Sensibilità/Numero esposizioni
rimanenti/Tipo file / Numero
Impostazioni Personalizzate
Simbolo batteria (p.5)
Indicatore card CompactFlash (p.22)
Area di messa a fuoco (p.36)
Indicatore sensibilità (p.30)
Indicatore monitor
Modalità di bilanciamento
del bianco (p.31-32)
Stato della card CompactFlash
Facciamo conoscenza con la D1: Componenti e Comandi
v
Display nel mirino
Cerchio di riferimento (Ø12mm) per la
misurazione Semi-spot (p.41)
Riferimenti di messa a
fuoco (aree AF) (p.36)
Aree per la misurazione
spot (p.42)
Indicatore di blocco del diaframma (p.45)
Indicatore di blocco del tempo (p.44)
Modo di esposizione (p.43-48)
Indicatore di Compensazione
dell’esposizione(p.18)
Indicatore di messa
a fuoco (p.20)
Sistema di
misurazione in
uso (p.41)
Indicatore di blocco
AE in funzione (p.49)
Tempo di posa (p.44)
Apertura di diaframma (p.45)
Display elettronico-analogico di esposizione (p.48)/
Compensazione dell’esposizione (p.54-55)
Contapose (p.22)/Esposizioni rimanenti in buffer (p.22)/
Valore di compensazione inserito (p.51)
vi
Facciamo conoscenza con la D1: Componenti e Comandi
Spia di flash carico
(p.95)
Monitor LCD
1 Numero frame
1
100-6
1
100
NC_D1/DSC_
2000/01/26
45
1 Nome cartella
2 Nome file
3 Numero frame
23
0006.JPG
@@@@
20
@@@ @
6
6/
NORMAL
7
01:11:
18
5 Ora della registrazione
6 File protetto
7 Qualità di immagine
4 Data della registrazione
Nota
Alle temperature elevate, display LCD e monitor possono oscurarsi fino a diventare
neri, per recuperare poi la piena funzionalità non appena la temperatura si normalizza.
Con temperature prossime a 0°C, la risposta dei cristalli liquidi rallenta notevolmente.
Anche in questo caso, la piena funzionalità viene recuperata dopo una breve
permanenza a temperatura normale.
Facciamo conoscenza con la D1: Componenti e Comandi
vii
Cura di fotocamera e batterie
Non lasciatela cadere
Forti colpi contro superfici rigide e vibrazioni
possono danneggiare apparecchio e obiettivo.
Non bagnatela
La fotocamera non è impermeabile: se
immersa in acqua o esposta ad elevati tassi di
umidità può riportare seri danni. La formazione
di ruggine all’interno la rende inutilizzabile.
Evitate i bruschi sbalzi di temperatura
Variazioni improvvise di temperatura possono
provocare la formazione di condensa all’interno
del corpo camera. Prima di uscire da un
ambiente molto caldo in inverno (o, in estate,
di entrare in un locale fresco con temperatura
esterna molto elevata) avvolgete l’apparecchio
in un sacchetto di plastica in modo che il
cambio termico avvenga più gradualmente.
Evitate i forti campi magnetici
Questa fotocamera non va utilizzata o
conservata in presenza di radiazioni o campi
magnetici di forte intensità. L’elettricità statica
o i campi magnetici, prodotti da apparecchiature
come i trasmettitori radio, possono interferire
con il monitor LCD, danneggiare i dati
immagazzinati nella scheda di memoria o gli
stessi circuiti interni della fotocamera.
Non toccate mai l’otturatore
La tendina dell’otturatore è realizzata in un
metallo particolarmente sottile. Per evitare
deformazioni e rotture, non esercitate mai
alcun tipo di pressione sulla tendina, non
toccatela mai con le dita o con il pennellino a
pompetta, e non inviate direttamente su di
essa il getto di bombolette di aria compressa.
Pulizia
• Per rimuovere polvere e particelle estranee
dal corpo camera servitevi di un pennellino
a pompetta e di un panno morbido. Dopo
aver usato la fotocamera al mare, pulitela
da eventuali depositi di salsedine
strofinando con un panno leggermente
inumidito in acqua dolce. Asciugatela poi
accuratamente con un panno morbido.
Raramente può accadere che l’elettricità
statica generata dallo strofinamento del
pennellino o del panno provochi lo
schiarimento o l’oscuramento dei cristalli
liquidi. Non è un malfunzionamento: dopo
un breve intervallo i display recuperano
infatti la loro normale funzionalità.
• Specchio reflex e lenti dell’obiettivo sono
componenti particolarmente delicati: per
soffiare via gli eventuali granelli di polvere
dallo specchio servitevi di un pennellino a
pompetta. Se utilizzate una bomboletta di
aria compressa, tenetela verticalmente (se
usata inclinata o peggio ancora rovesciata
può spruzzare direttamente il liquido). Per
rimuovere impronte digitali o macchie
dall’obiettivo, dopo aver soffiato via polvere
e impurità, passate delicatamente sulla lente
una cartina ottica per fotografia (non per
occhiali) leggermente imbevuta con alcool
o con l’apposito liquido “lens cleaner”
reperibile presso il vostro abituale
rivenditore.
• Per la pulizia del sensore CCD, vedi
“Informazioni varie: pulizia del CCD”.
Conservazione
• Per evitare la formazione di muffe, conservate
la fotocamera in un ambiente fresco e
arieggiato. Non tenetela in armadi insieme
a naftalina e canfora, nei pressi di apparecchi
elettrici generatori di campi magnetici, o a
temperature elevate (nell’auto parcheggiata
al sole, vicino a stufe o termosifoni).
• Se prevedete di non utilizzare la vostra
fotocamera per un lungo periodo, estraete
le batterie, per proteggerla da eventuali
fuoriuscite di liquido, e riponetela in un
sacchetto di plastica insieme a silica-gel
(materiale essiccante), in modo che sia
protetta contro polvere, umidità e salsedine.
L’astuccio della fotocamera non va però
tenuto a contatto con la materia plastica, in
quanto può deteriorarsi. Sostituite di tanto
in tanto il silica-gel: la sua funzionalità è
limitata nel tempo.
• L’inattività prolungata può originare
fenomeni di corrosione, con conseguenti
malfunzionamenti. Mettete l’apparecchio in
funzione una volta al mese, facendo fare
qualche scatto all’otturatore.
• Conservate le batterie separatamente in un
luogo fresco e asciutto.
viii
Cura di fotocamera e batterie
Monitor LCD a colori
• Il monitor può evidenziare alcuni pixel che
rimangono accesi in permanenza o, al
contrario, sempre spenti. E’ una caratteristica
comune a tutti i monitor TFT a cristalli liquidi,
e non indica un’anomalia di funzionamento.
Le immagini registrate risultano infatti esenti
da questo difetto.
• In luce ambiente di forte intensità, la visione
delle immagini su monitor può risultare
difficoltosa.
• Il monitor è retroilluminato per mezzo di una
luce fluorescente. Nel caso iniziasse a ridursi
di intensità o a lampeggiare, contattate un
Centro di Assistenza Nikon.
• Non esercitate alcuna pressione sul monitor:
potrebbe guastarsi o rimanere danneggiato.
Rimuovete polvere e particelle estranee
servendovi di un pennellino a pompetta. Le
macchie vanno tolte strofinando
delicatamente la superficie con un panno
soffice o una pelle scamosciata.
• In caso di rottura del monitor, ponete
attenzione a non ferirvi con i frammenti di
vetro, e fate in modo che i cristalli liquidi non
vengano a contatto con l’epidermide, gli occhi
o la bocca.
• Durante il trasporto della fotocamera o
quando non la utilizzate, tenete montato sul
monitor il coperchietto di protezione.
Spegnete la fotocamera prima di
rimuovere la batteria o di scollegare
l’adattatore a rete
Evitate di scollegare l’adattatore a rete o di
estrarre la batteria con la fotocamera accesa o
durante la registrazione o la cancellazione dei
dati. L’interruzione forzata dell’alimentazione
può infatti provocare il danneggiamento o la
perdita di dati, o danni ai circuiti di memoria
interni. Per prevenire stacchi accidentali, non
trasportate la fotocamera quando è collegata
all’adattatore a rete.
Nel manipolare le batterie osservate le
precauzioni indicate
Le batterie possono esplodere o manifestare
perdite di liquido se manipolate in modo
improprio. Per l’impiego in abbinamento a
questo apparecchio osservate le seguenti
precauzioni.
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta
prima di procedere all’inserimento o alla
rimozione del pacco batteria. Se utilizzate
l’adattatore a rete, verificate che sia
scollegato.
• La presenza di materie estranee sui terminali
della batteria - ad esempio traspirazione o
unto - può pregiudicare il contatto. Prima
dell’installazione strofinate sempre i terminali
con un panno asciutto.
• L’impiego prolungato della fotocamera
alimentata a batteria può provocare
surriscaldamenti. La sostituzione in queste
condizioni va effettuata con particolare
precauzione.
• Per l’alimentazione di questa fotocamera,
servitevi esclusivamente dei pacchi batteria
approvati dal costruttore.
• Non esponete le batterie al fuoco, a calore
eccessivo o umidità. Non mettetele in corto
circuito e non cercate di smontarle.
Batterie di scorta
• In occasioni di ripresa importanti, tenete con
voi una batteria di scorta ben carica: in
localizzazioni e situazioni particolari,
procurarsi un pack alternativo può infatti
risultare difficoltoso.
• L’efficienza delle batterie diminuisce alle
basse temperature, e in tali condizioni d’uso
elementi già parzialmente sfruttati possono
non essere in grado di alimentare la
fotocamera in maniera corretta. Utilizzate
quindi una batteria ben carica, tenendone
una seconda al riparo dal freddo, da alternare
alla prima quando si evidenziassero cadute
di erogazione. Le batterie recuperano la loro
funzionalità dopo una breve permanenza a
temperatura normale.
Cura di fotocamera e batterie
ix
Avviso per gli utenti in USA
Dichiarazione sulle interferenze delle radiofrequenze da parte della
Federal Communications Commission (FCC)
Quest’apparecchio è stato collaudato e trovato conforme ai limiti consentiti per un
apparecchio digitale di classe B, ai sensi delle norme FCC, sezione 15. Questi
limiti sono imposti allo scopo di fornire una protezione ragionevole contro le
interferenze dannose in un’installazione residenziale. Quest’apparecchio genera,
usa e può irradiare radiofrequenze e, se non installato e usato secondo le
istruzioni, può causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Non è
tuttavia possibile garantire che non si verifichino interferenze in taluni casi di
installazione. Qualora quest’apparecchio dovesse causare interferenze dannose
per la ricezione radio o TV (il che si può controllare accendendo e spegnendo
l’apparecchio) si invita l’utente a correggere l’interferenza ponendo in atto una o
più delle procedure che seguono:
• Orientare l’antenna ricevente in un’altra direzione, o spostarla.
• Aumentare la distanza tra quest’apparecchio e l’apparecchio ricevente.
• Collegare quest’apparecchio a una presa di corrente diversa da quella
dell’apparecchio ricevente.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato per l’assistenza radiotelevisiva.
AVVERTENZE
Modifiche
In base alle normative FCC, l’utente viene qui informato che qualsiasi variazione
o modifica apportata a quest’apparecchio e non espressamente autorizzata
dalla Nikon Corporation può annullare il diritto all’impiego di tale apparecchio.
Cavi di interfacciamento
Usate i cavi di interfacciamento forniti dalla Nikon appositamente per l’impiego
con la vostra attrezzatura. Il collegamento con cavi diversi potrebbe causare
il superamento dei limiti consentiti per la classe B sezione 15 delle norme FCC.
D1
T ested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Avviso per gli utenti in Canada
ATTENZIONE
Quest’apparecchio digitale di classe B è conforme a tutte le norme stabilite
dalle autorità canadesi sulle apparecchiature che possono causare interferenze.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
x
Avviso per gli utenti in USA e Canada
Avvisi
• Non è consentita la riproduzione, in tutto o in parte, dei manuali forniti con questo
apparecchio, salvo previa autorizzazione scritta della Nikon Corporation.
• Le informazioni contenute in questa documentazione sono soggette a modifiche senza
obbligo di preavviso.
• Pur avendo compiuto ogni sforzo per rendere questa documentazione il più possibile
perfetta, la Nikon apprezza ogni opportunità di miglioramento. Vi saremo quindi grati se
segnalerete la presenza di eventuali errori al vostro distributore Nikon. Gli indirizzi dei
distributori Nikon per i vari paesi sono forniti separatamente.
• La Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante dall’utilizzo di questo
prodotto.
Informazioni sui divieti di riproduzione e copia
Il semplice possesso di materiale copiato per via digitale o riprodotto tramite scanner,
fotocamera digitale o altre attrezzature può essere perseguibile in base alle leggi vigenti.
• La legge vieta di copiare o riprodurre:
banconote, monete, titoli, titoli di stato o emessi da amministrazioni locali, anche nel caso
tali copie o riproduzioni riportino la dicitura “Facsimile”.
È vietato copiare o riprodurre banconote, monete e titoli circolanti in un paese straniero.
Tranne nei casi in cui sia stata ottenuta la previa autorizzazione dai competenti organi di
stato, è vietata la copia o la riproduzione di francobolli postali ancora non utilizzati e quella
di cartoline emesse dallo stato.
È vietato copiare o riprodurre francobolli emessi dalle poste statali e documenti autenticati
stipulati in base alle norme di legge.
• Avvertenze su copie e riproduzioni di tipo particolare
Copie e riproduzioni di titoli emessi da società private (azioni, cambiali, assegni, certificati
di donazione, ecc.) abbonamenti ai trasporti pubblici, tagliandi e buoni sconto sono
ammesse soltanto nei casi in cui alle relative aziende occorra produrre un numero minimo
di tali copie ad uso esclusivamente commerciale. Evitate inoltre di copiare o riprodurre
passaporti e documenti di identità, licenze emesse da agenzie pubbliche o gruppi privati,
abbonamenti, ticket, buoni mensa, ecc.
• Attenetevi alle normative sul copyright
La copia o la riproduzione di lavori creativi coperti da copyright, quali libri, musica, dipinti,
incisioni, mappe, disegni, film e fotografie, non sono consentite eccetto nei casi in cui il
materiale derivante sia destinato ad un uso personale in ambito domestico, e in ogni caso
non commerciale.
Informazioni sui Marchi di Fabbrica
Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica registrati dalla Apple Computer, Inc.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati dalla Microsoft Corporation.
CompactFlash è un marchio di fabbrica della SanDisk Corporation.
Tutte le altre denominazioni dei prodotti menzionati in questo manuale o nell’ulteriore
documentazione fornita insieme al vostro apparecchio Nikon, corrispondono a marchi di
fabbrica o a marchi registrati, di proprietà dei rispettivi detentori.
Avvisi
xi
Sommario
Facciamo conoscenza con la D1 ............................................................ii
Cura di fotocamera e batterie .............................................................. viii
A proposito di questo manuale................................................................1
Primi passi ...................................................................................................3
1Installazione della batteria.................................................................4
Vi ringraziamo e ci complimentiamo con voi per aver scelto una fotocamera
digitale Nikon D1. Questo capitolo vi fornisce alcune informazioni che vi
aiuteranno a comprendere rapidamente l’organizzazione di questo Manuale
Istruzioni.
1
Il manuale è suddiviso in sette capitoli principali:
Primi passi
Indica le procedure da seguire per un primo impiego della fotocamera,
dall’installazione della batteria alla ripresa con le impostazioni basilari.
Le Impostazioni della Fotocamera
Descrive dettagliatamente le funzioni avanzate offerte dalla fotocamera.
Impostazioni Personalizzate
Si occupa delle opzioni a disposizione dell’utente per personalizzare l’apparecchio in base alle proprie esigenze.
Funzioni Playback
Spiega come visionare le immagini riprese e come cancellarle.
La Ripresa Flash
Analizza le possibilità di impiego del flash in abbinamento alla D1.
Connessioni
Si occupa delle procedure da seguire per collegare la fotocamera al computer
o ad un televisore.
Informazioni varie
Elenca gli accessori disponibili per la vostra fotocamera, descrive come aver
cura del CCD e fornisce consigli per la soluzione di eventuali problemi di
ripresa.
Suggerimento
In previsione di riprese importanti, eseguite qualche scatto di prova per assicurarvi che
la fotocamera funzioni correttamente. Nel caso vi sorgano dubbi su come apparirà
un’immagine, potrete sempre eseguire una ripresa di prova e visualizzarla nel monitor
LCD della fotocamera.
2
A proposito di questo manuale
PRIMI PASSI
Questa sezione delle istruzioni si occupa delle procedure che consentono di
impiegare subito la fotocamera. Si va quindi dall’installazione della batteria
allo scatto della prima immagine. Le impostazioni utilizzate più comunenmente
vengono descritte in funzione dell’impiego di un obiettivo AF Nikkor tipo-D,
come mostrato sotto.
ObiettivoAF Nikkor tipo-D
Sensibilità
Avanzamento
Qualità di immagine
Bilanciamento del bianco
Modo di messa a fuoco
Area AFCentrale
Modo di selezione dell’area AF
Modo di misurazione
Modo di esposizione
Equivalenza ISO 200
Scatto singolo (S)
Normal
Auto
Autofocus Singolo (AF-S)
Ad area prefissata
Color Matrix 3D
Auto Programmata (P)
3
1Installazione della batteria
Inserite il pacco batteria e verificate l’indicatore di carica.
.1 Mettete in carica la batteria
1
La D1 utilizza un pacco batteria-alimentatore ricaricabile EN-4 al NiMH (acquistabile separatamente). Prima di installarlo nella fotocamera,
assicuratevi che sia caricato a fondo.
La ricarica della batteria EN-4 richiede circa 90
minuti se si impiega il caricatore rapido MH-16
(acquistabile separatamente). Per maggiori
dettagli, consultate la documentazione acclusa all’MH-16. Ulteriori informazioni sulle batterie sono reperibili nella sezione “Informazioni
varie: Accessori acquistabili separatamente.”
.2Inserite la batteria nella fotocamera
1
Prima di installare o rimuovere il pacco batteria, verificate che la
ABC
fotocamera sia spenta (A). Ruotate la chiavetta in posizione di apertura
(B) e inserite la batteria nel suo alloggiamento (C).
Suggerimento
Per la ricarica dell’EN-4, è possibile utilizzare, oltre all’MH-16 dedicato, anche i
caricabatterie MH-15 della F100, e EH-3 delle E3/E3s digitali.
4
Primi Passi: Installazione della batteria
.3
Ruotate la chiavetta della batteria in posizione di chiusura
1
.4Controllate l’indicatore “batteria”
1
AB
Accendete la fotocamera (A) e guardate il simbolo della batteria nel
display LCD superiore (B).
Batteria completamente carica
Batteria con carica ridotta
Tenetene una di ricambio pronta per la sostituzione (Se non
vengono eseguite operazioni sulla fotocamera, il display nel
mirino si spegne per risparmiare energia.)
Batteria esaurita
Non è più possibile fotografare se non si procede alla sostituzione
del pacco batteria.
Dopo sei secondi dall’accensione della fotocamera, scompaiono tutti
gli indicatori nel mirino e nel display posteriore, mentre nel display
superiore rimangono visibili soltanto quelli del modo di esposizione,
della batteria e del conteggio fotogrammi (spegnimento automatico
dell’esposimetro).
Suggerimento
Per riattivare i display
Premendo leggermente (a metà corsa) il pulsante di scatto, i display si riaccendono.
Tempo e diaframma rimangono visualizzati per sei secondi dopo il rilascio del
pulsante. (Tenete presente che se utilizzate il pulsante di scatto per riprese in
verticale, è necessario predisporre il relativo sblocco su ON.)
L’intervallo di tempo prima che entri in funzione lo spegnimento automatico
dell’esposimetro può essere variato tramite le Impostazioni Personalizzate (vedi
“Impostazioni Personalizzate”, voce 15).
Passi: Installazione della batteria
5
2Montaggio dell’obiettivo
Dopo esservi assicurati che la fotocamera sia spenta, montate l’obiettivo
e regolate l’anello diaframmi al valore minimo (numero f/- più elevato).
.1Montate l’obiettivo sull’apparecchio
2
AB
Spegnete la fotocamera (A). Allineate gli indici di montaggio sul corpo
camera e sull’obiettivo, quindi ruotate quest’ultimo in senso antiorario
(facendo attenzione a non premere il pulsante di sblocco obiettivo) fino
a udire il click di fondo corsa (B).
Se il corpo camera non monta alcun obiettivo o l’obiettivo montato è
privo di CPU incorporata (vedi “Informazioni varie: Obiettivi compatibili”), all’atto dell’accensione nel mirino e nel display LCD superiore
compare l’indicatore F-- lampeggiante (se l’esposizione è regolata per
i modi Auto Programmata o Auto a Priorità dei Tempi lampeggia anche
l’indicatore di modalità).
.2Impostate il diaframma al valore minimo
2
Regolate l’anello dei diaframmi al valore minimo (numero f/- più
elevato).
Se l’anello diaframmi non è regolato al valore minimo, quando si
accende la fotocamera compare l’indicatore FEE nel mirino e nel
display LCD superiore. Quando è visualizzato questo indicatore l’otturatore della fotocamera non scatta.
Suggerimento
Per ottenere dalla vostra fotocamera il massimo in termini di prestazioni, utilizzate
obiettivi AF Nikkor tipo-D (per maggiori informazioni vedi “Informazioni varie: Obiettivi
compatibili”).
6
Primi Passi: Montaggio dell’obiettivo
.3Bloccate l’anello diaframmi
22
ft
m
28
70
50
35
28
85
105
22
2
Se non intendete servirvi della regolazione manuale del diaframma,
bloccate l’anello per prevenire spostamenti accidentali (l’anello diaframmi non può essere utilizzato se non dopo aver cambiato
l’impostazione iniziale di default, come descritto in “Impostazioni
Personalizzate” alla voce 22).
Rimozione dell’obiettivo
Prima di effettuare questa operazione,
spegnete l’apparecchio. Quindi, tenendo premuto il pulsante di sblocco sul
corpo camera, ruotate l’obiettivo in senso orario ed estraetelo.
Se riponete il corpo camera privo di obiettivo ...
Per evitare che polvere e particelle estranee possano farsi strada attraverso il
bocchettone privo di obiettivo e depositarsi sullo specchio o sullo schermo di
visione, montate sempre il tappo corpo
BF-1A (il tipo BF-1 non è utilizzabile su
questa fotocamera).
Nota
Montando o rimuovendo l’obiettivo o il tappo corpo, fate attenzione che non entrino nel
corpo camera polvere, sabbia o altre particelle. La presenza di corpi estranei
all’interno dell’apparecchio può danneggiare la qualità delle riprese. Quando cambiate obiettivo o rimuovete il tappo corpo, tenete la fotocamera con la base in basso, o
inclinata in modo che il bocchettone porta-ottica sia rivolto verso il suolo. Installate
sempre il tappo corpo se la fotocamera è priva di obiettivo.
Primi Passi: Montaggio dell’obiettivo
7
3Impostazione di data e ora
Per ogni ripresa eseguita, la D1 registra data e ora dello scatto. Prima
di servirvi della fotocamera, regolate l’orologio-calendario interno in
base ai dati corretti.
.1Verificate data e ora nel display superiore
3
AB
Dopo aver acceso la fotocamera, premete simultaneamente il pulsante
auto-bracketing (BKT) e il pulsante per la compensazione dell’esposizione
Premete una prima volta il pulsante per la compensazione dell’esposizione
minuto. Premendo il pulsante una terza volta, la visualizzazione data/
ora scompare dal display.
. Nel display superiore comparirà l’indicazione dell’anno (B).
per richiamare mese/giorno, e una seconda per passare a ora/
Nota
L’orologio-calendario è alimentato da una batteria indipendente, che ha una vita utile
di circa dieci anni. Quando è scarica, nel display superiore appare un indicatore che
invita alla sostituzione. Inviate la fotocamera ad un Centro di Assistenza Nikon che
procederà a installare una nuova batteria (prestazione soggetta a pagamento).
8
Primi Passi: Impostazione di data e ora
.2Regolate data e ora
3
AB
Per apportare correzioni alle impostazioni di data e ora in atto, accendete la fotocamera e tenete premuto per più di due secondi il pulsante
auto-bracketing, azionando contemporaneamente il pulsante per la
compensazione dell’esposizione (A). Le cifre dell’anno nel display
superiore iniziano a lampeggiare (B). Regolate l’anno corretto tramite
la Ghiera Principale. Premendo il pulsante per la compensazione
dell’esposizione il lampeggio passa in sequenza alle indicazioni di
mese, giorno, ora, minuto: le cifre al momento visualizzate possono
essere corrette tramite la Ghiera Principale. Con visualizzate le cifre
relative al minuto, premete il pulsante per la compensazione dell’esposizione: il display datario scomparirà e le correzioni effettuate risulteranno fissate (se con cifre lampeggianti non viene eseguita alcuna
operazione entro tre minuti, la visualizzazione dataria scompare automaticamente, ma le modifiche apportate non vengono conservate).
Nota
La visualizzazione di data/ora scompare dal display LCD quando si preme il pulsante
di scatto a metà corsa. Le variazioni apportate non vengono in tal caso salvate.
Primi Passi: Impostazione di data e ora
9
4Scelta della lingua per i menu
Menu e messaggi della fotocamera, possono essere visualizzati a
scelta nella lingua preferita tra inglese, tedesca, francese o giapponese. Per effettuare la selezione:
.1Richiamate il menu playback
4
AB
Tenendo premuto il relativo sblocco, posizionate il selettore dei modi su
PLAY (modalità playback). Accendete la fotocamera e premete il
pulsante
.2Selezionate SET UP dal menu playback
4
(A) per accedere al menu playback.
PLAY BACK
DELETE
SLIDE SHOW
PROTECT
HIDE IMAGE
PRINT SET
SET UP
SET
PLAY BACK
DELETE
SLIDE SHOW
PROTECT
HIDE IMAGE
PRINT SET
SET UP
SET
Sbloccate il selettore dell’area AF e premete ▼ fino a evidenziare SET
UP. Premete ora il selettore dell’area AF verso destra per visualizzare
il menu SET UP.
SET UP
FOLDERS
D1
OPTIONS
20S
AUTO OFF
LANGUAGE
E
N
VIDEO OUTPUT
CARDFORMAT
SET
10
Primi Passi: Scelta della lingua per i menu
.3Scegliete una lingua dal menu LANGUAGE
4
SET UP
FOLDERS
D1
OPTIONS
20S
AUTO OFF
LANGUAGE
E
N
VIDEO OUTPUT
CARDFORMAT
SET
LANGUAGE
D
DEUTSCH
E
ENGLISH
FRANÇAIS
F
œ{Œ
J
SET
Tramite il selettore dell’area AF, evidenziate LANGUAGE e premete il
selettore verso l’alto per visualizzare il menu LANGUAGE. Evidenziate
la lingua preferita e premete il il selettore dell’area AF verso destra
(oppure il pulsante ) per porre in atto la scelta effettuata.
Primi Passi: Scelta della lingua per i menu
11
5Installazione della scheda di memoria
La fotocamera digitale D1 si avvale, come supporto di memoria per la
registrazione delle immagini e di altre informazioni, di schede
CompactFlash Card. Prima di scattare fotografie, è necessario installare una scheda di memoria nell’apposita feritoia.
.1Aprite la feritoia
5
Dopo esservi assicurati che la fotocamera sia
spenta, aprite la feritoia premendo il pulsante di
sblocco del coperchio.
.2Inserite la scheda di memoria, estraete il tasto di
5
espulsione, e richiudete il coperchio
AB
Installate la scheda di memoria nella feritoia (A), verificando che i
terminali siano ben inseriti sul connettore in fondo all’alloggiamento. La
card va inserita con il lato superiore rivolto alla dicitura ▲CARD, a lato
della feritoia.
Avvertenza:
fronte/retro o di forzarne l’ingresso: in entrambi i casi la
fotocamera può rimanere danneggiata.
Estraete il tasto di espulsione e chiudete il coperchio (B). Se il pulsante
non è estratto alla chiusura del coperchio questo può provocare la
parziale espulsione della card, provocando errori nella registrazione
delle immagini o nel corso della loro visione.
Nota
Per l’impiego in abbinamento alla D1, sono state testate e approvate le seguenti
schede CompactFlash:
• Nikon EC-CF 64MB e 96MB CompactFlash memory cards
• SanDisk Corporation SDCFB-4/8/15/30/40/48/64/96 CompactFlash memory cards.
Il funzionamento non è garantito con altre card.
Evitate di inserite la card invertita sopra/sotto o
12
Primi Passi: Installazione della scheda di memoria
Rimozione della scheda di memoria
Prima di estrarre la scheda di memoria, spegnete la fotocamera e
aprite il coperchio della feritoia. Dopo aver verificato che la spia di
accesso card sia spenta, sollevate il pulsante di espulsione e
premetelo per far uscire la scheda. Non cercate di estrarre la scheda
se la spia di accesso card è accesa. Così facendo, si potrebbero
verificare perdite di dati o danni sia alla fotocamera sia alla card.
Avvertenza:
card possono surriscaldarsi. Tenenene conto e rimuovetele
con le necesarie precauzioni.
Quando sono in uso, le schede CompactFlash
Formattazione delle schede di memoria
Prima di poter essere utilizzate per la registrazione delle immagini,
le schede di memoria vanno formattate. Quando eseguite questa
operazione, assicuratevi che la fotocamera sia accesa, quindi
premete simultaneamente per più di due secondi i pulsanti
display LCD superiore apparirà l’indicatore FOR lampeggiante. Per
procedere alla formattazione, premete di nuovo simultaneamente i
due pulsanti.
. Nel
Nota:
La formattazione della scheda di memoria cancella
definitivamente tutti i dati in essa contenuti. Prima di proce-
✔
dere con questa operazione assicuratevi di aver copiato tutti
i dati che desiderate conservare.
Una volta formattata la card, il contapose nel display LCD superiore
mostra 1, mentre in entrambi i display compare il numero di esposizioni rimanenti (se ne rimangono a disposizione cento o più, nei
display appare l’indicazione FL).
Primi Passi: Installazione della scheda di memoria
13
6La ripresa fotografica
Questa sezione spiega come eseguire una ripresa servendovi delle
impostazioni di impiego più comune.
.1Modo di avanzamento: S (fotogramma singolo)
6
Tenendo premuto il relativo sblocco, ruotate il selettore dei modi su S
(fotogramma singolo). Per maggiori informazioni, consultate “Le
impostazioni della fotocamera: Selettore dei modi”.
.2Qualità di immagine: NORM (normale)
6
ACB
Dopo aver acceso la fotocamera, tenete premuto il pulsante (A)
e ruotate la Ghiera Principale (B). Nel display posteriore, le impostazioni
della qualità di immagine scorrono in sequenza come mostrato sotto.
Fermatevi quando appare NORM (normale).
HIFINENORMBASIC
Per maggiori informazioni, consultate “Le impostazioni della fotocamera:
Qualità di immagine”.
14
Primi Passi: La ripresa fotografica
.3 Sensibilità: equivalenza ISO 200
6
ACB
Tenendo premuto il pulsante
Nel display posteriore, la impostazioni di sensibilità scorrono in sequenza come mostrato sotto. Fermatevi quando appare 200 (equivalenza ISO 200).
2004008001600
Per maggiori informazioni, consultate “Le impostazioni della fotocamera:
Sensibilità (equivalenza ISO)”.
.4Bilanciamento del bianco: A (Auto)
6
ACB
Tenendo premuto il pulsante (A), ruotate la Ghiera Principale (B).
Nel display posteriore, le impostazioni di bilanciamento del bianco
scorrono in sequenza come mostrato sotto. Fermatevi quando appare
A (bilanciamento del bianco automatico).
APRE
Per maggiori informazioni, consultate “Le impostazioni della fotocamera:
Bilanciamento del bianco”.
(A), ruotate la Ghiera Principale (B).
Primi Passi: La ripresa fotografica
15
.5Modo di messa a fuoco: S (AF Singolo)
6
Ruotate il selettore del modo di messa a fuoco fino al fermo a scatto
corrispondente alla posizione S (AF Singolo). Per maggiori informazioni sulle regolazioni inerenti la messa a fuoco, consultate “Le impostazioni
della fotocamera”.
.6Modo di selezione dell’area AF: ad Area Prefissata
6
ABC
Ruotate la Ghiera Principale (B) tenendo premuto il pulsante del modo
di selezione area AF (A). Fermatevi quando nel display LCD superiore
appare [ ] (area prefissata). Le opzioni in tema di selezione dell’area
AF sono spiegate dettagliatamente in “Le impostazioni della fotocamera,
Modo di selezione dell’area AF”.
Autofocus
Se è regolata per il funzionamento AF, la fotocamera esegue la messa a fuoco quando
il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, oppure quando si aziona il pulsante
di Avvio AF. Sono disponibili due modalità autofocus: S (AF Singolo) e C (AF
Continuo). In AF Singolo, l’otturatore della fotocamera può scattare soltanto se la
messa a fuoco è stata completata.
Quando l’autofocus è in funzione, l’anello per la messa a fuoco manuale sull’obiettivo
non va mai toccato.
Il funzionamento autofocus può essere impostato in modo che si attivi soltanto quando
si preme il pulsante di Avvio AF (vedi “Impostazioni Personalizzate”, voce 4).
16
Primi Passi: La ripresa fotografica
.7Area di messa a fuoco: centrale
6
ABC
Sbloccate il selettore dell’area AF (A), e premete il selettore in alto, in
basso, a destra e a sinistra finchè nel display LCD superiore viene
visualizzata come area di messa a fuoco selezionata quella centrale (B).
L’area AF è selezionabile soltanto se nel display compare il campo
delle aree di messa a fuoco. Per attivarne la visualizzazione, premete
a metà corsa il pulsante di scatto.
Dopo aver selezionato l’area AF, bloccate il selettore (C).
Maggiori informazioni sulle aree di messa a fuoco sono reperibili in “Le
Impostazioni della fotocamera: Area AF”.
.8Modo di misurazione: Matrix
6
AB
Tenendo premuto il relativo pulsante di sblocco, ruotate il selettore del
modo di misurazione alla posizione
comparirà l’indicatore di misurazione Matrix (B).
Misurazione
La D1 offre tre modi di misurazione: Matrix, Semi-spot e Spot (per dettagli vedi “Le
Impostazioni della fotocamera: Misurazione esposimetrica”. La modalità Matrix si
avvale della lettura “Color 3D”, che determina l’esposizione in base ad una varietà di
dati rilevati su tutta l’inquadratura tramite un sensore CCD da 1.005 pixel (67 verticali
x 15 orizzontali). Questo sistema rivela una resa particolarmente efficace e realistica
con soggetti dai colori luminosi (bianco o giallo) o molto scuri (nero, verde scuro) che
occupano una parte preponderante del campo inquadrato. La misurazione Matrix con
specifiche Color 3D è però utilizzabile esclusivamente se la fotocamera monta un
obiettivo tipo-D. Con obiettivi di altro tipo, il sistema utilizzato è il Color Matrix, che non
utilizza l’informazione di distanza, in quanto non trasmessa dall’obiettivo in uso.
Primi Passi: La ripresa fotografica
(misurazione Matrix). Nel mirino
17
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.