Vérification du contenu de l’emballage3
Premiers pas6
Prise de vue et visualisation15
Utilisation de ViewNX 221
Autres fonctions26
Pour votre sécurité34
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX P600. Ce guide décrit les
Avis important concernant les accessoires
Les appareil photo numérique Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires Nikon (chargeurs
d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs de charge, adaptateurs secteur et câbles, par exemple) sont
certifiés par Nikon et compatibles avec votre appareil photo COOLPIX et sont construits et prouvés être
utilisables dans les conditions des ci rcuits électroniques de nos apparei ls photo.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES DE MARQUE AUTRE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL
PHOTO ET ANNULERA VOTRE GARANTIE NIKO N.
Les accessoires Nikon authe ntiques sont disponibles auprès de votre revendeur Nikon agréé.
procédures que vous devez accomplir lorsque vous utilisez l’appareil photo pour la première fois.
Pour une utilisation adéquate, lisez attentivement les informations fournies dans « Pour votre sécurité » (
avant d’utiliser l’appareil photo.
C
Tél éc har ge men t d u
Reportez-vous au
Vous pouvez télécharger le
« Manuel de référence »
Manuel de référence
Manuel de référence
(format PDF) pour de plus amples informations.
du site Web de Nikon.
A
34)
http://nikonimglib.com/manual/
Vous pouvez visualiser le
Web d’Adobe.
Manuel de référence
a l’aide d’Adobe Reader, téléchargeable gratuitement depuis le site
Support utilisateur Nikon
Nous proposons diverses options dans le cas où vous auriez besoin de support technique.
Internet
Veuillez consulter la page d’accueil du support Nikon qui vous permet de:
•
Rechercher les informations de support les plus récentes dan s la Base de connaissances Nikon qui est
constamment mise à jour.
•
Utiliser le formulaire « Poser une question à Nikon » pour re cevoir une réponse rapide d’un conseiller
professionnel Nikon à votre e-ma il.
•
Télécharger les versions les plus ré centes des mises à jour de logiciel ou de micrologiciel de Nikon pour votre
produit, ou pour enregistrer afin de recevoir par e-mail des notifications concernant les mises à jour de logiciel
et de micrologiciel.
Pour les clients aux États-Unis :
Pour les clients au Canada :
Pour les clients au Mexique :
Pour les clients au Brésil :
Téléphone
Veuillez nous appeler pour obtenir un support technique ou toute autre assistance produit. Nos conseillers
professionnels sont à votre disposition pour répondre à vos questions concerna nt votre appareil photo numérique.
Pour les clients aux États-Unis :
Pour les clients au Canada :
Pour les clients au Mexique :
Pour les clients au Brésil :
www.nikontechusa.com
help.nikon.ca
(anglais),
nikoncanada-fr.custhelp.com
nikon.com.mx/soporte
http://nikon.com.br
1-800-NIKON-UX (1-800-645-6689)
1-877-534-9910
001-888-565-5452
0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
(français)
2
Vérification du contenu de
l’emballage
S’il manque des pièces, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil
photo.
COOLPIX P600
Appareil photo numérique
Accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL23
•
Guide de démarrage rapide
* Un adaptateur de prise secteur est fourni si l’appareil photo a été acheté dans un
pays ou une région où un adaptateur de prise secteur est nécessaire. La forme de
l’adaptateur de prise secteur varie en fonction du pays ou de la région d’achat
A
10).
(
REMARQUE:
mémoire», n’est fournie.
A
aucune carte mémoire Secure Digital (SD), appelée par la suite «carte
: cette icône indique que des informations supplémentaires sont disponibles
dans d’autres sections du présent guide.
Courroie de l’appareil photoBouchon d’objectif LC-CP29
Adaptateur de charge
EH-71P*
(ce guide)
(avec cordon)
Câble USB UC-E21
•
Garantie
Vérification du contenu de l’emballage
3
Descriptif de l’appareil photo
1
Commutateur marche-arrêt/
témoin de mise sous tension
2
Commande w (fonction)
3
Sélecteur de mode
4
Flash
5
Déclencheur
6
Commande de zoom
f
: grand-angle
g
: téléobjectif
h
: visualisation par
planche d’imagettes
i
: fonction loupe
j
: aide
7
Commande de zoom latérale
8
Commande m (ouverture du flash)
9
Réglage dioptrique
10
Viseur électronique
11
Commande x (moniteur)
12
Commande s (affichage)
13
Commande b
(
e
enregistrement vidéo)
14
Molette de commande
15
Moniteur
16
Témoin de charge
Témoin du flash
17
Commande c (visualisation)
18
Commande d (menu)
19
Commande l (effacer)
20
Commande k (appliquer la
sélection)
21
Sélecteur rotatif
(sélecteur multidirectionnel)
3652
1
4
7
9
8
10 11141312
4
Vérification du contenu de l’emballage
15
171620 2118 19
Ouverture et réglage de l’inclinaison du moniteur
Vous pouvez modifier l’orientation et l’inclinaison du moniteur. Cette
fonction est pratique lorsque l’appareil photo est tenu haut ou bas pour
prendre des autoportraits.
Pour la prise de vue normale, repliez l’écran du moniteur contre l’appareil
3
photo, face vers l’extérieur (
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou que
vous le transportez, repliez l’écran du moniteur
contre l’appareil photo, face vers l’intérieur afin
d’éviter de le rayer ou de le salir.
B
Remarques concernant le moniteur
Lorsque vous déplacez le moniteur, ne forcez pas et tournez-le lentement dans la
plage réglable afin de ne pas abîmer la connexion.
).
Vérification du contenu de l’emballage
5
Premiers pas
Fixez la courroie en deux points.
Étape
1Fixation de la courroie de l’appareil photo et
du bouchon d’objectif
Fixez le bouchon d’objectif LC-CP29 à la courroie, puis la courroie à l’appareil photo.
B
Bouchon d’objectif
•
Lorsque vous ne prenez pas de photo, protégez l’objectif à l’aide du bouchon.
•
Seul le bouchon d’objectif doit être fixé à l’objectif.
6
Premiers pas
Étape
Loquet de l’accumulateur
2Insertion de l’accumulateur et de la carte
mémoire
2.1
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
2.2
Insérez l’accumulateur.
•
Poussez le loquet orange de l’accumulateur
dans le sens indiqué par la flèche (
insérez complètement l’accumulateur (
•
Lorsque l’accumulateur est correctement
inséré, il se verrouille en place.
Insérez l’accumulateur dans le bon sens
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous
insérez l’accumulateur à l’envers.
1
), puis
2
).
Premiers pas
7
2.3
Logement pour
carte mémoire
Insérez la carte mémoire.
•
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en émettant un déclic.
Insérez la carte mémoire dans le bon sens
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo et la carte elle-même.
2.4
Refermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
8
Premiers pas
Retrait de l’accumulateur et de la carte mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints, puis ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
B
Attention à la température élevée
L’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire peuvent être chauds
immédiatement après que vous avez utilisé l’appareil photo.
Retrait de l’accumulateur
•
Poussez le loquet de l’accumulateur dans le sens
indiqué par la flèche (
l’accumulateur (
Retrait de la carte mémoire
•
Appuyez légèrement sur la carte mémoire (1)
pour l’éjecter partiellement (
2
1
) pour éjecter
).
2
).
Premiers pas
9
Étape
Témoin de charge
Prise électrique
Câble USB (fourni)
3Charge de l’accumulateur
3.1
Préparez l’adaptateur de charge fourni.
Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre appareil
photo, branchez-le sur la prise de l’adaptateur de charge.
Enfoncez fermement l’adaptateur de prise secteur jusqu’à ce qu’il
soit correctement fixé. Une fois qu’ils sont connectés, toute
tentative de retrait forcé de l’adaptateur de prise secteur pourrait
endommager le produit.
*
La forme de l’adapta teur de prise secteur varie selon le pays ou
la région où a été acheté l’appareil photo.
Cette étape peut être omise si l’adaptateur de prise secteur
est fixé en permanence à l’adaptateur de charge.
3.2
Vérifiez que l’accumulateur est inséré dans l’appareil photo, puis
connectez l’appareil photo à l’adaptateur de charge en suivant l’ordre
de
1
à 3.
•
Laissez l’appareil photo éteint.
•
Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N’introduisez pas ou ne
retirez pas les fiches tout droit lorsque vous les connectez ou les déconnectez.
B
Remarques
N’utilisez pas un câble USB autre que l’UC-E21. L’utilisation d’un câble USB autre que
l’UC-E21 pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une décharge électrique.
•
Le témoin de charge clignote lentement en vert pour indiquer que
l’accumulateur est en cours de charge.
•
Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge arrête de clignoter en
vert et s’éteint. Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en
environ 3 heures.
10
Premiers pas
3.3
Débranchez l’adaptateur de charge de la prise électrique puis
déconnectez le câble USB.
C
Mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge de
l’accumulateur
L’appareil photo ne s’allume pas lorsque l’adaptateur de charge y est connecté même
si vous appuyez sur le commutateur marche-arrêt. Appuyez sur la commande
(visualisation) et maintenez-la enfoncée pour allumer l’appareil photo en mode de
visualisation et visualiser des images. La prise de vue est impossible.
Étape
4Mise sous tension de l’appareil photo
4.1
Ouvrez le moniteur et retirez le bouchon d’objectif.
•
Reportez-vous à « Ouver ture et réglage de l’inclinaison du moniteur » (A5)
pour plus d’informations.
•
Reportez-vous à « Fixation de la courroie de l’appareil photo et du bouchon
d’objectif » (
4.2
Appuyez sur le commutateur
A
6) pour plus d’informations.
c
marche-arrêt.
•
Le moniteur s’allume.
•
Pour éteindre l’appareil photo,
appuyez de nouveau sur le
commutateur marche-arrêt.
C
Fonction d’extinction automatique
•
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée, le moniteur
s’éteint, l’appareil photo passe en mode veille et le témoin de mise sous tension
clignote. Si aucune opération n’est exécutée pendant 3 minutes supplémentaires,
l’appareil photo s’éteint automatiquement.
•
L’appareil photo entre en mode veille au bout d’1 minute environ. La durée au
terme de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être changée à partir
de l’option
Extinction auto
dans le menu configuration (A30).
Premiers pas
11
Étape
Sélectionne l’option
au-dessus *
Sélectionne l’option
au-dessous *
Appliquer la sélection
Sélectionne l’option sur la
gauche/Revient à l’écran
précédent
Sélecteur rotatif
* Les options situées au-dessus ou en-dessous peuvent également être choisies
en tournant le sélecteur rotatif.
Sélectionne l’option sur la
droite/Affiche un sous-menu
(appliquer la sélection)
5Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous
tension pour la première fois, l’écran de de
sélection de la langue et l’écran de réglage de la
date et de l’heure pour l’horloge de l’appareil
photo s’affichent. Utilisez le sélecteur rotatif pour
sélectionner les réglages.
•
Si vous quittez sans régler la date et l’heure, O clignote lorsque l’écran de
prise de vue apparaît.
5.1
Utilisez les touches HI du
sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner la langue
souhaitée et appuyez sur
k
.
Langue/Language
Ελληνικά
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Annuler
12
Premiers pas
5.2
Annuler
Non
Oui
programmer la date et l'heure ?
Choisir le fuseau horaire et
Fuseau horaire et date
Sélectionnez
5.3
Sélectionnez le fuseau
Oui
, puis appuyez sur k.
horaire de votre domicile et
k
appuyez sur
•
Pour activer la fonction
d’heure d’été, appuyez sur
.
H
.
Lorsque la fonction d’heure
W
d’été est activée,
s’affiche
au-dessus de la carte.
Pour désactiver la fonction d’heure d’été, appuyez sur
5.4
Sélectionnez le format de la date et
appuyez sur k.
New York
Toronto
Lima
Retour
I
.
Format de la date
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
Premiers pas
13
5.5
Réglez la date et l’heure, et appuyez
sur
k
.
•
Sélectionnez un champ: appuyez sur JK
(la sélection s’effectue selon la séquence
J, A, h
et m).
•
Réglez la date et l’heure: appuyez sur HI.
Date et heure
M
,
La date et l’heure peuvent également être
modifiées à l’aide de la molette de commande ou du sélecteur
multidirectionnel.
•
Confirmez le réglage: sélectionnez le champ m, puis appuyez sur k.
5.6
Sélectionnez
•
Une fois les réglages terminés, l’objectif
s’ouvre et l’appareil photo passe en mode de
prise de vue.
C
Impression de la date sur les images pendant la prise de vue
Oui
, puis appuyez sur k.
Date et heure
OK ?
Oui
Non
Une fois la date et l’heure réglées, appuyez sur d pour afficher le menu
z
(configuration), puis réglez le paramètre
•
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et définir les options de menu.
•
Appuyez sur d pour quitter le menu.
C
Modification de la date, de l’heure ou de la langue
Appuyez sur d pour afficher le menu z(configuration), puis réglez
ou
Language
Fuseau horaire et date (A
Imprimer la date (A
31).
30).
Langue/
L’étape suivante explique les opérations de base pour la prise de vue en
A
(auto).
mode
mhAMJ
15201405 1510
Éditer
15:1005/15/2014
14
Premiers pas
Prise de vue et visualisation
* Lorsque les données sont enregistrées dans la mémoire interne, l’icône C s’affiche.
1/2 50
F5. 6
840
25m 0s
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
Nombre de vues
restantes*
Étape
1Tournez le sélecteur de mode et alignez
l’icône A(auto) sur le repère
Étape
2Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et le nombre de vues restantes
25m 0s
F5.6
25m 0s
840
1/250
Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur
AffichageDescription
b
B
N
L’accu/pile est déchargé(e).
Niveau de charge de l’accumulateur élevé.
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Impossible de prendre des photos.
Rechargez l’accumulateur.
Prise de vue et visualisation
15
C
Commande
x
(moniteur)
Viseur
Réglage dioptrique
Affichage du moniteur
Appuyez sur s pour passer du mode afficher au mode masquer les informations sur
la photo ou les informations de prise de vue affichées sur le moniteur, ou inversement.
Flash intégré
Si v ous avez besoin du f lash, par e xemple d ans
des endroits sombres ou lorsque le sujet est à
m
contre-jour, appuyez sur la commande
(ouverture du flash) pour ouvrir le flash.
•
Lorsque vous n’utilisez pas le flash, poussezle légèrement pour l’abaisser jusqu’à ce qu’il
se verrouille.
Basculement entre le moniteur et le
x
viseur (commande
)
Vous pouvez utiliser le viseur en cas de forte
luminosité à ciel ouvert empêchant de voir
correctement le moniteur.
x
Chaque fois que vous appuyez sur
,
l’affichage passe du moniteur au viseur,
et vice-versa.
•
Lorsque vous repliez l’écran du moniteur
contre l’appareil photo, face vers
l’intérieur, l’affichage dans le moniteur
passe au viseur.
Réglage dioptrique du viseur
Lorsque l’image dans le viseur est difficile à
voir, tournez le réglage dioptrique pour
effectuer le réglage en regardant dans le
viseur.
•
Veillez à ne pas vous faire mal à l’œil avec
vos doigts ou vos ongles.
16
Prise de vue et visualisation
Étape
1/2 50 F5 .6
840
25m 0s
Zoom arrièreZoom avant
3Cadrez une photo
3.1
Tenez l’appareil photo fermement.
•
Veillez à ne pas mettre les doigts et d’autres objets sur l’objectif, le flash,
l’illuminateur d’assistance AF, le microphone, et le haut-parleur.
3.2
Cadrez la photo.
Utilisation du zoom
•
Pour effe ctuer un zo om av ant p lus près du suje t :
positionnez la commande de zoom sur
g
(téléobjectif)
•
Pour effectuer un zoom arrière et afficher une
zone plus grande: positionnez la commande de
zoom sur f(grand-angle)
•
Tournez la commande de zoom complètement
dans un sens ou dans l’autre pour régler le zoom
rapidement.
•
Vous pouvez aussi utiliser le zoom en positionnant la commande de zoom
latérale (A4) sur g ou f.
1/250 F5.6
Prise de vue et visualisation
25m 0s
25m 0s
840
17
Étape
Zone de mise au point
1/2 50
F5. 6
4Effectuez la mise au point et la prise de vue
4.1
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
•
Lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet, la zone de
mise au point incluant le sujet ou
l’indicateur de mise au point
apparaît en vert (plusieurs zones
de mise au point peuvent
apparaître en vert).
•
Lorsque vous utilisez le zoom
numérique, l’appareil photo
effectue la mise au point sur le
suje t au centre de la vue et la zone
de mise au point ne s’affiche pas.
Une fois la mise au point effectuée,
l’indicateur de mise au point
apparaît en vert.
•
Si la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point clignote en
rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Modifiez la
composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
4.2
Sans lever le doigt, appuyez sur le déclencheur jusqu’au fond.
1/250
Témoin du flash
L’état du flash peut être confirmé en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
•
Allumé : le flash se déclenche lorsque vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
•
Clignotant : le flash est en cours de charge.
Impossible de prendre des photos.
•
Éteint : le flash ne se déclenche pas lorsqu’une image
est prise.
F5.6
18
Prise de vue et visualisation
C
4/132
4/132
0112. JPG
0112. JPG
05/15/ 2014 15: 30
05/15/2014 15:30
Affiche l’image précédente
Affiche l’image suivante
Mise au point
Pour régler la mise au point et l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture),
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La zone de mise au point varie selon le mode de prise de vue.
En mode
A
(auto), l’appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au
point dessus lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsqu’il détecte
un visage humain, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point en
priorité sur ce visage.
Étape
5Visualisez des images
5.1
Appuyez sur la commande c
(visualisation).
•
Si vous appuyez sur la
c
commande
(visualisation) et
la maintenez enfoncée alors que
l’appareil photo est éteint, il
s’allume en mode de visualisation.
5.2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner une image à afficher.
•
Appuyez sur
enfoncés pour faire défiler rapidement les
images.
•
Vous pouvez également sélectionner des
images en tournant le sélecteur
multidirectionnel.
•
Pour revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur la commande
déclencheur.
C
Changement des informations sur le moniteur
Appuyez sur s pour passer du mode afficher au mode masquer les informations
sur la photo ou les informations de prise de vue affichées sur le moniteur, ou
inversement.
HIJK
et maintenez-les
c
ou sur le
Prise de vue et visualisation
19
Étape
4/132
4/132
0112. JPG
0112. JPG
05/15/ 2014 15: 30
05/15/2014 15:30
6Effacez des images
6.1
Appuyez sur l pour effacer
l’image actuellement affichée
sur le moniteur.
6.2
Utilisez les touches HI du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner la
méthode de suppression souhaitée et
k
appuyez sur
•
Pour annuler, appuyez sur d.
6.3
Sélectionnez
•
Une fois effacées, vous ne pouvez pas
récupérer les photos.
•
Pour annuler, sélectionnez
k
sur
Étape
7Mettez l’appareil photo hors tension
.
Oui
, puis appuyez sur k.
.
Non
et appuyez
Eacer
Image actuelle
Eacer la sélection
Toutes les images
Eacer 1 image ?
Oui
Non
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo hors
tension.
•
Lorsque le flash est ouvert,
poussez-le légèrement pour
l’abaisser.
20
Prise de vue et visualisation
Utilisation de ViewNX 2
ViewNX 2™
Votre boîte à outil d’imagerie
Installez ViewNX 2 pour transférer, afficher, éditer et partager des photos et
des vidéos.
Étape
1Installation de ViewNX 2
Une connexion Internet est requise. Pour consulter la configuration système
requise et d’autres informations, visitez le site Web Nikon de votre région.
1.1
Téléchargez le programme d’installation ViewNX 2.
Démarrez l’ordinateur et téléchargez le programme d’installation de :
http://nikonimglib.com/nvnx/
1.2
Double-cliquez sur le fichier téléchargé.
1.3
Suivez les instructions à l’écran.
1.4
Quittez le programme d’installation.
Cliquez sur
Oui
(Windows) ou sur OK (Mac).
Utilisation de ViewNX 2
21
Étape
2Transfert d’images vers l’ordinateur
2.1
Choisissez le mode de copie des images sur l’ordinateur.
Les modes suivants sont disponibles :
•
Connexion USB directe
mémoire est insérée dedans. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. L’appareil photo s’allume automatiquement.
Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de
l’appareil photo, retirez la carte mémoire de l’appareil photo avant de le
connecter à l’ordinateur.
•
Logement pour carte SD
la carte peut être insérée directement dans la fente.
•
Lecteur de carte SD
séparément auprès d’un fournisseur tiers) à l’ordinateur et insérez la carte
mémoire.
: éteignez l’appareil photo et vérifiez que la carte
: si votre ordinateur est équipé d’une carte SD,
: connectez un lecteur de carte (disponible
22
Utilisation de ViewNX 2
Si un message vous invitant à choisir un programme s’affiche, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
•
Avec Windows 7
Si la boîte de dialogue
ci-contre s’affiche, suivez la
procédure ci-dessous pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
Importer vos images
1Sous
et vos vidéos
Modifier le programme
programme s’affiche ; sélectionnez
Nikon Transfer 2
2Double-cliquez sur
Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de
Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Patientez jusqu’au démarrage de
Nikon Transfer 2.
B
Connexion du câble USB
La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à un
ordinateur via un hub USB.
, cliquez sur
. Une boîte de dialogue de sélection du
, puis cliquez sur OK.
Importer le fichier
Importer le fichier avec
.
Utilisation de ViewNX 2
23
2.2
Démarrer le transfert
Transférez les images vers l’ordinateur.
•
Cliquez sur
•
Par défaut, toutes les images de la carte mémoire sont copiées vers
l’ordinateur.
2.3
Coupez la connexion.
•
Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors
tension, puis débranchez le câble USB.
•
Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez
l’option appropriée dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour
éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la
carte du lecteur ou du logement.
Démarrer le transfert
.
24
Utilisation de ViewNX 2
Étape
3Affichage des images
Lancez ViewNX 2.
•
Les images s’affichent dans ViewNX 2
une fois le transfert terminé.
•
Consultez l’aide en ligne pour plus
d’informations sur l’utilisation de
ViewNX 2.
C
Démarrage manuel de ViewNX 2
•
Wind ows
•
Mac
: double-cliquez sur le raccourci
: cliquez sur l’icône
ViewNX 2
ViewNX 2
dans le Dock.
sur le Bureau.
Utilisation de ViewNX 2
25
Autres fonctions
1
3
24
Fonctions pouvant être réglées à l’aide du sélecteur
multidirectionnel
Appuyez sur la commande H (m), J (n), I (D), ou K (o) du sélecteur
multidirectionnel lors de la prise de vue pour utiliser les fonctions suivantes.
FonctionDescription
1
m
2
n
3
D
4
o
26
Autres fonctions
Mode de flash
RetardateurL’appareil photo est muni de retardateurs de 10s et 2s.
Détecteur de
sourire
Mode de mise au
point
Correction de
l’exposition
Le mode de flash peut être défini lorsque le flash est
ouvert.
L’appareil photo détecte des visages souriants en
mode Priorité visage et le déclenchement s’effectue
automatiquement.
Permet de choisir une option parmi
D
(macro), B(infini), et E(mise au point manuelle).
• E
peut être sélectionné lorsque le mode de prise
de vue est
spéciaux, ou
Observation oiseaux
Vous pouvez régler la luminosité de l’ensemble de
l’image.
j, k, l, m
Sport
ou le mode Scène
A
(autofocus),
ou M, le mode Effets
.
Sélection d’un mode de prise de vue
Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode en regard du repère, l’appareil
photo passe au mode de prise de vue correspondant, tel que décrit ci-dessous.
Mode auto
A
Mode auto
Utilisé pour la prise de vue générale.
Modes (Scène)
Mode
y, X, s, c
Les réglages de l’appareil photo sont optimisés en fonction de la scène que
vous sélectionnez.
• y
• X
• s
• c
u
Des effets peuvent être appliqués aux images lors de la prise de vue.
: appuyez sur d et sélectionnez une scène. Lorsque vous
utilisez l’option
automatiquement le mode scène optimal lorsque vous cadrez une image,
simplifiant ainsi la prise de vue à l’aide de réglages adaptés à la scène.
(paysage de nuit): utilisez ce mode pour prendre des paysages de nuit.
(portrait de nuit): utilisez ce mode pour prendre des portraits le soir
et la nuit avec des paysages en arrière-plan.
(paysage): utilisez ce mode pour prendre des paysages.
Scene auto selector
(Effets spéciaux)
, l’appareil photo sélectionne
Autres fonctions
27
Modes j, k, l, m
Ces modes vous permettent de régler avec davantage de précision la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
Mode M (Réglages utilisateur)
Les combinaisons de réglages qui sont utilisées fréquemment pour la prise
de vue peuvent être enregistrées. Les réglages enregistrés peuvent être
récupérés immédiatement pour la prise de vue en positionnant le sélecteur
de mode sur
M
.
Enregistrement de vidéos
Les vidéos peuvent être enregistrées dans
n’importe quel mode de prise de vue.
Appuyez sur la commande b (eenregistrement
vidéo) pour démarrer l’enregistrement de la vidéo.
b
Appuyez de nouveau sur la commande
(eenregistrement vidéo) pour arrêter
l’enregistrement de la vidéo.
28
Autres fonctions
Utilisation des menus (commande
25m 0s
840
1/250
F5.6
Appliquer la
sélection
d
)
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et k pour naviguer entre les menus.
1
Appuyez sur la commande d.
•
Le menu correspondant à l’état de l’appareil photo (menu de prise de vue ou
de visualisation, par exemple), s’affiche.
Les rubriques de menu qui ne sont pas disponibles apparaissent en gris et
ne peuvent pas être sélectionnées.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
1/250
1/250 F5.6
F5.6
2
Utilisez le sélecteur
25m 0s
25m 0s
840
Balance des blancs
Mesure
Rafale
multidirectionnel pour sélectionner
une rubrique de menu.
• HI
ou rotation: permet de
sélectionner un élément au-dessus
ou au-dessous.
• J K
: permet de sélectionner un élément à gauche ou à droite, ou de se
déplacer entre les niveaux de menu.
• k
: permet d’appliquer une sélection. Vous pouvez aussi appuyer sur K
pour appliquer une sélection.
3
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande d ou sur
le déclencheur.
•
Appuyez sur le déclencheur pour afficher l’écran de prise de vue.
Autres fonctions
29
Navigation entre les onglets du menu
Onglets
Utilisez
J
pour accéder
aux onglets.
Utilisez HI pour sélectionner
un onglet, puis appuyez sur
k
ou
K
pour appliquer la
sélection.
Pour afficher un autre menu, tel que le menu configuration, utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour basculer vers un autre onglet.
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Conguration
Écran d'accueil
Fuseau horaire et date
Réglages du moniteur
Imprimer la date
Réduction vibration
Détection mouvement
Assistance AF
30
Autres fonctions
Types d’onglet
Pour la prise de vuePour la visualisation
Menu Prise de vue
Qualité d'image
Taille d'image
Picture Control
Picture Control perso.
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Permet d’afficher les réglages
disponibles pour le mode de prise de
vue en cours. Selon le mode de prise
de vue en cours, l’icône de l’onglet
affichée est différente.
e
Onglet
:
Onglet
c
:
Permet d’afficher les réglages
disponibles pour le mode de
visualisation.
Permet d’afficher les réglages de
l’enregistrement vidéo.
q
:
Onglet
Permet d’afficher les réglages pour les options Wi-Fi.
z
:
Onglet
Permet d’afficher le menu configuration dans lequel vous pouvez modifier les
paramètres généraux.
Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil)
L’appareil photo peut être connecté via une connexion Wi-Fi (réseau sans fil)
à des dispositifs intelligents sur lesquels le logiciel dédié « Wireless Mobile
Utility » est installé.
Vous pouvez utiliser votre dispositif intelligent pour le déclenchement à
distance ou copier des images enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil
photo vers le dispositif intelligent.
Autres fonctions
31
Mode de visualisation
Les options suivantes sont disponibles en mode de visualisation plein écran.
CommandeNomFonctions principales
•
Positionnez la commande sur g(i) pour
Commande de
zoom
Sélecteur
multidirectionnel
Commande
(appliquer la
sélection)
k
effectuer un zoom avant sur l’image, et sur
f(h
) pour afficher les images sous la
forme d’imagettes ou le calendrier.
•
Permet de régler le volume pour les
annotations vocales et la lecture de vidéos.
•
Lorsque l’écran de visualisation apparaît:
Modifiez l’image affichée en appuyant sur
la flèche vers le haut (
(
J
), vers le bas (I), vers la droite (K), ou
en tournant le sélecteur multidirectionnel.
•
Lorsque l’écran de réglage apparaît:
Sélectionnez un élément à l’aide de
HIJ K
multidirectionnel.
•
Lorsqu’une image agrandie s’affiche:
Déplacez la zone d’affichage.
•
Permet d’afficher les images individuelles
d’une séquence en mode de visualisation
plein écran.
•
Permet de faire défiler une image prise
avec l’option Panoramique simplifié.
•
Permet de lire des vidéos.
•
Permet de passer des planches
d’imagettes ou de l’affichage de la photo
zoomée au mode de visualisation plein
écran.
•
Lorsque l’écran de réglage apparaît,
appliquez la sélection.
H
ou en tournant le sélecteur
), vers la gauche
32
Autres fonctions
CommandeNomFonctions principales
Molette de
commande
Permet de changer le facteur
d’agrandissement d’une image agrandie.
Commande
(menu)
Commande
(effacer)
Commande
(moniteur)
Commande
(affichage)
d
Permet d’afficher et de masquer le menu.
l
Permet d’effacer des images.
x
Permet de basculer entre le moniteur et le
viseur.
s
Permet de changer les informations qui
s’affichent sur le moniteur.
Autres fonctions
33
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations cidessous avant d’utiliser votre matériel. Cons ervez ces consignes de sécurité dans un
endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de
l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge, débranchez l’adapt ateur de charge
et retirez l’accumulateur immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la
source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre
matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge peut
être extrêmement dangereux. Les réparations doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou l’adaptateur de charge s’ouvre à la
suite d’une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un
représentant Nikon agréé, après avoir débranché le produit et/ou retiré
l’accumulateur.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur de charge en présence
de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un incendie.
34
Pour votre sécurité
Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Ne restez pas au contact de l’appareil photo, de l’adaptateur de
charge ou de l’adaptateur secteur pendant des périodes prolongées
lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation
Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur
contact direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées
(par exemple, dans une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil)
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages ou
un incendie.
Opter pour une alimentation différente de celles fournies ou vendues par Nikon,
risque de provoquer des dégâts ou une défaillance.
Manipulez l’accumulateur avec précaution
L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou exploser s’il n’est pas manipulé
correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de
l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit :
•
Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur de charge/adaptateur secteur, vérifiez
qu’il est bien débranché.
•
Utilisez exclusivement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL23 (fourni).
Chargez l’accumulateur à l’aide d’un appareil photo prenant en charge cette
fonction. Pour exécuter cette opération, utilisez l’adaptateur de charge EH-71P
(fourni) et le câble USB UC-E21 (fourni). Le chargeur d’accumulateur MH-67P
(disponible séparément) peut également être utilisé pour recharger
l’accumulateur indépendamment de l’appareil photo.
Pour votre sécurité
35
•
Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
•
Ne court-circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de
retirer ou de rompre l’isolation.
•
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives.
•
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau.
•
Mettez l’accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact avant
de le t ran spo rter. Ne l e tr ans porte z pa s ou ne le stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
•
L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour
éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès
qu’il est déchargé.
•
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une
déformation.
•
En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec
des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau.
Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de
l’adaptateur de charge
•
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•
Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à
l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie.
•
Ne manipulez pas la fiche et ne vous approchez pas de l’adaptateur de charge
en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer
une décharge électrique.
•
Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés,
apportez le chargeur à un représentant Nikon agréé pour le faire vérifier. Le
non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
•
Ne manipulez pas la fiche ou l’adaptateur de charge avec les mains humides. Le
non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
36
Pour votre sécurité
•
N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs
conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs
CC à CA. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le
produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les
réglementations relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles.
L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer
une altération temporaire de la vision.
Le flash ne doit pas être à une distance inférieure à 1 m du sujet. Faites tout
particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés.
N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une
personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et
évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Coupez l’alimentation lors d’une utilisation dans un avion ou un hôpital
Lorsque vous vous trouvez dans un avion, coupez l’alimentation au décollage et
à l’atterrissage.
N’utilisez pas les fonctions réseau sans fil pendant le vol.
Lors d’une utilisation dans un hôpital, suivez les recommandations de l’établissement.
Les ondes électromagnétiques émises par cet appareil photo risquent en effet
d’interférer avec les systèmes électroniques de l’avion ou des instruments de
l’hôpital.
Si vous utilisez une carte Eye-Fi, retirez-la de l’appareil photo avant d’embarquer
dans un avion ou d’entrer dans un hôpital.
Pour votre sécurité
37
Remarques
Avertissements à l’attention des utilisateurs
résidant aux États-Unis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
DANGER – POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si
nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale.
Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position
verticale, soit monté au sol.
Avis de la FCC (Federal Communications Commission) sur les interférences
radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces
restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois aucune
garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
38
Remarques
•
Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
•
Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour
obtenir de l’aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet
appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de
nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de
la classe B, article 15 du règlement de la FCC.
Avis pour les clients de l’État de Californie
DANGER
La manipulation du câble de ce produit vous expose à du plomb, produit
chimique reconnu dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des
anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064
Etats-Unis
Tél. : 631-547-4200
Avis pour les clients canadiens
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Remarques
39
Entretien de l’appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez
les précautions décrites ci-dessous, en plus des avertissements de la section
«Pour votre sécurité» (
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents
chocs ou à de fortes vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur,
le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces
peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de
l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou
endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de
ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec
la peau, les yeux ou la bouche.
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une
très forte humidité.
B
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque
vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de
créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème,
rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
B
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant
de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De
fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des
équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur,
corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les
circuits internes du produit.
A
34-37) pour le stockage ou l’utilisation de cet appareil.
40
Remarques
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes
pendant de longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sou rces lum ineus es puiss antes
pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil
photo. Une lumière intense peut provoquer la détérioration du capteur d’image,
entraînant un effet de flou blanc sur les photographies.
B
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de déconnecter
la source d’alimentation ou la carte mémoire
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de
votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données
ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.
B
Remarques concernant le moniteur
•
Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute
précision ; 99,99 % des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont
absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces affichages puissent
comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au
contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un
dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil.
•
Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage
lumineux.
•
Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par
le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre
agréé Nikon.
B
À propos des manuels
Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilis ation de
ce produit.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un
voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne
normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes
de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
Remarques
41
Élimination des périphériques de stockage des
données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de
stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de
l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des
logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés
sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante
des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection
de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à
quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de s uppression
vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le
entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des
photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de
remplacer toutes les images sélectionnées pour l’option
la configuration de l’
de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin
d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Vous pouvez effacer le réglage Wi-Fi à l’aide de l’option
dans le menu des options Wi-Fi (
Écran d’accueil
A
. La destruction matérielle des périphériques
31).
Choisir une image
Rétablir régl. par défaut
dans
42
Remarques
Wi-Fi (réseau sans fil)
Ce produit est régi par les règlements de l’United States Export Administration et
vous devez obtenir l’autorisation du gouvernement des États-Unis si vous
souhaitez exporter ou réexporter ce produit vers un pays quelconque soumis à
un embargo sur les produits en provenance des États-Unis. Les pays suivants sont
soumis à l’embargo: Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie. Comme les pays
concernés peuvent changer, contactez le Département du commerce des ÉtatsUnis pour obtenir des informations actualisées.
Restrictions relatives aux appareils sans fil
L’émetteur-récepteur sans fil compris dans ce produit est conforme aux
réglementations sans fil du pays dans lequel il est commercialisé et n’est pas
de stin é à êt re ut ilisé dans d’au tres pays (les produits achetés au sein de l’UE ou de
l’AELE peuvent être utilisés n’importe où dans l’UE et l’AELE). Nikon n’assume
aucune responsabilité en cas d’utilisation dans d’autres pays. Les utilisateurs qui
ne connaissent pas avec certitude le pays dans lequel leur appareil a été
initialement vendu doivent consulter leur centre de SAV Nikon local ou un
représentant Nikon agréé. Cette limitation s’applique à l’utilisation sans fil
uniquement et non à une quelconque autre utilisation du produit.
Avis pour les clients aux États-Unis et au Canada
Federal Communications Commission (FCC) et Industrie Canada (IC)
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à l’article 15 des normes FCC et aux normes
d’exemption de licence RSS d’Industry Canada. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas engendrer
d’interférences et (2) il doit accepter toutes interférences, y compris celles qui
peuvent entraver son bon fonctionnement.
Remarques
43
Déclaration d’exposition aux HF FCC/IC
Cet émetteur ne doit pas être situé à proximité ou utilisé conjointement avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
Les données scientifiques actuelles ne font apparaître aucun problème de santé
lié à l’utilisation des appareils sans fil de faible puissance. Toutefois, il n’existe
aucune preuve que ces appareils sans fil de faible puissance soient absolument
sûrs. Les appareils sans fil de faible puissance émettent de l’énergie hautes
fréquences (HF) de faible niveau dans la gamme des micro-ondes au cours de
leur utilisation. Alors que des niveaux élevés de HF peuvent avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition aux HF de faible puissance qui ne
dégagent aucune chaleur ne présente aucun effet négatif connu pour la santé.
De nombreuses études menées sur l’exposition aux HF de faible niveau n’ont
démontré aucun effet biologique. Certaines études laissent à penser que certains
effets biologiques sont possibles, mais ces résultats n’ont pas été corroborés par
des recherches supplémentaires.
Le COO LPI X P6 00, éq uip é d’ un m odule Wi- Fi L BWA 1ZZYM 6 (F CC I D:V PYL BYM / I C
ID:772C-LBYM), a été testé et déclaré conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements FCC/IC définis pour les équipements non command és et il répond
également aux Consignes d’exposition aux hautes fréquences (HF) de la FCC
stipulées dans le Supplément C de OET65 et RSS-102 des Règles d’exposition aux
hautes fréquences (HF) IC. Veuillez vous reporter au rapport de test SAR qui a été
publié sur le site Web de la FCC.
Déclaration de conformité (Europe)
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le COOLPIX P600 est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante :
N’oubliez jamais que l’émission ou la réception radio de données peut être
interceptée par des tiers. Remarquez que Nikon n’est pas responsable en cas de
fuites de données ou d’informations susceptibles de survenir au cours d’un
transfert de données.
Gestion des informations personnelles et déni de responsabilité
•
Les informations utilisateur enregistrées et configurées sur le produit, y compris
les paramètres de connexion à un réseau local sans fil ainsi que d’autres
informations personnelles, sont susceptibles d’être modifiées et perdues en
raison d’une erreur de fonctionnement, de la présence d’électricité statique,
d’un accident, d’un dysfonctionnement, d’une réparation ou de toute autre
manipulation. Conservez toujours des copies séparées de vos informations
importantes. Nikon n’est responsable d’aucun dommage direct ou indirect, ou
encore de la perte de revenus, consécutifs à l’altération ou la perte de contenu
qui ne sont pas attribuables à Nikon.
•
Avant de vous débarrasser de ce produit ou de le transférer à un autre
propriétaire, nous vous recommandons d’utiliser l’option
le menu configuration (
utilisateur enregistrées et configurées avec le produit, notamment les options
Wi-Fi et les autres informations personnelles.
A
29) pour supprimer toutes les informations
Réinitialisation
dans
Remarques
45
AVC Patent Portfolio License
Ce produit est accordé sous licence conformément à l’AVC Patent Portfolio
License pour une utilisation personnelle et non lucrative par un consommateur
en vue de (i) encoder des vidéos selon la norme AVC (« vidéo AVC ») et/ou (ii)
décoder des vidéos AVC qui ont été encodées par un consommateur dans le
cadre d’une activité personnelle et non lucrative et/ou qui ont été obtenues
auprès d’un fournisseur de vidéos possédant une licence l’autorisant à fournir des
vidéos AVC. Aucune licence n’est accordée effectivement ou implicitement pour
tout autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues
auprès de MPEG LA, L.L.C.
Visitez
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•
Mac, OS X, le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales
ou déposées de Apple Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.
•
Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
•
Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.
•
PictBridge est une marque commerciale.
•
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques
ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
•
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques de commerce (déposées ou non) de
l’Alliance Wi-Fi.
•
Android et Google Play sont des marques commerciales ou déposées de
Google, Inc.
•
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Remarques
47
FX3K01(13)
6MN35313-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.