Nikon COOLPIX P600 Quick Start Guide [fr]

Guide de démarrage rapide
Vérification du contenu de l’emballage 3 Premiers pas 6 Prise de vue et visualisation 15 Utilisation de ViewNX 2 21 Autres fonctions 26 Pour votre sécurité 34
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P600. Ce guide décrit les
Avis important concernant les accessoires
Les appareil photo numérique Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires Nikon (chargeurs d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs de charge, adaptateurs secteur et câbles, par exemple) sont certifiés par Nikon et compatibles avec votre appareil photo COOLPIX et sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions des ci rcuits électroniques de nos apparei ls photo. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES DE MARQUE AUTRE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET ANNULERA VOTRE GARANTIE NIKO N. Les accessoires Nikon authe ntiques sont disponibles auprès de votre revendeur Nikon agréé.
procédures que vous devez accomplir lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois. Pour une utilisation adéquate, lisez attentivement les informations fournies dans « Pour votre sécurité » ( avant d’utiliser l’appareil photo.
C
Tél éc har ge men t d u
Reportez-vous au Vous pouvez télécharger le
« Manuel de référence »
Manuel de référence
Manuel de référence
(format PDF) pour de plus amples informations.
du site Web de Nikon.
A
34)
http://nikonimglib.com/manual/
Vous pouvez visualiser le Web d’Adobe.
Manuel de référence
a l’aide d’Adobe Reader, téléchargeable gratuitement depuis le site
Support utilisateur Nikon
Nous proposons diverses options dans le cas où vous auriez besoin de support technique.
Internet
Veuillez consulter la page d’accueil du support Nikon qui vous permet de:
Rechercher les informations de support les plus récentes dan s la Base de connaissances Nikon qui est constamment mise à jour.
Utiliser le formulaire « Poser une question à Nikon » pour re cevoir une réponse rapide d’un conseiller professionnel Nikon à votre e-ma il.
Télécharger les versions les plus ré centes des mises à jour de logiciel ou de micrologiciel de Nikon pour votre produit, ou pour enregistrer afin de recevoir par e-mail des notifications concernant les mises à jour de logiciel
et de micrologiciel. Pour les clients aux États-Unis : Pour les clients au Canada : Pour les clients au Mexique : Pour les clients au Brésil :
Téléphone
Veuillez nous appeler pour obtenir un support technique ou toute autre assistance produit. Nos conseillers professionnels sont à votre disposition pour répondre à vos questions concerna nt votre appareil photo numérique. Pour les clients aux États-Unis : Pour les clients au Canada : Pour les clients au Mexique : Pour les clients au Brésil :
www.nikontechusa.com
help.nikon.ca
(anglais),
nikoncanada-fr.custhelp.com
nikon.com.mx/soporte
http://nikon.com.br
1-800-NIKON-UX (1-800-645-6689)
1-877-534-9910
001-888-565-5452
0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
(français)
Vérification du contenu de l’emballage
S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil
photo.
COOLPIX P600
Appareil photo numérique
Accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL23
Guide de démarrage rapide
* Un adaptateur de prise secteur est fourni si l’appareil photo a été acheté dans un
pays ou une région où un adaptateur de prise secteur est nécessaire. La forme de l’adaptateur de prise secteur varie en fonction du pays ou de la région d’achat
A
10).
(
REMARQUE:
mémoire», n’est fournie.
A
aucune carte mémoire Secure Digital (SD), appelée par la suite «carte
: cette icône indique que des informations supplémentaires sont disponibles
dans d’autres sections du présent guide.
Courroie de l’appareil photo Bouchon d’objectif LC-CP29
Adaptateur de charge
EH-71P*
(ce guide)
(avec cordon)
Câble USB UC-E21
Garantie
Vérification du contenu de l’emballage
Descriptif de l’appareil photo
1
Commutateur marche-arrêt/ témoin de mise sous tension
2
Commande w (fonction)
3
Sélecteur de mode
4
Flash
5
Déclencheur
6
Commande de zoom
f
: grand-angle
g
: téléobjectif
h
: visualisation par
planche d’imagettes
i
: fonction loupe
j
: aide
7
Commande de zoom latérale
8
Commande m (ouverture du flash)
9
Réglage dioptrique
10
Viseur électronique
11
Commande x (moniteur)
12
Commande s (affichage)
13
Commande b (
e
enregistrement vidéo)
14
Molette de commande
15
Moniteur
16
Témoin de charge Témoin du flash
17
Commande c (visualisation)
18
Commande d (menu)
19
Commande l (effacer)
20
Commande k (appliquer la sélection)
21
Sélecteur rotatif (sélecteur multidirectionnel)
3652
1
4
7
9
8
10 11 141312
Vérification du contenu de l’emballage
15
1716 20 2118 19
Ouverture et réglage de l’inclinaison du moniteur
Vous pouvez modifier l’orientation et l’inclinaison du moniteur. Cette
fonction est pratique lorsque l’appareil photo est tenu haut ou bas pour
prendre des autoportraits.
Pour la prise de vue normale, repliez l’écran du moniteur contre l’appareil
3
photo, face vers l’extérieur (
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou que
vous le transportez, repliez l’écran du moniteur
contre l’appareil photo, face vers l’intérieur afin
d’éviter de le rayer ou de le salir.
B
Remarques concernant le moniteur
Lorsque vous déplacez le moniteur, ne forcez pas et tournez-le lentement dans la
plage réglable afin de ne pas abîmer la connexion.
).
Vérification du contenu de l’emballage
Premiers pas
Fixez la courroie en deux points.
Étape
1 Fixation de la courroie de l’appareil photo et
du bouchon d’objectif
Fixez le bouchon d’objectif LC-CP29 à la courroie, puis la courroie à l’appareil photo.
B
Bouchon d’objectif
Lorsque vous ne prenez pas de photo, protégez l’objectif à l’aide du bouchon.
Seul le bouchon d’objectif doit être fixé à l’objectif.
Premiers pas
Étape
Loquet de l’accumulateur
2 Insertion de l’accumulateur et de la carte
mémoire
2.1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
2.2
Insérez l’accumulateur.
Poussez le loquet orange de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche ( insérez complètement l’accumulateur (
Lorsque l’accumulateur est correctement inséré, il se verrouille en place.
Insérez l’accumulateur dans le bon sens
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers.
1
), puis
2
).
Premiers pas
2.3
Logement pour
carte mémoire
Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic.
Insérez la carte mémoire dans le bon sens
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo et la carte elle-même.
2.4
Refermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Premiers pas
Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints, puis ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
B
Attention à la température élevée
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds
immédiatement après que vous avez utilisé l’appareil photo.
Retrait de l’accumulateur
Poussez le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche ( l’accumulateur (
Retrait de la carte mémoire
Appuyez légèrement sur la carte mémoire (1) pour l’éjecter partiellement (
2
1
) pour éjecter
).
2
).
Premiers pas
Étape
Témoin de charge
Prise électrique
Câble USB (fourni)
3 Charge de l’accumulateur
3.1
Préparez l’adaptateur de charge fourni.
Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre appareil photo, branchez-le sur la prise de l’adaptateur de charge. Enfoncez fermement l’adaptateur de prise secteur jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. Une fois qu’ils sont connectés, toute tentative de retrait forcé de l’adaptateur de prise secteur pourrait endommager le produit.
*
La forme de l’adapta teur de prise secteur varie selon le pays ou la région où a été acheté l’appareil photo. Cette étape peut être omise si l’adaptateur de prise secteur est fixé en permanence à l’adaptateur de charge.
3.2
Vérifiez que l’accumulateur est inséré dans l’appareil photo, puis connectez l’appareil photo à l’adaptateur de charge en suivant l’ordre de
1
à 3.
Laissez l’appareil photo éteint.
Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N’introduisez pas ou ne retirez pas les fiches tout droit lorsque vous les connectez ou les déconnectez.
B
Remarques
N’utilisez pas un câble USB autre que l’UC-E21. L’utilisation d’un câble USB autre que l’UC-E21 pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une décharge électrique.
Le témoin de charge clignote lentement en vert pour indiquer que l’accumulateur est en cours de charge.
Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge arrête de clignoter en vert et s’éteint. Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en environ 3 heures.
10
Premiers pas
3.3
Débranchez l’adaptateur de charge de la prise électrique puis déconnectez le câble USB.
C
Mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge de l’accumulateur
L’appareil photo ne s’allume pas lorsque l’adaptateur de charge y est connecté même
si vous appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Appuyez sur la commande
(visualisation) et maintenez-la enfoncée pour allumer l’appareil photo en mode de
visualisation et visualiser des images. La prise de vue est impossible.
Étape
4 Mise sous tension de l’appareil photo
4.1
Ouvrez le moniteur et retirez le bouchon d’objectif.
Reportez-vous à « Ouver ture et réglage de l’inclinaison du moniteur » (A5) pour plus d’informations.
Reportez-vous à « Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon d’objectif » (
4.2
Appuyez sur le commutateur
A
6) pour plus d’informations.
c
marche-arrêt.
Le moniteur s’allume.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt.
C
Fonction d’extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, le moniteur s’éteint, l’appareil photo passe en mode veille et le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est exécutée pendant 3 minutes supplémentaires, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
L’appareil photo entre en mode veille au bout d’1 minute environ. La durée au terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir de l’option
Extinction auto
dans le menu configuration (A30).
Premiers pas
11
Étape
Sélectionne l’option
au-dessus *
Sélectionne l’option
au-dessous *
Appliquer la sélection
Sélectionne l’option sur la
gauche/Revient à l’écran
précédent
Sélecteur rotatif
* Les options situées au-dessus ou en-dessous peuvent également être choisies
en tournant le sélecteur rotatif.
Sélectionne l’option sur la droite/Affiche un sous-menu (appliquer la sélection)
5 Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, l’écran de de sélection de la langue et l’écran de réglage de la date et de l’heure pour l’horloge de l’appareil photo s’affichent. Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner les réglages.
Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de
prise de vue apparaît.
5.1
Utilisez les touches HI du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la langue souhaitée et appuyez sur
k
.
Langue/Language
Ελληνικά
Français
Indonesia Italiano Magyar Nederlands
Annuler
12
Premiers pas
5.2
Annuler
Non
Oui
programmer la date et l'heure ?
Choisir le fuseau horaire et
Fuseau horaire et date
Sélectionnez
5.3
Sélectionnez le fuseau
Oui
, puis appuyez sur k.
horaire de votre domicile et
k
appuyez sur
Pour activer la fonction d’heure d’été, appuyez sur
.
H
.
Lorsque la fonction d’heure
W
d’été est activée,
s’affiche au-dessus de la carte. Pour désactiver la fonction d’heure d’été, appuyez sur
5.4
Sélectionnez le format de la date et appuyez sur k.
New York Toronto Lima
Retour
I
.
Format de la date
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
Premiers pas
13
5.5
Réglez la date et l’heure, et appuyez sur
k
.
Sélectionnez un champ: appuyez sur JK (la sélection s’effectue selon la séquence
J, A, h
et m).
Réglez la date et l’heure: appuyez sur HI.
Date et heure
M
,
La date et l’heure peuvent également être modifiées à l’aide de la molette de commande ou du sélecteur multidirectionnel.
Confirmez le réglage: sélectionnez le champ m, puis appuyez sur k.
5.6
Sélectionnez
Une fois les réglages terminés, l’objectif s’ouvre et l’appareil photo passe en mode de prise de vue.
C
Impression de la date sur les images pendant la prise de vue
Oui
, puis appuyez sur k.
Date et heure
OK ?
Oui
Non
Une fois la date et l’heure réglées, appuyez sur d pour afficher le menu
z
(configuration), puis réglez le paramètre
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et définir les options de menu.
Appuyez sur d pour quitter le menu.
C
Modification de la date, de l’heure ou de la langue
Appuyez sur d pour afficher le menu z(configuration), puis réglez
ou
Language
Fuseau horaire et date (A
Imprimer la date (A
31).
30).
Langue/
L’étape suivante explique les opérations de base pour la prise de vue en
A
(auto).
mode
mhAMJ
15201405 15 10
Éditer
15:1005/15/2014
14
Premiers pas
Prise de vue et visualisation
* Lorsque les données sont enregistrées dans la mémoire interne, l’icône C s’affiche.
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
Nombre de vues restantes*
Étape
1 Tournez le sélecteur de mode et alignez
l’icône A(auto) sur le repère
Étape
2 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et le nombre de vues restantes
25m 0s
F5.6
25m 0s
840
1/250
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
Affichage Description
b B
N
L’accu/pile est déchargé(e).
Niveau de charge de l’accumulateur élevé. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Impossible de prendre des photos.
Rechargez l’accumulateur.
Prise de vue et visualisation
15
C
Commande
x
(moniteur)
Viseur
Réglage dioptrique
Affichage du moniteur
Appuyez sur s pour passer du mode afficher au mode masquer les informations sur la photo ou les informations de prise de vue affichées sur le moniteur, ou inversement.
Flash intégré
Si v ous avez besoin du f lash, par e xemple d ans des endroits sombres ou lorsque le sujet est à
m
contre-jour, appuyez sur la commande (ouverture du flash) pour ouvrir le flash.
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, poussez­le légèrement pour l’abaisser jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Basculement entre le moniteur et le
x
viseur (commande
)
Vous pouvez utiliser le viseur en cas de forte luminosité à ciel ouvert empêchant de voir correctement le moniteur.
x
Chaque fois que vous appuyez sur
, l’affichage passe du moniteur au viseur, et vice-versa.
Lorsque vous repliez l’écran du moniteur contre l’appareil photo, face vers l’intérieur, l’affichage dans le moniteur passe au viseur.
Réglage dioptrique du viseur
Lorsque l’image dans le viseur est difficile à voir, tournez le réglage dioptrique pour effectuer le réglage en regardant dans le viseur.
Veillez à ne pas vous faire mal à l’œil avec vos doigts ou vos ongles.
16
Prise de vue et visualisation
Étape
1/2 50 F5 .6
840
25m 0s
Zoom arrière Zoom avant
3Cadrez une photo
3.1
Tenez l’appareil photo fermement.
Veillez à ne pas mettre les doigts et d’autres objets sur l’objectif, le flash, l’illuminateur d’assistance AF, le microphone, et le haut-parleur.
3.2
Cadrez la photo.
Utilisation du zoom
Pour effe ctuer un zo om av ant p lus près du suje t : positionnez la commande de zoom sur
g
(téléobjectif)
Pour effectuer un zoom arrière et afficher une zone plus grande: positionnez la commande de zoom sur f(grand-angle)
Tournez la commande de zoom complètement dans un sens ou dans l’autre pour régler le zoom rapidement.
Vous pouvez aussi utiliser le zoom en positionnant la commande de zoom latérale (A4) sur g ou f.
1/250 F5.6
Prise de vue et visualisation
25m 0s
25m 0s
840
17
Étape
Zone de mise au point
1/2 50
F5. 6
4 Effectuez la mise au point et la prise de vue
4.1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de mise au point incluant le sujet ou l’indicateur de mise au point apparaît en vert (plusieurs zones de mise au point peuvent apparaître en vert).
Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’appareil photo effectue la mise au point sur le suje t au centre de la vue et la zone de mise au point ne s’affiche pas. Une fois la mise au point effectuée, l’indicateur de mise au point apparaît en vert.
Si la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point clignote en rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Modifiez la composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
4.2
Sans lever le doigt, appuyez sur le déclencheur jusqu’au fond.
1/250
Témoin du flash
L’état du flash peut être confirmé en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Allumé : le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Clignotant : le flash est en cours de charge. Impossible de prendre des photos.
Éteint : le flash ne se déclenche pas lorsqu’une image est prise.
F5.6
18
Prise de vue et visualisation
C
4/132
4/132
0112. JPG
0112. JPG
05/15/ 2014 15: 30
05/15/2014 15:30
Affiche l’image précédente
Affiche l’image suivante
Mise au point
Pour régler la mise au point et l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture), appuyez sur le déclencheur à mi-course. La zone de mise au point varie selon le mode de prise de vue. En mode
A
(auto), l’appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au point dessus lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsqu’il détecte un visage humain, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point en priorité sur ce visage.
Étape
5 Visualisez des images
5.1
Appuyez sur la commande c (visualisation).
Si vous appuyez sur la
c
commande
(visualisation) et la maintenez enfoncée alors que l’appareil photo est éteint, il s’allume en mode de visualisation.
5.2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une image à afficher.
Appuyez sur enfoncés pour faire défiler rapidement les images.
Vous pouvez également sélectionner des images en tournant le sélecteur multidirectionnel.
Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande déclencheur.
C
Changement des informations sur le moniteur
Appuyez sur s pour passer du mode afficher au mode masquer les informations sur la photo ou les informations de prise de vue affichées sur le moniteur, ou inversement.
HIJK
et maintenez-les
c
ou sur le
Prise de vue et visualisation
19
Étape
4/132
4/132
0112. JPG
0112. JPG
05/15/ 2014 15: 30
05/15/2014 15:30
6 Effacez des images
6.1
Appuyez sur l pour effacer l’image actuellement affichée sur le moniteur.
6.2
Utilisez les touches HI du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la méthode de suppression souhaitée et
k
appuyez sur
Pour annuler, appuyez sur d.
6.3
Sélectionnez
Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos.
Pour annuler, sélectionnez
k
sur
Étape
7 Mettez l’appareil photo hors tension
.
Oui
, puis appuyez sur k.
.
Non
et appuyez
Eacer
Image actuelle
Eacer la sélection Toutes les images
Eacer 1 image ?
Oui
Non
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo hors tension.
Lorsque le flash est ouvert, poussez-le légèrement pour l’abaisser.
20
Prise de vue et visualisation
Utilisation de ViewNX 2
ViewNX 2™
Votre boîte à outil d’imagerie
Installez ViewNX 2 pour transférer, afficher, éditer et partager des photos et des vidéos.
Étape
1 Installation de ViewNX 2
Une connexion Internet est requise. Pour consulter la configuration système requise et d’autres informations, visitez le site Web Nikon de votre région.
1.1
Téléchargez le programme d’installation ViewNX 2.
Démarrez l’ordinateur et téléchargez le programme d’installation de :
http://nikonimglib.com/nvnx/
1.2
Double-cliquez sur le fichier téléchargé.
1.3
Suivez les instructions à l’écran.
1.4
Quittez le programme d’installation.
Cliquez sur
Oui
(Windows) ou sur OK (Mac).
Utilisation de ViewNX 2
21
Étape
2 Transfert d’images vers l’ordinateur
2.1
Choisissez le mode de copie des images sur l’ordinateur.
Les modes suivants sont disponibles :
Connexion USB directe
mémoire est insérée dedans. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. L’appareil photo s’allume automatiquement. Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte mémoire de l’appareil photo avant de le connecter à l’ordinateur.
Logement pour carte SD
la carte peut être insérée directement dans la fente.
Lecteur de carte SD
séparément auprès d’un fournisseur tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire.
: éteignez l’appareil photo et vérifiez que la carte
: si votre ordinateur est équipé d’une carte SD,
: connectez un lecteur de carte (disponible
22
Utilisation de ViewNX 2
Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2.
Avec Windows 7
Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner Nikon Transfer 2.
Importer vos images
1Sous
et vos vidéos Modifier le programme
programme s’affiche ; sélectionnez
Nikon Transfer 2
2Double-cliquez sur Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de Nikon Transfer 2.
B
Connexion du câble USB
La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur via un hub USB.
, cliquez sur
. Une boîte de dialogue de sélection du
, puis cliquez sur OK.
Importer le fichier
Importer le fichier avec
.
Utilisation de ViewNX 2
23
2.2
Démarrer le transfert
Transférez les images vers l’ordinateur.
Cliquez sur
Par défaut, toutes les images de la carte mémoire sont copiées vers l’ordinateur.
2.3
Coupez la connexion.
Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB.
Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l’option appropriée dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur ou du logement.
Démarrer le transfert
.
24
Utilisation de ViewNX 2
Étape
3 Affichage des images
Lancez ViewNX 2.
Les images s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.
Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2.
C
Démarrage manuel de ViewNX 2
Wind ows
Mac
: double-cliquez sur le raccourci
: cliquez sur l’icône
ViewNX 2
ViewNX 2
dans le Dock.
sur le Bureau.
Utilisation de ViewNX 2
25
Autres fonctions
1
3
24
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur multidirectionnel
Appuyez sur la commande H (m), J (n), I (D), ou K (o) du sélecteur multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes.
Fonction Description
1
m
2
n
3
D
4
o
26
Autres fonctions
Mode de flash
Retardateur L’appareil photo est muni de retardateurs de 10s et 2s.
Détecteur de sourire
Mode de mise au point
Correction de l’exposition
Le mode de flash peut être défini lorsque le flash est ouvert.
L’appareil photo détecte des visages souriants en mode Priorité visage et le déclenchement s’effectue automatiquement.
Permet de choisir une option parmi
D
(macro), B(infini), et E(mise au point manuelle).
E
peut être sélectionné lorsque le mode de prise de vue est spéciaux, ou
Observation oiseaux
Vous pouvez régler la luminosité de l’ensemble de l’image.
j, k, l, m
Sport
ou le mode Scène
A
(autofocus),
ou M, le mode Effets
.
Sélection d’un mode de prise de vue
Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode en regard du repère, l’appareil photo passe au mode de prise de vue correspondant, tel que décrit ci-dessous.
Mode auto
A
Mode auto
Utilisé pour la prise de vue générale.
Modes (Scène)
Mode
y, X, s, c
Les réglages de l’appareil photo sont optimisés en fonction de la scène que vous sélectionnez.
y
X
s
c
u
Des effets peuvent être appliqués aux images lors de la prise de vue.
: appuyez sur d et sélectionnez une scène. Lorsque vous utilisez l’option automatiquement le mode scène optimal lorsque vous cadrez une image, simplifiant ainsi la prise de vue à l’aide de réglages adaptés à la scène.
(paysage de nuit): utilisez ce mode pour prendre des paysages de nuit. (portrait de nuit): utilisez ce mode pour prendre des portraits le soir
et la nuit avec des paysages en arrière-plan.
(paysage): utilisez ce mode pour prendre des paysages.
Scene auto selector
(Effets spéciaux)
, l’appareil photo sélectionne
Autres fonctions
27
Modes j, k, l, m
Ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
Mode M (Réglages utilisateur)
Les combinaisons de réglages qui sont utilisées fréquemment pour la prise de vue peuvent être enregistrées. Les réglages enregistrés peuvent être récupérés immédiatement pour la prise de vue en positionnant le sélecteur de mode sur
M
.
Enregistrement de vidéos
Les vidéos peuvent être enregistrées dans n’importe quel mode de prise de vue. Appuyez sur la commande b (eenregistrement vidéo) pour démarrer l’enregistrement de la vidéo.
b
Appuyez de nouveau sur la commande (eenregistrement vidéo) pour arrêter l’enregistrement de la vidéo.
28
Autres fonctions
Utilisation des menus (commande
25m 0s
840
1/250
F5.6
Appliquer la sélection
d
)
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et k pour naviguer entre les menus.
1
Appuyez sur la commande d.
Le menu correspondant à l’état de l’appareil photo (menu de prise de vue ou de visualisation, par exemple), s’affiche. Les rubriques de menu qui ne sont pas disponibles apparaissent en gris et ne peuvent pas être sélectionnées.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image Picture Control Picture Control perso.
1/250
1/250 F5.6
F5.6
2
Utilisez le sélecteur
25m 0s
25m 0s
840
Balance des blancs Mesure Rafale
multidirectionnel pour sélectionner une rubrique de menu.
HI
ou rotation: permet de sélectionner un élément au-dessus ou au-dessous.
J K
: permet de sélectionner un élément à gauche ou à droite, ou de se déplacer entre les niveaux de menu.
k
: permet d’appliquer une sélection. Vous pouvez aussi appuyer sur K
pour appliquer une sélection.
3
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande d ou sur le déclencheur.
Appuyez sur le déclencheur pour afficher l’écran de prise de vue.
Autres fonctions
29
Navigation entre les onglets du menu
Onglets
Utilisez
J
pour accéder
aux onglets.
Utilisez HI pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur
k
ou
K
pour appliquer la
sélection.
Pour afficher un autre menu, tel que le menu configuration, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour basculer vers un autre onglet.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image Picture Control Picture Control perso. Balance des blancs Mesure Rafale
Menu Prise de vue
Qualité d'image Taille d'image Picture Control Picture Control perso. Balance des blancs Mesure Rafale
Conguration
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date Réglages du moniteur Imprimer la date Réduction vibration Détection mouvement Assistance AF
30
Autres fonctions
Types d’onglet
Pour la prise de vue Pour la visualisation
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image Picture Control Picture Control perso. Balance des blancs Mesure Rafale
Menu Visualisation
Retouche rapide
D-Lighting Maquillage Filtres Commande d'impression Diaporama Protéger
Onglet j:
Permet d’afficher les réglages disponibles pour le mode de prise de vue en cours. Selon le mode de prise de vue en cours, l’icône de l’onglet affichée est différente.
e
Onglet
:
Onglet
c
: Permet d’afficher les réglages disponibles pour le mode de visualisation.
Permet d’afficher les réglages de l’enregistrement vidéo.
q
:
Onglet
Permet d’afficher les réglages pour les options Wi-Fi.
z
:
Onglet
Permet d’afficher le menu configuration dans lequel vous pouvez modifier les paramètres généraux.
Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil)
L’appareil photo peut être connecté via une connexion Wi-Fi (réseau sans fil) à des dispositifs intelligents sur lesquels le logiciel dédié « Wireless Mobile Utility » est installé. Vous pouvez utiliser votre dispositif intelligent pour le déclenchement à distance ou copier des images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil photo vers le dispositif intelligent.
Autres fonctions
31
Mode de visualisation
Les options suivantes sont disponibles en mode de visualisation plein écran.
Commande Nom Fonctions principales
Positionnez la commande sur g(i) pour
Commande de zoom
Sélecteur multidirectionnel
Commande (appliquer la sélection)
k
effectuer un zoom avant sur l’image, et sur
f(h
) pour afficher les images sous la
forme d’imagettes ou le calendrier.
Permet de régler le volume pour les annotations vocales et la lecture de vidéos.
Lorsque l’écran de visualisation apparaît: Modifiez l’image affichée en appuyant sur la flèche vers le haut ( (
J
), vers le bas (I), vers la droite (K), ou
en tournant le sélecteur multidirectionnel.
Lorsque l’écran de réglage apparaît: Sélectionnez un élément à l’aide de
HIJ K
multidirectionnel.
Lorsqu’une image agrandie s’affiche: Déplacez la zone d’affichage.
Permet d’afficher les images individuelles d’une séquence en mode de visualisation plein écran.
Permet de faire défiler une image prise avec l’option Panoramique simplifié.
Permet de lire des vidéos.
Permet de passer des planches d’imagettes ou de l’affichage de la photo zoomée au mode de visualisation plein écran.
Lorsque l’écran de réglage apparaît, appliquez la sélection.
H
ou en tournant le sélecteur
), vers la gauche
32
Autres fonctions
Commande Nom Fonctions principales
Molette de commande
Permet de changer le facteur d’agrandissement d’une image agrandie.
Commande (menu)
Commande (effacer)
Commande (moniteur)
Commande (affichage)
d
Permet d’afficher et de masquer le menu.
l
Permet d’effacer des images.
x
Permet de basculer entre le moniteur et le viseur.
s
Permet de changer les informations qui s’affichent sur le moniteur.
Autres fonctions
33
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci­dessous avant d’utiliser votre matériel. Cons ervez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge, débranchez l’adapt ateur de charge et retirez l’accumulateur immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou l’adaptateur de charge s’ouvre à la suite d’une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant Nikon agréé, après avoir débranché le produit et/ou retiré l’accumulateur.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur de charge en présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
34
Pour votre sécurité
Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Ne restez pas au contact de l’appareil photo, de l’adaptateur de charge ou de l’adaptateur secteur pendant des périodes prolongées lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation
Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées (par exemple, dans une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil)
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages ou un incendie.
Utilisez l’alimentation appropriée (accumulateur, adaptateur de charge, adaptateur secteur, câble USB)
Opter pour une alimentation différente de celles fournies ou vendues par Nikon, risque de provoquer des dégâts ou une défaillance.
Manipulez l’accumulateur avec précaution
L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou exploser s’il n’est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit :
Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur de charge/adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché.
Utilisez exclusivement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL23 (fourni). Chargez l’accumulateur à l’aide d’un appareil photo prenant en charge cette fonction. Pour exécuter cette opération, utilisez l’adaptateur de charge EH-71P (fourni) et le câble USB UC-E21 (fourni). Le chargeur d’accumulateur MH-67P (disponible séparément) peut également être utilisé pour recharger l’accumulateur indépendamment de l’appareil photo.
Pour votre sécurité
35
Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
Ne court-circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives.
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
Mettez l’accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact avant de le t ran spo rter. Ne l e tr ans porte z pa s ou ne le stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de l’adaptateur de charge
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas la fiche et ne vous approchez pas de l’adaptateur de charge en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.
Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un représentant Nikon agréé pour le faire vérifier. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou l’adaptateur de charge avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.
36
Pour votre sécurité
N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision.
Le flash ne doit pas être à une distance inférieure à 1 m du sujet. Faites tout particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés.
N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Coupez l’alimentation lors d’une utilisation dans un avion ou un hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l’alimentation au décollage et à l’atterrissage. N’utilisez pas les fonctions réseau sans fil pendant le vol. Lors d’une utilisation dans un hôpital, suivez les recommandations de l’établissement. Les ondes électromagnétiques émises par cet appareil photo risquent en effet d’interférer avec les systèmes électroniques de l’avion ou des instruments de l’hôpital. Si vous utilisez une carte Eye-Fi, retirez-la de l’appareil photo avant d’embarquer dans un avion ou d’entrer dans un hôpital.
Pour votre sécurité
37
Remarques
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES.
DANGER – POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
38
Remarques
Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.
Avis pour les clients de l’État de Californie DANGER
La manipulation du câble de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 Etats-Unis Tél. : 631-547-4200
Avis pour les clients canadiens
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Remarques
39
Entretien de l’appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les précautions décrites ci-dessous, en plus des avertissements de la section «Pour votre sécurité» (
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
B
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
B
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes du produit.
A
34-37) pour le stockage ou l’utilisation de cet appareil.
40
Remarques
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sou rces lum ineus es puiss antes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut provoquer la détérioration du capteur d’image, entraînant un effet de flou blanc sur les photographies.
B
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter la source d’alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.
B
Remarques concernant le moniteur
Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99 % des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces affichages puissent comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil.
Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
B
À propos des manuels
Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilis ation de ce produit.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Remarques
41
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de s uppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option la configuration de l’ de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. Vous pouvez effacer le réglage Wi-Fi à l’aide de l’option dans le menu des options Wi-Fi (
Écran d’accueil
A
. La destruction matérielle des périphériques
31).
Choisir une image
Rétablir régl. par défaut
dans
42
Remarques
Wi-Fi (réseau sans fil)
Ce produit est régi par les règlements de l’United States Export Administration et vous devez obtenir l’autorisation du gouvernement des États-Unis si vous souhaitez exporter ou réexporter ce produit vers un pays quelconque soumis à un embargo sur les produits en provenance des États-Unis. Les pays suivants sont soumis à l’embargo: Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Comme les pays concernés peuvent changer, contactez le Département du commerce des États­Unis pour obtenir des informations actualisées.
Restrictions relatives aux appareils sans fil
L’émetteur-récepteur sans fil compris dans ce produit est conforme aux réglementations sans fil du pays dans lequel il est commercialisé et n’est pas de stin é à êt re ut ilisé dans d’au tres pays (les produits achetés au sein de l’UE ou de l’AELE peuvent être utilisés n’importe où dans l’UE et l’AELE). Nikon n’assume aucune responsabilité en cas d’utilisation dans d’autres pays. Les utilisateurs qui ne connaissent pas avec certitude le pays dans lequel leur appareil a été initialement vendu doivent consulter leur centre de SAV Nikon local ou un représentant Nikon agréé. Cette limitation s’applique à l’utilisation sans fil uniquement et non à une quelconque autre utilisation du produit.
Avis pour les clients aux États-Unis et au Canada Federal Communications Commission (FCC) et Industrie Canada (IC)
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à l’article 15 des normes FCC et aux normes d’exemption de licence RSS d’Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas engendrer d’interférences et (2) il doit accepter toutes interférences, y compris celles qui peuvent entraver son bon fonctionnement.
Remarques
43
Déclaration d’exposition aux HF FCC/IC
Cet émetteur ne doit pas être situé à proximité ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. Les données scientifiques actuelles ne font apparaître aucun problème de santé lié à l’utilisation des appareils sans fil de faible puissance. Toutefois, il n’existe aucune preuve que ces appareils sans fil de faible puissance soient absolument sûrs. Les appareils sans fil de faible puissance émettent de l’énergie hautes fréquences (HF) de faible niveau dans la gamme des micro-ondes au cours de leur utilisation. Alors que des niveaux élevés de HF peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition aux HF de faible puissance qui ne dégagent aucune chaleur ne présente aucun effet négatif connu pour la santé. De nombreuses études menées sur l’exposition aux HF de faible niveau n’ont démontré aucun effet biologique. Certaines études laissent à penser que certains effets biologiques sont possibles, mais ces résultats n’ont pas été corroborés par des recherches supplémentaires. Le COO LPI X P6 00, éq uip é d’ un m odule Wi- Fi L BWA 1ZZYM 6 (F CC I D:V PYL BYM / I C ID:772C-LBYM), a été testé et déclaré conforme aux limites d’exposition aux rayonnements FCC/IC définis pour les équipements non command és et il répond également aux Consignes d’exposition aux hautes fréquences (HF) de la FCC stipulées dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des Règles d’exposition aux hautes fréquences (HF) IC. Veuillez vous reporter au rapport de test SAR qui a été publié sur le site Web de la FCC.
Déclaration de conformité (Europe)
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le COOLPIX P600 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante :
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_P600.pdf.
44
Remarques
Précautions d’utilisation des transmissions radio
N’oubliez jamais que l’émission ou la réception radio de données peut être interceptée par des tiers. Remarquez que Nikon n’est pas responsable en cas de fuites de données ou d’informations susceptibles de survenir au cours d’un transfert de données.
Gestion des informations personnelles et déni de responsabilité
Les informations utilisateur enregistrées et configurées sur le produit, y compris les paramètres de connexion à un réseau local sans fil ainsi que d’autres informations personnelles, sont susceptibles d’être modifiées et perdues en raison d’une erreur de fonctionnement, de la présence d’électricité statique, d’un accident, d’un dysfonctionnement, d’une réparation ou de toute autre manipulation. Conservez toujours des copies séparées de vos informations importantes. Nikon n’est responsable d’aucun dommage direct ou indirect, ou encore de la perte de revenus, consécutifs à l’altération ou la perte de contenu qui ne sont pas attribuables à Nikon.
Avant de vous débarrasser de ce produit ou de le transférer à un autre propriétaire, nous vous recommandons d’utiliser l’option le menu configuration ( utilisateur enregistrées et configurées avec le produit, notamment les options Wi-Fi et les autres informations personnelles.
A
29) pour supprimer toutes les informations
Réinitialisation
dans
Remarques
45
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii) décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, L.L.C. Visitez
http://www.mpegla.com
.
Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project
(http://www.freetype.org)
. Tous droits réservés.
Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2014 The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz)
. Tous droits réservés.
46
Remarques
Informations sur les marques commerciales
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac, OS X, le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales ou déposées de Apple Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
PictBridge est une marque commerciale.
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques de commerce (déposées ou non) de l’Alliance Wi-Fi.
Android et Google Play sont des marques commerciales ou déposées de Google, Inc.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Remarques
47
FX3K01(13)
6MN35313-01
Loading...