NIKON D1 Manuel d'utilisation [fr]

Descriptif du D1
Terminologie
Sélecteur de mode de mise au point (p. 33)
Commande de déverrouillage
d’objectif (p. 6) Cache du connecteur
DC IN, VIDEO OUT (p. 102) Prise télécommande
10 broches (p. 116) Prise synchro pour
flash externe (p. 95) Témoin lumineux
du retardateur (p. 63) Déverrouillage du
sélecteur de mode (p. 26)
Œillet pour courroie de transport
Commande de bracketing automatique (p. 53–55)
Commande de mode de synchronisation du flash (p. 96)
Sélecteur de mode (p. 26)
Commande de mode de collimateur AF (p. 34–35)
Glissière porte-accessoire (p. 95)
Commande de contrôle
de profondeur de champ (p. 64)
Sélecteur
de fonctions
secondaires
Commutateur
marche/arrêt (p. 4)
Déclencheur
(p. 20– 2 1)
Œillet
pour courroie
de transport
Commande
de correction
d’exposition
(p.51–52)
Sélecteur de mode
d’exposition(p.43–48)/
Commande de verrouillage
du sélecteur du système
de mesure (p. 41–42)
Sélecteur du système
de mesure (p. 41–42)
Sélecteur
de format (p. 13)
Écran de contrôle
supérieur (p. v)
Indicateur de plan
focal (p. 64)
Molette de réglage
dioptrique (p. 63)
ii
Descriptif du D1 : Terminologie
Levier dobturateur d’oculaire (p.62) Commande de suppression (p. 81)/
Sélecteur de format (p . 13) Commande de l’écran
de contrôle (p. 59)
Oculaire du viseur
Commande de mémorisation
de lexposition auto/
mise au point auto (p. 37, 41)
Commande d’activation
de lautofocus (p . 33)
Sélecteur de fonctions
principales
Sélecteur de zone
de mise au point
(p. 36; lecture p. 79)
Écran de contrôle ACL (p. vii)
Verrouillage du b loc dalimentation (p. 4)
Verrouillage de f onction/ Commande de menu (p. 43, 46)
Commande de réglages personnalisés (p. 66)/ Commande dexécution (p. 78)
Commande de qualité dimage (p. 29)/ Commande Sélectionner tout (p. 78)
Commande de sensibilité (p. 30)/ Commande Sélection multiple (p. 78)
Commande de balance des blancs (p. 31)/ Commande de vues miniatures (p. 78)
Verrouillage du sélecteur
de zone de mise
au point (p. 36)
IEEE 1394 (FireWire)/
cache du connecteur
série (p. 103)
Écran de contrôle arrière (p . v)
Descriptif du D1 : Terminologie
iii
Cache de la fente dinsertion de carte CompactFlash (p. 12)
Vo y ant d’accès carte mémoire (p. 12)
Commande de déverrouillage du cache de la fente dinsertion de carte (sous cache) (p. 12)
Accessoires
Déclencheur
(cadrage vertical)
du déclencheur
(cadrage vertical) (p. 4)
fonctions principales
(cadrage vertical)
Commande dactivation de lautofocus (AF ON) (cadrage vertical) (p. 33)
Prise de fixation du pied
(p. 4)
Verrouillage
Sélecteur de
Bouchon de
iv
boîtier BF-1A
Cache pour
écran de
contrôle ACL
Câble vidéo
EG-D1
Courroie de
transport
AN-D1
Descriptif du D1 : Terminologie
Écran de contrôle supérieur
Verrouillage de la vitesse d’obturation (p. 44) Indicateur année /mois (p. 8–9)
Indicateur de tension des piles de lhorloge (p. 8–9)
Indicateur de correction de xposition (p . 51)
Indicateur de bracketing (p. 53)
Mode dexposition (p. 4 3–47)
Indicateur de changement de programme (p. 18)
Mode de synchronisation du flash (p. 96)
Affichage de le xposition (p. 48)/ Correction dexposition (p . 54–55)
Vitesse dobturation (p. 43–44)/Correction
Indicateur de mode PB-PC (p. 78 –80, 104)
Indicateur de date (p. 8–9)
d’exposition (p. 51)/Date et heure (p . 8)
Affichage de louverture (p. 45)/
Verrouillage de
louverture (p. 46)
Nombre de
prises de vues
restantes (p. 22)
Numéro de vue
la courante
Indicateur de tension
des piles (p. 5)
Indicateur de carte mémoire
CompactFlash (p. 22)
Affichage de la zone
de mise au point (p. 36)
Écran de contrôle arrière
Indicateur de la sensibilité (p. 30)personnalisés (p. 65)
Mode noir et blanc (p. 28–29) Indicateur de l’écran de contrôle
(p. 22)
Affichage de la qualité dimage (p. 28–29)
Sensibilité / Nombre de prises de vues restantes / Type de fichier / Numéro de fonction personnalisée
Descriptif du D1 : Terminologie
Mode balance
des blancs (p. 31–32)
Affichage de l’état de la carte
CompactFlash
v
Indications du viseur
Cercle de référence de 12 mm de diamètre pour la mesure pondérée centrale(p. 41)
Repères de mise au point (zone de mise au point) (p. 36) Zones de mesure spot (p. 42)
Verrouillage de l’ouverture (p. 45) Mode dexposition (p . 43–48) Verrouillage de la vitesse
dobturation (p . 44) Indicateur de mise
au point (p. 20)
Système de mesure (p. 41)
Verrouillage de lexposition auto (p. 49)
Vitesse dobturation (p. 44)
Ouverture (p. 45)
vi
Indicateur de correction
dexposition (p. 18)
Témoin de disponibilité
du flash (p. 95)
Compteur de vues (p.22)/
Prises de vues restant
dans la mémoire tampon
(p. 22)/Valeur de correction
dexposition (p. 51)
Affichage analogique de
l’état dexposition (p . 48)/
Correction dexposition (p . 54–55)
Descriptif du D1 : Terminologie
Écran de contrôle ACL
1 Numéro de la vue
1
23
100NC_D1/DSC_0006.JPG               6/18
:11:
2000/01/26 01
1 Numéro du dossier 2 Nom du fichier 3 Numéro de la vue 4 Date denregistrement
20               NORMA L
45
6
1
100-6
7
5 Heure denregistrement 6 Fichier protégé 7 Qualité de limage
Remarque
Le moniteur ACL et les écrans de contrôle ACL peuvent sobscurcir ou noircir lorsque la température est élevée. Les affichages peuvent être lus à nouveau tout à fait normalement dès que la température baisse. À de faibles températures, le temps de réponse des écrans de contrôle ACL peut devenir plus lent, mais il redevient normal lors de la remontée de la température.
Descriptif du D1 : Terminologie
vii
ENTRETIEN DE L’APPAREIL / PILES
Ne laissez pas tomber l’appareil
Lappareil photo et lobjectif peuvent ne pas fonctionner correctement sils sont soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
Gardez l’appareil au sec
Ce produit nest pas imperméable et risque de mal fonctionner après immersion dans leau ou sil est exposé à une trop forte humidité. Si le mécanisme interne venait à rouiller, cela pourrait causer des dommages irréparables.
Évitez les changements brusques de température
De brusques variations de température, comme il peut sen produire lorsque vous entrez ou sortez dun local chauffé par un jour de grand froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur du boîtier. Pour éviter cela, placez lappareil dans son étui ou dans un sac en plastique avant de lexposer à un changement brusque de température.
Éloignez l’appareil des champs magnétiques intenses
Do Nutilisez pas et ne rangez pas votre appareil photo à proximité d’équipements générant de fortes radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques. En effet, le champ magnétique produit par un équipement tel quun émetteur radio ou un téléviseur risque de perturber laffichage sur le moniteur couleur ACL, dendommager les données stockées sur la carte mémoire flash, ou daffecter les circuits internes de lappareil.
Ne touchez pas la lamelle de l’obturateur
La lamelle de lobturateur est constitué de matériau très fin et est par conséquent très fragile. Nexercez en aucune circonstance de pression sur la lamelle, nappliquez pas non plus dustensiles dentretien ou autres instruments dessus, et ne la soumettez pas à de forts courants dair exercés par un pinceau soufflant. Toute action de ce type pourrait rayer, déformer ou déchirer la lamelle.
Nettoyage
Procédez au nettoyage du boîtier de votre appareil photo à l’aide d’un pinceau soufflant pour en retirer la poussière et la saleté, puis essuyez-le doucement au moyen dun chiffon doux et sec. Après utilisation de votre appareil à la plage ou au bord de la mer, nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d’eau pure pour éliminer toute trace de sable ou de sel, puis séchez soigneusement votre appareil. Dans de rares cas, l’électricité statique produite par un pinceau ou un chiffon peut éclaircir ou obscurcir les affichages ACL. Cela nest pas un signe de dysfonctionnement, et laffichage redeviendra rapidement normal.
Lors du nettoyage de lobjectif et du miroir, noubliez pas que ces éléments sont très fragiles. Retirez-en doucement la poussière et la saleté à laide dun pinceau soufflant. Si vous utilisez un aérosol, tenez­le droit (si vous le penchez, vous risquez de vaporiser du liquide sur le miroir). Si une trace de doigt ou autre tache apparaît sur lobjectif, nettoyez-le soigneusement avec un chiffon doux légèrement imbibé de nettoyant optique.
Pour obtenir des informations concernant le nettoyage du capteur, reportez-vous à la section Notes Techniques : Nettoyage du capteur”.
Rangement
Afin d’éviter que toute moisissure ou tache dhumidité ne se dépose sur votre appareil, rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé. Ne le rangez pas à proximité de produits antimites tels que la naphtaline ou le camphre, de matériel générant de forts champs magnétiques, ou dans un endroit soumis à des températures élevées, comme par exemple près dun radiateur ou dans une voiture en été.
Si vous navez pas lintention dutiliser votre appareil pendant une longue période, retirez les piles pour éviter une fuite de l’électrolyte, et rangez votre appareil dans un sac plastique avec un dessicant. Notez,
viii
Entretien de lappareil / Piles
cependant, que le rangement de lappareil dans un sac plastique risque de détériorer le cuir de l’étui. Pensez également à changer le dessicant régulièrement, car il perd de son efficacité avec le temps.
Afin d’éviter la formation de moisissure ou de taches dhumidité, mettez lappareil sous tension et déclenchez-le à plusieurs reprises au moins une fois par mois.
Conservez les piles dans un endroit frais et sec.
Moniteur couleur ACL
Il se peut que le moniteur contienne quelques pixels qui sont toujours éclairés ou qui ne s’éclairent pas. Il sagit là d’une caractéristique commune à tous les affichages ACL TFT et elle nindique pas un dysfonctionnement. Les images enregistrées grâce à lappareil photo nen sont pas affectées.
Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à voir si la lumière est trop vive.
Le moniteur est éclairé par un rétro-éclairage fluorescent. Si laffichage se met à sobscurcir ou à scintiller, veuillez contacter votre technicien de maintenance Nikon.
Nexercez pas de pression sur laffichage couleur ACL, car cela pourrait provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Retirez la poussière ou la saleté qui adhèrent au moniteur à l’aide dun pinceau soufflant. Les taches éventuelles peuvent être supprimées en frottant doucement la surface avec un chiffon doux ou une peau de chamois.
Si le moniteur se brisait, prenez garde de ne pas vous blesser avec les débris de verre et veillez à ce que les cristaux liquides du moniteur nentre pas en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche.
Remettez le couvercle du moniteur en place lorsque vous transportez votre appareil photo ou que vous le rangez.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer les piles ou de débran­cher l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas le produit et ne retirez pas les piles alors que lappareil photo est sous ten­sion, ou que des images sont enregistrées ou effacées de la mémoire . La mise hors tension du produit dans de telles circonstances pourrait con­duire à la per te de données ou risquerait den- dommager les circuits internes ou la mémoire de lappareil. Afin d’éviter toute mise hors tension accidentelle, veillez à ne pas transporter lappa- reil lorsque ladaptateur secteur est connecté.
Observez les précautions nécessaires lorsque vous manipulez les piles
Les piles risquent de couler ou dexploser si elles ne sont pas manipulées avec soin. Observez les précautions suiv antes lors de la manipulation des piles utilisées avec ce produit :
Assurez-vous que le produit est hors tension avant dinsérer ou de retirer les piles. Si vous utilisez ladaptateur secteur, vérifiez quil est débranché.
Un corps étranger sur les bornes des piles par exemple, de la condensation ou de
lhuile peuvent causer un mauvais contact. Avant dinstaller les piles, nettoyez-les soigneusement à l’aide dun chiffon doux et sec.
Lors dune utilisation prolongée du produit avec des piles, il se peut que celles-ci surchauffent. Prenez garde lors de leur retrait.
Utilisez exclusivement des piles agréées pour cet appareil.
Nexposez pas les piles à une flamme ou à une chaleur ou une humidité excessive.
Ne les court-circuitez pas, et ne les démontez pas.
Piles de rechange
Gardez des piles de rechange complètement chargées lors de prises de vues pour des occasions spéciales. Selon lendroit où vous êtes, il se peut que vous ayez des difficultés à acheter des piles de rechange.
La capacité des piles a tendance à diminuer par grand froid. Assurez-vous que les piles soient complètement chargées avant toute prise de vues en extérieur à de faibles températures. Gardez des piles de rechange au chaud et changez-les par intermittence. Une fois chauffées, des piles froides peuvent se recharger partiellement.
Entretien de lappareil / Piles
ix
Notice pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites
Cet équipement a été testé et reste dans les limites des réglementations FCC, Partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont établies pour apporter une protection convenable contre les parasites nuisibles dans une installation privée. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instruc- tions, il peut être la cause de parasites nuisibles lors de communications radio. Toutefois, il nest pas garanti que des parasites ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’équipement provoque des parasites nuisibles lors dune réception de radio ou de télévision, ce que lon peut déterminer en éteignant et en allumant l’équipement, lutilisateur est invité à tenter de corriger les parasites en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter et régler lantenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour plus daide.
AVERTISSEMENTS Modifications
La FCC prévient lutilisateur que tout changement ou toute modification faits à ce matériel sans laccord écrit de Nikon Corporation, sont susceptibles dinvalider lhomologation du matériel.
Câbles série
Veuillez utiliser les câbles série vendus ou fournis par Nikon pour votre équipement. Lutilisation dautres câbles dinterface peut vous faire dépasser
les limites autorisées par les réglementations FCC, Partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B.
D1 T ested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Notice pour les utilisateurs au Canada
Caution
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Attention
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règle­ment sur le matériel brouilleur du Canada.
x
Notice pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
Avertissements
Toute reproduction, intégrale ou partielle, de tout manuel fourni avec votre produit Nikon sans notre autorisation préalable est strictement interdite.
Les informations contenues dans ce manuel pourront faire lobjet de modifications sans préavis.
Nous avons fait tout notre possible pour éditer un manuel sans faille, mais dans le cas où vous rencontreriez la moindre erreur, veuillez nous en faire part. Les coordonnées de votre revendeur Nikon local sont fournies séparément.
Nikon décline toute responsabilité des conséquences résultant de lutilisation de ce produit.
Avis concernant l’ interdiction de copie ou de reproduction
Sachez que la simple possession de matériel copié ou reproduit par lintermédiaire dun scanner, dun appareil photo numérique ou autre dispositif peut être punie par la loi.
Éléments dont la copie ou la reproduction sont interdites par la loi
Ne copiez ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres, des obligations d’État ou d’autorités locales, même si ces copies ou reproductions sont estampillées «
Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger sont interdites.
La copie ou la reproduction de timbres postaux ou de cartes postales neufs émis par le gouvernement, sont interdites sans lautorisation préalable du gouvernement.
La copie ou la reproduction de timbres fiscaux émis par le gouvernement, et de documents authentifiés stipulés par la loi, sont interdites.
Restrictions applicables à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des réserves quant à la copie ou la reproduction de titres émis par des sociétés privées (actions, billets à ordre, chèques, chèques-cadeaux, etc.), de coupons de transport, ou de bons, sauf dans le cas où un nombre minimum de copies indispensables doivent être fournies par une société à des fins commerciales. Ne copiez ni ne reproduisez des papiers didentité officiels, des licences émises par les pouvoirs publics et par des groupes privés, des cartes didentité, des tickets-restaurant, et autres tickets monnayables.
Respect de la propriété intellectuelle
La copie ou la reproduction d’œuvres telles que des livres, de la musique, des tableaux de peinture, des gravures sur bois, des cartes géographiques, des dessins, des films, et des photos, qui sont soumis à des droits de reproduction d’œuvres intellectuelles, sont interdites, sauf dans le cadre dun usage personnel privé ou dun usage restreint similaire sans but commercial.
Propriété industrielle
Apple, Macintosh et Firewire sont des marques déposées dApple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce manuel ou dans d’autres
documents fournis avec votre produit Nikon sont les marques, déposées ou non, de leurs détenteurs respectifs.
Avertissements
xi
Table des matières
Descriptif du D1 ........................................................................................... ii
Entretien de l’appareil / piles.................................................................. viii
À propos de ce manuel .............................................................................1
Premiers pas ................................................................................................3
1 Installation du pack d’alimentation ................................................... 4
2 Montage de l’objectif ......................................................................... 6
3 Programmation de l’heure et de la date.......................................... 8
4 Choix d’une langue pour les menus ................................................ 10
5 Insertion de la carte mémoire .......................................................... 12
6 Prise de vue ......................................................................................... 14
6.1 Réglage du mode d’entraînement du film sur S (vue..............
par vue) ..................................................................................... 14
6.2 Réglage de la qualité d’image sur NORM (normale).......... 14
6.3 Réglage de la sensibilité sur l’équivalent de 200 ISO ........... 15
6.4 Réglage de la balance des blancs sur A (auto) .................. 15
6.5 Réglage du mode de mise au point sur S (autofocus............
ponctuel) ................................................................................... 16
6.6 Réglage du mode de zone AF sur AF sélectif ....................... 16
6.7 Sélection de la zone de mise au point centrale................... 17
6.8 Sélection de la mesure matricielle couleur 3D ..................... 17
6.9 Réglage du mode d’exposition sur auto programmé......... 18
6.10 Préparation de l’appareil photo ............................................ 19
6.11 Sollicitation légère du déclencheur ....................................... 20
6.12 Vérification des indicateurs du viseur .................................... 20
6.13 Prise de vue ............................................................................... 21
7 Visualisation de la photographie ..................................................... 23
Réglages de l’appareil photo .................................................................. 25
Sélecteur de mode ................................................................................... 26
Qualité d’image ........................................................................................ 28
Sensibilité (Équivalence ISO) .................................................................... 30
Balance des blancs ................................................................................... 31
Autofocus ............................................................................................ 33
Mode de zone AF ...................................................................................... 34
Zone de mise au point .............................................................................. 36
Mémorisation de la mise au point ........................................................... 37
Obtention de bons résultats avec l’autofocus ...................................... 39
Mise au point manuelle ............................................................................ 40
Système de mesure ................................................................................... 41
xii
Table des matières
Mode d’exposition .................................................................................... 43
Mémorisation de l’exposition auto .......................................................... 49
Correction de l’exposition ........................................................................ 51
Bracketing en ambiance.......................................................................... 53
Mode Aperçu de la Saisie d’image ........................................................ 56
Enregistrement et passage en revue ...................................................... 58
Visualisation des photographies .............................................................. 60
Mode retardateur ...................................................................................... 62
Réglage dioptrique ................................................................................... 63
Éclairage ACL............................................................................................. 63
Contrôle de profondeur de champ ........................................................ 64
Position du plan focal ................................................................................ 64
Réglages personnalisés ........................................................................... 65
Modification des réglages personnalisés................................................ 66
Options des réglages personnalisés ........................................................ 67
Guide rapide des options des réglages personnalisés .................. 74
Réinitialisation par deux commandes..................................................... 76
Visualisation ............................................................................................... 77
Visualisation des photographies .............................................................. 78
Menu Visualisation ..................................................................................... 82
Photographie au flash .............................................................................. 93
Photographie au flash TTL ......................................................................... 94
Modes de synchronisation du flash ......................................................... 96
Flashes compatibles .................................................................................. 98
Utilisation du flash .................................................................................... 100
Connexions.............................................................................................. 101
Connexion à un téléviseur ou à un magnétoscope ........................... 102
Connexion à un ordinateur .................................................................... 103
Visualisation de photographies à partir de cartes mémoire ............. 105
Notes techniques .................................................................................... 107
Changement de la plage de visée ...................................................... 108
Objectifs compatibles ............................................................................. 109
Nettoyage du capteur ........................................................................... 112
Accessoires optionnels ............................................................................ 114
Détection de pannes .............................................................................. 118
Caractéristiques ....................................................................................... 123
Programme d'exposition (auto programmé) ....................................... 127
Index ........................................................................................................ 128
Table des matières
xiii
xiv
À propos de ce manuel
Félicitations pour l’achat de votre appareil photo numérique Nikon D1. Ce manuel décrit le fonctionnement de l’appareil de manière exhaustive pour vous permettre de maîtriser toute la puissance du Nikon D1.
1
Ce manuel est divisé en sept sections principales :
Premiers pas
Indique les étapes à suivre lors de la première utilisation de lappareil photo, depuis linstallation du pack dalimentation jusqu’à la prise de vue avec des réglages de base.
Réglages de l’appareil photo
Détaille les réglages avancés de votre appareil photo.
Réglages personnalisés
Décrit les options disponibles dans le menu Réglages personnalisés de lappareil photo.
Visualisation
Explique comment lire et effacer des images enregistrées à l’aide de votre appareil photo.
Photographie au flash
Répertorie les options du flash disponibles pour le D1.
Connexions
Indique comment connecter votre appareil photo à un ordinateur ou à un téléviseur.
Notes techniques
Répertorie les accessoires disponibles pour votre appareil photo, explique comment entretenir le capteur de lappareil, et fournit des astuces pour détecter les pannes.
Astuce
Lors dune prise de vue pour une grande occasion, prenez quelques photos dessai afin de vous assurer que lappareil photo fonctionne correctement. En cas de doute, vous pouvez prendre une photo dessai et la visualiser sur le moniteur ACL de lappareil.
2
À propos de ce manuel
Premiers pas
Cette section couvre les étapes à suivre lors de la première utilisation de lappareil photo, depuis linstallation des piles jusqu’à la première prise de vue. Elle décrit les réglages les plus courants pour les objectifs autofocus (AF) Nikkor de type D, comme indiqué ci-dessous.
Objectif Objectif AF Nikkor de type D Sensibilité Mode dentraîne-
ment du film Qualité dimage Balance des blancs Mode de mise au
point
Mode de zone AF Zone AF ponctuelle
Zone de mise au point
Système de mesure
Mode dexposition
Équivalente à 200 ISO
Vue par vue (S)
Normale Auto
Autofocus ponctuel (AF-S)
Centrale
Mesure matricielle couleur 3D
Auto programmé (P)
3
1 Installation du pack d’alimentation
Installez le pack dalimentation et vérifiez sa tension à l’aide de lindicateur.
1.1 Chargez le pack d’alimentation
Le D1 utilise un pack dalimentation rechargeable Ni-MH EN-4 (vendu séparément). Assurez-vous que laccumulateur soit complètement chargé avant de linstaller dans lappareil photo.
Le pack dalimentation se charge en 90 minutes environ à l’aide du Chargeur Rapide MH-16 (vendu séparément). Reportez-vous à la docu­mentation fournie avec le MH-16 pour de plus amples détails. Vous trouverez davantage din­formations au sujet des piles dans la section Notes techniques : Accessoires optionnels.
1.2
Installez le pack d’alimentation dans l’appareil photo
A B C
Vérifiez que lappareil est hors tension avant dinsérer ou de retirer laccumulateur (A). Tournez le levier de verrouillage du pack dalimen­tation pour louvrir (B) et insérez laccumulateur dans lappareil photo (C).
Astuce
Laccumulateur EN-4 peut également être rechargé à l’aide du Chargeur Rapide MH- 15 pour lappareil photo F100 ou du Chargeur Rapide EH-3 pour les appareils photo numériques E3/E3S.
4
Premiers pas : Installation du pack dalimentation
.3 Tournez le levier du pack d’alimentation en position
1
de verrouillage
.4 Vérifiez la tension de l’accumulateur à l’aide de
1
l’indicateur
A B
Mettez lappareil sous tension (A) et contrôlez la tension de laccumulateur sur l’écran de contrôle ACL supérieur (B).
Accumulateur pleinement chargé Accumulateur presque déchargé
Préparez un accumulateur chargé. (Lorsquaucune opération nest effectuée, les indications du viseur disparaissent afin d’éco- nomiser de l’énergie.)
Accumulateur déchargé
Toute prise de vue est impossible avant le rechargement de laccumlateur.
Toutes les indications présentes dans le viseur et sur l’écran situé sur larrière de lappareil, ainsi que toutes les informations de l’écran supérieur autres que le mode dexposition, le témoin de charge de lalimentation et le compteur de vues, disparaissent après 6 secondes une fois le Nikon D1 mis sous tension (extinction automatique).
Astuce
Réactivation de l’affichage
Sollicitez légèrement (jusqu’à mi-course) le déclencheur afin de réactiver laffichage des indications sur l’écran de contrôle et dans le viseur. La vitesse dobturation et louverture sont affichées pendant six secondes après la relâche du déclencheur. (Notez que lors de lutilisation du déclencheur en cadrage vertical, vous devrez régler le levier de verrouillage du déclencheur en cadrage vertical sur la position ON.)
Le délai de mise hors-tension automatique de lappareil peut être ajusté manuel­lement à laide des fonctions personnalisée (cf. “Réglages personnalisés”, fonc­tion 15).
Premiers pas : Installation du pack dalimentation
5
2 Montage de l’objectif
Après vous être assuré que lappareil est hors tension, montez lobjectif et réglez-le sur son ouverture minimale (nombre f le plus grand).
.1 Montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil
2
A
Mettez lappareil hors tension (A). Alignez les repères de fixation de lobjectif et ceux du boîtier, puis, tout en veillant à ne pas toucher le déclencheur, tournez lobjectif dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusqu’à son verrouillage en position.
Si aucun objectif nest installé ou si lobjectif installé n’est pas doté de microprocesseur (voir la section Notes techniques : objectifs compa­tibles, lindicateur F-- clignote sur l’écran ACL supérieur et dans le viseur à la mise sous tension de lappareil (lindicateur du mode dexposition clignote également en mode dexposition auto programmé ou auto à priorité vitesse).
.2 Réglez l’objectif sur son ouverture minimale
2
B
Réglez lobjectif sur son ouverture minimale (nombre f le plus grand). Lorsque lobjectif nest pas réglé sur son ouverture minimale, lindica-
teur FEE clignote dans le viseur et sur l’écran ACL supérieur à la mise sous tension de lappareil. Tant que cet indicateur clignote, le déclen­chement savère impossible.
Astuce
Afin de tirer le meilleur parti de votre appareil photo, utilisez un objectif AF Nikkor de type D (voir “Notes techniques : objectifs compatibles” pour de plus amples informations).
6
Premiers pas : Montage de lobjectif
.3 Verrouillez la bague de réglage de l’ouverture de
2
2
ft
m
2
8
70
5
0
3
5
28
8
5
1
0
5
22
2
l’objectif
Si vous ne prévoyez pas de régler la mise au point manuellement à laide de la bague de réglage de louverture, verrouillez cette bague (la bague de réglage de louverture de lobjectif ne peut pas être utilisée à moins que des modifications aient été apportées aux réglages par défaut, comme il est décrit dans Réglages personnalisés, numéro
22).
Dissociation de l’objectif
Avant de dissocier lobjectif, mettez lap­pareil photo hors tension. Ensuite, main­tenez pressée la commande de déver­rouillage de lobjectif tout en tournant lobjectif dans le sens des aiguilles dune montre.
Dès que vous laissez l’appareil inutilisé sans objectif
En labsence dobjectif installé sur lap­pareil, il se peut que de la poussière se dépose sur le miroir ou sur l’écran du viseur. Il est possible d’éviter cela en replaçant bien le bouchon de boîtier BF-1A sur lappareil lorsquaucun objec­tif nest installé (notez que le bouchon de boîtier BF-1 nest pas compatible avec le D1).
Remarque
Lors de la mise en place ou du retrait dun objectif ou du bouchon de protection, veillez
à ce quaucune poussière ne pénètre à lintérieur de lappareil. La présence dun corps étranger pourrait affecter vos images. Lorsque vous procédez à un changement
dobjectif ou à la fixation du bouchon de protection de la chambre de visée, maintenez lappareil de manière à ce que l’objectif pointe vers le sol. Assurez-vous de ne pas fixer le bouchon lorsquun objectif est monté sur lappareil.
Premiers pas : Montage de lobjectif
7
3 Programmation de l’heure et de la date
Le D1 enregistre lheure et la date pour chaque photo prise. Avant dutiliser votre appareil photo, réglez lhorloge-calendrier interne à lheure et à la date courantes.
.1 Vérifiez l’heure et la date sur l’écran de contrôle
3
A B
Après mise sous tension de lappareil, pressez la commande bracketing en ambiance (BKT) tout en maintenant pressée la commande de correction de lexposition ( l’écran de contrôle supérieur de l’appareil (B). Pressez la commande de correction de lexposition ( mois et le jour, et une seconde fois pour afficher lheure et les minutes. Une troisième pression sur la commande efface lheure et la date de laffichage.
). L’indicateur de l’année s’affiche sur
) une première fois afin dafficher le
Remarque
Lhorloge-calendrier est alimentée par des piles séparées dont la longévité est denviron dix ans. Lorsquelles sont déchargées, lindicateur de remplacement de ces piles apparaît sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil. Confiez votre appareil à un centre de maintenance agréé Nikon, où l’on vous changera les piles moyennant une somme forfaitaire.
8
Premiers pas : Programmation de lheure et de la date
.2 Programmez l’heure et la date
3
A B
Afin de programmer lheure et la date, mettez lappareil photo sous tension et maintenez la commande bracketing en ambiance pressée pendant plus de deux secondes tout en pressant la commande de correction de lexposition (A). Lindicateur de lannée sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil clignote (B). Réglez lannée à laide de la commande de sélection principale. Lorsque vous pressez la com­mande de correction de lexposition, le mois, le jour, lheure et les minutes saffichent tour à tour ; l’élément affiché à un moment donné peut être réglé à l’aide de la commande de sélection principale. Pressez la commande de correction de lexposition lorsque les minutes sont affichées afin deffacer lheure et la date de laffichage, mettant en vigueur tout changement (si aucune opération nest effectuée pendant trois minutes, laffichage disparaît automatiquement, annulant les modifications apportées aux réglages).
Remarque
Laffichage de lheure et de la date dans le panneau de configuration disparaissent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Les modifications apportées ne sont pas mémorisées.
Premiers pas : Programmation de lheure et de la date
9
4 Choix d’une langue pour les menus
REPROD. EFFACER REPR
É
SENT
PROT
É
GER MASQ IMAGE INFO. SET UP
RGL
Les menus et les messages de lappareil peuvent être affichés en anglais, en allemand, en français, ou en japonais. Afin de sélectionner la langue désirée :
.1 Affichez le menu Visualisation
4
A B
Tout en maintenant pressée la commande de déverrouillage du sélec­teur de mode, tournez la commande de sélection du mode sur PLAY (mode Visualisation). Mettez lappareil sous tension et pressez la
commande
.2 Choisissez SET UP dans le menu visualisation
4
(A) afin dafficher le menu visualisation (B).
PLAY BACK DELETE SLIDESHOW PROTECT HIDE IMAGE PRINT SET SET UP
SET
Déverrouillez le sélecteur de zone de mise au point (A) et pressez jusqu’à ce que SET UP apparaisse en surbrillance. Pressez le sélecteur de zone de mise au point vers la droite afin dafficher le menu SET UP.
SET UP
D1
DOSSIERS OPTIONS
20S
ARRET AUTO LANGUAGE
F N
MODE VIDÉO INIT. CARTE
RGL
10
Premiers pas : Choix dune langue pour les menus
.3 Choisissez une langue dans le menu LANGUE
4
SET UP
FOLDERS
D1
PLAY BACK OPTION
2S
AUT O O F F
E
LANGUAGE
N
VIDEO OUT CARDFORMAT
SET
LANGUAGE
D
DEUTSCH
E
ENGLISH FRANÇAIS
F
日本語
J
SET
À laide du sélecteur de zone de mise au point, mettez LANGUAGE en surbrillance et pressez le sélecteur vers la droite afin dafficher le menu LANGUAGE. Mettez la langue souhaitée en surbrillance et pressez la
commande
pour que votre choix soit enregistré.
Premiers pas : Choix dune langue pour les menus
11
5 Insertion de la carte mémoire
Lappareil photo numérique D1 utilise des cartes mémoire CompactFlash pour enregistrer des photographies et autres informations. Avant toute prise de vue, il vous faudra insérer une carte mémoire dans la fente de lappareil prévue à cet effet.
.1 Ouvrez la fente d’insertion pour cartes
5
Après vous être assuré que lappareil soit bien éteint, ouvrez la trappe du logement de la carte mémoire (1), puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) pour accéder à la carte mémoire (3).
.2 Insérez la carte mémoire, poussez le bouton
5
d’éjection pour le coincer, et fermez le couvercle
A B
Insérez la carte CompactFlash dans la fente A en vous assurant que les connecteurs de la carte mémoire soient totalement enfoncés dans lempla­cement prévu à cet effet. Insérez la carte en veillant à ce que l’étiquette se retrouve face au repère CARD situé à côté de la fente mémoire.
Attention :
Nappliquez pas de pression sur la carte lorsque vous linsérez. Ce
type daction risquerait dendommager votre appareil.
Poussez le bouton d’éjection pour le coincer, et fermez le couvercle (B). Si vous navez pas poussé le bouton d’éjection comme indiqué avant la fermeture du couvercle, vous risquez d’éjecter en partie la carte lors de la fermeture du couvercle, provoquant ainsi des erreurs dans lenregistrement des photos ou au cours de la visualisation.
Remarque
Les cartes mémoires ci-dessous sont parfaitement compatibles avec le Nikon D1 :
Les cartes mémoire CompactFlash Nikon EC-CF
Les cartes mémoire CompactFlash SanDisk Corporation SDCFB-4/8/15/30/40/48/64/96. Le fonctionnement de lappareil-photo nest pas garanti avec dautres cartes mémoire. Les cartes IBM Microdrive ne sont pas prises en charge.
Ne tentez pas dinsérer la carte dans le mauvais sens.
12
Premiers pas : Insertion de la carte mémoire
Retrait de cartes mémoire
Lorsque vous retirez la carte mémoire, éteignez lappareil et ouvrez la trappe de protection. Si la diode lumineuse est éteinte, relevez le bouton d’éjection et enfoncez le pour sortir la carte mémoire de son emplace- ment.
Nessayez pas de retirer la carte lorsque la diode est allumée
Vous pourriez perdre des images et endommager lappareil.
Attention :
son utilisation. Prenez garde lors du retrait de cartes mé-
moire de lappareil photo.
La carte CompactFlash peut surchauffer lors de
Formatage de cartes mémoire
Il est nécessaire de formater la carte mémoire avant de lutiliser pour enregistrer des images. Lorsque vous formatez cette carte, assurez-vous que lappareil est bien sous tension, puis pressez simultanément les touches FOR apparaît alors sur l’écrab ACL supérieur de lappareil et commence à clignoter. Pour formater la carte, appuyez à nouveau sur les deux boutons.
pendant 2 secondes. Lacronyme
.
Remarque :
données présentes sur ces cartes. Avant de formater une
carte, veillez à faire des copies des données que vous souhaitez conserver.
Une fois la carte formatée, le compteur de vues situé sur l’écran ACL supérieur affiche 1 et le nombre de vues restantes saffiche sur les deux écrans ACL (sil reste plus de 100 images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire, le compteur affiche FL).
Premiers pas : Insertion de la carte mémoire
Le formatage de cartes mémoire efface toutes
13
6 Prise de vue
Cette section explique comment prendre une photo à l’aide des réglages les plus couramment utilisés.
.1 Réglage du mode d’entraînement du film sur S (vue
6
par vue)
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage du sélecteur de mode dentraînement du film et réglez le sélecteur de mode sur S (vue par vue). Pour davantage dinformations, reportez-vous à la section Réglages de lappareil photo : Sélecteur de mode.
.2 Réglage de la qualité d’image sur NORM (normale)
6
A C
Après mise sous tension de lappareil, maintenez pressée la com­mande (A) et tournez le sélecteur de commandes principal (B). Laffichage de la qualité d’image sur l’écran de contrôle arrière (C)
passe en revue les réglages de la qualité d’image comme illustré sur le schéma ci-dessous. Arrêtez de tourner le sélecteur lorsque laffi­chage indique NORM (qualité normale).
B
HI FINE NORM BASIC
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de lappa­reil photo : Qualité d’image”.
14
Premiers pas : Prise de vue
.3 Réglage de la sensibilité sur l’équivalent de 200 ISO
6
A CB
Maintenez pressée la commande (A) et tournez le sélecteur de commandes principal (B). Laffichage de la sensibilité sur l’écran de
contrôle arrière passe en revue les réglages de la sensibilité comme illustré sur le schéma ci-dessous. Arrêtez de tourner le sélecteur lorsque laffichage indique 200 (équivalent de 200 ISO).
200 400 800 1600
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de lappa­reil photo : Sensibilité”.
.4 Réglage de la balance des blancs sur A (auto)
6
A CB
Appuyez sur le bouton (A) et tournez la roue de sélection (B). Le mode de balance des blancs situé sur l’écran ACL arrière propose différents réglages et les affiche dans lordre indiqué ci-dessous. Arrêtez-vous lorsque le mode de balance des blancs affiche A (Mode automatique).
A PRE
Pour de plus amples détails, consultez la section “Réglages de lappa­reil photo : Balance des blancs”.
Premiers pas : Prise de vue
15
.5 Réglage du mode de mise au point sur S (autofocus
6
ponctuel)
Tournez le sélecteur de mode de mise au point jusqu’à ce que vous entendiez un clic, indiquant quil est bien positionné sur S (autofocus ponctuel). Pour de plus amples informations au sujet des réglages de la mise au point, consultez la section “Réglages de lappareil photo”.
.6 Réglage du mode de zone AF sur AF sélectif
6
A B C
Maintenez pressée la commande de mode de zone AF (A) et tournez le sélecteur de commandes principal (B). Cessez de tourner le sélec­teur lorsque [ ] (AF sélectif) apparaît sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil (C). Le mode de zone AF est décrit en détails dans la section “Réglages de lappareil photo : Mode de zone AF”.
Autofocus
En mode autofocus (AF), lappareil photo effectue une mise au point automatique lorsque le déclencheur est légèrement sollicité, ou lorsque la commande dactivation AF est pressée. Deux modes autofocus sont à votre disposition : S (autofocus ponctuel) et C (autofocus continu). En mode autofocus ponctuel, le déclencheur ne peut être sollicité que lorsque la mise au point a déjà été réalisée avec l’appareil photo (priorité à la mise au point).
Ne tentez pas de tourner la bague de mise au point lorsque le mode autofocus est actif.
Le mode autofocus peut être réglé pour ne démarrer que lorsque la commande
dactivation AF est pressée (voir Réglages personnalisés, numéro 4).
16
Premiers pas : Prise de vue
.7 Sélection de la zone de mise au point centrale
6
A B C
Déverrouillez le sélecteur de zone de mise au point (A) et pressez-le vers le haut, le bas, la gauche, et la droite jusqu’à ce que laffichage de la zone de mise au point sur l’écran de contrôle supérieur de lappareil indique mise au point centrale (B).
La zone de mise au point peut être sélectionnée uniquement lorsque laffichage de zone de mise au point apparaît sur l’écran de contrôle. Afin dactiver laffichage de la zone de mise au point, sollicitez légère­ment le déclencheur.
Après sélection de la zone de mise au point, verrouillez le sélecteur de zone de mise au point (C).
Pour de plus amples informations concernant la zone de mise au point, consultez la section “Réglages de lappareil photo : Zone de mise au point”.
.8 Sélection de la mesure matricielle couleur 3D
6
A B
Tout en pressant son déverrouillage, réglez le sélecteur du système de mesure sur
cielle apparaît dans le viseur (B).
Système de mesure
Le D1 dispose de trois systèmes de mesure : la mesure matricielle couleur 3D, la mesure pondérée centrale et la mesure spot (voir la section “Réglages de lappareil photo : Système de mesure pour de plus amples détails). Avec la mesure matricielle, le système de mesure couleur 3D est utilisé ; il règle lexposition en fonction dune variété de données tirées de toutes les zones de la vue et fournies par un capteur de 1005 segments (67 verticaux × 15 horizontaux). Ce système est particulièrement efficace avec des sujets aux couleurs vives (blanc ou jaune) ou aux couleurs sombres (noir ou vert foncé) qui occupent une partie importante de la vue, donnant des photos plus proches de ce que lon peut voir à l’œil nu. Cependant, le système de mesure couleur 3D ne peut être utilisé quavec des objectifs de type D. Lorsque vous avez installé un autre type dobjectif, le système utilisé est le système de mesure matricielle couleur, qui ne prend pas en compte les informations de distance de lobjectif.
Premiers pas : Prise de vue
(mesure matricielle). Lindicateur de la mesure matri-
17
Loading...
+ 114 hidden pages