Nikon COOLPIX L840 Quick Start Guide [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Introducción ii
Preparación para disparo 1
Operaciones básicas de disparo y reproducción
7
Usar los Menús 14
Notas técnicas 17
Page 2
Introducción
Lea esto primero
Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer “Seguridad” (Avii-ix) y “Wi-Fi (LAN inalámbrica)” (Axii), y todas las demás instrucciones de forma exhaustiva, almacenándolas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Preparación para disparo” (A1) y “Operaciones básicas de disparo y reproducción” (A7).
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (formato PDF) ofrece más información en varios idiomas acerca de cómo utilizar esta cámara. Descargue el Manual de referencia del sitio web Nikon y consúltelo junto con este manual. http://nikonimglib.com/manual/
El Manual de referencia se puede visualizar utilizando Adobe Reader, disponible para su descarga gratuita en el sitio web de Adobe.
Descarga ViewNX 2
ViewNX 2 es el software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su equipo para que pueda verlos, editarlos o compartirlos.
Para instalar ViewNX 2, descargue el instalador de ViewNX 2 del sitio web Nikon y siga las instrucciones de instalación en pantalla. http://nikonimglib.com/nvnx/
Soporte para el usuario de Nikon
En caso de que necesite soporte técnico, ofrecemos distintas opciones.
Internet
Para los clientes de los Estados Unidos: www.nikonusa.com Para los clientes de Canadá: www.nikon.ca (inglés), fr.nikon.ca (francés) Para los clientes de México: www.nikon.com.mx Para los clientes de Brasil: www.nikon.com.br
Teléfono
Para los clientes de los Estados Unidos: 1-800-NIKON-US (1-800-645-6687) Para los clientes de Canadá: 1-877-534-9910 Para los clientes de México: 001-888-565-5452 Para los clientes de Brasil: 0800-886-4566 (0800-88 NIKON)
ii
Introducción
Page 3
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la cámara.
Cámara digital COOLPIX L840
Tapa del objetivo LC-CP31 (con cuerda)
Guía de inicio rápido (este manual)
* Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
NOTA: no se incluye una tarjeta de memoria con la cámara. En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Correa de la cámara Baterías alcalinas LR6/L40
USB Cable UC-E16
Garantía
(tamaño AA) (×4)*
Introducción
iii
Page 4
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN
LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
NIKON.
iv
Introducción
Page 5
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual
difieran con respecto a las de este producto.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Introducción
v
Page 6
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamient o de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediant e un software q ue se puede encon trar en comerci os, lo cual pod ría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Para eliminar los ajustes de Wi-Fi, seleccione Rest. ajustes por defecto en el menú de Opciones Wi-Fi (A14).
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que figura a continuación para mostrar algunos de los marcados de conformidad con los que cumple la cámara. Pulse el botón dM icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
vi
Introducción
Page 7
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA puede provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA se rom pen y se a bren, r etire l as pila s o dese nchufe e l adapt ador de CA y, a co ntinua ción, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el adaptador de CA en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los niños
Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
Introducción
vii
Page 8
No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medi das de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas para su uso con este producto (A2). No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
Cuando cargue las baterías Ni-MH recargables EN-MH2 de Nikon, utilice únicamente el cargador de baterías especificado y cargue las cuatro baterías a la vez. Cuando sustituya las baterías por baterías EN-MH2-B2 (disponibles por separado), compre dos paquetes (un total de cuatro baterías).
Las pilas recargables EN-MH2 deben utilizarse únicamente con cámaras digitales Nikon, y son compatibles con COOLPIX L840.
Introduzca las pilas con la orientación correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas, ni intente quitar o romper el aislante o la
cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que se mojen.
No las transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
Cuando las pilas están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de pilas (se vende por separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un tr apo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante tormentas. De no seguir esta precaución, se podría provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
viii
Introducción
Page 9
No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si lo hiciera, se podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el producto puede resultar dañado, sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De no seguir esta precaución, se podría provocar una lesión.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles.
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión
El flash no debería estar a una distancia inferior de 1 metro (3 pies 4 pulg.) del sujeto. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal de la aerolínea y del hospital
Introducción
ix
Page 10
Avisos
Aviso para clientes de los EE. UU.
Declaración de la FCC sobre interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado
el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
x
Introducción
Page 11
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE. UU. Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Introducción
xi
Page 12
Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Este producto está controlado por las leyes de exportación de Estados Unidos, y debe obtener permiso del gobierno de los Estados Unidos si va a exportar o reexportar el producto a algún país que tenga prohibido el comercio con los Estados Unidos. Los siguientes países están sujetos a embargo: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Sir ia. Dado que la l ista de países puede cambiar, póngase en contacto con el Departamento de comercio de los Estados Unidos para obtener la información más actualizada.
Restricciones sobre los dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto cumple con las regulaciones inalámbricas del país de venta y no se puede utilizar en otros países (los productos que se adquieran en la UE o la AELC se pueden usar en cualquier país de la UE o la AELC). Nikon no asumirá responsabilidades por el uso en dichos países. Los usuarios que no estén seguros del país original de venta deberán consultar a su centro de servicio más cercano de Nikon o al representante de servicio autorizado de Nikon. Esta restricción se aplica solo al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Aviso para clientes de los EE. UU. y Canadá
Comisión Federal de Comunicaciones de EE . UU. (FCC) y el Departamento de Industria de Canadá (IC)
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC y con los estándares RSS exentos de licencia de IC. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no podrá causar interferencias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que surjan del uso indeseado de este dispositivo.
Declaración de exposición a RF de FCC/IC
El transmisor no deberá compartirse o utilizarse junto con otra antena u otro transmisor.
Las pruebas científicas existentes no muestran que haya problemas de salud asociados con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. Sin embargo, tampoco hay pruebas que indiquen que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean completamente seguros. Los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten niveles bajos de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas mientras se utilizan. Mientras que los niveles altos de RF pueden tener efectos en la salud (al calentar el tejido), la exposición a RF de bajo nivel no ha producido efectos de calentamiento ni efectos adversos para la salud. Muchos estudios acerca de las exposiciones de RF de bajo nivel tampoco han encontrado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren que es posible que se den ciertos efectos biológicos, pero dichos hallazgos no se han confirmado con investigaciones adicionales.
xii
Introducción
Page 13
La COOLPIX L840, equipada con un módulo de LAN inalámbrica WSDB-686GN (FCC ID:2AAD3AA1G0J0 / IC ID:4634A-2150EC), se ha probado y cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado y cumple con las directrices de exposición a la radiofrecuencia (RF) de la FCC en el Suplemento C de OET65 y RSS-102 de la normativa de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Consulte el informe de pruebas SAR cargado en el sitio web de la FCC.
Aviso para los clientes de los Estados Unidos de México
COFETEL: RCPNIWS13-2236
WSDB-686GN
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Aviso para los clientes de la República de Chile
El uso en exteriores del transceptor inalámbrico está prohibido.
Aviso para los clientes de la República de Paraguay
Número del Registro:
2014-01-I-00016
Este producto contiene un transmisor aprobado por la CONATEL.
Aviso para los clientes de la República Oriental de Uruguay
URSEC: 734/DAE/2013
L840 contiene WSDB-686GN con aprobación de la URSEC.
Introducción
xiii
Page 14
Precauciones al usar las transmisiones de radio
Tenga siempre en cuenta que la transmisión de radio o la recepción de datos están sujetas a interceptaciones por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no será responsable de la filtración de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Gestión de información personal y descargo
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de la conexión LAN inalámbrica y otra información personal, puede alterarse o perderse debido a un error de funcionamiento, a la electricidad estática, un accidente, un mal funcionamiento, una reparación u otro tipo de manipulación. Guarde siempre copias separadas de la información importante. Nikon no es responsable de los daños directos o indirectos o de la pérdida de beneficios derivada de la alteración o pérdida de contenido que no se atribuye a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de transferírselo a otro propietario, seleccione Restaurar todo en el menú de configuración (A14) para eliminar toda la información de usuario registrada y configurada con el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
xiv
Introducción
Page 15
Preparación para disparo
Colóquelas en los dos lugares señalados.
Colocación de la correa de la cámara y tapa del objetivo
Coloque la tapa del objetivo en la correa de la cámara y, a continuación, coloque la correa en la cámara.
B Tapa del objetivo
Cuando no se utilice la cámara, proteja el objetivo colocando la tapa del objetivo.
Preparación para disparo
1
Page 16
Introduzca las baterías y una tarjeta de
1
2
3
4
5
7
8
6
Ranura para tarjeta de memoria
memoria
Ponga la cámara boca abajo para evitar que se caigan las baterías, confirme que los polos positivo (+) y negativo (–) de las baterías están orientados correctamente e introduzca las baterías.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Tenga cuidado de no introducir las baterías o la tarjeta de memoria al revés, ya
que esto podría causar un mal funcionamiento.
Al cerrar la tapa, deslícela al tiempo que sostiene firmemente la zona marcada 7.
B Formateo de una tarjeta de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú configuración (A14).
Baterías adecuadas
Cuatro baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (incluidas)
Cuatro baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
* No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
2
Preparación para disparo
Page 17
B Observaciones acerca de las baterías
Baterías con aislamiento que no cubra la zona situada alrededor del terminal negativo
Baterías desconchadas Baterías con un
terminal negativo plano
No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH EN-MH2
Al utilizar baterías EN-MH2 con la cámara, cargue cuatro baterías a la vez con el cargador de la batería MH-73 (A18).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante.
Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsar parcialmente la tarjeta.
Tenga cuidado al manipular la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria justo después de usar la cámara, ya que podrán haberse calentado.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidas las imágenes y los vídeos, se pueden guardar en una tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria interna de la cámara, debe extraer la tarjeta de memoria.
Preparación para disparo
3
Page 18
Encendido de la cámara y configuración de idioma, fecha y hora
La primera vez que se enciende la cámar a, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Retire la tapa del objetivo, y pulse el
interruptor principal para encender la cámara.
La pantalla se enciende.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el
interruptor principal.
2 Utilice el multiselector
Idioma/Language
HI para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón k.
Cancelar
3 Seleccione Sí y pulse el botón k. 4 Seleccione su zona
horaria local y, a continuación, pulse el botón k.
Pulse H para mostrar
W encima del mapa y activar el horario de verano. Pulse I para desactivarlo.
5 Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y, a
continuación, pulse el botón k.
4
Preparación para disparo
New York, Toronto, Lima
Atrás
Page 19
6 Configure la fecha y la hora y, a
1 70 0
2 5m 0s
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
continuación, pulse el botón k.
Utilice JK para seleccionar un campo y, a continuación, utilice HI para ajustar la fecha y la hora.
Seleccione el campo de minutos y pulse el botón k para confirmar el ajuste.
Fecha y hora
01 00 00
201501
ADMhm
Editar
7 Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, utilice
HI para seleccionar y, a continuación, pulse el botón k.
8 Pulse el botón A (modo
de disparo).
El objetivo se despliega.
Fecha y hora
Pulse este botón en modo de disparo para ver el menú de selección del modo de disparo.
Editar
9
Seleccione
escenas
Se muestra la pantalla de disparo y puede tomar imágenes en el modo Selector auto. escenas. La cámara seleccionará automáticamente el modo de escena óptimo.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto. B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes se guardan en la memoria interna.
Selector auto.
y pulse el botónk.
Selector auto. escenas
Preparación para disparo
25m 0s
1700
5
Page 20
C Cambio del ajuste de idioma o fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y
fecha en el menú configuración z (A14).
Puede activar y desactivar la función de horario de verano en el menú configuración
z seleccionando Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria. Pulse el multiselector
K y, a continuación, pulse H para activar la función de horario de verano y avanzar una hora el reloj, o I para desactivar la función de horario de verano y retrasar una hora el reloj.
C La batería del reloj
El reloj de la cámara se enciende con una batería de repuesto incorporada. La batería de repuesto se carga al introducir las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede suministrar al reloj varios días de alimentación tras unas 10 horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de repuesto de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora (A4).
Cómo subir y bajar el flash
Pulse el botón m (apertura del flash) para abrir el flash.
Si no va utilizar el flash, presiónelo suavemente hacia abajo para abatirlo hasta que
encaje en su sitio.
6
Preparación para disparo
Page 21
Operaciones básicas de disparo y
Alejar Acercar
Acercar
Alejar
Botón q (alejar zoom)
1 70 01700
2 5m 0s25m 0s
Icono del modo de disparo
reproducción
Disparo con Modo Selector auto. escenas
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto lejos del objetivo, flash, luz de ayuda de AF, micrófono y altavoz.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo de zoom.
Cuando el sujeto esté perdido en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse q (botón del zoom de retroceso rápido) para ampliar el ángulo de visión temporalmente de forma que pueda encuadrar el sujeto con más facilidad.
Cuando la cámara reconoce la escena de disparo, el icono de modo de disparo también cambia.
Operaciones básicas de disparo y reproducción
7
Page 22
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
F3F31 /2 5 01/250
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparece en verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean, la cámara no puede enfocar. Modifique la composición e intente pulsar nuevamente el disparador hasta la mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el
disparador hasta el fondo.
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra lo que queda de vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un
indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C La función Desconexión aut.
Cuando no se realiza ninguna operación durante un minuto, el monitor se apaga, la cámara entra en modo de reposo, y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga después de estar en modo de reposo durante unos tres minutos.
Para volver a encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice un operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode par a estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Cuando se baja el flash en sitios oscuros o se utiliza un modo de disparo en el que el
flash no se dispara
- Cuando el zoom está en posición de teleobjetivo
Al utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, configure VR foto en Apagada en el menú configuración (A14) para evitar que se produzcan errores en el
futuro ocasionados por esta función.
8
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Page 23
Cambio del ángulo de la pantalla
El ángulo de la pantalla se puede bajar a unos 85° o subir a aproximadamente 90°. Esto resulta útil cuando se toman imágenes con la cámara en posiciones altas o bajas.
B Observaciones acerca de la pantalla
No aplique una fuerza excesiva al cambiar el ángulo de la pantalla.
La pantalla no se puede desplazar hacia la izquierda o derecha.
Vuelva a colocar la pantalla en la posición original cuando se utilice en situaciones
normales.
Operaciones básicas de disparo y reproducción
9
Page 24
Reproducción de imágenes
Le permite mostrar la imagen anterior
Le permite mostrar la imagen sigui ente
4 /44/4
11/ 15 / 20 1 5 1 5: 3 011/15/2015 15:30
0 00 4 . J PG0004. JPG
3. 03.0
1 Pulse el botón c (reproducir) para
acceder al modo de reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón
c mientras la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para
seleccionar una imagen que desee mostrar.
Pulse y mantenga pulsado HIJK para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
A o el disparador.
Cuando se muestra e en el modo
reproducción a pantalla completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto en la imagen.
Desplace el control del zoom
hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
En el modo repro ducción a pantalla completa, mueva el control del zoom hacia f (h)
10
para cambiar al modo de reproducción de miniaturas y mostrar varias imágenes en la pantalla.
Operaciones básicas de disparo y reproducción
1/20
Page 25
Borrar imágenes
1 /5
1 1/ 1 5/ 2 01 5 15 : 30
0 00 4 .J P G
1 Pulse el botón l (borrar) para borrar
la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado que desee y, a continuación, pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
3 Seleccione Sí y pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
B Eliminación de imágenes tomadas de forma continua (secuencia)
Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia, y solo se mostrará la primera imagen de la secuencia (imagen clave) en el modo de reproducción (ajuste predeterminado).
Si pulsa el botón l mientras se muestra una imagen clave de una secuencia de imágenes, se eliminarán todas las imágenes de la secuencia.
Para borrar imágenes individuales de una secuencia, pulse el botón k para mostrarlas de una en una y, a continuación, pulse el botón l.
C Borrado de la imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
¿Borrar 1 imagen?
No
0004.JPG 11/15/2015 15:30
1/5
Operaciones básicas de disparo y reproducción
11
Page 26
Cambiar el modo de disparo
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
o Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente la escena de disparo al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
O Efectos especiales
Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Use el retoque con glamour para mejorar los rostros humanos durante el disparo, y use el temporizador sonrisa o la función Autorretrato collage para tomar imágenes.
M Pase de vídeo corto
La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos (e 1080/30p o S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de varios segundos.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo general. Se puede cambiar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
1 Cuando aparezca la pantalla de
disparo, pulse el botón A (modo de disparo).
2 Utilice el multiselector
HI para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón k.
Cuando se seleccione el modo de escena o de efectos especiales, pulse K para seleccionar el modo de escena o de efectos especiales antes de pulsar el botón k.
12
Operaciones básicas de disparo y reproducción
Selector auto. escenas
Page 27
Uso del flash, disparador automático, etc.
Cuando se muestre la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones descritas a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar un modo de flash adecuado para las condiciones de disparo cuando se suba el flash.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
Las funciones que se pueden ajustar varían en función del modo de disparo.
Grabación de vídeos
Muestre la pantalla de disparo y pulse el botón b (e grabación de vídeo) para empezar a grabar un vídeo. Vuelva a pulsar el botón b (e) para finalizar la grabación.
Para reproducir un vídeo, seleccione un vídeo en modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
Operaciones básicas de disparo y reproducción
13
Page 28
Usar los Menús
Iconos de menú
Puede configurar los menú que se enumeran a continuación pulsando el botón d (menú).
A Disparo
Disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo. Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
G Reproducción Disp onible al puls ar el b otón d al ver las imágen es en modo de reproducción a pantalla completa o modo de reproducción de miniaturas. Le permite editar imágenes, reproducir pases diapositiva, etc.
D Menú Vídeo Disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo. Le permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
J Menú Opciones Wi-Fi Le permite configurar los ajustes Wi-Fi para conectar la cámara y un dispositivo inteligente.
z Menú Configuración Le permite ajustar las funciones básicas de la cámara como fecha y hora, idioma, etc.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
Aparece el icono de menú actual en color amarillo.
14
Usar los Menús
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Page 29
3 Seleccione un icono de
menú y, a continuación, pulse el botón k.
Se pueden seleccionar las opciones de menú.
Conguración
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
4 Seleccione una opción de
menú y, a continuación, pulse el botón k.
Algunas opciones de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del estado de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y, a
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Sello de fecha
continuación, pulse el botón k.
Se aplica la configuración seleccionada.
Una vez finalice la utilización del menú, pulse el botón d.
Una vez aparezca un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón A o el botón b (e).
Fecha
Fecha y hora
Apagado
Usar los Menús
15
Page 30
Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Puede realizar las siguientes funciones si instala el software “Wireless Mobile Utility” en su dispositivo inteligente con Android OS o iOS y lo conecta a la cámara.
Tomar fotografías
Puede capturar imágenes estáticas con los dos métodos descritos a continuación.
Abra el obturador de la cámara y guarde las imágenes capturadas en un dispositivo
inteligente.
Use un dispositivo inteligente para abrir el obturador de la cámara y guardar las imágenes en el dispositivo inteligente.
Ver fotografías
las imágenes que se hayan guardado en la tarjeta de memoria de la cámara se pueden transferir y ver en su dispositivo inteligente. También puede preseleccionar las imágenes de la cámara que desee transferir a su dispositivo inteligente.
B Observaciones
Los ajustes de seguridad como la contraseña no están configurados en el momento de la compra. Es responsabilidad del usuario configurar los ajustes de seguridad adecuados en
Opciones en el menú Opciones Wi-Fi (A14), si fuera necesario.
Instalación del software en el dispositivo inteligente
1 Use su dispositivo inteligente para conectarse a Google Play
Store, App Store u otro marketplace de aplicaciones en línea y busque “Wireless Mobile Utility”.
Para más información, compruebe el manual del usuario facilitad con su dispositivo inteligente.
2 Compruebe la descripción y otra información, e instale el
software.
C Manual del usuario para Wireless Mobile Utility
Descargue el manual del usuario del siguiente sitio web.
Android OS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
Para establecer una conexión con la cámara, pulse el botón Z (Wi-Fi) de la cámara y encienda la función Wi-Fi del dispositivo inteligente mientras “Negociando… Espere, por favor.” aparece en la pantalla de la cámara.
16
Uso de la función de Wi-Fi (LAN inalámbrica)
Page 31
Notas técnicas
Cuidado del producto
Siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (Avii–ix), al utilizar o almacenar el dispositivo.
La cámara
Evite que la cámara sufra grandes impactos
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes. Asimismo, no toque ni haga fuerza sobre el objetivo.
Manténgalo en un lugar seco
El dispositivo se podría dañar si se sumerge en agua o se expone a elevados niveles de humedad.
Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace, podrá perder datos o provocar un mal funcionamiento de la cámara.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir que el sensor de imagen se deteriore o que se produzca una mancha blanca en las fotografías.
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de alimentación o la tarjeta de memoria
No extraiga las baterías mientras el producto esté encendido o mientras se estén guardando o borrando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la memoria o en los circuitos internos.
Notas técnicas
17
Page 32
Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99% de los píxeles están activados, y no más de un 0,01% no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No haga presión sobre la pantalla, ya que podría causar daños o un mal funcionamiento.
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o le entre en los ojos o en la boca.
Baterías
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que las baterías podrían calentarse después del uso.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la
cámara.
Llevar baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto según el entorno en el que se tomen fotografías. En determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no están completamente cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento incluidas con el cargador de la batería.
Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue cuatro baterías a la vez utilizando el cargador de la batería MH-73. Utilice únicamente el cargador de la batería MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de la batería MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
No se pueden utilizar baterías recargables EN-MH1 de Ni-MH.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria” en el que disminuye temporalmente la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar. Utilice las baterías hasta que no quede ninguna carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda cargar las baterías justo antes de usarlas.
18
Notas técnicas
Page 33
Uso de las baterías con frío
En los días de frío, la capacidad de las baterías tiende a bajar. Si unas baterías agotadas se usan con baja temperatura, la cámara podrá no encenderse. Deje las baterías de repuesto en un lugar cálido y cámbielas cuando sea necesario. Una vez calentadas, las baterías podrán recuperar algo de su carga.
Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso.
Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
Reciclaje de las baterías usadas
Sustituya las baterías cuando ya no se puedan cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Notas técnicas
19
Page 34
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que
Objetivo
Pantalla
Cuerpo
Almacenamiento
Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No almacene la cámara en ninguna de las siguientes ubicaciones:
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Expuesta a temperaturas por encima de los 50 °C (122 °F) o por debajo de los
–10 °C (14 °F)
Se encuentren cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes,
como, por ejemplo, televisores o radios
no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro del objetivo hacia los extremos. Si no surte efecto, limpie el objetivo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en tiendas.
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas, limpie el monitor, sin presionarlo, con un paño suave y seco.
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a continuación, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
20
Notas técnicas
Page 35
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Además, consulte el Manual de referencia (formato PDF) para más información acerca de cómo utilizar esta cámara (Aii).
Problema Causa/solución A
Espere a que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la La cámara está encendida pero no responde.
La cámara no se puede encender.
La cámara se apaga sin avisar.
La pantalla está en blanco.
La cámara se calienta.
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de
CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que aunque se perderán los datos que
se estén grabando, los datos que ya se hayan grabado
no se verán afectados por la extracción o desconexión
de la fuente de alimentación.
Las baterías se han agotado. 2, 18
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática).
La cámara y las baterías podrán no funcionar correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la cámara hasta que se haya enfriado el interior de la misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras se está cargando el flash. Espere hasta que se complete la carga.
La cámara está conectada a un televisor o un equipo.
La cámara y el dispositivo inteligente están
conectados mediante una conexión Wi-Fi, y la cámara está funcionando por control remoto.
La cámara podría calentarse cuando se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo para grabar vídeos, o cuando se utiliza en un entorno caliente; esto no indica que esté funcionando mal.
8
19
4 8
– –
Notas técnicas
21
Page 36
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) para ser utilizadas en esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria Speed Class con una clasificación inferior, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente.
Tarjeta de
memoria SD
SanDisk 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
TOSHIBA 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Lexar 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB, 128 GB
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas
anteriores. No podemos garantizar el rendimiento de la cámara si se utilizan tarjetas de memoria de otros fabricantes.
Si usa un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Tarjeta de memoria SDHC
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas registradas de Google, Inc.
N-Mark es una marca comercial o marca registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Todos los demás nombres comerciales mencio nados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tarjeta de memoria
SDXC
22
Notas técnicas
Page 37
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2015 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Notas técnicas
23
Page 38
24
Notas técnicas
Page 39
Notas técnicas
25
Page 40
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT4L01(14)
6MN50914-01
Loading...