Um dieses Nikon-Produkt optimal zu verwenden, lesen Sie bitte
das Blatt »Sicherheitshinweise« und alle anderen Anweisungen
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Unterlagen an einem Ort auf,
an dem alle Benutzer dieser Kamera Zugang dazu haben.
Vorbereitungen
Prüfen des Packungsinhalts.
Überprüfen Sie, dass die Verpackung die nachfolgend aufgelisteten
Teile enthält. Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls etwas fehlt.
Digitalkamera COOLPIX S02
1
Trageriemen
Netzadapter mit Akkuladefunktion EH-70P 2
USB-Kabel UC-E16
Kompakthandbuch (dieses Blatt)
Sicherheitshinweise
Garantieschein
1 Der Datenspeicher und der Akku sind in die Kamera fest eingebaut. Speicherkarten
können nicht benutzt werden.
2 Ein Netzsteckeradapter ist nur in jenen Ländern oder Regionen im Lieferumfang
enthalten, wo er nötig ist.
Falls ein Netzsteckeradapter mitgeliefert wird, befestigen Sie ihn sicher
auf dem Stecker des Netzadapters mit Akkuladefunktion; beachten
Sie, dass dieser Netzsteckeradapter nach dem Anbringen nicht mehr
entfernt werden kann, ohne das Gerät zu beschädigen.
Die Form des Netzsteckeradapters hängt vom Land oder von der
Region des Erwerbs ab.
Dieser Schritt erübrigt sich, wenn der Netzsteckeradapter fest mit dem
Netzadapter verbunden ist.
Trageriemen
anbringen
Den Akku der Kamera au aden.
Verwenden Sie für das erstmalige Au aden des Kamera-Akkus den
mitgelieferten Netzadapter mit Akkuladefunktion. Schalten Sie die
Kamera aus, verbinden Sie wie unten abgebildet das mitgelieferte
USB-Kabel mit der Kamera und dem Netzadapter, und stecken Sie den
Netzadapter in die Steckdose. Der Ladevorgang dauert etwa 2Stunden
und 50 Minuten. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, den
Netzadapter aus der Steckdose ziehen und das USB-Kabel abtrennen.
USB-Kabel
Netzadapter mit
AkkuladefunktionDie Betriebsbereitschafts anzeige
blinkt während des Ladevorgangs
und erlischt, wenn das Au aden
beendet ist.
Benutzen des Touchscreen-MonitorsBenutzen des Touchscreen-Monitors
Tippen: Tippen Sie auf den Monitor. Ziehen: Ziehen Sie einen Finger über den Monitor.
Ziehen und ablegen: Berühren Sie ein Element auf
dem Monitor, ziehen Sie es an die gewünschte Stelle
(q) und nehmen Sie den Finger wieder weg (w).
Berühren und halten: Berühren Sie den Monitor
und lassen Sie den Finger für einen kurzen
Moment an dieser Stelle.
11
22
Die Kamera für das Benutzen einrichten.
3.1
Schalten Sie die Kamera ein.
3.2
Wählen Sie eine Sprache.
Tippen Sie auf die gewünschte
Sprache. Wenn die Abfrage erscheint,
ob die Kamera-Uhr eingestellt werden
soll, tippen Sie auf »Ja«.
3.3
Stellen Sie die Uhr.
Wählen Sie durch Tippen auf C oder
D die Zeitzone Ihres Wohnorts (zum
Ein- oder Ausschalten der Sommerzeit
auf p tippen) und tippen Sie auf I.
Wählen Sie durch Antippen das Format
der Datumsanzeige.
Tippen Sie auf das gewünschte Feld
und ändern Sie den Wert mit A oder
B. Nach Tippen auf I erscheint ein
Bestätigungsdialog; durch Tippen auf
»Ja« wird die Uhr gestellt.
3.4
Wählen Sie ein Design für die HOME-
Ansicht.
Ein Design antippen und auf I
tippen. Die Kamera wechselt zur
HOME-Ansicht, wenn das Einrichten
der Kamera abgeschlossen ist.
Aufnahme
Auf »Aufnahme« tippen.
In der HOME-Ansicht auf »Aufnahme«
tippen.
HOME-Ansicht
Bildausschnitt wählen.
Richten Sie die Kamera auf das gewünschte
Motiv aus, und wählen Sie mit dem
Zoomschalter einen engen oder weiten
Bildausschnitt.
f(h):
Auszoomen
g(i):
Einzoomen
Scharfstellen und auslösen.
Für das automatische Einstellen und
Speichern von Schärfe und Belichtung
den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt
drücken (das Fokusmessfeld leuchtet
grün, wenn die Kamera fokussiert), dann
für die Aufnahme den Auslöser ganz
herunterdrücken.
Fokusmessfeld
33
11
22
33
Wiedergabe
Bilder betrachtenBilder betrachten
Drücken Sie die c-Taste (Wiedergabe), um
ein Bild anzuzeigen. Durch Tippen auf C oder
D lassen sich andere Bilder betrachten.
Aufnahmen löschenAufnahmen löschen
Das Bild auf dem Monitor berühren bis das
Symbol E erscheint.
Auf E tippen oder das Bild auf das Symbol E
ziehen.
Auf »Ja« tippen.
Fotos ausdruckenFotos ausdrucken
Die Kamera kann mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen werden, um auf
direktem Weg Bilder auszudrucken.
Kameramodus wählen
Mithilfe der HOME-Ansicht können Sie die Betriebsart wählen
und die Kameraeinstellungen aufrufen. Zum Anzeigen der HOMEAnsicht die W-Taste betätigen.
Fotos aufnehmen
(»Aufnahme«)
Videos aufnehmen
(»Filmsequenz«)
Aufnahmen betrachten
(»Wiedergabe«)
Allgemeine KameraEinstellungen (»System«)
Antippen, um durch das Menü für den
gegenwärtigen Modus zu blättern
W-Taste (HOME)
Das Das ReferenzhandbuchReferenzhandbuch
Weitere Informationen zum Benutzen Ihrer Nikon-Kamera nden Sie
im ausführlichen Referenzhandbuch, das Sie als PDF-Datei von der
nachstehend angegebenen Internetseite herunterladen können.
Das Referenzhandbuch lässt sich mit dem Adobe Reader anzeigen.
http://nikonimglib.com/manual/
Verbindung zum Computer
Installieren Sie die Software ViewNX 2, um Fotos und Filme
übertragen, betrachten, bearbeiten und anderen Personen
zur Ansicht freigeben zu können. Eine Internet-Verbindung ist
erforderlich. Laden Sie das ViewNX 2 Installationsprogramm von
der nachstehenden Internetseite herunter und folgen Sie den
Bildschirmanweisungen.
http://nikonimglib.com/nvnx/
1
2
3
Software ViewNX 2 benutzenSoftware ViewNX 2 benutzen
Schalten Sie die Kamera aus und verbinden Sie Kamera und Computer
mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels.
Starten Sie das Programm Nikon Transfer 2 (Teil von ViewNX 2).
Auf »Übertragung starten« klicken und
abwarten, bis Nikon Transfer 2 das Kopieren der
Aufnahmen auf den Computer beendet.
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das
USB-Kabel ab.
Technische Daten der Digitalkamera Nikon COOLPIX S02Technische Daten der Digitalkamera Nikon COOLPIX S02
Typ Digitale Kompaktkamera
E ektive Au ösung 13,2 Millionen Pixel
Bildsensor CMOS ⁄"; Gesamtpixelzahl: ca. 14,17 Millionen
Objektiv 4,1–12,3 mm (der Bildwinkel entspricht 30–90 mm Brennweite beim Kleinbildformat)
Lichtstärke 1:3,3–5,9; NIKKOR-Objektiv mit 3-fachem optischem Zoom,
6 Linsen in 5 Gruppen
Digitalzoom-Vergrößerung Bis zu 4× (der Bildwinkel entspricht Objektivbrennweiten bis zu ca. 360 mm beim
Kleinbildformat)
Bildstabilisator Digital-VR (Videofi lme)
Reduzierung von
Bewegungsunschärfe
Bewegungserkennung (Fotos)
Fokussierbereich (gemessen
ab Frontlinsen-Mitte)
• W:
ca. 30 cm – ∞,
T:
ca. 50 cm – ∞
• Ca. 5 cm – ∞ (W) bzw. ca. 50 cm – ∞ (T) im Nahaufnahme-Modus
Monitor 6,7 cm (2,7"); ca. 230.000 Leuchtpunkte; TFT-LCD (Touchscreen) mit
Antirefl exbeschichtung
Speichermedium Eingebauter Speicher (ca. 7,3 GB)
Bildgrößen Fotos (Pixel) • 13 M (4160 × 3120) • 4 M (2272 × 1704) • 2 M (1600 × 1200)
Bildgrößen Video (Pixel) • 1080/30p (1920 × 1080)
• 720/30p (1280 × 720)
• iFrame 540/30p (960 × 540)
• HS 720/2× (1280 × 720)
• HS 1080/0,5× (1920 × 1080)
Selbstauslöser Ca. 10 Sekunden Vorlaufzeit
Eingebautes Blitzgerät
Blitzbereich (ISO-Automatik) • W: ca. 0,3–1,4 m
• T: ca. 0,5–0,8 m
Schnittstelle Hi-Speed USB (Datenübertragungsprotokolle: MTP, PTP)
Videoausgang PAL oder NTSC wählbar
Anschluss • Audio-Video-Ausgang / digitaler Ein-/Ausgang (USB)
• HDMI Micro-Anschluss (Typ D) (HDMI-Ausgang)
Stromversorgung Eingebauter wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku
Akkukapazität
1
Anzahl Fotos Ca. 210
Video lme (Akku-Laufzeit
für Aufnahmebetrieb)
2
Ca. 1 Std. 15 Min.
Abmessungen (B × H × T) Ca. 77,1 × 51,3 × 17,5 mm (ohne überstehende Teile)
Gewicht Ca. 100 g
Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C
Luftfeuchte Unter 85% (nicht kondensierend)
Optionales Zubehör
Audio-/Video-Kabel EG-CP16
Stifte TP-1
Taschen CS-CP4-1 (mit Riemen)
Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle Daten auf einen voll geladenen Akku und eine
Umgebungstemperatur von 23 ±3 °C, wie von der Camera and Imaging Products Association (CIPA)
festgelegt.
1 Die Energieausbeute hängt von dem Kameragebrauch, dem Zeitabstand zwischen den Aufnahmen
und der Anzeigedauer von Menüs und Bildern ab.
2 Ein einzelner Videofi lm kann bis zu 29 Minuten lang oder 4 GB groß sein. Die Aufnahme endet
möglicherweise vor dem Erreichen dieser Grenzen, falls die Kamera zu heiß wird.
Technische Daten des Netzadapters mit Akkuladefunktion EH-70PTechnische Daten des Netzadapters mit Akkuladefunktion EH-70P
Nenndaten Eingang Wechselstrom (AC) 100–240 V, 50/60 Hz, 0,07–0,044 A
Nenndaten Ausgang Gleichstrom (DC) 5,0 V, 550 mA
Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C
Abmessungen (B × H × T) Ca. 55 × 22 × 54 mm (ohne Netzsteckeradapter)
Gewicht Ca. 47 g (ohne Netzsteckeradapter)
Die Lieferbarkeit kann vom Land oder der Region abhängen. Schauen Sie bitte auf unserer Website oder in
Prospekten nach aktuellen Informationen.
Adobe und Acrobat sind eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems Inc. HDMI, das HDMI-Logo und
High-Defi nition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Alle anderen Handelsnamen, die in dieser Anleitung oder anderen Dokumenten zu Ihrem Nikon-Produkt
erwähnt werden, sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Änderungen der technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten. Nikon
übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus eventuellen Fehlern in dieser
Anleitung entstehen könnten.
1
2
3
4
De
DIGITALKAMERA
Kompakthandbuch
Nikon AnwenderunterstützungNikon Anwenderunterstützung
Besuchen Sie die unten angegebene Internetseite, um Ihre Kamera zu registrieren und um sich mit den neuesten Produktinformationen auf
dem Laufenden zu halten. Sie nden dort Antworten auf häu g gestellte Fragen (FAQ) und können bei technischen Fragen mit uns Kontakt
aufnehmen.
http://www.europe-nikon.com/support
Veillez à lire attentivement la brochure « Pour votre sécurité » et toutes les
autres instructions a n d’utiliser au mieux ce produit Nikon et gardez-les
toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil photo.
Préparation
Véri ez le contenu de la boîte.
Véri ez que la boîte contient les éléments indiqués ci-dessous.
Prenez contact avec votre revendeur s’il manque quelque chose.
Appareil photo numérique COOLPIX S02
1
Dragonne d’appareil photo
Adaptateur de charge EH-70P
2
Câble USB UC-E16
Manuel d’utilisation (ce feuillet)
Pour votre sécurité
Garantie
1 Est équipé d’une mémoire interne et d’un accumulateur. Ces deux éléments sont
intégrés au boîtier. Les cartes mémoire ne peuvent pas être utilisées.
2 Un adaptateur de prise secteur est fourni dans les pays ou régions où il est requis.
Si un adaptateur de prise secteur est fourni, xez-le fermement à
l’adaptateur de charge. Notez que si vous tirez énergiquement sur
l’adaptateur de prise secteur une fois xé pour le retirer, vous risquez
d’endommager le produit.
La forme de l’adaptateur de prise secteur dépend du pays ou de la
région où il a été acheté.
Cette étape peut être ignorée si l’adaptateur de prise secteur est déjà
xé à l’adaptateur de charge.
Fixation de la
dragonne
Rechargez l’appareil photo.
Utilisez l’adaptateur de charge (fourni) lorsque vous rechargez
l’appareil photo pour la première fois. Mettez l’appareil photo
hors tension, raccordez le câble USB (fourni) à l’appareil photo et à
l’adaptateur de charge, puis branchez l’adaptateur comme illustré
ci-dessous. Le chargement s’e e
ctue en 2 heures et 50 minutes
environ. Une fois le chargement terminé, débranchez l’adaptateur
de charge et le câble USB.
Câble USB
Adaptateur de chargeLe témoin de mise sous tension
clignote pendant le chargement
et s’éteint une fois le chargement
terminé.
Utilisation de l’é cran tactileUtilisation de l’é cran tactile
Toucher : touchez le moniteur.
Faire glisser : faites glisser un doigt sur le moniteur.
Faire glisser et déposer : touchez un élément sur
l’écran, faites-le glisser vers l’emplacement souhaité
(q), puis retirez votre doigt de l’écran (w).
Toucher et maintenir la pression : touchez le
moniteur et maintenez la pression avec votre
doigt pendant une courte période.
111
222
Préparez l’appareil photo.
3.1
Mettez l’appareil photo sous tension.
3.2
Choisissez une langue.
Touchez le nom de la langue de votre
choix. Lorsque vous êtes invité à régler
l’horloge, touchez Oui.
3.3
Réglez l’horloge.
Touchez C ou D pour mettre en
surbrillance votre fuseau horaire
(pour activer ou désactiver l’heure
d’é té, touchez p) puis
I. Touchez le
moniteur pour sélectionner un format
de date lorsque vous y êtes invité.
Touchez les di érents éléments pour
les mettre en surbrillance et touchez
A ou B pour les modi er. Si vous
touchez
I, une boîte de dialogue de
con rmation s’a che. Touchez Oui
pour régler l’horloge.
3.4
Choisissez un écran d’accueil (HOME).
Touchez un style et touchez
I.
L’appareil photo a che l’écran
d’accueil (HOME) une fois la
con guration e ectuée.
Prise de vue
Touchez Prise de vue.
Touchez Prise de vue sur l’écran d’accueil
(HOME).
HOME display
Cadrez la photo.
Positionnez l’appareil de manière adéquate
et cadrez votre photo, à l’aide de la
commande de zoom si vous souhaitez
e ectuer un zoom avant ou arrière.
f(h) :
zoom arrière
g(i)
:
zoom avant
E ectuez la mise au point et prenez la
photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour mémoriser la mise au point et
l’exposition (la zone de mise au point
s’allume en vert lorsque l’appareil photo
e ectue la mise au point), puis appuyez sur
le déclencheur jusq
u’en n de course pour
prendre la photo.
Zone de mise au point
333
111
222
333
Visualisation
Visualisation des photosVisualisation des photos
Appuyez sur la commande c pour a cher
une photo sur le moniteur. Touchez C ou D
pour voir les autres photos.
Suppression des photosSuppression des photos
Touchez la photo et maintenez la pression
jusqu’à ce que E s’a che.
Touchez E ou faites un glisser-déposer de la
photo sur l’icône E.
Touchez Oui.
Impression des photosImpression des photos
Il est possible de raccorder l’appareil photo à une imprimante
compatible avec PictBridge à l’aide du câble USB (fourni) et
d’imprimer les photos directement depuis l’appareil.
Con guration
Vous pouvez modi er les réglages de l’appareil photo depuis l’écran
d’accueil (HOME). Pour a cher l’écran d’accueil (HOME), appuyez
sur la commande W.
Prendre des photos
(Prise de vue)
Réaliser des vidéos (Vidéo)
Visualiser les photos (Lire)
Modi er les réglages de
base de l’appareil photo
(Con guration)
Toucher la èche pour faire dé ler le menu
du mode actuellement sélectionné
Commande W
Le Le Manuel de référenceManuel de référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre appareil photo Nikon,
téléchargez une copie pdf de son Manuel de référence depuis le site
Web indiqué ci-dessous. Le Manuel de référence peut être a ché à
l’aide d’Adobe Reader.
http://nikonimglib.com/manual/
Connexion
Installez ViewNX 2 pour transférer, visionner, modi er et partager
les photos et les vidéos. Une connexion Internet est nécessaire.
Té lé chargez le programme d’installation de ViewNX 2 depuis le site
Web indiqué ci-dessous et suivez les instructions à l’écran.
http://nikonimglib.com/nvnx/
11
22
33
Utilisation de ViewNX 2Utilisation de ViewNX 2
Mettez l’appareil photo hors tension et raccordez-le à l’ordinateur à l’aide
du câble USB fourni.
Lancez le composant Nikon Transfer 2 de ViewNX 2.
Cliquez sur Démarrer le transfert et attendez
que Nikon Transfer 2 ait copié sur l’ordinateur les
photos enregistrées dans l’appareil.
Mettez l’appareil photo hors tension et
débranchez le câble USB
Caractéristiques techniques de l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX Caractéristiques techniques de l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX
S02S02
Type Appareil photo compact numérique
Nombre de pixels e ectifs 13,2 millions
Capteur d’image CMOS de ⁄ pouce ; nombre total de pixels : environ 14,17 millions
Objectif
4,1–12,3 mm (angle de champ équivalent à celui d’un objectif 30–90 mm au format 24×36)
Objectif NIKKOR f/3.3–5.9 avec zoom optique 3×, 6 lentilles en 5 groupes
Grossissement du zoom
numérique
Jusqu’à 4× (angle de champ équivalent à celui d’un objectif d’environ 360 mm au format
24×36)
Réduction de vibration VR électronique (vidéos)
Réduction du ou dû au
mouvement
Détection du mouvement (photos)
Plage de mise au point (mesure
e ectuée à partir du centre de la
surface frontale de l’objectif)
Grand-angle : environ 30 cm – ∞, Télé object
if : environ 50 cm – ∞
Eenviron 5 cm – ∞ (grand-angle) ou environ 50 cm – ∞ (téléobjectif) en
mode macro
•
•
Moniteur Écran tactile ACL TFT de 6,7 cm (2,7 pouces), environ 230 000 pixels avec
traitement anti-refl et
Support d’enregistrement Mémoire interne (environ 7,3 Go)
Taille d’image (pixels) 13 M (4160 × 3120)• 4 M (2272 × 1704)• 2 M (1600 × 1200)•
Taille des vidéos (pixels) 1080/30p (1920 × 1080)
720/30p (1280 × 720)
iFrame 540/30p (960 × 540)
•
•
•
HS 720/2× (1280 × 720)
HS 1080/0,5× (1920 × 1080)
•
•
Retardateur Environ 10 secondes
Flash intégré
Portée (environ ; sensibilité
automatique)
Grand-angle : 0,3–1,4 m
Télé objectif : 0,5–0,8 m
•
•
Interface USB Hi-Speed (protocoles de transfert des données : MTP, PTP)
Sortie vidéo NTSC, PAL
Port Entrée/Sortie Sortie audio/vidéo et Entrée/Sortie numérique (USB)
Connecteur HDMI micro (Type D) (sortie HDMI)
•
•
Alimentation Accumulateur Li-ion intégré
Autonomie de l’accumulateur
1
Photos Environ 210 prises de vues
Vidéos (autonomie de
l'accumulateur réelle pour
l'enregistrement)
2
Environ 1 h 15 min
Dimensions (L × H × P) Environ 77,1 × 51,3 × 17,5 mm, hors parties saillantes
Poids Environ 100 g
Température de fonctionnement
0 °C – 40 °C
Humidité Égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
Accessoires disponibles en option
Câbles audio/vidéo EG-CP16
Stylets TP-1
Étuis CS-CP4-1 (avec sangle)
Sauf indication contraire, tous les chiff res se rapportent à un accumulateur entièrement chargé et à
une température ambiante de 23 ±3 °C telle que préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association).
1 L’endurance de l’accumulateur varie selon l’utilisation, l’intervalle entre les prises de vues et la durée
pendant laquelle les menus et les images sont affi chés.
2 La durée de chaque fi chier vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes et sa taille ne peut pas dépasser
4 Go. L’enregistrement peut toutefois s’arrêter avant que ces limites ne soient atteintes si la température
de l’appareil photo est élevée.
Caractéristiques techniques de l’adaptateur de charge EH-70PCaractéristiques techniques de l’adaptateur de charge EH-70P
Entrée nominale 100–240V CA, 50/60H z, 0,07–0,044 A
Puissance nominale 5,0 V CC, 550 mA
Température de fonctionnement 0 °C – 40 °C
Dimensions (L × H × P) Environ 55 × 22 × 54 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Poids Environ 47 g, sans l’adaptateur de prise secteur
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Consultez notre site Web ou nos brochures pour
obtenir les dernières informations.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations
fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Caractéristiques techniques susceptibles d’ê tre modi ées sans préavis. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages pouvant résulter d’éventuelles
erreurs contenues dans ce manuel.
11
22
33
44
Fr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Assistance technique NikonAssistance technique Nikon
Consultez le site ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir informé des dernières informations sur les produits. Vous y
trouverez des réponses aux questions fréquentes et pourrez contacter notre assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
Deutsch
Français Nederlands Italiano
Printed in Europe
AMA15447
SB3G01(44)
6MN26944-01
Deutsch
Français Nederlands Italiano
Lees de folder “ Voor uw veiligheid”en alle overige instructies grondig
door, zodat u zeker weet dat u de camera optimaal benut en bewaar ze
op een pl
aats waar iedereen die de camera gebruikt ze kan lezen.
Voorbereiden
Controleer de inhoud van het pakket.
Controleer of het pakket de hieronder vermelde items bevat. Neem
contact op met uw winkelier als er iets ontbreekt.
COOLPIX S02 digitale camera
1
Camerariem
Lichtnetlaadadapter EH-70P
2
USB-kabel UC-E16
Gebruikershandleiding (dit blad)
Voor uw veiligheid
Garantie
1 Wordt met geheugen en oplaadbare batterij geleverd, beiden zijn ingebouwd. Het
gebruik van geheugenkaarten is niet mogelijk.
2 Een stekkeradapter wordt meegeleverd in landen en regio’s waar dit is vereist.
Als er een stekkeradapter is meegeleverd, moet deze stevig aan
de lichtnetlaadadapter worden bevestigd; zodra de adapter is
bevestigd, kan een poging tot het krachtig verwijderen van de
stekkeradapter het product beschadigen.
De vorm van de stekkeradapter varieert per land of de regio van
aankoop.
Deze stap kan worden overgeslagen als de stekkeradapter
permanent met de lichtnetadapter is verbonden.
De riem bevestigen
Laad de camera op.
Gebruik de meegeleverde lichtnetlaadadapter wanneer de camera
voor de eerste keer wordt opgeladen. Schakel de camera uit, verbind
de meegeleverde USB-kabel met de camera en lichtnetlaadadapter
en steek vervolgens de adapter in het stopcontact, zoals hieronder
aangeduid. Het opladen duurt ongeveer 2 uur en 50 minuten; haal
de stekker van de lichtnetlaadadapter uit het stopcontact zodra het
opladen is voltooid en ontkoppel de USB-kabel.
USB-kabel
LichtnetlaadadapterHet cameralampje knippert
tijdens het laden en schakelt uit
zodra het opladen is voltooid.
Het aanraakpaneel gebruikenHet aanraakpaneel gebruiken
Tikken: Tik op de monitor. Slepen: Sleep een vinger over de monitor.
Slepen en neerzetten: Raak een item in het
scherm aan, sleep het naar de gewenste
locatie (q) en til uw vinger van de monitor
(w).
Aanraken en vasthouden: Raak de monitor
aan en laat uw vinger korte tijd op het
scherm rusten.
111
222
Nl
DIGITALE CAMERA
Gebruikershandleiding
Maak de camera gereed.
3.1
Zet de camera aan.
3.2
Kies een taal.
Tik op de gewenste taal. Bij de vraag of u
de cameraklok wilt instellen, tik op Ja.
3.3
Stel de klok in.
Tik op C of D om de tijdzone van uw
thuislocatie te markeren (voor het in- of
uitschakelen van de zomertijd, tik op p)
en tik op
I. Tik, indien gevraagd, om
een datumnotatie te selecteren.
Tik om items te markeren en tik op A
of B om te wijzigen. Het tikken op
I
geeft een bevestigingsvenster weer; tik
op Ja om de klok in te stellen.
3.4
Kies een HOME-ontwerp.
Tik op een ontwerp en tik op
I. De
camera gaat naar het HOME-scherm
wanneer de set-up is voltooid.
Opnemen
Tik op Opname.
Tik op Opname in het HOME-scherm.
HOME-scherm
Kadreer de opname.
Maak de camera gereed en kadreer de
opname met behulp van de zoomknop om in
of uit te zoomen.
f(h):
Uitzoomen
g(i):
Inzoomen
Stel scherp en maak de foto.
Druk de ontspanknop half in om scherpstelling
en belichting te vergrendelen (het
scherpstelveld licht groen op wanneer de
camera scherpstelt) en druk
vervolgens de
knop helemaal in om de foto te maken.
Scherpstelveld
333
111
222
333
Bekijken
Foto’s bekijkenFoto’s bekijken
Druk op de c-knop om een foto in de monitor
weer te geven. Tik op C of D om extra foto’s te
bekijken.
Foto’s wissenFoto’s wissen
Raak de foto aan en houd ingedrukt tot E wordt
weergegeven.
Tik op E of sleep en plaats de foto op het E
pictogram.
Tik op Ja.
Foto’s afdrukkenFoto’s afdrukken
De camera kan met behulp van de meegeleverde USB-kabel met een
PictBridge-compatibele printer worden verbonden en kunnen foto’s
rechtstreeks vanaf de camera worden
afgedrukt.
Con gureren
Camera-instellingen kunnen worden aangepast vanaf het HOMEscherm. Raak de W-knop aan om het HOME-scherm te bekijken.
Foto's maken (Opname)
Films opnemen (Film)
Foto’s bekijken (Afspelen)
Basiscamera-instellingen
aanpassen (Set-up)
Tik op het menu doorbladeren voor de huidige stand
W-knop
DeDe NaslaggidsNaslaggids
Download voor meer informatie over uw Nikon-camera een pdf-kopie
van de Naslaggids op de hieronder vermelde website. De Naslaggids
kan met behulp van Adobe Reader worden
bekeken.
http://nikonimglib.com/manual/
Verbinden
Installeer ViewNX 2 voor het uploaden, bekijken, bewerken en delen
van foto’s en lms. Een internetverbinding is vereist. Download het
installa
tieprogramma van ViewNX 2 vanaf de hieronder vermelde
website en volg de instructies op het scherm.
http://nikonimglib.com/nvnx/
11
22
33
ViewNX 2 gebruiken
Zet de camera uit en verbind haar met de computer met behulp van de
meegeleverde USB-kabel.
Start het onderdeel Nikon Transfer 2 van ViewNX 2.
Klik op Overspelen starten en wacht op
Nikon Transfer 2 om kopiëren van foto’s vanaf de
camera naa
r de computer te voltooien.
Zet de camera uit en ontkoppel de USB-kabel.
Speci caties voor de Nikon COOLPIX S02 Digitale CameraSpeci caties voor de Nikon COOLPIX S02 Digitale Camera
Type Digitale compactcamera
Aantal e ectieve pixels 13,2 miljoen
Beeldsensor ⁄-in. type CMOS; totaal aantal pixels: ca. 14,17 miljoen
Objectief 4,1–12,3 mm (beeldhoek equivalent aan 30–90 mm objectief in 35 mm [135] formaat)
f3.3–5.9 NIKKOR-objectief met 3× optische zoom, uitgevoerd met 6
elementen in 5 groepen
Digitale zoomfactor Maximaal 4× (beeldhoek equivalent aan ca. 360 mm objectief in 35 mm [135] formaat)
Vibratiereductie Elektronische VR (fi lms)
Reductie
bewegingsonscherpte
Bewegingsdetectie (foto’s)
Scherpstelbereik (gemeten
vanuit midden van voorkant
objectief)
W: Ca. 30 cm – ∞, T: Ca. 50 cm – ∞
Ca. 5 cm – ∞ (W) of ca. 50 cm – ∞ (T) in macro-close-up-stand
•
•
Monitor 6,7 cm (2,7-in.), tft-lcd-aanraakscherm met ca. 230.000 beeldpunten met
anti-refl ectiecoating
Medium Intern geheugen (ca. 7,3 GB)
Beeldformaat (pixels)
13 M (4160 × 3120)• 4 M (2272 × 1704)• 2 M (1600 × 1200)•
Beeldformaat voor lms
(pixels)
1080/30p (1920 × 1080)
720/30p (1280 × 720)
iFrame 540/30p (960 × 540)
•
•
•
HS 720/2× (1280 × 720)
HS 1080/0,5× (1920 × 1080)
•
•
Zelfontspanner Ca. 10 seconden
Ingebouwde itser
Bereik
(ca.; automatische ISO)
W: 0,3–1,4 m
T: 0,5–0,8 m
•
•
Interface Hi-Speed USB (protocollen voor gegevensoverdracht: MTP, PTP)
Video-uitgang NTSC, PAL
I/O-aansluiting Audio-video-uitgang/digitale I/O (USB)
HDMI-microaansluiting (type D) (HDMI-uitgang)
•
•
Voedingsbronnen Ingebouwde oplaadbare Li-ionbatterij
Gebruiksduur van de batterij
1
Foto’s Ca. 210 opnamen
Films (werkelijke
gebruiksduur van de batterij
voor opname)
2
Ca. 1 u 15 min.
Afmetingen (B × H × D) Ca. 77,1 × 51,3 × 17,5 mm, exclusief uitstekende delen
Gewicht Ca. 100 g
Gebruikstemperatuur 0 °C – 40 °C
Luchtvochtigheid 85% of minder (geen condensatie)
Optionele accessoires
AV-kabels EG-CP16
Stylussen TP-1
Tassen CS-CP4-1 (met riem)
Tenzij anders vermeld gaan alle cijfers uit van een volledig opgeladen batterij, werkend bij een
temperatuur van 23 ±3 °C, zoals gespecifi ceerd door de Camera en Imaging Products Association (CIPA).
1 De duurzaamheid van de batterij varieert afhankelijk van het gebruik, het interval tussen opnamen en
de tijdsduur dat menu’s en afbeeldingen worden weergegeven.
2 Individuele fi lmbestanden kunnen niet langer dan 29 minuten of 4 GB groot zijn. De opname wordt
mogelijk beëindigd voordat deze grens is bereikt als de cameratemperatuur te hoog wordt.
Speci caties voor de lichtnetlaadadapter EH-70PSpeci caties voor de lichtnetlaadadapter EH-70P
Nominale invoer AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,07–0,044 A
Nominale uitvoer DC 5,0 V, 550 mA
Gebruikstemperatuur 0 °C – 40 °C
Afmetingen (B × H × D) Ca. 55 × 22 × 54 mm, exclusief stekkeradapter
Gewicht Ca. 47 g, exclusief stekkeradapter
Beschikbaarheid kan per land of regio variëren. Zie onze website of brochures voor de meest recente
informatie.
Adobe en Acrobat zijn geregistreerde handelsmerken van Adobe Systems Inc. HDMI, het HDMI-logo en
High-Defi nition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC.
Alle overige handelsmerken vermeld in deze handleiding of de overige documentatie die met uw Nikonproduct wordt meegeleverd, zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de betreff ende
rechthebbenden.
Speci caties zijn onderhevig aan wijzigingen, zonder voorafgaande
kennisgeving. Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die kan
voortvloeien uit eventuele fouten in deze handleiding.
11
22
33
44
Gebruikersondersteuning van NikonGebruikersondersteuning van Nikon
Bezoek de onderstaande website om uw camera te registreren en up-to-date te houden met de nieuwste productinformatie. U vindt antwoorden
op veelgestelde vragen (FAQ’s) en u kunt contact met ons opnemen voor technische ondersteuning.
http://www.europe-nikon.com/support
Per ottenere il massimo da questo prodotto Nikon, assicurarsi di leggere
a fondo il volantino "Per la vostra sicurezza" e tutte le altre istruzioni e
conservarli
dove siano accessibili a tutti gli utenti della fotocamera.
Preparare
Controllare il contenuto della confezione.
Veri care che la confezione contenga gli articoli elencati di seguito.
Contattare il rivenditore se manca qualcosa.
Fotocamera digitale COOLPIX S02
1
Cinghia della fotocamera
Adattatore CA/caricabatteria EH-70P 2
Cavo USB UC-E16
Manuale d'uso (questo foglio)
Per la vostra sicurezza
Garanzia
1 In dotazione una memoria e una batteria ricaricabile, entrambe integrate. Le card di
memoria non possono essere utilizzate.
2 Un adattatore spina viene fornito in paesi o regioni ove sia necessario.
Se viene fornito un adattatore spina, ssarlo saldamente all’adattatore
CA/caricabatteria; si noti che una volta che l’adattatore è ssato, cercare
di rimuovere con la forza l’adattatore spina potrebbe danneggiare il
prodotto.
La forma dell’adattatore spina varia in base al Paese o regione di acquisto.
Questo step può essere omesso se l'adattatore spina viene fornito unito in
modo permanente all'adattatore CA/caricabatteria.
Collegamento della
cinghia da polso
Caricare la fotocamera.
Utilizzare l’adattatore CA/caricabatteria in dotazione quando si
carica la fotocamera per la prima volta. Spegnere la fotocamera,
collegare il cavo USB in dotazione alla fotocamera e all’adattatore
CA/caricabatteria, quindi collegare l’adattatore come mostrato
di seguito. La ricarica richiede circa 2 ore e 50 minuti; quando la
ricarica è completa, scollegare l’adattatore CA/caricabatteria e il
cavo USB.
Cavo USB
Adattatore CA/caricabatteriaLa spia di alimentazione lampeggia
durante il caricamento e si spegne
quando la carica è completa.
Utilizzo del pannello a s oramentoUtilizzo del pannello a s oramento
Toccare: Toccare il monitor. Trascinare: Trascinare un dito sul monitor.
Trascinare e rilasciare: Toccare una voce
nel display, trascinarla nella posizione
desiderata (q), quindi sollevare il dito dal
monitor (w).
Toccare e tenere premuto: Toccare il monitor
e mantenere il dito sul posto per un breve
periodo.
111
222
Preparare la fotocamera.
3.1
Accendere la fotocamera.
3.2
Scegliere una lingua.
Toccare la lingua desiderata. Quando
viene richiesto di scegliere se
impostare l’orologio della fotocamera,
toccare Sì.
3.3
Impostare l’orologio.
Toccare C o D per selezionare
l’ora locale (per attivare o disattivare
l’ora legale, toccare p) e toccare
I.
Toccare per selezionare un formato
data quando richiesto.
Toccare per selezionare le voci e
toccare A o B per modi care. Se si
tocca
I viene visualizzata una nestra
di conferma; toccare Sì per impostare
l’orologio.
3.4
Scegliere un design HOME.
Toccare un design e toccare
I. La
fotocamera torna al display HOME
quando la con gurazione è completa.
Scattare
Toccare Scatto.
Toccare Scatto nel display HOME.
Display HOME
Inquadrare lo scatto.
Preparare la fotocamera e inquadrare lo
scatto, utilizzando il controllo zoom per
ingrandire o ridurre l’immagine.
f(h): Ridurre
l’ingrandimento
g(i): Aumentare l’ingrandi-
mento
Mettere a fuoco e scattare.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa
per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione
(l’area di messa a fuoco si illumina in verde
quando la fotocamera mette a fuoco),
quindi premere il pulsante no in fondo per
scattare l’immagine.
Area di messa a fuoco
333
111
222
333
Visualizzazione
VisualizzazionedelleimmaginiVisualizzazione delle immagini
Premere il pulsante c per visualizzare
un’immagine nel monitor. Toccare C o D per
visualizzare altre immagini.
Cancellazione delle immagini
Toccare e tenere premuta l’immagine nché non
è visualizzato E.
Toccare E o trascinare e rilasciare l’immagine
sull’icona E.
Toccare Sì.
Stampa delle fotoStampa delle foto
La fotocamera può essere connessa a una stampante compatibile
PictBridge usando il cavo USB in dotazione e le immagini possono
essere stampate direttamente dalla fotocam
era.
Con gurare
Le impostazioni della fotocamera possono essere regolate dal display
HOME. Per visualizzare il display HOME, toccare il pulsante W.
Scattare foto (Scatto)
Riprendere lmati
(Filmato)
Visualizzare immagini (Play)
Regolare le impostazioni di base
della fotocamera (Impostazioni)
Toccare per scorrere il menu per il modo corrente
Pulsante W
Il Il Manualedi riferimentoManuale di riferimento
Per maggiori informazioni sull'uso della fotocamera Nikon, scaricare
una copia pdf del Manuale di riferimento della fotocamera dal sito web
elencato di seguito. Il Manuale di riferimento può essere visualizzato
usando Adobe Reader.
http://nikonimglib.com/manual/
Collegare
Installare ViewNX 2 per caricare, visualizzare, modi care e condividere
foto e lmati. È richiesta una connessione internet. Scaricare il
programma di installazione di ViewNX 2 dal sito web elencato di seguito
e seguire le istruzioni sullo schermo.
http://nikonimglib.com/nvnx/
11
22
33
UtilizzodiViewNX2Utilizzo di ViewNX 2
Spegnere la fotocamera e collegarla al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
Avviare il componente Nikon Transfer 2 di ViewNX 2.
Fare clic su Avvia trasferimento e attendere che
Nikon Transfer 2 termini la copia delle immagini
dalla fotocamer
a al computer.
Spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB.
Speci che della fotocamera digitale Nikon COOLPIX S02Speci che della fotocamera digitale Nikon COOLPIX S02
Tipo Fotocamera digitale compatta
Numero di pixel e ettivi 13,2 milioni
Sensore di immagine Tipo CMOS da ⁄ pollici; pixel totali: circa 14,17 milioni
Obiettivo 4,1–12,3 mm (angolo di campo equivalente a obiettivo 30–90 mm in formato 35 mm [135])
obiettivo NIKKOR f3.3–5.9 con zoom ottico 3×, costruito con 6 elementi in 5
gruppi
Ingrandimento zoom digitale Fino a 4× (angolo di campo equivalente a obiettivo da circa 360 mm in formato 35 mm [135])
Riduzione vibrazioni VR elettronico (fi lmati)
Riduzione sfocatura movimento Rilevamento del movimento (immagini fi sse)
Intervallo di messa a fuoco
(misurato dal centro della
super cie anteriore dell’obiettivo)
W: Circa 30 cm – ∞, T
: Circa 50 cm – ∞
Circa 5 cm – ∞ (W) o circa 50 cm – ∞ (T) in modo macro/primi piani
•
•
Monitor 6,7 cm (2,7 pollici), schermo a sfi oramento TFT LCD circa 230k punti con
rivestimento antirifl esso
Supporto Memoria interna (circa 7,3 GB)
Dimensione dell’immagine (pixel) 13 M (4160 × 3120)
• 4 M (2272 × 1704)• 2 M (1600 × 1200)•
Dimensioni del fotogramma
lmato(pixel)
1080/30p (1920 × 1080)
720/30p (1280 × 720)
iFrame 540/30p (960 × 540)
•
•
•
HS 720/2× (1280 × 720)
HS 1080/0,5× (1920 × 1080)
•
•
Autoscatto Circa 10 secondi
Flash incorporato
Range (circa; ISO auto) W: 0,3–1,4 m
T: 0,5–0,8 m
•
•
Interfaccia USB ad alta velocità (protocolli di trasferimento dati: MTP, PTP)
Uscita video NTSC, PAL
Terminale I/O Uscita audio video/I/O digitale (USB)
Connettore micro HDMI (Tipo D) (uscita HDMI)
•
•
Fonti di alimentazione Batteria ricaricabile Li-ion integrata
Durata della batteria
1
Immagini sse Circa 210 scatti
Filmati (durata e ettiva della
batteria per la registrazione)
2
Circa 1 ore 15 min
Dimensioni (L × A × P) Circa 77,1 × 51,3 × 17,5 mm, escluse sporgenze
Peso Circa 100 g
Temperatura operativa 0 °C – 40 °C
Umidità 85% o inferiore (senza condensa)
Accessori opzionali
Cavi audio/video EG-CP16
Penne TP-1
Custodie CS-CP4-1 (con cinghia da polso)
Salvo diversamente specifi cato, tutti i valori presumono una batteria completamente carica e una temperatura
ambiente di 23 ±3 °C come specifi cato dalla Camera and Imaging Produc ts Association (CIPA).
1 La durata della batteria varia con l'uso, l'intervallo tra scatti e la lunghezza del tempo di visualizzazione di menu
e immagini.
2 I singoli fi le fi lmato non possono superare i 29 minuti di lunghezza o 4 GB di dimensione. La registrazione
potrebbe terminare prima di raggiungere questo limite se la temperatura della fotocamera diventa elevata.
Speci che per l’adattatore CA/caricabatteria EH-70PSpeci che per l’adattatore CA/caricabatteria EH-70P
Potenza nominale in entrata CA 100–240 V, 50/60 Hz, 0,07–0,044 A
Potenza nominale in uscita CC 5,0 V, 550 mA
Temperatura operativa 0 °C – 40 °C
Dimensioni (L × A × P) Circa 55 × 22 × 54 mm, escluso l’adattatore spina
Peso Circa 47 g, escluso l’adattatore spina
La disponibilità può variare in base al Paese o alla regione. Visitare il nostro sito web o consultare le brochure per le
informazioni più aggiornate.
Adobe e Acrobat sono marchi registrati di Adobe Systems, Inc. HDMI, il logo HDMI e High-Defi nition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
Tutti gli altri nomi di marchi menzionati nel presente manuale o nell'ulteriore documentazione fornita con il
prodotto Nikon sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di proprietà dei rispettivi proprietari.
Speci che soggette a modi che senza preavviso. Nikon declina ogni responsabilità
per eventuali danni provocati da errori eventualmente contenuti in questo manuale.
11
22
33
44
It
FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale d'uso
Assistenza clienti NikonAssistenza clienti Nikon
Visitare il sito presentato di seguito per registrare la fotocamera e tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti riguardanti il prodotto. Si
troveranno risposte alle do
mande frequenti (FAQ) ed è possibile contattarci per l'assistenza tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Deutsch
Français Nederlands Italiano
Deutsch
Français Nederlands Italiano