectionnez un nombre f plus élevé (ouverture plus
petite). Si l’avertissement persiste, utilisez un filtre de densité neutre ND.
Lo La photo sera sous-exposée. Sélectionnez un nombre f plus petit (ouverture plus
grande) ou utilisez un flash.
L’indicateur de l’état d’exposition signalera le taux de sous/surexposition.
46
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
Page 60
— Manuel
En mode d’exposition manuel, vous contrôlez à
la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. La
vitesse d’obturation peut être réglée pour une
exposition de longue durée (pose B : bulb) ou
sur une valeur fixe entre 30 et
conde. L’ouverture peut être réglée sur toute
valeur comprise entre les valeurs minimale et
maximale de l’objectif. À l’aide de l’indicateur de
l’état d’exposition dans le viseur ou sur l’écran de contrôle supérieur de
l’appareil, vous pouvez régler l’exposition en fonction des conditions de prise
de vue.
Pour utiliser le mode d’exposition manuel :
Tout en maintenant pressée la commande MODE,
1
tournez le sélecteur de commandes principal jusqu’à ce que le symbole
contrôle supérieur de l’appareil.
Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant le sélecteur de commandes
2
principal (A). L’ouverture se règle en tournant le sélecteur secondaire (B).
A
1
/
de se-
16000e
apparaisse sur l’écran de
B
Astuces
Avec le réglage bulb (pose B), l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est
maintenu pressé (exposition de longue durée). Cependant il est à noter que si l’obturateur
reste ouvert pendant plus d’une seconde avec n’importe quel réglage, une faible quantité
de bruit risque d’apparaître sur la photo finale.
L’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent être verrouillées à l’aide de la commande
comme il est décrit dans les sections “Auto à priorité ouverture” et “Auto à priorité vitesse”.
Les étapes servant à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent être modifiées
à l’aide du Réglage personnalisé N°2. Référez-vous pour cela à “Réglages
personnalisés”.
Il vous est possible d’inverser les rôles des sélecteurs de commande principal et
secondaire pour modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture. Référez-vous au
chapitre “Réglages personnalisés”, numéro 12.
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
,
47
Page 61
Contrôlez l’exposition à l’aide de l’indicateur de l’état d’exposition dans le
3
viseur ou sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil, et réajustez les
paramètres selon le résultat souhaité.
Lecture de l’indicateur de l’état d’exposition
L’indicateur de l’état d’exposition signale le taux de sur/sous-exposition de
l’image si une photo est prise avec les réglages courants. L’indicateur varie
selon que la correction de l’exposition est exprimée en incréments de
1
/2 ou 1 IL (les illustrations ci-dessous représentent l’indicateur de l’état
d’exposition sur l’écran de contrôle supérieur de l’appareil).
1
Incréments de
+2 +10–1 –2
/3 ILIncréments de 1/2 ou 1 IL
Surexposé
➔
➔Sous-exposé
1
/3,
Surexposé
➔
➔Sous-exposé
+3 +2+1–1–3–20
Voici quelques exemples de lecture des valeurs données par l’indicateur
de l’état d’exposition :
Incréments de 1/3 ILIncréments de 1/2 ou 1 IL
Exposition optimaleExposition optimale
Sous-exposition de 2/3 ILSous-exposition de 1 IL
Surexposition de plus de 2 IL Surexposition de plus de 3 IL
Si les limites du système de mesure de l’appareil sont dépassées,
l’indicateur de l’état d’exposition clignote.
Remarque
Utilisation d’un objectif AF Micro-Nikkor
Lors du réglage de l’ouverture avec le sélecteur secondaire,
posemètre externe
d’exposition. Le facteur d’exposition est à prendre en compte uniquement lorsque le
réglage de l’ouverture s’effectue avec la bague d’ouverture de l’objectif.
, vous n’avez pas besoin de prendre en considération le facteur
si vous utilisez un
48
Réglages de l’appareil Photo : Mode d’exposition
Page 62
Mémorisation de l’exposition auto
Lorsque le système de mesure spot ou pondérée centrale est utilisé en
combinaison avec le mode auto programmé, auto à priorité vitesse ou auto à
priorité ouverture, l’appareil détermine automatiquement l’exposition en fonction des conditions d’éclairage d’une zone limitée de la vue. La mémorisation
de l’exposition auto est utilisée lorsque vous souhaitez baser l’exposition auto
sur un sujet situé en dehors de la zone de mise au point dans la composition
finale.
Pour utiliser la mémorisation de l’exposition auto :
Tournez le sélecteur du système de mesure tout en
1
pressant son déverrouillage pour sélectionner le
système de mesure pondérée centrale ou spot.
Une fois le sujet dans la zone de mise au point, pressez le déclencheur à
2
mi-course et vérifiez que l’indicateur de mise au point correcte (●) apparaît
dans le viseur (A). Tout en maintenant le déclencheur à mi-course,
pressez et maintenez le bouton
AB
(B).
L’exposition est mémorisée en fonction des conditions d’éclairage dans la
zone de mise au point sélectionnée (mesure spot) ou sur la zone circulaire
centrale de 8mm de diamètre dans le viseur (mesure pondérée centrale).
Remarques
Le système de mesure matricielle n’est pas conseillé pour l’utilisation de la mémorisation
de l’exposition auto, car il est improbable qu’il permette d’obtenir les résultats escomptés.
Il est à noter que si l’autofocus (AF ponctuel ou AF continu) est actif, la mise au point
est mémorisée lorsque vous pressez la commande . Vérifiez que l’indicateur de
mise au point correcte (●) s’affiche dans le viseur. Si vous le souhaitez, vous pouvez
modifier les paramètres de l’appareil, de manière que seule l’exposition auto soit
mémorisée lorsque vous pressez la commande (voir “Réglages personnalisés”,
numéro 21).
Si le système de mesure spot est utilisé en combinaison avec la priorité au sujet le plus
proche (voir “Mode de zone AF” plus haut), l’exposition est basée sur les conditions
d’éclairage de la zone de mise au point centrale.
Réglages de l’appareil photo : Mémorisation de l’exposition auto
49
Page 63
Tout en maintenant la commande pressée, recomposez la vue (A) et
3
prenez la photo (B).
AB
Tandis que la commande est maintenue pressée, vous pouvez régler
la vitesse d’obturation (lorsque le mode d’exposition sélectionné est auto
à priorité vitesse), l’ouverture (en mode auto à priorité ouverture) ou le
décalage du programme (auto programmé). La vitesse d’obturation et
l’ouverture affichées après ces modifications refléteront l’exposition sélectionnée avec la mémorisation de l’exposition.
Le système de mesure ne peut pas être changé lorsque la mémorisation
de l’exposition est active. Tout changement apporté au système de mesure
ne prendra effet qu’une fois la commande
relâchée.
Astuces
Les paramètres de l’appareil peuvent être modifiés de manière que l’exposition
auto soit mémorisée lorsque vous sollicitez légèrement le déclencheur. Voyez
“Réglages personnalisés”, numéro 7.
En mesure pondérée centrale, le diamètre de la zone où se concentre la sensibilité
de la mesure peut être réglé sur 6mm, 10mm ou 13mm (voir “Réglages
personnalisés”, numéro 14). L’autre possibilité consiste à régler la mesure
pondérée centrale pour qu’elle utilise une moyenne uniforme de l’ensemble de la
vue. Le réglage par défaut est 8mm.
Les paramètres de l’appareil peuvent être modifiés de manière que l’exposition
auto demeure mémorisée une fois la commande relâchée. Dans ce cas, la
mémorisation de l’exposition auto est annulée lorsque la commande est de
nouveau pressée. Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 21.
50
Réglages de l’appareil photo : Mémorisation de l’exposition auto
Page 64
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition est utilisée pour modifier l’exposition délibérément par rapport à la valeur optimale déterminée par l’appareil. Cette technique est utile par exemple pour photographier des sujets présentant un fort
contraste avec une série d’expositions différentes. La correction de l’exposition peut être effectuée avec tout mode d’exposition.
Pressez la commande et tournez le sélecteur de commandes principal.
1
Vous pouvez régler la correction d’exposition par incréments de
jusqu’à un maximum de +5 IL ou un minimum de -5 IL.
Indications du viseur
–0.3 IL
+2 IL
1
/3 IL,
À des valeurs autres que 0, un indicateur
apparaît dans le viseur et sur
l’écran de contrôle supérieur de l’appareil. L’indicateur d’état d’exposition
signale le taux de correction, et l’indicateur “0” au centre de l’affichage
clignote, indiquant que la correction de l’exposition est active.
Astuces
Afin d’afficher la correction de l’exposition sous la forme d’une valeur numérique,
pressez la commande . La correction d’exposition courante apparaît à côté de
l’indicateur .
En général, on obtient les meilleurs résultats en choisissant une valeur positive pour
la correction d’exposition lorsque le sujet principal est plus sombre que l’arrière-plan,
et une valeur négative lorsqu’il est plus clair.
La valeur de correction d’exposition peut être modifiée par incréments de 1/2 ou 1
IL. Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 2.
Les paramètres de l’appareil peuvent être modifiés de manière que vous puissiez
régler la correction d’exposition en tournant le sélecteur de commandes principal
ou le sélecteur secondaire, même lorsque la commande n’est pas pressée.
Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 13.
Réglages de l’appareil photo : Correction de l’exposition
51
Page 65
Composez la vue, effectuez la mise au point et prenez la photo.
2
Pour restaurer l’exposition normale, remettez la valeur de correction
d’exposition à 0,0, ou effectuez une réinitialisation par deux commandes
(voir “Réinitialisation par deux commandes”). La mise hors tension de
l’appareil n’annule pas la correction d’exposition.
52
Réglages de l’appareil photo : Correction de l’exposition
Page 66
Bracketing en ambiance
Le bracketing en ambiance vous permet de prendre une série de photos du
même sujet présentant chacune un niveau d’exposition différent par rapport
à l’exposition correcte déterminée automatiquement par l’appareil (ou à
l’exposition sélectionnée par le photographe en mode manuel). Cette technique peut être utilisée pour une prise de vues en rafale du même sujet avec des
expositions différentes, et ceci sans avoir à cesser afin de régler manuellement la correction d’exposition. Vous pouvez prendre jusqu’à trois photos
avec des expositions variant de +2 à -2 IL (ces valeurs s’ajoutent à la valeur
choisie pour la correction d’exposition à l’aide de la fonction de correction
d’exposition décrite dans les pages qui précèdent). Le bracketing en ambiance
fonctionne avec n’importe quel mode d’exposition.
Tout en maintenant le bouton BKT (A) pressé, faites tourner la molette de
1
sélection jusqu’à ce que BKT apparaisse sur l’écran supérieur (B) de
l’appareil. L’indicateur
supérieur de l’appareil photo.
AB
Tout en maintenant pressée la commande BKT (A), sélectionnez un
2
programme de bracketing (B) à l’aide du sélecteur secondaire. Les
programmes de bracketing disponibles dépendent du Réglage personnalisé n°2 (voir plus loin).
AB
se mettra à clignoter dans le viseur et sur l’écran
Remarque
Les changements apportés à l’exposition sont effectués par la modification de la
vitesse d’obturation (en mode d’exposition manuel et en mode auto à priorité
ouverture), de l’ouverture (mode auto à priorité vitesse), ou à la fois de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture (mode auto programmé).
Bracketing au flash et bracketing en ambiance
Si un flash est monté sur l’appareil lorsque le bracketing est actif, le niveau de flash (niveau
de flash TTL du sujet principal éclairé), ainsi que l’exposition auto sont modifiés pour
chaque exposition quel que soit le mode d’exposition utilisé. Les paramètres de l’appareil
peuvent être modifiés de manière que seul le bracketing au flash ou le bracketing en
ambiance soit programmé. Voyez “Réglages personnalisés”, numéro 11.
Réglages de l’appareil photo : Bracketing en ambiance
53
Page 67
Lorsque la valeur de correction est réglée par incréments de 1/3 (par
défaut) avec le Réglage personnalisé n°2 :
Pour prendre la première photo de la série, composez la vue, effectuez la
3
mise au point et déclenchez. Avec le mode d’entraînement continu (mode
Indicateur de l’étatNombre de vues/
d’expositionBracketing (IL)
C), l’appareil prend le nombre de vues programmé tandis que le déclen-
cheur est maintenu pressé, puis la séquence s’interrompt automatiquement. Avec le mode d’entraînement de film en vue par vue ou lorsque le
retardateur est activé (voir “Mode retardateur”), les photos sont prises une
à une à chaque fois que le déclencheur est franchement pressé. Le
bracketing peut être annulé avant que toutes les photos de la série n’aient
été prises, en maintenant pressée la commande BKT tout en tournant le
sélecteur de commandes principal jusqu’à ce que BKT disparaisse de
l’écran de contrôle. Le programme de bracketing sélectionné restera
effectif à la prochaine utilisation du bracketing.
Astuces
Les valeurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture affichées pendant la prise de
vue reflètent la valeur de correction d’exposition pour la photo courante.
Le bracketing peut être combiné avec la correction d’exposition (voir “Correction de
l’exposition”). Cela peut s’avérer utile pour réaliser un bracketing avec une valeur
corrigée supérieure à +2,0 IL ou inférieure à –2,0 IL.
Si vous mettez l’appareil hors tension avant d’avoir pris toutes les vues de la
séquence, vous pourrez prendre les vues restantes dès que l’appareil sera remis sous
tension. Si la carte mémoire est pleine avant que vous ayez fini la séquence, vous
serez en mesure de la continuer après la suppression d’images ou l’insertion d’une
nouvelle carte mémoire.
Par défaut, l’appareil prend des photos avec une valeur de correction négative
avant de prendre celles avec une valeur de correction positive. Cet ordre peut être
inversé à l’aide du Réglage personnalisé n° 3 (voir “Réglages personnalisés”).
Réglages de l’appareil photo : Bracketing en ambiance
55
Page 69
Mode Aperçu de la Saisie d’image
Avec le mode d’entraînement de film en vue par vue, ou lorsque le retardateur
est activé, vous pouvez utiliser le mode Aperçu de la saisie d’image pour
visualiser les photos sur l’écran ACL avant leur sauvegarde sur la carte
mémoire. Cela permet la suppression de photos superflues avant leur sauvegarde.
Pour utiliser le mode Aperçu de la saisie d’image :
Tout en pressant la commande , tournez le sélecteur de commandes
1
principal pour sélectionner l’élément numéro 1 dans le menu Réglages
personnalisés (par défaut, “1-0” pour “Élément numéro 1, option 0”,
s’affiche sur l’écran de contrôle arrière).
Tout en maintenant pressée la commande , tournez le sélecteur
2
secondaire pour régler l’option du menu sur “1” (“mode Aperçu de la saisie
d’image activé”).
Lorsque vous relâchez la commande , CUSTOM s’affiche sur l’écran
de contrôle arrière.
Réglez l’appareil sur le mode d’entraînement de film en vue par vue ou sur
3
le mode retardateur.
Les photos prises avec ces réglages s’affichent sur l’écran ACL avant leur
sauvegarde sur la carte mémoire. Si l’appareil a été programmé pour
afficher l’histogramme et les hautes lumières de l’image (voir “Visualisation”), ces données apparaissent également sur l’écran. Si l’appareil est
connecté à un téléviseur, les photos s’affichent également sur l’écran du
téléviseur.
56
Réglages de l’appareil photo : Mode Aperçu de la Saisie d’image
Page 70
Si aucune autre opération n’est effectuée, l’écran reste sous tension pendant
la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°18 ou dans l’option “Arret
Auto” du menu de visualisation (si cette durée est plus courte que celle
nécessaire pour enregistrer la photo, l’écran demeure sous tension pendant
cinq secondes après l’enregistrement de l’image sur la carte). L’écran s’éteint
alors automatiquement pour l’économie d’énergie.
Les opérations pouvant être effectuées pendant que la photo est affichée sont
les suivantes :
Enregistrement de la photo
Pressez la commande
. L’écran s’éteint et la photo est enregistrée sur
la carte mémoire.
Suppression de la photo avant son enregistrement sur la carte mémoire
Sollicitez légèrement le déclencheur, ou pressez la commande
ou
. La photo est effacée sans être sauvegardée sur la carte mémoire et
l’écran s’éteint.
Mise sous tension ou hors tension de l’écran
Pressez la commande
afin de mettre l’écran sous tension ou hors
tension. Lorsque l’écran est mis hors tension, un indicateur apparaît sur
l’écran de contrôle arrière, indiquant que la photo n’a pas encore été
effacée de ou enregistrée sur la carte mémoire. La photo s’affiche à
nouveau lorsque l’écran est mis sous tension.
Remarques
Le mode Aperçu de la saisie d’image n’est disponible qu’avec le mode d’entraînement
de film en vue par vue ou avec le mode retardateur. Les photos ne s’affichent pas
lorsque l’appareil est réglé sur le mode d’entraînement continu ou sur le mode transfert
de données.
Si, après que le moniteur ait été éteint, une autre photo est prise alors que l’indicateur
d’écran apparait sur l’écran arrière, la photo courante sera supprimée et la dernière
photo prise apparaitra sur le moniteur.
Réglages de l’appareil photo : Mode Aperçu de la Saisie d’image
57
Page 71
Enregistrement et passage en revue
Avec le mode d’entraînement de film en vue par vue, ou lorsque le retardateur
est activé, vous pouvez choisir de visualiser automatiquement les photos sur
l’écran ACL immédiatement après leur sauvegarde sur la carte mémoire. Cela
permet la suppression de photos superflues après qu’elles ont été prises.
Pour utiliser le mode Enregistrement et passage en revue :
Tout en pressant la commande , tournez le sélecteur de commandes
1
principal pour sélectionner l’élément numéro 1 dans le menu Réglages
personnalisés (par défaut, “1-0” pour “Élément numéro 1, option 0”,
s’affiche sur l’écran de contrôle arrière).
Tout en maintenant pressée la commande , tournez le sélecteur
2
secondaire pour régler l’option du menu sur “2” (“mode Enregistrement et
passage en revue activé”).
Lorsque vous relâchez la commande
de contrôle arrière.
Réglez l’appareil sur le mode d’entraînement de film en vue par vue ou sur
3
le mode retardateur.
Les photos prises avec ces réglages s’affichent sur l’écran ACL. Si
l’appareil a été programmé pour afficher l’histogramme et les hautes
lumières de l’image (voir “Visualisation”), ces données apparaissent également sur l’écran. Si l’appareil est connecté à un téléviseur, les photos
s’affichent également sur l’écran du téléviseur.
58
Réglages de l’appareil photo : Enregistrement et passage en revue
, CUSTOM s’affiche sur l’écran
Page 72
Si aucune autre opération n’est effectuée, l’écran reste sous tension
pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°18 ou dans
l’option “Auto Off” du menu de visualisation (si cette durée est plus courte
que celle nécessaire pour enregistrer la photo, l’écran demeure sous
tension pendant cinq secondes après l’enregistrement de l’image sur la
carte). L’écran s’éteint alors automatiquement pour l’économie d’énergie.
Les opérations pouvant être effectuées pendant que la photo est affichée sont
les suivantes :
Pour supprimer une photo
Pressez le bouton
pressant de nouveau le bouton
. Une demande de confirmation apparaît ; en
, la photo sera supprimée et le
moniteur s’éteindra.
Pour arrêter l’affichage
Après que l’appareil ait fini de sauvegarder ou de supprimer une photo et
que la lampe de la carte mémoire soit éteinte, appuyez sur n’importe quel
bouton (autre que bracketing auto, mode de synchronisation du flash ou
zone de mise au point).La photo cessera d’apparaître à l’écran et le
moniteur s’éteindra.
Mise sous tension ou hors tension de l’écran
Pressez la commande
afin de mettre l’écran sous tension ou hors
tension. Lorsque l’écran est mis hors tension, un indicateur apparaît sur
l’écran de contrôle arrière, indiquant que la photo est encore à l’affichage.
La photo apparaît à nouveau lorsque l’écran est mis sous tension.
Remarques
Le mode Enregistrement et passage en revue n’est disponible qu’avec le mode
d’entraînement de film en vue par vue ou avec le mode retardateur. Les photos ne
s’affichent pas lorsque l’appareil est réglé sur le mode d’entraînement continu ou sur
le mode transfert de données.
Si, après que le moniteur ait été éteint, une autre photo est prise alors que l’indicateur
d’écran apparait sur l’écran arrière, la photo courante sera supprimée et la dernière
photo prise apparaitra sur le moniteur. La photo courante n’est pas supprimée
lorsqu’elle cesse d’apparaître à l’écran.
Réglages de l’appareil photo : Enregistrement et passage en revue
59
Page 73
Visualisation des photographies
Les photos déjà enregistrées sur la carte mémoire peuvent être visualisées
sans régler l’appareil sur le mode Visualisation (PLAY). Cette caractéristique
de visualisation peut être utilisée en mode d’entraînement de film vue par vue,
continu, et retardateur.
Afin de visualiser les photos :
Sollicitez légèrement le déclencheur.
1
Tout en maintenant le déclencheur légèrement
2
sollicité, pressé la commande d’écran.
La dernière photo enregistrée en mémoire s’affiche. Si l’appareil a été programmé pour afficher
l’histogramme et les hautes lumières de l’image
(voir “Visualisation”), ces données apparaissent
également sur l’écran. Si l’appareil est connecté à
un téléviseur, les photos s’affichent également sur
l’écran du téléviseur (l’écran ACL de l’appareil doit
être sous tension pour que les photos s’affichent).
Remarques
Si aucune photo n’a été enregistrée sur la carte mémoire, le message “ABSENCE
D’IMAGE SUR LA CARTE” s’affiche.
Le sélecteur de zone de mise au point ne peut pas être utilisé pour choisir une zone
de mise au point pendant que la visualisation est en cours.
Les photos ne peuvent pas être visualisées en mode Transfert de données.
60
Réglages de l’appareil photo : Visualisation des photographies
Page 74
Les opérations pouvant être effectuées pendant la visualisation de photos sont
les suivantes :
Suppression de la visualisation
Pressez la commande
ou sollicitez légèrement le déclencheur. La
photo affichée disparaît et l’écran s’éteint.
Éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement
Si aucune autre opération n’est effectuée, l’écran reste sous tension
pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°18 ou dans
l’option “Auto Off” du menu de visualisation. L’écran s’éteint alors automatiquement pour l’économie d’énergie.
Après que l’écran se soit éteint, l’affichage peut être restauré en pressant
la commande
pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé
n°15 (la valeur par défaut est de six secondes).
Pour supprimer la photo affichée à l’écran
Pressez le bouton
de nouveau le bouton
. Une demande de confirmation s’affiche. Pressez
pour supprimer la photo. Pour retourner en
mode visualisation de l’image sans supprimer la photo, pressez n’importe
quel bouton de l’appareil (à l’exception des boutons
et .
Visualisation d’autres photos en mémoire
Pressez le sélecteur de zone de mise au point vers le haut (▲) ou vers le
bas (▼).
Pour consulter les informations sur la photo courante
Pressez le sélecteur de zone de mise au point à gauche (
) ou à droite ( )
pour masquer ou afficher les informations sur le photo courante.
Remarques
On ne peut pas visualiser les bords gauche et droit des photos affichées sur l’écran
ACL lorsqu’on utilise les fonctions “Aperçu de la saisie d’image”, “Enregistrement et
passage en revue” ou “Visualisation” décrites ci-dessus.
Réglages de l’appareil photo : Visualisation des photographies
61
Page 75
Mode retardateur
Le retardateur intégré du D1 est idéal lorsque le photographe souhaite
apparaître sur la photo. Il est recommandé de poser l’appareil sur un support
stable (par exemple trépied).
Pour utiliser le retardateur :
Sélectionnez à l’aide de la molette de sélection, le
1
mode
Composez la photo et faites la mise au point.
2
Avec l’autofocus ponctuel, vérifiez que l’indicateur de point (●) apparaît
dans le viseur. Il n’est pas possible de prendre des photos quand la mise
au point n’est pas faite.
Quand le mode d’exposition choisi est autre que manuel (M), il est
3
recommandé de fermer l’oculaire de visée (A) pour empêcher la lumière d’y
entrer, ce qui risque d’affecter l’exposition. Vous pouvez alors presser le
déclencheur à mi-course pour démarrer le retardateur (B).
.
AB
Après que le déclencheur ait été pressé, la lampe du retardateur à l’avant
de l’appareil (C) se mettra à clignoter pendant huit secondes. Deux
secondes après l’arrêt de la lampe, l’appareil déclenchera automatiquement.
Pour annuler le retardateur avant de prendre une photo, positionnez la
molette de sélection sur un autre mode que
Astuces
Ne vous mettez pas devant l’appareil lorsque vous le réglez en mode AF ponctuel ou
AF continu.
Si une vitesse d’obturation longue est choisie en mode retardateur, la vitesse
d’obturation sera réglée à environ 1/10 sec.
Le retardateur peut être régler sur 2, 5, ou 20 secondes en utilisant le réglage
personnalisé n°16 (voir réglages personnalisés).
62
Réglages de l’appareil photo : Mode retardateur
C
.
Page 76
Réglage dioptrique
Le viseur est équipé d’un réglage dioptrique qui permet d’accommoder le
viseur à l’acuité visuelle de l’utilisateur.
Tirez puis tournez la molette de réglage dioptrique
jusqu’à ce que les repères de zone de mise au point
dans le viseur apparaissent nettement. La plage de
réglage s’étend de -3 à +1 dioptries. Des correcteurs
de visée (vendus séparément) permettent d’étendre la
plage de correction de –5 à +2 dioptries.
Attention :
✔
lement lorsque vous tournez la molette de réglage dioptrique.
Veillez à ne pas vous mettre le doigt dans l’œil accidentel-
Éclairage ACL
L’affichage de l’écran de contrôle arrière, ainsi que de l’écran de contrôle
supérieur de l’appareil peut être lu même dans l’obscurité grâce à leur
éclairage.
Pour allumer l’éclairage, tournez le commutateur marche/arrêt sur
commutateur marche/arrêt est maintenu dans cette
position. Après que vous le relâchez, l’éclairage reste
allumé tant que les indicateurs d’exposition sont affichés, ou jusqu’au déclenchement.
. L’éclairage reste allumé tant que le
Astuce
L’éclairage peut être programmé pour s’allumer lorsque toute commande est
pressée. Reportez-vous à la section “Réglages personnalisés”, numéro 17.
Réglages de l’appareil photo : Réglage dioptrique/Éclairage ACL
63
Page 77
Contrôle de profondeur de champ
Pour vérifier la profondeur de champ pour l’ouverture sélectionnée avec le
mode d’exposition choisi, maintenez pressée la commande de contrôle de
profondeur de champ.
La commande de contrôle de profondeur de champ
ferme le diaphragme de l’objectif jusqu’à l’ouverture
contrôlée par l’appareil en mode d’exposition auto
programmé ou auto à priorité vitesse et jusqu’à
l’ouverture sélectionnée par l’utilisateur en mode
d’exposition auto à priorité ouverture ou en mode
manuel. En regardant dans le viseur, vous pouvez
contrôler quelle sera approximativement la profondeur de champ à l’ouverture déterminée.
Position du plan focal
La position du plan focal à l’intérieur de l’appareil est indiquée par un repère
sur le boîtier de l’appareil.
Lorsque vous avez à mesurer manuellement la distance entre l’appareil et le sujet, utilisez ce repère. La
distance entre la platine de fixation de l’objectif et le
repère de plan focal est de 46,5mm.
64
Réglages de l’appareil photo : Contrôle de profondeur de champ
Page 78
Réglages personnalisés
Les réglages personnalisés sont disponibles pour diverses fonctions de
l’appareil. Les réglages peuvent être modifiés de manière individuelle ou
groupée, selon vos préférences et la tâche à accomplir.
65
Page 79
Modifier les réglages personnalisés
Pour modifier les réglages personnalisés :
Sélectionnez l’élément souhaité en faisant tourner la molette de sélection
1
tout en maintenant le bouton
l’élément et l’option choisie pour cet élément (par exemple 31-02 pour
l’élément 3 1 option 2).
Le D1 propose 32 réglages personnalisés (0 à 31), possédant chacun un
menu d’options.
Sélectionnez une option pour le réglage choisi en tournant la molette de
2
sélection.
Après avoir relaché le bouton, CUSTOM apparaîtra sur l’écran
arrière.
. L’écran arrière affichera le numéro de
Astuce
Pour que les réglages personnalisés reviennent à leur réglage par défaut, faites une
réinitialisation comme décrit à la fin de ce chapitre dans la partie réinitialisation. Seuls
le réglage personnalisé courant sera réinitialisé (voir 3 Réglages personnalisés Options,
2 Elément 0).
66
Réglages personnalisés : Modifier les réglages personnalisés
Page 80
Options des réglages personnalisés
0. Sélection de la série de réglages personnalisés
L’appareil peut enregistrer jusqu’à deux séries de réglages personnalisés
(Série A et Série B). À l’aide du Réglage personnalisé n°0, vous pouvez
activer l’une de ces séries. Toute modification apportée aux réglages
s’applique à la série courante.
Option: A Série de réglages personnalisés A (réglage par défaut)
1. Mode Aperçu de la saisie d’image
L’appareil offre un choix de modes Aperçu avec le mode d’entraînement de
film en vue par vue, et le mode retardateur : “Aperçu avant Enregistrement”
(les photos s’affichent sur l’écran ACL avant leur sauvegarde sur la carte
mémoire) et “Aperçu après Enregistrement” (les photos s’affichent sur
l’écran ACL après leur sauvegarde sur la carte mémoire). Ces deux modes
permettent la suppression de photos superflues immédiatement après
qu’elles ont été prises.
Option: 0 La photo ne s’affiche pas (réglage par défaut)
2. Changement d’incrémentation pour le contrôle de l’exposition
Ce réglage contrôle la taille des incréments utilisés pour régler la vitesse
d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition et le bracketing en
ambiance.
Option: 3 Par incréments de
3. Ordre du bracketing
Avec le bracketing en ambiance, les photos sont prises dans l’ordre donné
dans la section “Réglages de l’appareil photo : Bracketing en ambiance”
lorsque l’option de réglage par défaut (0) est activée. Si vous choisissez
l’option 1, l’ordre de la séquence de bracketing est inversé : on passe de
la correction négative à la correction positive.
Option: 0 Réglage par défaut (voir “ Réglages de l’appareil photo :
4. Activation de l’autofocus
Par défaut, une légère sollicitation du déclencheur active l’autofocus. Vous
pouvez également l’activer seulement en pressant la commande
Option: 0 Activation de l’autofocus par légère sollicitation du déclen-
b Série de réglages personnalisés B
1 Mode Aperçu avant Enregistrement
2 Mode Aperçu après Enregistrement
1
/3 (réglage par défaut)
2 Par incréments de
1 Par incréments de 1
1
/
2
Bracketing en ambiance”)
1 Bracketing avec valeur négative avant valeur positive
cheur (réglage par défaut)
1 Activation de l’autofocus uniquement à l’aide de la commande
.
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
67
Page 81
5. Mode anti-vibration
Par défaut, l’obturateur est activé en même temps que le déclencheur est
enfoncé. Pour minimiser le bougé d’appareil, vous pouvez programmer
l’appareil pour qu’il active l’obturateur un peu après le déclenchement.
Option: 0 Absence de délai (réglage par défaut)
1 Délai entre le déclenchement et l’obturation
6. Sélection de la zone de mise au point
Par défaut, la zone de mise au point est délimitée par les quatre autres
zones de mise au point. Ainsi, par exemple, si vous pressez le sélecteur
de mise au point vers le haut lorsque la zone de mise au point supérieure
est déjà sélectionnée, vous n’obtenez aucun résultat. Cela peut être
modifié de manière à ce que l’utilisateur puisse passer de droite à gauche,
de gauche à droite, de haut en bas et de bas en haut, en continu. Dans ce
cas, si vous pressez le sélecteur de mise au point vers le haut lorsque la
zone de mise au point supérieure est en surbrillance, vous sélectionnez la
zone de mise au point inférieure, et vice versa. De même, si vous pressez
le sélecteur vers la droite lorsque la zone de mise au point à droite est en
surbrillance, vous sélectionnez la zone de mise au point à gauche.
Option: 0 Réglage par défaut (les collimateurs AF délimitent la zone de
sélection)
1 Sélection en continu des collimateurs AF
7. Mémorisation de l’exposition auto
Par défaut, la mémorisation de l’exposition auto s’effectue uniquement en
pressant la commande
soit mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.Option: 0 La mémorisation de l’exposition auto s’effectue uniquement
lorsque la commande
1 La mémorisation de l’exposition auto s’effectue lorsque le
déclencheur est légèrement sollicité
8. Miroir en position relevée
Ce réglage peut être utilisé pour laisser le miroir en position relevée pour
pouvoir nettoyer le capteur. Voyez “Notes techniques : Nettoyage du
capteur”.Option: 0 Miroir en position abaissée pendant le nettoyage (réglage par
défaut)
1 Miroir en position relevée pendant le nettoyage
9. AF dynamique en mode autofocus ponctuel
Ce numéro de réglage peut être utilisé pour activer ou désactiver la priorité
au sujet le plus proche lorsque AF dynamique est utilisé avec le mode
autofocus ponctuel.
Option: 0 Priorité au sujet le plus proche activée (réglage par défaut)
1 Priorité au sujet le plus proche désactivée
. Vous pouvez modifier cela, de manière qu’elle
est pressée (réglage par défaut)
68
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
Page 82
10.AF dynamique en mode autofocus continu
Ce numéro de réglage peut être utilisé pour activer ou désactiver la priorité
au sujet le plus proche lorsque AF dynamique est utilisé avec le mode
autofocus continu.
Option: 0 Priorité au sujet le plus proche désactivée (réglage par défaut)
1 Priorité au sujet le plus proche activée
11.Bracketing en ambiance / au flash
Par défaut, lorsqu’un flash est utilisé avec le bracketing en ambiance (voir
“Réglages de l’appareil photo : Bracketing en ambiance”), le bracketing au
flash et le bracketing en ambiance sont activés simultanément. À l’aide de
cette fonction personnalisée, vous pouvez modifier les paramètres de
l’appareil afin de les activer indépendamment l’un de l’autre.
AS
Option:
12.Fonctions des sélecteurs de commandes
Par défaut, le sélecteur principal est utilisé pour changer la vitesse
d’obturation avec les modes d’exposition auto à priorité vitesse et manuel ; le sélecteur secondaire sert quant à lui à modifier l’ouverture avec les
modes d’exposition auto à priorité ouverture et manuel. Il est possible
d’inverser ce rapport grâce à ce numéro de réglage.
Option: 0 Le sélecteur principal contrôle la vitesse d’obturation et le
13.Réglages de la correction d’exposition
Ce numéro de réglage permet de choisir la correction d’exposition sans
presser la commande
Option: 0 La correction d’exposition est réglée en pressant la com-
Activation simultanée du bracketing au flash et du bracketing
en ambiance (réglage par défaut)
AE
Seul le bracketing en ambiance est activé
Sb
Seul le bracketing au flash est activé
sélecteur secondaire l’ouverture (réglage par défaut)
1 Le sélecteur secondaire contrôle la vitesse d’obturation et le
sélecteur principal l’ouverture
.
mande
défaut)
1 La correction d’exposition peut être réglée en tournant le
sélecteur secondaire (auto programmé ou auto à priorité
vitesse) ou le sélecteur principal (auto à priorité ouverture ou
manuel). Si les opérations des sélecteurs principal et secondaire sont échangées par l’utilisation du réglage personnalisé
numéro 12, la correction d’exposition sera attribuée au sélecteur secondaire en mode auto programmé, auto à priorité
ouverture et manuel, et au sélecteur principal en mode auto à
priorité vitesse.
tout en tournant le sélecteur principal (réglage par
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
69
Page 83
14. Zone de mesure pondérée centrale
Par défaut, en mesure pondérée centrale, l’appareil concentre la plus grande partiede
sa sensibilité sur la luminosité du cercle de 8mm de diamètre au centre duviseur. Le
diamètre de la zone où se concentre la sensibilité de la mesure peut être modifié et réglé
sur 6mm, 10mm ou 13mm, ou vous pouvez baser l’exposition sur une moyenne
uniforme de la luminosité de l’ensemble de la vue.
Option: 6 La sensibilité se concentre sur la luminosité d’un cercle de 6mm de
diamètre
8 La sensibilité se concentre sur la luminosité d’un cercle de 8mm de
diamètre (réglage par défaut)
10 La sensibilité se concentre sur la luminosité d’un cercle de 10mm de
diamètre
13 La sensibilité se concentre sur la luminosité d’un cercle de 13mm de
diamètre
A Exposition basée sur la luminosité de l’ensemble de la vue
15. Temporisation automatique du système de mesure
Par défaut, les indicateurs d’exposition s’affichent sur l’écran de contrôle supérieur
de l’appareil pendant six secondes après la mise sous tension de l’appareil. Il est
cependant possible de faire passer cette temporisation à quatre, huit ou seize
secondes.
Option: 4 Temporisation de quatre secondes
6 Temporisation de six secondes (réglage par défaut)
8 Temporisation de huit secondes
16 Temporisation de seize secondes
16. Temporisation du retardateur
Lorsque les photos sont prises à l’aide du retardateur, le réglage par défaut de la
temporisation entre le moment de la pression du déclencheur et de l’exposition est
de dix secondes. Vous pouvez modifier cette temporisation et la programmer sur
deux, cinq ou vingt secondes.
Option: 2 Temporisation de deux secondes
5 Temporisation de cinq secondes
10 Temporisation de dix secondes (réglage par défaut)
20 Temporisation de vingt secondes
17. Éclairage de l’écran ACL
Par défaut, l’éclairage de l’écran ACL est activé lorsque vous tournez le commutateur marche/arrêt sur . À l’aide de ce numéro de réglage, l’éclairage peut être
allumé dès que n’importe quelle commande est pressée.
Option: 0 L’éclairage est activé lorsque l’on tourne le commutateur marche/
arrêt sur (réglage par défaut)
1 L’éclairage est activé lorsque n’importe quelle commande est pressée
18. Extinction automatique de l’écran ACL
Au cours de la visualisation, si aucune opération n’est effectuée, l’écran ACL reste
sous tension pendant une durée que vous pouvez régler à l’aide de ce numéro de
réglage.
Option: 0 Extinction de l’écran au bout de vingt secondes (réglage par défaut)
1 Extinction de l’écran au bout d’une minute
2 Extinction de l’écran au bout de cinq minutes
3 Extinction de l’écran au bout de dix minutes
70
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
Page 84
19. Réglage de l’ouverture
Sur certains objectifs, l’ouverture varie avec la focale ou la distance du film à l’objectif.
L’ouverture maximale de certains objectifs Zoom-Nikkor varie par exemple avec la
focale, alors que dans le cas de certains objectifs Micro-Nikkor elle varie avec la distance
du film à l’objectif. Par défaut, le réglage d’ouverture effectué à l’aide du sélecteur
secondaire en modes d’exposition auto à priorité ouverture ou manuel est conservé,
lorsque la focale ou la distance du film à l’objectif varient. À l’aide de ce numéro de
réglage, vous pouvez programmer l’ouverture pour respecter un écart constant par
rapport à l’ouverture maximale pour cette focale ou la distance du film à l’objectif. Par
exemple, si vous utilisez un AF Zoom-Nikkor 70-210 mm f/4-5,6 D que vous avez réglé
sur une ouverture f/8 à la focale 70 mm, puis si vous zoomez jusqu’à cette position,
l’ouverture f/8 est à deux valeurs d’écarts par rapport à l’ouverture maximale f/4. Par
défaut, l’ouverture reste toujours f/8, même si vous procédez à un zoom arrière jusqu’à
210 mm. Si l’ouverture est programmée pour respecter un écart constant par rapport à
l’ouverture maximale de l’objectif pour cette focale, l’ouverture à 210 mm sera cependant
f/11, deux valeurs d’écart par rapport à l’ouverture maximale f /5,6 pour cette focale.
Option: 0 La valeur d’ouverture est conservée avec la focale ou la distance de
l’objectif au film (réglage par défaut)
1 L’ouverture est programmée pour respecter un écart constant par
rapport à l’ouverture maximale de l’objectif pour cette focale ou la
distance de l’objectif au film.
20. Confirmation du déclenchement avec le témoin lumineux du retardateur
Le témoin lumineux du retardateur sur le devant de l’appareil peut être réglé pour s’allumer juste
avant la pression franche sur le déclencheur, même lorsque le retardateur n’est pas utilisé.
Option: 0 Le témoin lumineux du retardateur ne s’allume pas lors de la pression
21. Commande AE-L / AF-L
Par défaut, l’exposition auto et la mise au point auto sont mémorisées simultané-
ment lorsque la commande est pressée et restent mémorisées tant que cette
commande est maintenue enfoncée. A l’aide de ce numéro de réglage, vous pouvez
modifier les réglages pour que l’exposition auto reste mémorisée lorsque la
commande est relâchée, ou pour que seule l’exposition auto ou la mise au point soit
mémorisée lorsque vous maintenez la commande pressée.
Option: 0 L’exposition auto et la mise au point sont mémorisées simultanément
franche sur le déclencheur (réglage par défaut)
1 Le témoin lumineux du retardateur s’allume juste avant la pression
franche sur le déclencheur
lorsque la commande est pressée (réglage par défaut)
1
Seule l’exposition auto est mémorisée lorsque la commande est pressée
2 Seule la mise au point est mémorisée lorsque la commande est pressée
3 L’exposition auto est mémorisée lorsque la commande est pressée
et reste mémorisée jusqu’à ce que la commande soit pressée à nouveau
22. Réglage de l’ouverture
Par défaut, l’ouverture peut être contrôlée uniquement à l’aide du sélecteur secondaire en
modes d’exposition auto à priorité ouverture et manuel. À l’aide de ce numéro de réglage,
vous pouvez programmer le contrôle de l’ouverture par la bague d’ouverture de l’objectif.Option: 0 L’ouverture peut être contrôlée uniquement à l’aide du sélecteur
secondaire (réglage par défaut)
1 L’ouverture peut être contrôlée uniquement à l’aide de la bague
d’ouverture de l’objectif
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
71
Page 85
23.Netteté
Le D1 peut être programmé pour augmenter ou diminuer la netteté sur les
bords des photos enregistrées à l’aide de l’appareil photo.
Option: 0Normale (réglage par défaut)
24.Correction des contrastes
Ce réglage contrôle la correction de l’image que l’appareil effectue lors
d’une prise de vue. La correction est réalisée au moyen de courbes qui
définissent le rapport entre la distribution des couleurs sur l’image originale
et le résultat obtenu après la correction. Par défaut, le D1 règle automatiquement la gamme et la distribution des couleurs pour l’obtention de
résultats optimaux lorsque la mesure matricielle est employée. Avec des
réglages autres que RAW (lors de l’enregistrement direct de données du
capteur vers la carte mémoire sans réglage), vous pouvez choisir parmi les
réglages suivants : contraste auto, contraste normal, faible contraste, et
fort contraste. Vous pouvez également utiliser des courbes personnalisées créées et téléchargées vers l’appareil à l’aide du logiciel
Capture
défaut est la courbe linéaire.
Option: 0 Auto (par défaut) — l’appareil règle les courbes pour obtenir
25.Vitesse de déclenchement en mode d’entraînement du film continu
Ce numéro de réglage peut être utilisé pour régler la cadence d’entraînement du film en mode continu.
Option:
1 Faible
2 Élevée
3 Inexistante
Nikon
pour le D1 (vendu séparément). La courbe personnalisée par
le meilleur contraste possible (mesure matricielle uniquement ;
quand une autre méthode de mesure est utilisée, cette option est
équivalent à l’option 1, par exemple compensation de ton normal)
1 Contraste normal — cette courbe est appropriée pour les
scènes où la distribution des ombres, des demi-tons et des
hautes lumières est normale
2 Faible contraste — utilisez cette courbe pour éviter que les
hautes lumières ne soient dégradées dans les scènes vivement éclairées
3 Fort contraste — utilisez cette courbe pour faire ressortir les
détails flous de l’arrière-plan
4 Courbe personnalisée définie par l’utilisateur
Ch
Environ 4,5 vues par seconde (réglage par défaut)
3 Environ 3 images par seconde
2 Environ 2 images par seconde
1 Environ 1 image par seconde
CL
Une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est
franchement pressé. Les photos sont stockées dans la mé-
moire tampon avant leur transfert vers la carte mémoire, ce
qui vous permet de prendre des photos en rafale
72
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
Page 86
26.Nombre maximal de prises de vues consécutives en mode continu
Ce numéro de réglage détermine le nombre de photos pouvant être
stockées dans la mémoire tampon en mode d’entraînement de film continu
(voir “Réglages de l’appareil photo : Sélecteur de mode”).
Option: 21 Vingt et une photos standard, neuf photos en format RAW
27.Mode d’affichage de l’écran ACL
Par défaut, seules des données d’image s’affichent lors de la visualisation
de photos. À l’aide de ce numéro de réglage, vous pouvez également
afficher les histogrammes et/ou les hautes lumières (pour de plus amples
détails au sujet des histogrammes et des hautes lumières, consultez la
section “Visualisation”).
Option: 0 Affichage de l’image seule (réglage par défaut)
28.Sauvegarde des images RAW
Le format de données RAW est uniquement disponible avec une qualité
d’image HI lorsque ce numéro de réglage est programmé sur 1.
Option: 0 Format de données RAW non disponible (réglage par défaut)
29.Mode Numérotation automatique de fichiers
Le D1 stocke les photos dans des fichiers et dossiers numérotés. Puisque
sur n’importe quelle carte mémoire donnée, deux photos ou dossiers
n’auront jamais le même numéro au même moment, toute possibilité de
confusion est écartée à condition que vous continuiez d’utiliser une seule
carte mémoire sans la formater. Cependant, si vous formatez la carte, ou
en utilisez une nouvelle, un numéro déjà attribué pourra être utilisé à
nouveau. Si vous copiez ensuite un dossier ou une photo vers un
ordinateur, un dossier ou une photo préalable portant le même numéro
peut être “écrasé”. Vous pouvez éviter ceci à l’aide de l’option 1. Grâce à
cette option, lors de l’insertion d’une nouvelle carte, la numérotation
continue à partir du numéro le plus grand de la carte précédente. Choisissez l’option 0 pour restaurer l’attribution normale.
Option: 0 Attribution normale (réglage par défaut)
30.Mode d’entraînement du film lorsque l’appareil est déconnecté de
l’ordinateur en mode Transfert de données
Le mode d’entraînement du film normal lorsque l’appareil est connecté à
un ordinateur est le mode d’entraînement en vue par vue, mais le mode
continu peut être sélectionné à l’aide de ce numéro de réglage.
Option: S Mode d’entraînement en vue par vue (réglage par défaut)
(réglage par défaut)
1–20 Nombre de photos spécifié, d’une à vingt (d’une à neuf en
format RAW)
1 Affichage de l’image et de l’histogramme
2 Affichage de l’image et des hautes lumières
3 Affichage de l’image, de l’histogramme et des hautes lumières
1 Format de données RAW disponible
1 Attribution d’un numéro unique
C Mode d’entraînement continu
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
73
Page 87
31.Augmentation de la sensibilité
Par défaut, la sensibilité peut être réglée sur 200, 400, 800 ou 1600 ISO.
Il est possible d’augmenter la sensibilité par facteur de –1 ou +2 au delà de
1600 ISO. Ces réglages peuvent être utilisés pour des vitesses d’obturation élevées pour des événements sportifs nocturnes par exemple. Ou
pour obtenir une exposition optimale lorsque votre sujet est faiblement
éclairé. Notez cependant qu’une sensibilitéélevée augmente le risque
d’apparition de bruit sur la photo finale ; il est recommandé de faire des
photos d’essai.
Option: 0 La sensibilité peut être réglée à un équivalent de 200, 400,
800, ou 1600 ISO (par défaut)
1 La sensibilité peut être réglée à +1
(HI-1 s’affiche sur l’écran arrière)
2 La sensibilité peut être réglée à +2
(HI-2 s’affiche sur l’écran arrière)
Guide rapide des options des réglages personnalisés
Photocopiez le tableau suivant et gardez-le avec votre appareil pour pouvoir
y faire référence en temps voulu.
Réglage personnalisé
0 : Réglage
personnalisé
1 : Mode Aperçu
de la saisie
d’image
2 : Changement
d’incrémentation pour le
contrôle de
3 : Ordre du
bracketing
4 : Activation de
l’autofocus
5 : Mode anti-
vibration
6 : Sélection de la
zone de mise
7 : Mémorisation
de l’exposition
auto
Option
Signification
ASérie A
b
0Désactivé
1
2
3
2
11
0
1
0
1
0Désactivé
1Activé
0Réglage par défaut
1Encadrement activé
0
1
Série B
Mode Aperçu avant
Enregistrement
Mode Aperçu après
Enregistrement
1
/
3
1
/
2
Réglage par défaut
Négative avant positive
Activation de l’autofocus
par le déclencheur
Activation de l’autofocus uniquement
à l’aide de la commande
La mémorisation de l’exposition s’effectue uniquement à
l’aide de la commande
La mémorisation de
l’exposition auto s’effec-
tue lors de la sollicitation
légère du déclencheur
Réglage personnalisé
8 : Miroir en
position relevée
9 : AF dynamique
en mode
autofocus
ponctuel
10 : AF dynamique
en mode
autofocus
continu
11 : Bracketing en
ambiance / au
flash
12 : Fonctions des
sélecteurs de
commandes
13 : Réglages de la
correction
d’exposition
Option
AS
AE
Sb
Signification
0
Miroir en position
1
Miroir en position relevée
Priorité au sujet le plus
0
proche activée
Priorité au sujet le plus
1
proche désactivée
Priorité au sujet le plus
0
proche désactivée
Priorité au sujet le plus
1
proche activée
Activation simultanée du
bracketing au flash et du
bracketing en ambiance
Seul le bracketing en
ambiance est activé
Seul le bracketing au
flash est activé
0Réglage par défaut
Les rôles des sélecteurs
1
principal et secondaire sont
inversés
0Réglage par défaut
La correction d’exposition
se règle en tournant le
1
sélecteur principal ou le
sélecteur secondaire
basse
74
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
Page 88
Réglage personnalisé
e
14 : Zone de
mesure pondé-
rée centrale
15 : Temporisation
automatique du
système de mesure
16 : Temporisation
du retardateur
17 : Éclairage de
l’écran ACL
18 : Extinction
automatique de
l’écran ACL
19 :
Réglage de
l’ouverture
20 : Confirmation du
déclenchement
avec le témoin
lumineux du
retardateur
21 : Commande
22 : Réglage de
l’ouverture
23 : Netteté
Op
6, 8,
10,
13, A
4, 6,
8, 16
2, 5,
10, 20
Signification
Diamètre de la zone de
mesure en mm (“A” est la
moyenne pour l’ensem-
ble de la vue)
Temporisation en
secondes
Temporisation en
secondes
L’éclairage est activé lorsque
l’on tourne le commutateur
0
marche/arrêt sur
L’éclairage est activé
1
lorsque n’importe quelle
commande est pressée
20
secondes0
1 minute1
5 minutes2
10 minutes3
0Fixe
1Variable
0Désactivé
1Activée
Mémorisation simultanée
0
de l’exposition auto et de
la mise au point auto
Mémorisation de l’exposi-
1
tion auto uniquement
Mémorisation de la mise
2
au point auto uniquement
Mémorisation simultanée de
l’exposition auto et de la mis
3
au point auto. Pressez la
commande à nouveau pour
annuler la mémorisation
0Sélecteur secondaire
1
Bague d’ouverture de l’objectif
0Normale
1
2Élevée
3Inexistante
Faible
Réglage personnalisé
24 : Correction des
contrastes
25 : Vitesse de
déclenchement
en mode
d’entraînement
du film continu
26 : Nombre maxi-
mal de prises
de vues consé-
cutives en
mode continu
27 : Mode d’afficha-
ge de l’écran
ACL
28 : Sauvegarde
des images
RAW
29 : Mode Numéro-
tation automatique de fichiers
30: Mode d’entraîne-
ment du film
lorsque l’appareil
est déconnecté
de l’ordinateur en
mode Transfert
de données
31 : Gain de sensibi-
lité
Option
Ch
CL
21
1–20
Signification
0Contraste auto
1Contraste normal
2Faible contraste
3Fort contraste
4
Contraste personnalisé
4,5 images par seconde
33 images par seconde
22 images par seconde
11 image par seconde
Prises de vues en rafale
21 (10 prises de vues
en format RAW)
1-20 (1-9 prises de
vues en format RAW)
0Image uniquement
Image et histogram-
1
2
3
0
1
0Réglage par défaut
1
S
CMode continu
0Désactivé
1+1,0
2+2,0
me
Image et hautes lumières
Image, histogramme
et hautes lumières
Format RAW non
disponible
Format RAW
disponible
Numérotation
séquentielle
Mode d’entraîne-
ment du film en vue
par vue
Réglages personnalisés : Options des réglages personnalisés
75
Page 89
Réinitialisation par deux commandes
La réinitialisation par deux commandes vous permet de reprogrammer instantanément tous les réglages par défaut.
Pour restaurer les réglages par défaut de l’appareil,
activez simultanément les deux commandes
et maintenez-les pressées pendant plus de deux
secondes.
Les fonctions suivantes retrouvent leur réglage d’origine :
ParamètreValeur par défaut
Qualité d’imageNormal (couleur)
SensibilitéEquivalent à 200 ISO
Balance des blancsA (balance des blancs auto ;
Mode de zone AFSélectif AF
Zone de mise au pointCentré
Mode d’expositionAuto programmé
Programme flexibleAucun
Verrouillage de la vitesseOff
Verrouillage de l’ouvertureOff
Mémorisation de l’exposition autoOff
Correction de l’exposition±0
Bracketing AutoOff
Mode de synchronisation du flashSynchro sur le premier rideau
et
réglage de la balance des
blancs manuelle sur O)
Pour supprimer les réglages personnalisés et revenir aux réglages par défaut,
maintenez enfoncé les boutons
deux secondes. L’indicateur CUSTOM du panneau de contrôle arrière clignotera. Relâchez les deux boutons pendant que l’indicateur clignote puis
enfoncer à nouveau les deux boutons. Les réglages de l’appareil et les
réglages personnalisés seront rétablis à leurs valeurs par défaut.
76
Réglages personnalisés : Réinitialisation par deux commandes
et simultanément pendant plus de
Page 90
Visualisation
Cette section décrit les options de visualisation du D1, c'est-à-dire la visualisation de photos et des informations concernant ces photos, la suppression de
photos, et les options du menu Visualisation.
77
Page 91
Visualisation des photographies
Commandes de visualisation
Les commandes situées à côté de l'écran de contrôle arrière et ainsi que le bouton AFON ont deux fonctions, une servant à modifier les réglages de l'appareil et une autre
dans le mode Visualisation.
Commande
Nom en mode Visualisation
Menu
Vue miniature Afficher les vues miniatures
Exécuter Sélectionner un élément du menu
Sélectionner tout
Sélection multiple Sélectionner plusieurs images
Annuler
Fonction en mode Visualisation
Afficher/masquer le menu Visualisation
Sélectionner toutes les vues miniatures
Annuler operation et retourner
au menu précédent
Visualisation vue par vue
Les photos enregistrées sur la carte mémoire peuvent être visualisées une à
une sur l'écran ACL.
Tout en maintenant pressé le déverrouillage du sélecteur de mode,
1
tournez le sélecteur de mode sur PLAY (mode Visualisation) (A). Des
indicateurs de visualisation apparaissent sur l'écran de contrôle supérieur
de l'appareil (B).
AB
Un sablier s'affiche pendant que l'appareil lit la
dernière photo enregistrée en mémoire.
L'image, ainsi que le numéro de dossier et de
vue, s'affichent (voir ci-contre).
Astuce
La commande contrôle l'écran ACL. Pressez la commande pour mettre l'écran
sous tension/hors tension. Si l'appareil est connecté à un téléviseur, celui-ci continue
d'afficher les images, même lorsque l'écran est hors tension.
78
Visualisation : Visualisation des photographies
Page 92
Après avoir tourné le verrouillage du sélecteur de zone de
2
mise au point sur la position déverrouillée, utilisez le sélecteur
de zone de mise au point pour visualiser d'autres photos ou
informations sur les photos.
En pressant le sélecteur de zone de mise au point vers le
haut ou vers le bas, il vous est possible d’afficher les unes
après les autres les photos enregistrées sur la carte mémoire. Pour
atteindre un numéro d’image en particulier sans avoir à passer en revue les
photos intermédiaires, maintenez le sélecteur pressé pendant plus de
deux secondes. Les photos seront alors réduites à des vues miniatures et
s’afficheront rapidement au centre de l’écran CL, le numéro d’image
apparaissant au bas de chaque photo. L’appareil-photo fera défiler rapidement les photos tant que le sélecteur est maintenu pressé. Relâchez le
sélecteur lorsque vous avez atteint la vue désirée.
Pour afficher ou masquer des informations concernant la photo à l'affichage, y compris la date d'enregistrement et les réglages de l'appareil au
moment de la prise de vue, pressez le sélecteur vers la droite ou la gauche.
L'affichage change comme illustré ci-dessous.
Numéro de vue
▲
▲
Image
uniquement
▲
▲
Informations sur
la photo
Nom de fichier du numéro de vue
Date et heure d'enregistrement
▲
▲
Page 2
(Type de fichier)
▲
▲
▲
Informations sur
la photo
Page 1
▲
Parmi les informations relatives aux photographies, vous verrez s’afficher : le modèle de l’appareil-photo utilisé, la version progicielle de
l’appareil-photo, le système de mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture,
la correction de l’exposition, la sensibilité, le type d’image (couleur ou noir
et blanc), la balance des blancs, le réglage de la balance des blancs, la
courbe des teintes, l’accentuation des bords, ainsi que la focale. Les
informations qui sont affichées dépendent en fait de l’objectif utilisé.
Astuces
La première et la dernière photo enregistrées en mémoire sont liées. Si vous pressez le
sélecteur de zone de mise au point vers le haut lorsque la dernière photo enregistrée en
mémoire est à l'affichage, cela vous mène à la première photo enregistrée en mémoire ; si vous
pressez le sélecteur vers le bas lorsque la première photo enregistrée en mémoire est
sélectionnée, cela vous mène à la dernière photo enregistrée en mémoire.
La luminosité de l'écran ACL peut être réglée à l'aide du sélecteur secondaire.
Visualisation : Visualisation des photographies
79
Page 93
Visualisation des vues miniatures
Le D1 peut afficher les photos stockées sur la carte mémoire flash sous la
forme de vues miniatures. Avec ce mode, vous pouvez afficher jusqu'à neuf
images à la fois.
Tout en maintenant pressé le déverrouillage du sélecteur de mode,
1
tournez le sélecteur de mode (A) sur PLAY (mode Visualisation) et pressez
la commande
aperçu (C).
ABC
L'image sélectionnée est mise en surbrillance.
S'il y a plus de neuf photos en mémoire, utilisez le sélecteur principal pour
2
parcourir les images en aperçu, par séries de neuf (A). À l'aide du sélecteur
de zone de mise au point, mettez en surbrillance la photo que vous désirez
visualiser (B), puis pressez la commande
en plein écran (C).
ABC
(B) pour afficher un menu de jusqu'à neuf images en
ou pour la visualiser
Astuce
Lorsque les images sont affichées en mode Visualisation, l'écran s'éteint automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant la durée spécifiée dans Réglage
personnalisé n°18 ou le réglage “Arret Auto” du menu Visualisation (voir “Menu
Visualisation” plus loin). L'affichage peut être restauré en sollicitant légèrement le
déclencheur pendant la durée spécifiée dans Réglage personnalisé n°15 (le réglage
par défaut est six secondes).
80
Visualisation : Visualisation des photographies
Page 94
Suppression d'images
Pour effacer l'image affichée, ou celle sélectionnée à l'affichage des vues miniatures,
pressez la commande
une fois effacées, les photos ne peuvent pas
qu'
être récupérées
; assurez-vous de faire des
copies de toutes les photos que vous souhaitez conserver avant de les supprimer.
. Il est à noter
EFF.IMAGES
DEL
OUI ☞
Cette boîte de dialogue apparaît quand vous pressez le
bouton. Pressez de nouveau le bouton pour supprimer la photo sélectionnée.
Pour retourner en mode visualisation sans supprimer la
photo, appuyer sur l’un des
boutons à l’arrière de l’appareil photo (à l’exception des
boutonset.
Remarque
Si le dossier en cours ne contient aucune photo, vous verrez s’afficher le message
suivant : “La carte mémoire ne contient aucune données d’image”. Bien que vous ne
puissiez pas visualiser les photos, il vous est possible d’utiliser les options disponibles
dans le sous-menu SET UP du menu de visualisation (référez-vous pour cela à “Menu
de visualisation”).
Pour visualiser ou effacer des images dans d’autres dossiers, sélectionner “D1 NCD1” ou “DCF-TOUT” se trouvant dans le menu DOSSIERS du sous-menu SET-UP
Le D1 ne peut pas afficher entièrement à l’écran des photos prises au moyen d’autres
appareils-photo numériques. Vous pouvez visualiser les aperçus des vues miniatures
de photos prises à l’aide d’appareils-photos qui se conforment au Design Rule for
Camera File Systems (DCF).
On ne peut pas visualiser les bords gauche et droit des photos visualisées sur l’écran
ACL.
Visualisation : Visualisation des photographies
81
Page 95
Menu Visualisation
Le menu Visualisation offre à l'utilisateur les options permettant d'effacer
plusieurs photos à la fois, de créer des diaporamas, de protéger les photos
d'une suppression accidentelle et de masquer les photos en mode Visualisation. Il comprend également des options permettant l'impression automatique
de photos sur certaines imprimantes prenant en charge le format DPOF
(Digital Print Order Format).
Pour utiliser le menu Visualisation:
Tout en maintenant le déverrouillage du sélecteur
1
de mode, tournez le sélecteur de mode sur PLAY
(mode Visualisation).
Pressez la commande (A) pour afficher le menu Visualisation (B).
2
AB
Les éléments du menu peuvent être mis en surbrillance ; en appuyant
3
sur le sélecteur de zone de mise au point, vous pouvez vous déplacer
de haut en bas dans la liste.
REPROD.
EFFACER
É
SENT
REPR
É
GER
PROT
MASQ IMAGE
INFO.
SET UP
RGL
82
REPROD.
EFFACER
É
SENT
REPR
É
GER
PROT
MASQ IMAGE
INFO.
SET UP
RGL
Visualisation : Menu Visualisation
Page 96
Pour sélectionner l'élément en surbrillance, pressez la commande
REPRÉSENT
D
É
MARRER
INTERVALLE
RGL
4
ou pressez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite.
Un sous-menu d’option pour l’élément sélectionné s’affiche. Pour
revenir en mode visualisation sans changer les réglages, appuyez sur
la partie gauche du sélecteur de zone de mise au point ou pressez le
bouton
Pour modifier les réglages, mettez l'option désirée en surbrillance (A) et
5
pressez la commande
.
(B) ou pressez le sélecteur de zone de mise
AB
Visualisation : Menu Visualisation
83
Page 97
au point vers la droite.
EFFACER
SÉLECTIONNÉE
TTES
INFO.
RGL
Suppression de photos
Le sous-menu EFFACER contient les options suivantes:
SÉLECTIONNÉE
TTES :Supprime toutes les photos du
INFO. :Supprime les fichiers d’impression créés à l’aide de
SÉLECTIONNÉE
Quand cette option est sélectionnée un menu “vues miniatures” affiche les
vues du dossier courant. Sélectonnez les photos que vous souhaitez
supprimer à partir des vues miniatures puis pressez le bouton
demande de confirmation s’affiche. Choisissez OUI pour supprimer
définitivement les photos sélectionnées. Choisissez NON ou appuyez sur
le bouton
TTES
Quand cette option est sélectionnée, une demande de confirmation
s’affiche. Choisir OUI dans la boîte de dialogue supprime définitivement
les photos du dossier courant à l’exception de celles protégées par l’option
PROTÉGER, ou masquées avec la commande MASQ IMAGE Sélectionnez NON ou pressez le bouton
sous menu EFFACER.
INFO.
Quand cet élément est en surbrillance, presser la partie droite du sélecteur
de zone de mise au point ou presser le bouton
:Supprime plusieurs photos sé-
lectionnées
dossier courant
l’option INFO.
pour annuler l’opération et revenir au mode diaporama.
pour annuler l’opération et revenir au
supprime les
. Une
Astuce
Sélectionner des photos depuis le diaporama
Pour sélectionner plusieurs photos depuis le diaporama, mettez en surbrillance les
images à l’aide du sélecteur de zone de mise au point et pressez le bouton ou
pressez le bouton pour sélectionner toutes les images. Les images sélectionnées
sont signalisées par une icône ; pour désélectionner une image, mettez la en
surbrillance puis pressez le bouton . Pour achever l’opération, mettez en
surbrillance les dernières images à sélectionner puis appuyez sur le bouton . Pour
sortir du diaporama, pressez le bouton ou le bouton .
84
Visualisation : Menu Visualisation
Page 98
impression commandé par l’option INFO.
REPRÉSENT
D
É
MARRER
INTERVALLE
RGL
INTERVALLE
2 S
3 S
5 S
10 S
RGL
Diaporama
Le sous-menu REPRÉSENT contient les options
suivantes:
DÉMARRER
INTERVALLE : Sélectionne la durée d'affi-
DÉMARRER
Lorsque cette option est choisie, l'appareil affiche les photos enregistrées
sur la carte mémoire, une à une et dans l'ordre où elles ont été prises (les
photos masquées à l'aide de l'option MASQ IMAGE ne s'affichent pas).
Pour faire un arrêt sur la présentation des photos, appuyez sur le
bouton
RER pour poursuivre la présentation. Appuyez sur le bouton
interrompre la présentation des images et revenir en mode visualisation.
Lorsque le diaporama est terminé, une fenêtre de pause s'affiche. Pour
quitter le diaporama et revenir au mode Visualisation, pressez la commande
INTERVALLE
Cette option est disponible dans le sous-menu
REPRÉSENT et sur l’écran du diaporama en
pause. Sélectionner cette option vous permet de
faire apparaître des paramètres intervalles. L’intervalle contrôle la durée entre chaque photo
projetée d’un diaporama (l’intervalle par défaut
est de 2 secondes). Lorsque vous choisissez un
paramètre d’intervalle, le diaporama débutera et
:Lance le diaporama
chage de chaque image
; un écran de pause s’affiche. Sélectionnez REDEMAR-
.
pour
Remarques
Lorsqu’un diaporama est en cours, l’appareil-photo se met hors tension automatiquement si aucune manoeuvre n’est effectuée pendant 10 minutes.
L’intervalle réel entre les images dépend de la taille des images à afficher.
Visualisation : Menu Visualisation
85
Page 99
continuera jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Appuyez sur la commande
PROTÉGER
RGL
MASQ IMAGE
RGL
AF-ON
pour mettre un terme au diaporama
et retourner au menu de visualisation.
Protection
L'option PROTÉGER dans le menu Visualisation
vous permet de modifier l'état de protection d'images
sélectionnées. Les images peuvent être choisies
dans le menu Vues miniatures, où celles qui sont
protégées sont signalées par l'icône
. Les images protégées ne
peuvent pas être supprimées (bien qu'elles soient effacées lors du
formatage de la carte mémoire), et ont le statut de lecture seule lorsqu'elles
sont visualisées à l'aide d'un ordinateur.
Cache image
L’option MASQ IMAGE du menu de visualisation
permet de modifier l’état caché des images sélectionnées. Vous pouvez sélectionner les images que
vous désirez cacher ou révéler dans le menu de vues
miniatures. Les images cachées comportant les icô-
nes
sont toutefois effacées lorsque la carte mémoire est
formattée) et affichées lorsqu’on utilise les fonctions
de visualisation et de diaporama. Elles sont traitées
et , ne peuvent être supprimées (elles
Astuce
Sélectionner des images depuis le diaporama
Pour sélectionner plusieurs images depuis le diaporama, mettez en surbrillance les
images à l’aide le sélecteur de zone de mise au point et appuyez sur le bouton
ou appuyez sur le bouton pour sélectionner toutes les images. Les images
sélectionnées sont signalées par une icône ; pour désélectionner une image, mettez
la en surbrillance et appuyez sur le bouton . Pour achever l’opération,mettez en
surbrillane les dernières images à sélectionner et appuyez sur le bouton . Pour
quitter le menu diaporama, appuyez sur le bouton oou sur le bouton .
86
Visualisation : Menu Visualisation
Page 100
comme des fichiers cachées, à lecture seule lorsqu’elles sont visualisées
INFO.
VALIDER
DATE
NBR. COP.
RGL
NBR. COP.
1 NBR. COP.
RGL
sur un écran d’ordinateur.
Préparation des photographies pour
l'impression
L'option INFO. (préparation des photos pour l'impression) dans le menu Visualisation vous permet de
sélectionner des images pour les imprimer à l'aide
d'une imprimante prenant en charge le format DPOF
(Digital Print Order Format). Les données concernant les images, ainsi que d'autres informations à
imprimer sont sauvegardées dans des fichiers d'impression sur la carte
mémoire flash. Les images et informations voulues peuvent alors être
imprimées lorsque la carte est insérée dans un périphérique compatible
DPOF.
Lorsque l'option INFO. est choisie, un menu de vues miniatures apparaît,
où vous pouvez sélectionner les images à imprimer, ou retirer les images
qui ont déjà été sélectionnées. Les images sélectionnées pour l'impres-
sion sont signalées par l'icône
le menu d'options d'impression illustré ci-dessus apparaît.
Les options disponibles sont les suivantes:
VALIDER
:
Sélectionner cette option pour
confirmer l’impression et sortir
du menu d’impression.
NBR. COP. :
Le nombre de copies à imprimer des images sélectionnées
peut être choisi en mettant en
surbrillance cet élément et en
appuyant sur le bouton
à imprimer peut être choisi à l’aide du menu NBR.
COP. (à droite) en utilisant le sélecteur de zone de
mise au point. Appuyez sur le bouton
enregistrer les modifications et revenez au mode
INFO., ou appuyez sur le bouton
l’opération et quitter le menu NBR. COP.
DATE
:
Si cet élément est choisi, la date d'enregistrement est
imprimée sur les photos. Cet élément peut être sélec-
. Après sélection des images à imprimer,
. Le nombre d’exemplaire
pour
pour annuler
Visualisation : Menu Visualisation
87
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.