Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
Funzioni di ripresa
Funzioni di riproduzione
Registrazione e riproduzione di filmati
Impostazioni generali della fotocamera
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Note tecniche e indice analitico
i
Page 4
Introduzione
Da leggere in priorità
Introduzione
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX L830. Prima di utilizzare la
fotocamera, leggere le istruzioni contenute nella parte intitolata "Informazioni sulla sicurezza"
(A viii-xi) e prendere conoscenza delle informazioni contenute nel presente manuale. Dopo aver
letto il manuale, conservarlo a portata di mano e consultarlo quando necessario per trarre il massimo
dalla nuova fotocamera.
Verifica del contenuto della confezione
Qualora dovesse mancare un articolo, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stata acquistata la
fotocamera.
COOLPIX L830
Fotocamera digitale
Tappo dell'obiettivo
LC-CP28 (con laccio)
• Manuale d'uso (questo manuale)• Garanzia
* Le batterie in dotazione vanno utilizzate unicamente a scopo di prova.
NOTA: la fotocamera è fornita senza card di memoria.
Cinghia della fotocameraBatterie alcaline
Cavo USB UC-E16
ii
LR6/L40 (AA) (×4)*
Page 5
Informazioni sul presente Manuale
Per iniziare ad utilizzare immediatamente la fotoca mera, vedere "Principi fondamentali della ripresa e
della riproduzione" (A 12).
Per familiarizzare con le diverse parti della fotocamera e con le informazioni visualizzate sul monitor,
leggere la parte intitolata "Componenti della fotocamera" (A1).
Download del "Manuale di riferimento"
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di riferimento (in formato PDF).
È possibile scaricare il Manuale di riferimento dal sito Web Nikon.
http://nikonimglib.com/manual/
Per visualizzare il Manuale di riferimento, utilizzare Adobe Reader, scaricabile gratuitamente dal sito
Web di Adobe.
Introduzione
iii
Page 6
Altre informazioni
• Simboli e convenzioni
Per facilitare la ricerca delle informazioni desiderate, nel presente manuale sono stati adottati i
seguenti simboli e convenzioni:
Introduzione
IconaDescrizione
B
C
A/E/F
* Le pagine indicate dal simbolo E sono contenute nel Manuale di riferimento.
• Nel presente manuale viene fatto riferimento alle card di memoria SD, SDHC e SDXC con il
termine generico "card di memoria".
• L'impostazione attiva al momento dell'acquisto viene definita "impostazione predefinita".
I nomi delle voci di menu visualizzate sul monitor della fotocamera e i nomi dei pulsanti o i messaggi
•
visualizzati sullo schermo del computer sono riportati in grassetto.
•
Nel presente manuale, le immagini vengono a volte omesse dagli esempi di visualizzazione sul
Questa icona segnala avvertenze ed informazioni da leggere prima di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica note ed informazioni da leggere prima di utilizzare la fotocamera.
Queste icone segnalano altre pagine in cui sono contenute informazioni pertinenti;
E*: "Sezione di riferimento",F: "Note tecniche e indice analitico."
monitor, in modo che risultino meglio visibili gli indicatori del monitor.
•
Le figure e le schermate mostrate sul manuale potrebbero differire da quelle effettivamente
visualizzate sul prodotto.
iv
Page 7
Informazioni e precauzioni
Aggiornamento costante
Nell'ambito dei servizi di assistenza offerti, Nikon si impegna a garantire un aggiornamento costante dei
propri utenti, che potranno trovare informazioni sempre attuali sui seguenti siti Web:
• Per gli utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per gli utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti Web per ottenere le versioni più aggiornate di informazioni, suggerimenti, risposte alle
domande più frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale. Per
ulteriori informazioni è possibile rivolgersi al rivenditore Nikon locale. Per informazioni sui contatti, visitare il
seguente sito:
http://imaging.nikon.com/
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon COOLPIX sono progettate secondo i più elevati standard qualitativi e contengono
circuiti elettronici molto sofisticati. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (ivi compresi caricabatterie,
batterie ed adattatori CA) certificati da Nikon per l'uso specifico con questa fotocamera digitale Nikon sono
stati progettati e testati per funzionare nel rispetto dei requisiti operativi e di sicurezza di questi circuiti
elettronici.
L'UTILIZZO DI ACCESSORI ELETTRONICI DI MARCA DIVERSA DA NIKON POTREBBE DANNEGGIARE LA
FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Nikon.
Prima di un'occasione importante
Prima di utilizzare la fotoca mera per occasioni importanti, come un matrimonio o un v iaggio, scattare alcune
foto di prova per verificare che la macchina funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per
eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal malfunzionamento del prodotto.
NIKON.
Introduzione
v
Page 8
Informazioni sui manuali
• È severamente vietata la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l'inserimento in un sistema di
reperimento di informazioni, la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo,
senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche hardware e software riportate in questi manuali in
qualsiasi momento e senza preavviso.
Introduzione
• Nikon declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall'utilizzo del presente prodotto.
• Sebbene le informazioni contenute nella presente documentazione siano il più possibile complete e
accurate, gli utenti sono invitati a segnalare eventuali errori e omissioni al rivenditore Nikon più vicino (gli
indirizzi dei rivenditori sono forniti separatamente).
Note concernenti il divieto di copia e riproduzione
Nota: il semplice possesso di materiale copiato o riprodotto in modo digitale tramite scanner, fotocamere
digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzio ne è proibita per legge
È severamente vietata la copia o la riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche
nell'eventualità in cui si tratti di esplicite riproduzioni di campioni. È vietata la copia o la riproduzione di
banconote, monete o titoli in circolazione all'estero. È vietata la copia o la riproduzione di francobolli e
cartoline non timbrati emessi dallo stato, salvo previa autorizzazione dell'organo di competenza.
È vietata la riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documenti certificati stipulati secondo legge.
• Avvertenze per copie e riproduzioni specifiche
Copie o riproduzioni di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati e così
via), tessere o abbonamenti di viaggio o coupon sono consentiti per un numero di copie minimo necessario
ai fini contabili da parte dell'azienda stessa. È inoltre vietata la riproduzione di passaporti, licenze emesse da
aziende private o pubbliche, carte d'identità e biglietti come abbonamenti o buoni pasto.
• Osservare le informazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti coperti da copyright, quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie, mappe,
disegni, filmati e fotografie è regolata dalle leggi nazionali e internazionali sul copyright. Non utilizzate il
presente prodotto per realizzare copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
vi
Page 9
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come le card di
memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l'eliminazione totale dei dati delle immagini.
Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione dati scartati utilizzando
software disponibili in commercio e di conseguenza costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati
personali. Garantire la privacy di tali dati è responsabilità dell'utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, è necessario cancellare tutti i
dati utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in commercio oppure formattare il
dispositivo e memorizzarvi immagini prive di informazioni personali (ad esempio, paesaggi privi di
riferimenti particolari). Si raccomanda di sostituire anche eventuali immagini selezionate in corrispondenza
dell'opzione Scegliere immagine per la Schermata avvio (A 72). Durante la distruzione fisica dei
dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a evitare lesioni personali o danni a cose.
Introduzione
vii
Page 10
Informazioni sulla sicurezza
Onde evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni personali, leggere integralmente e
con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo apparecchio.
Introduzione
Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso dell'apparecchio possa consultarle.
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il
prodotto Nikon per prevenire possibili danni fisici all'utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l'apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure di
odore insolito proveniente dalla
fotocamera o dall'adattatore CA,
scollegare immediatamente l'adattatore
CA e rimuovere le batterie, facendo
attenzione a non riportare ustioni.
L'utilizzo dell'apparecchiatura in queste
condizioni potrebbe provocare lesioni.
Una volta rimossa o scollegata la fonte di
alimentazione, portare l'apparecchiatura
presso un Centro di assistenza
autorizzato Nikon per un controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i componenti interni della
fotocamera o dell'adattatore CA
potrebbe provocare lesioni. Eventuali
riparazioni devono essere eseguite
viii
esclusivamente da personale qualificato.
In caso di rottura della fotocamera o
dell'adattatore CA in seguito a caduta o
altro incidente, portare il prodotto presso
un Centro di assistenza autorizzato Nikon
per eseguire un controllo, dopo avere
scollegato la fotocamera e/o avere
rimosso le batterie.
Non utilizzare la fotocamera
o l'adattatore CA in presenza di
gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni
o incendi, non utilizzare apparecchi
elettronici in presenza di gas infiammabili.
Maneggiare con cura la cinghia
della fotocamera
Non posizionare la cinghia attorno al
collo di neonati o bambini.
Page 11
Tenere lontano dalla portata dei
bambini
Prestare particolare attenzione ai bambini
piccoli affinché non introducano in bocca
le batterie o altre piccole parti.
Non rimanete in contatto con la
fotocamera, il caricabatteria o
l'adattatore CA per lunghi
periodi di tempo quando i
dispositivi sono accesi o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano
calde. Se lasciate i dispositivi a contatto
diretto con la pelle per lunghi periodi di
tempo, possono verificarsi ustioni
causate dalla bassa temperatura.
Non lasciare il prodotto in
luoghi in cui possa essere
esposto a temperature molto
elevate, ad esempio all'interno
di un'automobile chiusa o sotto
il sole.
Il mancato rispetto di questa precauzione
comporta il rischio di danni o incendio.
Maneggiare con molta cura le
batterie
Se si maneggiano in modo improprio le
batterie potrebbero perdere liquidi o
esplodere. Quando si maneggia le
batterie di questo prodotto, adottare le
seguenti precauzioni:
•
Prima di sostituire le batterie, spegnere la
fotocamera. Se si utilizza un alimentatore
CA, assicurarsi che sia scollegato.
•
Utilizzare esclusivamente le batterie
autorizzate per l'utilizzo con questo
A
prodotto (
batterie di diverso tipo o marca, né batterie
nuove e usate contemporaneamente.
• Quando si caricano batterie ricaricabili
Ni-MH
esclusivamente il caricabatteria
specificato e caricare le batterie
quattro alla volta. Quando si
sostituiscono le batterie con batterie
EN-MH2-B2
acquistare due confezioni (per un
totale di quattro batterie).
• Le batterie ricaricabili EN-MH2 sono
destinate ad essere utilizzate
unicamente con le fotocamere digitali
Nikon e sono compatibili con il
modello COOLPIX L830.
• Inserite le batterie con il corretto
orientamento.
• Non cortocircuitare o disassemblare le
batterie, né tentare di rimuovere o
forzare la guaina di isolamento o
l'involucro delle batterie.
• Non esporre, le batterie a fiamme o
calore eccessivo.
• Non immergerla né esporla all'acqua.
• Non trasportare né conservare le
batterie insieme a oggetti metallici,
come collane o forcine per capelli.
13). Non utilizzare insieme
Nikon EN-MH2
(in vendita a parte),
, utilizzare
Introduzione
ix
Page 12
• Quando sono completamente
scariche, le batterie possono essere
soggette a perdita di liquidi. Per evitare
danni al prodotto, rimuovere le
batterie quando sono scariche.
Introduzione
• Interrompere immediatamente l'uso
Se si notano cambiamenti nelle
batterie, come scolorimento o
deformazione.
• Se il liquido fuoriuscito dalle batterie
entra in contatto con i vestiti o la pelle,
lavare immediatamente la parte
interessata con abbondante acqua.
Quando si utilizza il
caricabatterie (acquistabile
separatamente), osservare le
seguenti precauzioni
• Tenere asciutto il prodotto. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
• Rimuovere con un panno asciutto
eventuali accumuli di polvere sui
componenti metallici del connettore o
in prossimità degli stessi. L'utilizzo
della fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
• Non toccare il cavo di alimentazione e
non rimanere vicino al caricabatterie in
caso di temporali. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare folgorazioni.
x
•
Non danneggiare, modificare, tirare o
piegare con forza il cavo di
alimentazione, né collocarlo sotto
oggetti pesanti o esporlo a fiamme o
fonti di calore. Se la guaina di isolamento
dovesse danneggiarsi lasciando esposti i
fili, portare il cavo presso un Centro di
assistenza autorizzato Nikon per un
controllo. La mancata osservanza di
queste precauzioni potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
• Non toccare la spina né il
caricabatterie con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
folgorazioni.
• Non utilizzare con adattatori o
convertitori portatili progettati per
convertire la tensione in un'altra o con
invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare danni al prodotto
o causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di
ingresso e di uscita, utilizzare solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon a tale
scopo, al fine di mantenere il prodotto
conforme alle normative.
Page 13
Maneggiare con cura le parti
mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le
dita o impigliare oggetti nel
copriobiettivo o in altre parti mobili.
Adottare le necessarie precauzioni
durante l'utilizzo del flash
L'utilizzo del flash in prossimità degli
occhi del soggetto può provocare danni
temporanei alla vista. Il flash non deve
trovarsi a meno di 1 m dal soggetto.
Prestare particolare attenzione quando si
fotografano bambini piccoli.
Non utilizzare il flash quando è a
contatto con una persona o un
oggetto
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare ustioni o incendi.
Evitare ogni contatto con i
cristalli liquidi
In caso di rottura del monitor, prestare la
massima attenzione per evitare ferimenti
a causa dei frammenti di vetro e impedire
qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con
la pelle, la bocca e gli occhi.
Spegnere l'apparecchio in
aeroplano o negli ospedali
In aeroplano, spegnere l'apparecchio
durante il decollo e l'atterraggio.
Non utilizzare funzioni di rete wireless in
aereo.
Se si utilizza l'apparecchio in un ospedale,
attenersi alle disposizioni dell'istituto.
Le onde elettromagnetiche emesse da
questa fotocamera possono provocare
interferenze nei sistemi elettronici
dell'aereo o negli strumenti ospedalieri.
Se si utilizza una card Eye-Fi, estrarla dalla
fotocamera prima di salire in aereo o di
entrare in un ospedale.
Introduzione
xi
Page 14
Avvisi
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli
Introduzione
apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere
smaltiti negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito in un punto di raccolta
adeguato. Non smaltire insieme ai
rifiuti domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclaggio
aiutano a preservare le risorse naturali
e a prevenire le conseguenze negative
per la salute umana e per l’ambiente
che potrebbero essere provocate dallo
smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, contattare le
autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
xii
Se sulle batterie è presente
questo simbolo significa che le
batterie devono essere
smaltite separatamente.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell'apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
Page 15
Sommario
Introduzione ........................................................ ii
Da leggere in priorità ................................................ ii
Verifica del contenuto della confezione............. ii
Informazioni sul presente Manuale...................... iii
Informazioni e precauzioni.......................................... v
Informazioni sulla sicurezza ................................ viii
AVVERTENZE..................................................................... viii
Avvisi ............................................................................. xii
Componenti della fotocamera...................... 1
Corpo macchina .......................................................... 1
Modifica dell'angolazione del monitor............... 3
10 Pulsante l (cancella) ..............................................29
11 Pulsante d (menu)..................6, 53, 64, 69, 72
12
Coperchio vano batteria/alloggiamento card
di memoria............................................................. 12, 14
13 Attacco per treppiedi .......................................F17
È possibile ridurre l'angolazione del monitor fino a circa 85° oppure aumentarla fino a circa 90°. È
utile quando si riprendono immagini tenendo la fotocamera alzata o abbassata.
Componenti della fotocamera
B Note sul monitor
• Non esercitare una forza eccessiva sul monitor quando se ne modifica l'angolazione.
• Non è possibile spostare il monitor verso sinistra o verso destra.
• Ricollocare il monitor nella posizione originale quando si utilizza la fotocamera in situazioni normali.
3
Page 22
Fissaggio della cinghia della fotocamera e del tappo
Fissarli in due punti.
dell'obiettivo
Fissare il tappo dell'obiettivo alla cinghia della fotocamera, quindi fissare la cinghia alla fotocamera.
Componenti della fotocamera
B Tappo dell'obiettivo
Quando non si utilizza la fotocamera, proteggere l'obiettivo con l'apposito tappo.
4
Page 23
Sollevamento ed abbassamento del flash
Per sollevare il flash, premere il pulsante m (sollevamento flash).
• Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del flash, vedere "Utilizzo del flash" (A 44).
• Quando non si utilizza il flash, abbassare l'unità flash con delicatezza finché non scatta in
posizione.
Componenti della fotocamera
5
Page 24
Utilizzo dei menu (il pulsante d)
Icone dei menu
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
Impostazioni
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
Per navigare tra i menu è possibile utilizzare il multi-selettore oppure il pulsante k.
1 Premere il pulsante d.
• Appare il menu.
Componenti della fotocamera
3 Selezionare l'icona del menu
desiderato.
• Il menu cambia.
6
2 Premere J sul multi-selettore.
• L'icona del menu corrente viene
visualizzata in giallo.
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
Modo area AF
4 Premere il pulsante k.
• Le opzioni del menu divengono
selezionabili.
Page 25
5 Selezionare un'opzione del
Sì (ibrida)
Sì
No
Foto VR
menu.
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
6 Premere il pulsante k.
• Vengono visualizzate le impostazioni
relative all'opzione selezionata.
Foto VR
Sì (ibrida)
Sì
No
7 Selezionare un'impostazione.8 Premere il pulsante k.
• L'impostazione selezionata viene applicata.
• Dopo aver finito di utilizzare il menu,
premere il pulsante d.
C Note sull'impostazione delle opzioni dei menu
• In funzione del modo di ripresa corrente o dello stato della fotocamera, determinate opzioni dei menu
non sono disponibili. Tali opzioni sono visualizzate in grigio e non possono essere selezionate.
• Per passare al modo di ripresa mentre è visualizzato un menu, premere il pulsante di scatto, il pulsante
A (modo di ripresa) o il pulsante b (e registrazione filmato).
Componenti della fotocamera
7
Page 26
Monitor
PR EPRE
101022
HDRHDR
9 99999
2 9m 0 s29m 0s
F 3.0F3.01 /2 5 01/250
9 99
999
9 99 9
9999
+1.0+1.0
1010
12 0120
HH
LL
6060
AFAF
14
2
35
6
31
8
7
10
12
13
14
11
15
16
18 1719
222123
26
24
25
27
28
29
30
32
33
34
37
36
38
35
20
9
Le informazioni visualizzate sul monitor durante la ripresa e la riproduzione variano in funzione delle
impostazioni e dello stato d'uso della fotocamera.
Per impostazione predefinita, alla prima accensione della fotocamera e durante l'utilizzo vengono
visualizzate delle informazioni, che scompaiono dopo qualche secondo (quando l'opzione Info foto
è impostata su Info automatiche nelle Impostazioni monitor (A 72)).
Componenti della fotocamera
Modo di ripresa
8
Page 27
Componenti della fotocamera
1 Modo di ripresa....................................................22, 23
2 Modo flash......................................................................44
3 Modo macro..................................................................49
18 Ora di registrazione ..................................................16
19 Data di registrazione................................................16
20 Indicatore di livello batteria.................................20
21 Numero e tipo di file........................................E77
22
Indicatore di comunicazione Eye-Fi
...73, E70
11
Page 30
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
Preparativo 1 Inserire le batterie
1 Aprire il coperchio vano batteria/alloggiamento
card di memoria.
• Tenere la fotocamera capovolta onde evitare che le batterie
cadano.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Inserire le batterie.
• Assicurarsi che i terminali positivi (+) e negativi (–) siano
orientati correttamente, quindi inserire le batterie.
3 Chiudere il coperchio vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
• Far scorrere il coperchio tenendo fermamente abbassata la
zona 2.
12
1
2
3
2
1
3
Page 31
Batterie utilizzabili
Batterie la cui parte isolante non copra
la zona intorno al terminale negativo
Batterie con superficie
spellata
Batterie con terminale
negativo appiattito
• Quattro batterie alcaline LR6/L40 (AA) (batterie incluse)
• Quattro batterie al litio FR6/L91 (AA)
• Quattro batterie ricaricabili Ni-MH (ibride al nickel-metallo idruro) EN-MH2
* Non è possibile utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH EN-MH1.
B Rimozione delle batterie
• Spegnere la fotocamera, assicurarsi che la spia di accensione e il monitor si siano spenti, quindi aprire il
coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria.
• Subito dopo l'utilizzo della fotocamera, la fotocamera stessa, le batterie e la card di memoria possono
essere molto calde.
B Note sulle batterie
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, né batterie di marca o tipo diversi.
• Non utilizzare batterie che presentino i difetti seguenti:
B Tipo batteria
Per ottimizzare il rendimento delle batterie, impostare il Tipo batteria nel menu impostazioni (A 72) in
modo che corrisponda al tipo di batterie inserito nella fotocamera.
Per impostazione predefinita, è impostato il tipo di batterie fornito all'acquisto dell'apparecchio.
B Note sull'uso delle batterie EN-MH2 ricaricabili
Quando si utilizzano batterie EN-MH2 con la fotocamera, caricare quattro batterie alla volta con il
caricabatteria MH-73 (E78, F4).
C Batterie alcaline
Le prestazioni delle batterie alcaline possono variare notevolmente in funzione della marca. Scegliere
batterie di buona marca.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
13
Page 32
Preparativo 2 Inserire una card di memoria
Alloggiamento card di memoria
1 Spegnere la fotocamera ed aprire il coperchio
vano batteria/alloggiamento card di memoria.
• Tenere la fotocamera capovolta onde evitare che le batterie
cadano.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Inserire la card di memoria.
• Spingere la card di memoria finché non scatta in posizione.
B Nell'inserire la card di memoria, fare attenzione ad
orientarla correttamente
L'inserimento non corretto della card di memoria, in senso
inverso o in posizione capovolta, potrebbe danneggiare la
fotocamera e la card di memoria.
3 Chiudere il coperchio vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
• Far scorrere il coperchio tenendo fermamente abbassata la
zona 2.
14
1
2
3
2
1
3
Page 33
B Formattazione delle card di memoria
La prima volta che si inserisce in questa fotocamera una card di memoria utilizzata con un altro dispositivo,
non dimenticare di formattarla con questa fotocamera. Inserire la card nella fotocamera, premere il pulsante
d, quindi selezionare Formatta card dal menu impostazioni.
Estrazione delle card di memoria
Spegnere la fotocamera, assicurarsi che la spia di accensione e il monitor
si siano spenti, quindi aprire il coperchio vano batteria/alloggiamento
card di memoria.
Spingere delicatamente la card di memoria all'interno della fotocamera
(1) per estrarre parzialmente la card (2).
12
B Attenzione: alta temperatura
Subito dopo l'utilizzo della fotocamera, la fotocamera stessa, le batterie e la card di memoria possono essere
molto calde.
Memoria interna e card di memoria
È possibile salvare i dati della fotocamera, ivi compresi immagini e filmati, nella memoria interna
della fotocamera o su una card di memoria. Prima di poter utilizzare la memoria interna della
fotocamera, è necessario estrarre la card di memoria.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
15
Page 34
Preparativo 3 Impostazione della lingua, della data e dell'ora
Sì
No
Annulla
Scegliere il fuso orario e
impostare data e ora?
Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, appaiono le schermate di selezione della
lingua e di data e ora.
• Se si esce senza impostare la data e l'ora, sulla schermata di ripresa lampeggerà l'icona O.
1 Premere l'interruttore di alimentazione per
accendere la fotocamera.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare la lingua desiderata, quindi
premere il pulsante k.
3 Selezionare Sì e premere il pulsante k.
16
Lingua/Language
Annulla
Page 35
4 Selezionare l'ora locale e premere il
Data e ora
201401
0100 00
AMGhm
Modif.
pulsante k.
• Per attivare la funzione ora legale, premere H.
Quando è attiva la funzione ora legale, al di
sopra della cartina viene visualizzata l'icona W.
Per disattivare la funzione ora legale, premere
I.
London, Casablanca
Esci
5 Selezionare il formato data e premere il pulsante
k.
6 Impostare la data e l'ora, quindi premere il
pulsante k.
• Per selezionare un campo: premere JK (commuta tra G, M, A,
h e m).
• Per modificare la data e l'ora: premere HI.
• Per confermare l'impostazione: selezionare m e premere il
pulsante k.
7 Selezionare Sì e premere il pulsante k.
Formato data
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
15/05/2014 15:30
OK?
Sì
No
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
17
Page 36
8 Assicurarsi di aver tolto il tappo dell'obiettivo e
premere il pulsante A.
• Appare la schermata di selezione del modo di ripresa.
Premere il pulsante
nel modo di ripresa
per visualizzare il
menu di selezione
modo di ripresa.
9 Quando è visualizzato Modo auto semplificato,
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
18
premere il pulsante k.
• La fotocamera entra in modo di ripresa ed è possibile
riprendere immagini nel modo auto semplificato (A 22).
• Per passare ad un diverso modo di ripresa, premere HI prima
di premere il pulsante k.
Modo auto semplicato
Page 37
C Modifica dell'impostazione della lingua e dell'impostazione di data e ora
• È possibile modificare queste impostazio ni mediante le impostazioni Lingua/Language e Fuso orario e
data del menu z (A 72).
• È possibile attivare o disattivare la funzione ora legale dal menu impostazioni z selezionando Fuso
orario e data, quindi Fuso orario. Premere prima K e poi H sul multi-selettore per attivare la funzione
ora legale e spostare l'orol ogio avanti di un'ora, oppure I per disattivare la funzione ora legale e riportare
l'orologio indietro di un'ora.
C La batteria dell'orologio
• L'orologio della fotocamera è alimentato da una batteria di riserva incorporata. La batteria di riserva viene
ricaricata quando nella fotocamera sono inserite le batterie principali oppure quando si collega la
fotocamera ad un adattatore CA opzionale e può alimentare l'orologio per diversi giorni dopo circa dieci
ore di carica.
• Quando la batteria di riserva della fotocamera è esaurita, all'accensione della fotocamera appare la
schermata d'impostazione della data e dell'ora. Impostare di nuovo la data e l'ora. Per ulteriori
informazioni, vedere il passaggio 3 (A16) nella parte intitolata "Preparativo 3 Impostazione della lingua,
della data e dell'ora".
C Sovrastampa della data di ripresa sulle immagini stampate
• È possibile sovrastampare in modo permanente la data di ripresa sulle immagini a mano a mano che
vengono catturate impostando la funzione Stampa data dal menu impostazioni (A 72).
• Per stampare la data senza utilizzare l'impostazione Stampa data, stampare utilizzando il software
ViewNX 2 (A 76).
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
19
Page 38
Passaggio 1 Accendere la fotocamera
1 90 0
2 5m 0s
Indicatore di livello batteria
Numero di esposizioni
rimanenti
1 Togliere il tappo dell'obiettivo e premere
l'interruttore di alimentazione.
• Si accende il monitor.
• Per spegnere la fotocamera, premere di nuovo l'interruttore di
alimentazione.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Controllare l'indicatore di livello batteria e il
numero di esposizioni rimanenti.
Indicatore di livello batteria
Visualizzazione
bLa batteria è carica.
BLa batteria è in via di esaurimento.
Batteria
scarica.
Numero di esposizioni rimanenti
Viene indicato il numero di immagini che è possibile scattare.
• Quando nella fotocamera non è inserita una card di memoria e le immagini vengono salvate nella
memoria interna, è visualizzato C.
Non è possibile catturare immagini con la
fotocamera.
Sostituire le batterie.
Descrizione
25m 0s
1900
20
Page 39
C Note sul flash
19 0 0
25 m 0 s
Lampeggia
Non viene
eseguita nessuna
operazione
Non viene
eseguita nessuna
operazione
3 min
La fotocamera passa
in modo standby.
La fotocamera si
spegne.
Quando occorre utilizzare il flash, come in luoghi bui o per soggetti in controluce, premere il pulsante
m (sollevamento flash) per sollevare il flash (A 5, 44).
C La funzione di autospegnimento
25m 0s
1900
• Il tempo che trascorre prima che la fotocamera entri in modo standby è di circa 30 secondi. Questo
intervallo di tempo può essere modificato mediante l'impostazione della funzione Autospegnimento
del menu impostazioni (A 72).
• Quando la fotocamera è in modo standby, il monitor si riaccende non appena si compie una delle
operazioni seguenti:
➝ Premere l'interruttore di alimentazione, il pulsante di scatto, il pulsante A (modo di ripresa), il
pulsante c (riproduzione) o il pulsante b (e registrazione filmato)
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
21
Page 40
Passaggio 2 Selezionare un modo di ripresa
1 Premere il pulsante A.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare un modo di ripresa, quindi
premere il pulsante k.
• In questo esempio è utilizzato il modo G (auto
semplificato).
• L'impostazione del modo di ripresa resta in
memoria anche dopo lo spegnimento della
fotocamera.
22
Modo auto semplicato
Page 41
Modi di ripresa disponibili
GModo auto semplificatoA 31
Quando si inquadra un'immagine, la fotocamera seleziona automaticamente il modo scena
ottimale, facilitando le riprese grazie all'uso delle impostazioni ideali per la scena ripresa.
bModo scenaA 32
Le impostazioni della fotocamera vengono ottimizzate in funzione della scena selezionata.
DEffetti specialiA 38
È possibile applicare effetti alle immagini durante la ripresa.
FRitratto intelligenteA 40
Quando la fotocamera rileva un volto sorridente, è possibile riprendere automaticamente
un'immagine senza premere il pulsante di scatto (timer sorriso). È inoltre possibile utilizzare
l'opzione effetto pelle soft per ammorbidire le tonalità della pelle dei volti umani.
AModo AutoA 42
Questo modo è utilizzato per le riprese generiche. È possibile regolare le impostazioni in funzione
delle condizioni di ripresa e del tipo di immagine da catturare.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
23
Page 42
Passaggio 3 Inquadratura
1 90 01900
2 5m 0s25m 0s
Icona del modo di ripresa
1 Tenere ben ferma la fotocamera.
• Non ostruire l'obiettivo, il flash, l'illuminatore ausiliario AF, il
microfono e l'altoparlante con le dita o altri oggetti.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Inquadrare il soggetto.
• Quando la fotocamera determina automaticamente il modo
scena, l'icona del modo di ripresa cambia (A 31).
B Note sul modo auto semplificato
• A seconda delle condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non selezionare il modo scena desiderato.
In questo caso, selezionare un diverso modo di ripresa (A 32, 38, 40, 42).
• Quando è in funzione lo zoom digitale, il modo scena passa a U.
24
Page 43
C Se si utilizza un treppiedi
Ridurre l'immagineIngrandire l'immagine
f
Ridurre
l'immagine
g
Ingrandire
l'immagine
Zoom ottico Zoom digitale
• Nelle situazioni enunciate di seguito, raccomandiamo di stabilizzare la fotocamera con un treppiedi.
- Quando si effettuano riprese in condizioni di scarsa illuminazione
- Quando si effettuano riprese con il flash abbassato oppure utilizzando un modo di ripresa che non
prevede lo scatto del flash
- Quando si utilizza l'impostazione teleobiettivo
• Se durante le riprese si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera, impostare la funzione Foto VR
su No nel menu impostazioni (A 72), onde evitare il rischio di errori provocati da questa funzione.
Uso dello zoom
Quando si sposta il controllo zoom, la posizione
dell'obiettivo zoom cambia.
• Per ingrandire il soggetto: spostare il controllo
verso g (teleobiettivo)
• Per ridurre le dimensioni del soggetto e
visualizzare una zona più ampia: spostare il
controllo verso f (grandangolo)
All'accensione della fotocamera, lo zoom si sposta
alla posizione massima di grandangolo.
• Per attivare lo zoom, è inoltre possibile spostare il
controllo zoom laterale (A 1) verso g o verso f.
• Quando viene spostato il controllo zoom, nella
parte superiore del monitor appare l'indicatore
zoom.
•
Portando il controllo zoom o il controllo zoom
laterale verso
quando la fotocamera ha raggiunto la posizione di ingrandimento massimo dello zoom ottico, è
possibile attivare lo zoom digitale, che consente d'ingrandire ulteriormente il soggetto fino a circa 4× il
rapporto massimo dello zoom ottico.
g
e mantenendolo in posizione
C Note sullo zoom digitale
L'indicatore zoom di venta blu quando lo zoom digitale si attiva e giallo quando l'ingrandimento dello zoom
viene aumentato ulteriormente.
• Indicatore zoom blu: la qualità dell'immagine non viene ridotta in modo sensibile utilizzando lo zoom
dinamico di precisione.
• Indicatore zoom giallo: la qualità dell'immagine risulta notevolmente ridotta.
• L'indicatore rimane blu in un'area più ampia quando la dimensione dell'immagine è minore.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
25
Page 44
Passaggio 4 Messa a fuoco e scatto
F 3.0
1 /2 5 0
1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
• Quando il soggetto è a fuoco, l'area di messa a fuoco diventa
verde (possono diventare verdi più aree di messa a fuoco).
• Mentre è attivo lo zoom digitale, la fotocamera esegue la messa
a fuoco sul soggetto al centro dell'inquadratura e l'area di
messa a fuoco non viene visualizzata. Quando la fotocamera ha
eseguito la messa a fuoco, l'indicatore di messa a fuoco (A 9)
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
diventa verde.
• Se l'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa a fuoco
lampeggia, la fotocamera non riesce ad effettuare la messa a
fuoco. Modificare la composizione e provare a premere
nuovamente il pulsante di scatto a metà corsa.
2 Senza sollevare il dito, premere il pulsante di
scatto a fondo corsa.
1/250
F 3.0
26
Page 45
Il pulsante di scatto
Per impostare la messa a fuoco e l'esposizione (tempo di posa e valore
Premere a metà
corsa
Premere fino in
fondo
di apertura), premere con delicatezza il pulsante di scatto finché non si
avverte una leggera resistenza. Finché il pulsante di scatto resta
premuto a metà corsa, la messa a fuoco e l'esposizione rimangono
bloccate.
Premere il pulsante a fondo corsa per far scattare l'otturatore e
riprendere un'immagine.
Non esercitare una forza eccessiva durante la pressione del pulsante di
scatto poiché, in caso contrario, la fotocamera potrebbe muoversi,
producendo immagini sfocate. Premere il pulsante con delicatezza.
B Note sul salvataggio delle immagini e sulla registrazione di filmati
Durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato, l'indicatore del numero di esposizioni
rimanenti o l'indicatore della durata massima del filmato lampeggiano. Non aprire il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria, né estrarre le batterie o la card di memoria mentre
lampeggia un indicatore. Si rischia altrimenti di perdere dati o di danneggiare la fotocamera o la card di
memoria.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
27
Page 46
Passaggio 5 Riproduzione delle immagini
Pulsante
c
(riproduzione)
Visualizzare l'immagine precedente
Visualizzare l'immagine successiva
4 /4
15/ 05 / 20 1 4 1 5: 3 0
0 00 4 . J PG
1 Premere il pulsante c (riproduzione).
• Se si mantiene premuto il pulsante c (riproduzione) quando la
fotocamera è spenta, la fotocamera si accende nel modo
riproduzione.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Utilizzare il multi-selettore per selezionare
un'immagine da visualizzare.
• Per scorrere rapidamente le immagini, mantenere premuto
HIJK.
• Per tornare al modo di ripresa, premere il pulsante A o il
pulsante di scatto.
28
0004. JPG
15/05/2014 15:30
4/4
Page 47
Passaggio 6 Eliminazione di immagini
Cancella
Immagine corrente
Cancella foto selezionate
Tutte le immagini
1 Per eliminare l'immagine visualizzata al
momento sul monitor, premere il pulsante l.
2 Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare il metodo di eliminazione
desiderato, quindi premere il pulsante k.
• Per uscire senza procedere all'eliminazione, premere il pulsante
d.
3 Selezionare Sì e premere il pulsante k.
• Le immagini eliminate non possono essere recuperate.
• Per annullare, selezionare No e premere il pulsante k.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
Cancellare 1 immagine?
Sì
No
29
Page 48
Uso della schermata Cancella foto selezionate
1 Utilizzare JK sul multi-selettore per selezionare
Cancella foto selezionate
l'immagine da cancellare, quindi utilizzare H
per visualizzare c.
• Per annullare la selezione, premere I per rimuovere c.
• Spostare il controllo zoom (A 1) verso g (i) per passare alla
riproduzione a pieno formato o verso f (h) per passare alla
riproduzione miniature.
2 Aggiungere c a tutte le immagini da cancellare, quindi premere il
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
pulsante k per confermare la selezione.
• Appare una finestra di dialogo. Seguire le istruzioni visualizzate nel monitor.
Esci
B Eliminazione di immagini acquisite in sequenza
• Se si preme il pulsante l e si elimina una foto principale mentre per le sequenze di immagini sono
visualizzate solo le foto principali (A 64), vengono eliminate tutte le immagini della sequenza, ivi
compresa la foto principale.
• Per eliminare singole immagini di una sequenza, premere il pulsante k per visualizzarle una alla volta,
quindi premere il pulsante l.
C Eliminazione dell'ultima foto scattata nel modo di ripresa
Nel modo di ripresa, premere il pulsante l per eliminare l'ultima immagine salvata.
30
Page 49
Funzioni di ripresa
G Modo (auto semplificato)
Quando si inquadra un'immagine, la fotocamera seleziona automaticamente il modo scena
ottimale, facilitando le riprese grazie all'uso delle impostazioni ideali per la scena ripresa.
Attivare il modo di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M modo G (auto semplificato) M
pulsante k
Quando la fotocamera seleziona un modo scena, l'icona del modo di ripresa visualizzata nella
schermata di ripresa cambia, in modo da indicare il modo scena attivato al momento.
e Ritratto
f Paesaggio
h Ritratto notturno*
g Paesaggio notturno*
i Macro/primo piano
j Controluce
U Altre scene
* Viene catturata un'immagine con un tempo di posa lungo.
Funzioni disponibili nel modo G (auto semplificato)
• Autoscatto (A 47)
• Compensazione esposizione (A 50)
• Menu del modo auto semplificato (A 53)
Funzioni di ripresa
31
Page 50
Modo scena (modi di ripresa specifici per determinate tipologie di scene)
Quando viene selezionata una scena, la fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni in
funzione della scena selezionata.
Attivare il modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M b (seconda icona dall'alto*) M
K M HI M Selezionare una scena M Pulsante k
* È visualizzata l'icona dell'ultima scena selezionata.
b Ritratto
(impostazione
predefinita)
f Feste/interni
Funzioni di ripresa
(A 33)
i
Aurora/crepuscolo
1
l Museo
(A 35)
Panorama semplificato
p
(A 36)
1
La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro della cornice.
2
La fotocamera mette a fuoco all'infinito.
3
Si rac comanda di u tilizzar e un treppi edi, in qu anto il te mpo di posa è lungo. Se s i utilizz a un treppi edi per st abilizzar e
la fotocamera durante le riprese, impostare la funzione di
1
2, 3
1
c Paesaggio
Z Spiaggia
j
m Fuochi artificiali
O Animali domestici
2
1
Paesaggio notturno
(A 34)
2, 3
(A 35)
(A 37)
2
Per visualizzare una descrizione (visualizzazione guida) di ciascuna scena
Selezionare una scena e spostare il controllo zoom (A1) verso g(j) per
visualizzare la descrizione della scena selezionata. Per tornare alla schermata
precedente, spostare nuovamente il controllo zoom verso g (j).
1
d Sport
(A 33)
1
z Neve
k Macro/primo piano
(A 34)
n
Copia in bianco e nero
(A 35)
Foto VR
su No nel menu impostazioni (A72).
1
e Ritratto notturno
(A 33)
h Tramonto
u Alimenti
(A 34)
o Controluce
(A 35)
1, 3
Paesaggio
32
Page 51
Suggerimenti e note
d Sport
• Mentre il pulsante di scatto viene mantenuto premuto sino in fondo, la fotocamera riprende circa
5 immagini in sequenza ad una frequenza di circa 6,7 fps (se il Formato immagine è impostato su
P 4608×3456).
• La frequenza di scatto durante le riprese in sequenza può variare a seconda dell'impostazione del
formato immagine corrente, della card di memoria utilizzata e delle condizioni di ripresa.
• La messa a fuoco, l'esposizione e la tinta rimangono fisse sui valori determinati per la prima immagine
della serie.
e Ritratto notturno
• Prima di procedere alla ripresa, sollevare il flash.
• Dalla schermata visualizzata dop o aver s elezi onato e Ritratto notturno, selezionare YMano libera
o Z Treppiedi.
• Y Mano libera (impostazione predefinita):
- Quando l'icona e nell'angolo superiore sinistro del monitor diventa verde, premere il pulsante di
scatto a fondo corsa per catturare una serie di immagini che vengono combinate e salvate in una
singola immagine.
- Dopo aver premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, mantenere ferma la fotocamera finché non
viene visualizzata un'immagine fissa. Dopo aver ripreso un'immagine, non spegnere la fotocamera
finché sul monitor non viene nuovamente visualizzata la schermata di ripresa.
- Se il soggetto si sposta durante la ripresa in sequenza, l'immagine può risultare distorta, con
sovrapposizioni, o sfocata.
• Z Treppiedi:
- Quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa viene acquisita un'immagine con un tempo di
posa lungo.
- La funzione di riduzione delle vibrazioni è disattivata, anche se nel menu impostazioni la voce Foto VR (A 72) è stata impostata su Sì.
f Feste/interni
• Per evitare che la fotocamera si muova, tenerla ben ferma. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la
fotocamera durante le riprese, impostare la funzione di Foto VR su No nel menu impostazioni (A 72).
Funzioni di ripresa
33
Page 52
j Paesaggio notturno
1 90 0
2 5m 0s
• Dalla schermata visualizzata dopo aver selezionato j Paesaggio notturno, selezionare Y Mano
libera o Z Treppiedi.
• Y Mano libera (impostazione predefinita):
- Quando l'icona j nell'angolo superiore sinistro del monitor diventa verde, premere il pulsante di
scatto a fondo corsa per catturare una serie di immagini che vengono combinate e salvate in una
singola immagine.
- Dopo aver premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, mantenere ferma la fotocamera finché non
viene visualizzata un'immagine fissa. Dopo aver ripreso un'immagine, non spegnere la fotocamera
finché sul monitor non viene nuovamente visualizzata la schermata di ripresa.
• Z Treppiedi:
- Quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa viene acquisita un'immagine con un tempo di
posa lungo.
- La funzione di riduzione delle vibrazioni è disattivata, anche se nel menu impostazioni la voce Foto
Funzioni di ripresa
VR (A 72) è stata impostata su Sì.
k Macro/primo piano
• Viene attivato il modo macro (A 49) e la fotocamera imposta automaticamente lo zoom nella
posizione più vicina in cui può effettuare la messa a fuoco.
•
È possibile spostare l'area di messa a fu oco. Premere il pulsante k, utilizzare
per spostare l'area di messa a fuoco, quindi premere il pulsante
k
HIJK
per applicare l'impostazione.
u Alimenti
• Viene attivato il modo macro (A 49) e la fotocamera imposta automaticamente lo zoom nella
posizione più vicina in cui può effettuare la messa a fuoco.
• È possibile regolare la tinta mediante HI sul multi-selettore.
L'impostazione della tinta resta nella memoria della fotocamera
anche dopo lo spegnimento.
• È possibile spostare l'area di messa a fuoco. Premere il pulsante k,
utilizzare HIJK sul multi-selettore per spostare l'area di messa a
fuoco, quindi premere il pulsante k per applicare l'impostazione.
sul multi-selettore
25m 0s
1900
34
Page 53
l Museo
• Mentre il pulsante di scatto viene mantenuto premuto a fondo cors a, la fotocamera cattura una serie di
massimo dieci immagini, tra le quali viene auto maticamente selezionata e salvata quella più nitida (BSS
(scelta dello scatto migliore)).
• Il flash non viene attivato.
m Fuochi artificiali
• Il tempo di posa è fissato a circa quattro secondi.
• Sono disponibili 13 posizioni zoom.
n Copia in bianco e nero
• Utilizzare insieme al modo macro (A 49) per la ripresa di soggetti che si trovano vicino alla
fotocamera.
o Controluce
• Dalla schermata visualizzata dopo aver selezionato o Controluce, selezionare o o k per attivare
o disattivare la funzione HDR (high dynamic range, alta gamma dinamica) in funzione del tipo di
immagine da riprendere.
• k (impostazione predefinita): il flash scatta per impedire che il soggetto appaia in ombra. Prima di
procedere alla ripresa, sollevare il flash.
- Quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa, viene acquisita una sola immagine.
• o: impostazione utile durante le riprese con presenza contemporanea di aree molto chiare e molto
scure nella stessa inquadratura.
- Quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa, la fotocamera scatta varie foto in sequenza ad
alta velocità e salva le due immagini seguenti:
- un'immagine composita non HDR
- un'immagine composita HDR in cui viene ridotta al minimo la perdita dei dettagli nelle zone
molto luminose o in quelle in ombra
- Se resta memoria sufficiente per salvare una sola immagine, viene salvata l'immagine che al
momento della ripresa è stata elaborata dalla funzione D-Lighting (A 64), che ne corregge le zone
scure.
- Dopo aver premuto il pulsante di scatto a fondo corsa, mantenere ferma la fotocamera finché non
viene visualizzata un'immagine fissa. Dopo aver ripreso un'immagine, non spegnere la fotocamera
finché sul monitor non viene nuovamente visualizzata la schermata di ripresa.
- L'angolo di campo (cioè l'area visibile nella cornice) visibile nell'immagine salvata risulta inferiore a
quanto visualizzato sul monitor al momento della ripresa.
Funzioni di ripresa
35
Page 54
p Panorama semplificato
• Dalla schermata visualizzata dopo aver selezionato p Panorama semplificato, selezionare il campo
di ripresa W Normale (180°) o X Ampio (360°).
• Lo zoom è fisso nella posizione di grandangolo.
• Premere il pulsante di scatto a fondo corsa, togliere il dito dal pulsante e muovere lentamente la
fotocamera in direzione orizzontale (fare un panning). La ripresa terminerà quando la fotocamera avrà
coperto il campo di ripresa specificato.
• La messa a fuoco e l'esposizione vengono bloccate all'inizio della ripresa.
• Se si preme il pulsante k durante la riproduzione a pieno formato di un'immagine, l'immagine scorre
automaticamente.
• Con questa fotocamera è possib ile modificare le immagini unicamente mediante la funzione di ritaglio.
➝ "Uso di Panorama semplificato (ripresa e riproduzione)" (E2)
B Note sulla stampa delle immagini panoramiche
Funzioni di ripresa
A seconda delle impostazioni della stampante, potrebbe non essere possibile stampare l'intera immagine.
Inoltre, potrebbe non essere possibile stampare a causa delle caratteristiche della stampante stessa.
36
Page 55
O Animali domestici
1 90 0
2 5m 0s
• Quando viene puntata verso un cane o un gatto, la fotocamera rileva il muso dell'animale ed esegue la
messa a fuoco su di esso. Per impostazione predefinita, l'otturatore scatta automaticamente quando la
fotocamera rileva il muso di un cane o di un gatto (autoscatto animali dom.).
• Dalla schermata visualizzata dopo aver selezionato O Animali domestici, selezionare U Singolo o
V Sequenza.
- USingolo: la fotocamera cattura un'immagine ogni qualvolta rileva il muso di un cane o di un
gatto.
- VSequenza: la fotocamera cattura una sequenza di tre immagini ogni qualvolta rileva il muso di un
cane o di un gatto.
B Autoscatto animali dom.
• Premere J sul multi-selettore (n) per modificare le impostazioni della funzione Autoscatto animali
dom..
- Y: l'otturatore scatta automaticamente quando la fotocamera rileva il muso di un cane o di un gatto.
- k: la fotocamera non fa scattare automaticamente l'otturatore, nonostante abbia rilevato il muso di
un cane o di un gatto. Premere il pulsante di scatto. Inoltre, quando si seleziona k, la fotocamera
rileva i volti umani.
• Dopo la ripresa di cinque sequenze, la funzione Autoscatto animali dom. viene impostata su k.
• La ripresa mediante la pressione sul pulsante di scatto resta possibile indipendentemente
dall'impostazione della funzione Autoscatto animali dom..
B Area di messa a fuoco
• Quando la fotocamera rileva un muso, il muso rilevato appare
racchiuso in un riquadro giallo. Quando la fotocamera ha messo a
fuoco il muso che appare all'interno di un doppio riquadro (area di
messa a fuoco), il doppio riquadro diventa verde. Se non rileva alcun
muso, la fotocamera mette a fuoco il soggetto posto al centro della
cornice.
• In determinate condizioni di ripresa, è possibile che il muso
dell'animale non venga rilevato e che altri soggetti appaiano
all'interno del riquadro.
25m 0s
1900
Funzioni di ripresa
37
Page 56
Modo effetti speciali (applicazione di effetti durante la ripresa)
È possibile applicare effetti alle immagini durante la ripresa.
Attivare il modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M D (terza icona dall'alto*) M
K M HI M Selezionare un effetto M Pulsante k
* È visualizzata l'icona dell'ultimo effetto selezionato.
Funzioni di ripresa
CategoriaDescrizione
D Soft
(impostazione
predefinita)
E Soft seppia
F Monocrom. alto
contrasto
G High keyAggiunge all'intera immagine un tono luminoso.
H Low keyAggiunge all'intera immagine un tono scuro.
I Selezione colore
l Pop
k Super vivace
o Cross processing
m Effetto toy camera 1Conferisce all'intera immagine una tinta giallastra e ne scurisce i contorni.
n Effetto toy camera 2 Riduce la saturazione dei colori dell'intera immagine e ne scurisce i contorni.
38
Ammorbidisce l'immagine sfocandola leggermente.
Aggiunge un tono seppia e riduce il contrasto per simulare le caratteristiche
di una foto antica.
Trasforma l'immagine in bianco e nero e aggiunge un contrasto nitido.
Crea un'immagine in bianco e nero in cui viene conservato solo il colore
specificato.
Aumenta la saturazione dei colori dell'intera immagine in modo da creare
un'immagine molto vivida.
Aumenta la saturazione dei colori dell'intera immagine e rende più netto il
contrasto.
Conferisce all'immagine un aspetto misterioso sulla base di un colore
specifico.
Selezione colore
Page 57
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro della cornice.
SalvaSalva
Cursore
• Quando si seleziona Selezione colore o Cross processing,
utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare il colore
desiderato mediante il cursore.
Per modificare le impostazioni di una qualsiasi tra le seguenti
funzioni, premere il pulsante k per annullare la selezione
colore.
- Modo flash (A 44)
- Autoscatto (A 47)
- Modo macro (A 49)
- Compensazione esposizione (A 50)
Per tornare alla schermata di selezione del colore, premere
nuovamente il pulsante k.
Funzioni di ripresa
39
Page 58
Modo ritratto intelligente (cattura di immagini di volti
sorridenti)
Quando la fotocamera rileva un volto sorridente, è possibile riprendere automaticamente
un'immagine senza premere il pulsante di scatto (timer sorriso (A 53)). È possibile utilizzare
l'opzione effetto pelle soft per ammorbidire le tonalità della pelle dei volti umani.
Attivare il modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M F Modo ritratto intelligente M
Pulsante
k
1 Inquadrare il soggetto.
Funzioni di ripresa
• Puntare la fotocamera su un volto umano.
2 Senza premere il pulsante di scatto, attendere che il soggetto sorrida.
• Se rileva un sorriso sul volto racchiuso in un doppio riquadro, la fotocamera fa scattare
automaticamente l'otturatore.
• La fotocamera fa scattare automaticamente l'otturatore ogni volta che rileva un volto sorridente.
3 Terminare la ripresa automatica.
• Per terminare la ripresa, eseguire una delle operazioni indicate di seguito.
-Impostare il Timer sorriso su No.
- Premere il pulsante A e selezionare un diverso modo di ripresa.
B Note sul modo ritratto intelligente
In determinate condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare i volti o i sorrisi
(A 58). Per le riprese è possibile utilizzare anche il pulsante di scatto.
C Quando lampeggia la spia autoscatto
Quando si utilizza il timer sorriso, la spia autoscatto lampeggia quando la fotocamera rileva un volto, quindi
lampeggia a ritmo rapido subito dopo lo scatto dell'otturatore.
40
Page 59
Funzioni disponibili nel modo ritratto intelligente
• Modo flash (A 44)
• Autoscatto (A 47)
• Compensazione esposizione (A 50)
• Menu ritratto intelligente (A 53)
Funzioni di ripresa
41
Page 60
A Modo auto
Questo modo è utilizzato per le riprese generiche. È possibile regolare le impostazioni in funzione
delle condizioni di ripresa e del tipo di immagine da catturare.
Attivar e il modo di ripr esa M pulsante A (modo di ripresa) M modo A (auto) M pulsante k
• Per cambiare la modalità di selezione dell'area di messa a fuoco nella cornice, modificare
l'impostazione del Modo area AF (A 54).
L'impostazione predefinita è Scelta soggetto AF (A 59).
Funzioni disponibili nel modo A (auto)
• Modo flash (A 44)
Funzioni di ripresa
• Autoscatto (A 47)
• Modo macro (A 49)
• Compensazione esposizione (A 50)
• Menu di ripresa (A 53)
42
Page 61
Funzioni che è possibile impostare con il multi-selettore
1
3
42
La disponibilità delle funzioni varia in funzione del modo di ripresa, come indicato di seguito.
G
(auto
semplificato)
1 X Modo flash1 (A 44)–
2 n Autoscatto (A 47)www
3 p Macro (A 49)–w–w
Compensazione esposizione
4 o
(A 50)
1
È possibile impostarlo quando il flash è sollevato. Il flash non scatta quando è abbassato.
2
La disponibilità dipende dall'impostazione.
Scena
wwww
Effetti
speciali
ww2w
2
Ritratto
intelligente
2
A
(auto)
w
Funzioni di ripresa
43
Page 62
Utilizzo del flash
Per riprendere immagini con il flash in luoghi bui o quando il soggetto è in controluce, è necessario
sollevare il flash.
Nel modo A (auto) ed in altri modi di ripresa, è possibile selezionare il modo flash in funzione delle
condizioni di ripresa.
1 Premere il pulsante m (sollevamento flash).
• Viene estratto il flash.
• Il flash non scatta quando è abbassato. L'apparizione del simbolo W indica che il flash non scatterà.
Funzioni di ripresa
2 Premere H sul multi-selettore (X).
3 Selezionare il modo flash desiderato (A 45) e
premere il pulsante k.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante k
entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
44
Auto
Page 63
Modi flash disponibili
Auto
U
Il flash scatta quando è necessario, per esempio in condizioni di scarsa luminosità.
• L'icona del modo flash appare sulla schermata di ripresa solo subito dopo la definizione
dell'impostazione.
Auto con riduzione occhi rossi
V
Nei ritratti, è possibile ridurre l'effetto "occhi rossi" provocato dal flash (A 46).
Fill flash
X
Il flash viene attivato ad ogni scatto. Utilizzare questo modo per schiarire ("fill-in") le aree in
ombra o i soggetti in controluce.
YSincro su tempi lenti
Impostazione adatta per ritratti notturni o di sera comprendenti anche paesaggi di sfondo. Il
flash scatta quando è necessario per illuminare il soggetto principale; i tempi di posa prolungati
vengono utilizzati per catturare lo sfondo in notturna o in condizioni di scarsa luminosità.
Funzioni di ripresa
45
Page 64
B Abbassamento del flash
Quando non si utilizza il flash, abbassare l'unità flash con delicatezza finché non scatta in posizione (A 5).
C La spia flash
È possibile verificare lo stato del flash premendo il pulsante di scatto a
metà corsa.
• Accesa: il flash scatta quando si preme il pulsante di scatto a fondo
corsa.
• Lampeggiante: il flash è in fase di carica. La fotocamera non può
effettuare riprese.
• Spenta: l'immagine viene ripresa senza flash.
Se il livello di carica della batteria è basso, durante la carica del flash il
monitor si spegne.
Funzioni di ripresa
C Impostazione del modo flash
• Con alcuni modi di ripresa, l'impostazione può non essere disponibile.
• L'impostazione applicata nel modo A (auto) resta nella memoria della fotocamera anche se
l'apparecchio viene spento.
C Riduzione occhi rossi
Per ridurre l'effetto occhi rossi, vengono emessi ripetutamente lampi a bassa intensità (pre-flash) prima che
scatti il flash principale. Inoltre, se la fotocamera rileva l'effetto occhi rossi durante il salvataggio di
un'immagine, l'area interessata viene elaborata per ridurre tale effetto prima del salvataggio.
Durante le riprese, tenere presente quanto segue:
• A causa dell'emissione dei pre-flash, vi è un breve intervallo tra il momento in cui si preme il pulsante di
scatto ed il momento in cui scatta l'otturatore.
• Il salvataggio delle immagini richiede più tempo del normale.
• La funzione di riduzione occhi rossi potrebbe non produrre i risultati desiderati in tutte le situazioni.
• In alcuni casi, può accadere che la funzione riduzione occhi rossi sia applicata a zone dell'immagine che
non lo richiedono. In questi casi, selezionare un altro modo flash e procedere nuovamente alla ripresa.
46
Page 65
Uso dell'autoscatto
1 010
F 3.0F 3.01 /2 5 01/250
La fotocamera è dotata di un autoscatto che fa scattare l'otturatore circa dieci secondi o circa due
secondi dopo che è stato premuto il pulsante di scatto.
Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante le riprese, impostare la funzione di
Foto VR su No nel menu impostazioni (A 72).
1 Premere J sul multi-selettore (n).
2 Selezionare n10s o n2s, quindi premere il
pulsante k.
• n10s (dieci secondi): utilizzare in occasioni importanti, come i
matrimoni.
• n2s (due secondi): utilizzare per prevenire il movimento della
fotocamera.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante k
entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
• Quando è selezionato il modo scena Animali domestici, è visualizzato Y (autoscatto animali
dom.) (A 37). Non è possibile utilizzare l'autoscatto.
3 Inquadrare l'immagine e premere il
pulsante di scatto a metà corsa.
• Vengono impostate la messa a fuoco e l'esposizione.
Autoscatto
Funzioni di ripresa
47
Page 66
4 Premere il pulsante di scatto a fondo
F 3.0
1 /2 5 0
9
corsa.
• Inizia il conto alla rovescia. La spia autoscatto
lampeggia, quindi diventa fissa circa un secondo
prima che scatti l'otturatore.
• Quando l'otturatore scatta, l'autoscatto viene
impostato su OFF.
• Per arrestare il conto alla rovescia, premere di nuovo
il pulsante di scatto.
Funzioni di ripresa
9
1/250
F 3.0
48
Page 67
Uso del modo macro
Quando si riprendono immagini macro/primi piani, utilizzare il modo macro.
1 Premere I sul multi-selettore (p).
2 Selezionare ON e premere il pulsante k.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante k
entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
Modo macro
3 Spostare il controllo zoom per regolare il
rapporto di zoom su una posizione in cui l'icona
F e l'indicatore zoom brillano in verde.
• Quando lo zoom è regolato su una posizione in cui F e
l'indicatore zoom brillano in verde, la fotocamera è in grado di
mettere a fuoco soggetti che si trovano fino ad una distanza di circa 5 cm dall'obiettivo.
• Quando la posizione dello zoom rientra nell'area indicata da 1,
la fotocamera è in grado di mettere a fuoco soggetti che si
trovano fino ad una distanza di solo 1 cm circa dall'obiettivo.
1
B Note sull'uso del flash
Il flash potrebbe non riuscire ad illuminare l'intero soggetto a distanze inferiori a 50 cm.
C Impostazione del modo macro
• Con alcuni modi di ripresa, l'impostazione può non essere disponibile.
• L'impostazione applicata nel modo A (auto) resta nella memoria della fotocamera anche se
l'apparecchio viene spento.
Funzioni di ripresa
49
Page 68
Regolazione della luminosità (Compensazione esposizione)
È possibile regolare la luminosità globale dell'immagine.
1 Premere K sul multi-selettore (o).
2 Selezionare un valore di compensazione e
Compensazione esposizione
premere il pulsante k.
• Per schiarire l'immagine, impostare un valore positivo (+).
• Per scurire l'immagine, impostare un valore negativo (–).
• Il valore di compensazione viene applicato anche se non si
Funzioni di ripresa
preme il pulsante k.
C Valore di compensazione dell'esposizione
L'impostazione applicata nel modo A (auto) resta nella memoria della fotocamera anche se l'apparecchio
viene spento.
50
+2.0
+0.3
-2.0
Page 69
Impostazioni predefinite
Qui di seguito sono descritte le impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa.
1
Flash
(A 44)
G (auto semplificato)U
2
Scena
b (ritratto)VNo
c (paesaggio)
d (sport)
e (ritratto notturno)
f (feste/interni)
W
W
V
V
4
4
4
5
Z (spiaggia)UNo
z (neve)UNo
h (tramonto)
i (aurora/crepuscolo)
j (paesaggio notturno)
4
W
4
W
4
W
k (macro/primo piano)WNo
u (alimenti)
l (museo)
m (fuochi artificiali)
n (
copia in bianco e nero
o (controluce)
(panorama
p
semplificato)
O (animali domestici)
4
W
4
W
4
W
) WNoNo0.0
6
X/W
4
W
4
W
D (effetti speciali)UNoNo0.0
F (ritratto intelligente)U
8
A (auto)UNoNo0.0
Autoscatto
(A 47)
NoNo
No
4
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Sì
Sì
(A 49)
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Macro
NoNo0.0
4
No
No
4
No
7
Y
9
No
4
No
4
No
4
No
No0.0
4
No
Compensazione
esposizione
(A 50)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
4
0.0
0.0
0.0
0.0
Funzioni di ripresa
51
Page 70
1
L'impostazione che viene utilizzata quando il flash è sollevato.
2
Non è possibile modificare l'impostazione. La fotocamera seleziona automaticamente il modo flash
adatto alla scena selezionata.
3
Non è possibile modificare l'impostazione. Quando la fotocamera seleziona Macro/primo piano, viene
automaticamente attivato il modo macro.
4
Non è possibile modificare l'impostazione.
5
È possibile utilizzare la funzione sincro su tempi lenti con il modo flash riduzione occhi rossi.
6
Il flash è fisso su X (fill flash) quando la funzione HDR è impostata su k. Il flash non si attiva nemmeno
se la funzione HDR è impostata su o.
7
Non è possibile utilizzare l'autoscatto. Non è possibile attivare o disattivare l'autoscatto animali domestici
(A 37).
8
Non può essere utilizzato quando la funzione Verifica occhi aperti è impostata su Sì.
9
Può essere utilizzato se il Timer sorriso è impostato su No.
Funzioni di ripresa
52
Page 71
Funzioni che è possibile impostare con il pulsante
1 9 00
25 m 0 s
d
(Menu di ripresa)
Durante la ripresa, non è possibile modificare le impostazioni elencate qui di seguito mediante il
pulsante d.
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
25m 0s
1900
Opzioni colore
Modo area AF
Le impostazioni che è possibile modificare variano in funzione del modo di ripresa, come illustrato di
seguito.
Modo auto
semplificato
Scena
Effetti
speciali
Ritratto
intelligente
Modo Auto
Formato immagine*wwwww
Bilanciamento bianco––––w
Sequenza––––w
Sensibilità ISO––––w
Opzioni colore––––w
Modo area AF––––w
Effetto pelle soft–––w–
Timer sorriso–––w–
Verifica occhi aperti–––w–
* L'impostazione viene applicata anche agli altri modi di ripresa.
Funzioni di ripresa
53
Page 72
Opzioni disponibili nel menu di ripresa
OpzioneDescrizione
Consente di impostare la combinazione di dimensione e qualità
dell'immagine da utilizzare per il salvataggio delle immagini.
• Impostazione predefinita: P 4608×3456
Consente di regolare il bilanciamento del bianco in funzione delle
condizioni meteorologiche o della sorgente di luce, in modo che i colori
appaiano sulle immagini così come li percepisce l'occhio umano.
• Impostazione predefinita: Auto
Consente di selezionare la ripresa di singoli fotogrammi o la ripresa in
sequenza.
• Impostazione predefinita: Singolo
Consente di regolare la sensibilità della fotocamera in base alle condizioni
di illuminazione.
• Impostazione predefinita: Auto
Quando è selezionato Auto, in caso di aumento della sensibilità ISO sul
monitor appare l'indicazione E.
Consente di modificare i toni di colore delle immagini.
• Impostazione predefinita: Colore normale
Consente di determinare la maniera in cui la fotocamera seleziona l'area
di messa a fuoco che viene utilizzata per la messa a fuoco automatica.
• Impostazione predefinita: Scelta soggetto AF (A 59)
Consente di ammorbidire le tonalità della carnagione dei volti umani.
• Impostazione predefinita: Sì
Consente di specificare se la fotocamera debba o meno far scattare
automaticamente l'otturatore quando rileva un volto umano sorridente.
• Impostazione predefinita: Sì
La fotocamera fa scattare automaticamente l'otturato re due volte ad ogni
scatto e salva l'immagine in cui gli occhi del soggetto sono aperti.
• Impostazione predefinita: No
Funzioni di ripresa
Formato
immagine
Bilanciamento
bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
Modo area AF
Effetto pelle soft
Timer sorriso
Verifica occhi
aperti
A
E27
E29
E32
E34
E35
E36
E40
E40
E41
54
Page 73
Funzioni che non possono essere utilizzate
simultaneamente
Alcune funzioni non possono essere utilizzate contemporaneamente ad altre opzioni del menu.
Funzione con
limitazioni
Modo flash
Autoscatto
Modo macroModo area AF (A54)
Zoom digitale
Formato
immagine
Bilanciamento
bianco
Se
nsib
ilità ISOSequenza (A 54)
OpzioneDescrizione
Sequenza (A 54)
Verifica occhi aperti
(A 54)
Timer sorriso (A 54)
Modo area AF (A 54)
Sequenza (A 54)
Modo area AF (A 54)
Sequenza (A 54)
Opzioni colore
(A 54)
Quando si seleziona un'impostazione diversa da Singo lo,
non è possibile utilizzare il flash.
Non è possibile utilizzare il flash quando la funzione Verifica occhi aperti è impostata su Sì.
Non è possibile utilizzare l'autoscatto quando è
selezionato la funzione Timer sorriso.
Non è possibile utilizzare l'autoscatto quando è
selezionato la funzione Inseguimento soggetto.
Quando è selezionata la funzione Inseguimento soggetto, non è possibile utilizzare il modo macro.
Non è possibile utilizzare lo zoom digitale quando è
selezionata la funzione Multi-scatto 16.
Non è possibile utilizzare lo zoom digitale quando è
selezionata la funzione Inseguimento soggetto.
In funzione dell'impostazione della ripresa in sequenza, il
Formato immagine è impostato nel modo seguente:
• Velocità alta: 120 fps: O (dimensione dell'immagine:
640 × 480 pixel)
• Velocità alta: 60 fps: M (dimensione dell'immagine:
1280 × 960 pixel)
• Multi-scatto 16: L (dimensione dell'immagine:
2560 × 1920 pixel)
Quando è selezionata l'opzione Bianco e nero, Seppia o
Ciano, l'impostazione della funzione Bilanciamento
bianco resta fissa su Auto.
Quando è selezionata la funzione Velocità alta: 120 fps,
Velocità alta: 60 fps o Multi-scatto 16, l'impostazione
della Sensibilità ISO viene specificata automaticamente
in funzione della luminosità.
Funzioni di ripresa
55
Page 74
Funzione con
limitazioni
Modo area AF
Stampa data
Funzioni di ripresa
Foto VR
Rilevam.
movimento
Suono scattoSequenza (A 54)
Avviso occhi chiusi Sequenza (A 54)
56
OpzioneDescrizione
Bilanciamento bianco
(A 54)
Sequenza (A 54)
Verifica occhi aperti
(A 54)
Modo flash (A 44)
Autoscatto (A 47)
Sequenza (A 54)
Sensibilità ISO (A 54)
Modo flash (A 44)
Sequenza (A 54)
Sensibilità ISO (A 54)
Modo area AF (A 54)
Quando è selezionata un'impostazione diversa da Auto
per la funzione Bilanciamento bianco nel modo Scelta soggetto AF, la fotocamera non rileva il soggetto
principale.
Quando è selezionata l'opzione
,
Velocità alta: 120 fps, Velocità alta: 60 fps
bassa
non è possibile sovrastampare la data e l'ora sulle immagini.
Quando la funzione
non è possibile sovrastampare la data e l'ora sulle immagini.
Quando scatta il flash, non è possibile correggere le immagini
mediante elaborazione delle stesse nemmeno quando questa
funzione è impostata su
Quando si utilizza l'autoscatto, non è possibile correggere
le immagini mediante elaborazione delle stesse nemmeno
quando questa funzione è impostata su Sì (ibrida).
Quando per la funzione
impostazione diversa da
le immagini mediante elabor azione delle stesse nemmeno
quando questa funzione è impostata su
Quando la sensibilità ISO aumenta fino a 400 e oltre, non è
possibile correggere le immagini mediante elaborazione
delle stesse nemmeno quando questa funzione è
impostata su Sì (ibrida).
Quando scatta il flash, la funzione di Rilevam. movimento è disattivata.
Quando è selezionata la funzione Velocità alta: 120 fps,
Velocità alta: 60 fps o Multi-scatto 16, il Rilevam.
movimento è disattivato.
Quando la sensibilità ISO è impostata su qualsiasi valore
diverso da Auto, la funzione di Rilevam. movimento è
disattivata.
Quando si seleziona l'opzione Inseguimento soggetto,
la funzione di Rilevam. movimento viene disattivata.
Quando si seleziona un'impostazione diversa da Singo lo,
il suono di scatto è disattivato.
Quando si seleziona un'impostazione diversa da Singo lo,
la funzione di avviso occhi chiusi è disattivata.
Velocità alta, Velocità
Verifica occhi aperti
Sì (ibrida)
.
Sequenza
è definita qualsiasi altra
Singolo
, non è possibile correggere
è impostata su Sì,
Sì (ibrida)
.
o
BSS
,
Page 75
Messa a fuoco
1 90 0
2 5m 0s
L'area di messa a fuoco varia in funzione del modo di ripresa.
Uso della funzione di rilevamento volto
Quando sono selezionati i modi di ripresa o le impostazioni
seguenti, la fotocamera utilizza la funzione di rilevamento volti per
eseguire automaticamente la messa a fuoco sui volti umani.
• Modo G (auto semplificato) (A 31)
• Ritratto o Ritratto notturno nel modo scena (A 32)
• Modo ritratto intelligente (A 40)
• Quando il Modo area AF (A 54) nel modo A (auto) (A 42)
è impostato su Priorità al volto
Se la fotocamera rileva più di un volto, inscrive in un doppio riquadro quello su cui esegue la messa a
fuoco, mentre gli altri volti vengono inscritti in un riquadro singolo.
Se non vengono rilevati volti quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa:
• Nel modo G (auto semplificato), l'area di messa a fuoco cambia in funzione della scena.
• Nei modi scena Ritratto e Ritratto notturno, o nel modo ritratto intelligente, la fotocamera
esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro dell'inquadratura.
• Nel modo A (auto), la fotocamera seleziona l'area di messa a fuoco in cui si trova il soggetto che
è più vicino alla fotocamera.
25m 0s
1900
Funzioni di ripresa
57
Page 76
B Note sulla funzione di rilevamento del volto
• Quando il Modo autofocu s nel menu filmato è impostato su AF singolo, l'area di messa a fuoco non
viene visualizzata nemmeno se viene rilevato un volto.
• La capacità di rilevamento volti della fotocamera dipende da diversi fattori, tra cui la direzione verso cui
guardano i volti.
• La fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare volti nelle situazioni seguenti:
- Se i volti sono parzialmente nascosti da occhiali da sole o altri ostacoli
- Se i volti occupano un'area troppo estesa o troppo ridotta dell'inquadratura
C Rilevamento volto durante la registrazione di filmati
Quando il Modo area AF (A 69) nel menu filmato è impostato su Priorità al volto, la messa a fuoco
viene eseguita prioritariamente sui volti durante la registrazione di filmati.
Funzioni di ripresa
Uso della funzione effetto pelle soft
Quando scatta l'otturatore mentre è attivo uno dei modi di ripresa elencati qui di seguito, la
fotocamera rileva i volti umani (massimo tre) ed elabora l'immagine in modo da ammorbidire i toni
della carnagione.
• Modo ritratto intelligente (A 40)
• Ritratto o Ritratto notturno nel modo G (auto semplificato) (A 31)
• Ritratto o Ritratto notturno nel modo scena (A 32)
È possibile applicare la funzione Effetto pelle soft anche ad immagini già salvate (A 64, E11).
B Note sull'effetto pelle soft
• Dopo la ripresa, il salvataggio delle immagini può richiedere più tempo del solito.
• In alcune condizioni di ripresa, potrebbe non essere possibile ottenere l'effetto pelle soft desiderato, e tale
effetto potrebbe essere applicato a zone dell'immagine in cui non appaiono volti.
58
Page 77
Uso della funzione Scelta soggetto AF
1 /2 5 0
F 3.0
Aree di messa a fuoco
F 3.0
1 /2 5 0
Aree di messa a fuoco
Quando il Modo area AF (A 54) nel modo A (auto) è impostato su Scelta soggetto AF, nel
momento in cui si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera esegue la messa a fuoco
nel modo seguente:
• La fotocamera rileva il soggetto principale ed esegue la messa a
fuoco su di esso.
Quando il soggetto è a fuoco, l'area di messa a fuoco diventa
verde. Se rileva un volto umano, la fotocamera esegue
prioritariamente la messa a fuoco su di esso.
1/250
F3.0
• Se non viene rilevato un soggetto principale, la fotocamera
seleziona automaticamente una o più tra le nove aree di messa
a fuoco in cui appare il soggetto più vicino alla fotocamera.
Quando il soggetto è a fuoco, le aree di messa a fuoco che
risultano a fuoco diventano verdi.
1/250
B Note sulla Scelta soggetto AF
• In funzione delle condizioni di ripresa, il soggetto individuato dalla fotocamera come principale può
variare.
• Con alcune impostazioni di Bilanciamento bianco, può accadere che il soggetto principale non venga
rilevato.
• La fotocamera potrebbe non rilevare adeguatamente il soggetto principale nelle situazioni seguenti:
- Il soggetto è molto scuro o molto chiaro
- Il soggetto principale non ha colori chiaramente definiti
- Il soggetto principale inquadrato si trova sul bordo del monitor
- Il soggetto principale è costituito da motivi ripetuti
Funzioni di ripresa
F 3.0
59
Page 78
Soggetti inadatti alla funzione Autofocus
Nelle condizioni seguenti, la fotocamera potrebbe non eseguire la messa a fuoco come previsto. In
alcuni casi rari, può accadere che il soggetto non sia a fuoco nonostante l'area di messa a fuoco o
l'indicatore di messa a fuoco siano diventati verdi:
• Soggetto molto scuro
• Presenza di oggetti con livelli di luminosità molto diversi (ad es. quando il sole è dietro al
soggetto, che appare quindi molto scuro)
• Assenza di contrasto tra il soggetto e lo sfondo (ad es. un soggetto che indossa una camicia
bianca in piedi contro un muro bianco)
• Presenza di più oggetti a distanze diverse dalla fotocamera (per esempio un soggetto che si trova
all'interno di una gabbia)
• Soggetti dai motivi ripetuti (imposte di finestre, edifici con più file di finestre dalla stessa forma,
ecc.)
• Soggetto in rapido movimento
In questi casi, premere il pulsante di scatto a metà corsa per ripetere più volte la messa a fuoco,
Funzioni di ripresa
oppure eseguire la messa a fuoco su un altro soggetto che si trova alla stessa distanza dalla
fotocamera del soggetto che si desidera riprendere ed utilizzare il blocco della messa a fuoco
(A 61).
60
Page 79
Blocco della messa a fuoco
F 3.0
1 /2 5 0
F 3.0
1 /2 5 0
Quando la fotocamera non attiva l'area di messa a fuoco in cui si trova il soggetto desiderato, si
raccomanda di effettuare le riprese con la funzione di blocco della messa a fuoco.
1 Impostare il Modo area AF su Area centrale nel modo A (auto) (A 53).
2 Collocare il soggetto al centro
dell'inquadratura e premere il pulsante
di scatto a metà corsa.
• Verificare che l'area di messa a fuoco sia verde.
• La messa a fuoco e l'esposizione vengono bloccate.
1/250
F 3.0
3 Ricomporre l'immagine senza sollevare il dito.
• Fare attenzione a mantenere la stessa distanza tra la fotocamera
ed il soggetto.
1/250
F 3.0
4 Premere fino in fondo il pulsante di scatto per
scattare la foto.
Funzioni di ripresa
61
Page 80
Funzioni di riproduzione
4/ 4
15/0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 0 4 . J PG
3. 0
g
(i)
f
(h)
L'immagine viene
ingrandita.
L'immagine viene visualiz zata a
pieno formato.
Guida area visualizzata
Zoom in riproduzione
Spostare il controllo zoom verso g (i) nel modo riproduzione a pieno formato (A 28) per
ingrandire l'immagine.
4/4
0004. JPG
15/05/2014 15:30
• Per modificare il rapporto di zoom, spostare il controllo zoom verso f (h) o g (i).
Funzioni di riproduzione
• Per visualizzare una zona diversa dell'immagine, premere HIJK sul multi-selettore.
• Se si visualizza un'immagine catturata con la funzione di rilevamento volto o animali domestici, la
fotocamera ingrandisce il volto rilevato al momento della ripresa (salvo quando si visualizza
un'immagine facente parte di una sequenza). Per ingrandire una zona dell'immagine in cui non
appaiono volti, regolare il rapporto d'ingrandimento e premere HIJK.
• Per tornare al modo di riproduzione a pieno formato mentre si visualizza un'immagine ingrandita,
premere il pulsante k.
3.0
C Ritaglio di immagini
Mentre si visualizza un'immagine ingrandita, è possibile premere il pulsante d per ritagliare l'immagine in
modo che risulti visibile solo una parte della stessa e salvare l'immagine ritagliata come file distinto (E15).
62
Page 81
Riproduzione miniature, visualizzazione calendario
1/ 2 0
15/0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 0 1 . J PG
7654
321
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
8
15
25
22
29
303131
Riproduzione miniatureRiproduzione a pieno
formato
Visualizzazione calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
Se si sposta il controllo zoom verso f (h) nel modo riproduzione a pieno formato (A 28), è
possibile visualizzare le immagini come miniature.
1/20
0001. JPG
15/05/2014 15:30
• Per modificare il numero delle miniature visualizzate, spostare il controllo zoom verso f (h) o
g (i).
• Mentre è attivo il modo di riproduzione miniature, premere HIJK sul multi-selettore per
selezionare un'immagine, quindi premere il pulsante k per visualizzarla a pieno formato.
• Mentre è attivo il modo d i visualizzazione calendario, premere HIJK per selezionare una data,
quindi premere il pulsante k per visualizzare le immagini catturate in quel giorno.
B Note sulla visualizzazione del calendario
Le immagini catturate prima di impostare la data della fotocamera risulteranno catturate il 1° gennaio 2014.
1/20
2014
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
11
18
05
14
13
12
20
19
16
15
21
28282727262625
29
30
1
10
17
2424232322
Funzioni di riproduzione
63
Page 82
Funzioni che è possibile impostare con il pulsante
Durante la visualizzazione di immagini nel modo di riproduzione a pieno formato o miniature,
premendo il pulsante d è possibile configurare le opzioni dei menu elencati di seguito.
OpzioneDescrizioneA
Ritocco rapido*
D-Lighting*
Correzione occhi
rossi*
Effetto pelle soft*
Effetti filtro*
Ordine di stampa
Funzioni di riproduzione
Slide showConsente di visualizzare le immagini in uno slide show automatico.E45
ProteggiProtegge le immagini selezionate dalla cancellazione accidentale.E46
Ruota immagine
Mini-foto*Consente di creare una copia ridotta delle immagini.E14
Copia
Opzioni visual.
sequenza
Scegliere foto
principale
* Le immagini modificate vengono salvate come file separati. Alcune immagini non possono essere
modificate.
Consente di creare copie ritoccate con livelli di contrasto e
saturazione ottimizzati.
Consente di creare delle copie ottimizzandone la luminosità e il
contrasto per rendere più luminose le aree scure dell'immagine.
Consente di correggere l'effetto occhi rossi che si produce quando si
effettuano riprese con il flash.
La fotocamera rileva i volti umani nelle immagini e crea una copia
con tonalità della pelle più morbide.
Gli effetti filtro digitali consentono di applicare vari effetti alle immagini.
Consente di selezionare, prima della stampa, le immagini da
stampare ed il numero di copie di ciascuna di esse.
Consente di ruotare l'immagine visualizzata, orientandola
verticalmente o orizzontalmente.
Consente di copiare le immagini dalla memoria interna alla card di
memoria e viceversa.
Consente di scegliere se visualizzare solo la foto principale o le
singole immagini di una serie acquisita in sequenza.
• Per visualizzare le varie immagini di una sequenza mentre è
visualizzata solo la foto principale, premere il pulsante k. Per
tornare alla visualizzazione della foto principale, premere H sul
multi-selettore.
Consente di modificare la foto principale per le immagini acquisite in
sequenza.
d
64
(Menu play)
E9
E9
E10
E11
E12
E42
E48
E49
E51
E51
Page 83
Registrazione e riproduzione di filmati
1 90 0
2 5m 0s
Tempo di registrazione
filmato rimanente
1 2m 3 0s12m30s
Registrazione di filmati
1 Visualizzare la schermata di ripresa.
• Verificare il tempo di registrazione filmato rimanente.
• Se le Info foto nelle Impostazioni monitor (A 72) del menu
impostazioni sono impostate su Bordo video+info auto, è
possibile verificare l'area che risulterà visibile nel filmato prima
di iniziare a registrarlo.
2 Abbassare il flash (A 5)
• La registrazione di filmati con il flash sollevato può comportare il silenziamento dell'audio.
3 Per avviare la registrazione del filmato, premere
il pulsante b (e registrazione filmato).
• Quando il Modo area AF (A 69) nel menu filmato è
impostato su Priorità al volto, la messa a fuoco viene eseguita
prioritariamente sui volti.
4 Per terminare la registrazione, premere nuovamente il pulsante
b (eregistrazione filmato).
25m 0s
1900
Registrazione e riproduzione di filmati
65
Page 84
B Durata massima del filmato
I singoli filmati non possono avere dimensioni file superiori a 4 GB, né una durata superiore a 29 minuti,
nemmeno se sulla card di memoria vi è spazio libero sufficiente per una registrazione più lunga.
• La durata filmato massima di un singolo filmato è indicata nella schermata di ripresa.
Registrazione e riproduzione di filmati
• Se la temperatura della fotocamera aumenta eccessivamente, la registrazione può interrompersi prima del
raggiungimento dei limiti sopra indicati.
• La durata effettiva del filmato può variare in funzione del contenuto del filmato stesso, del movimento del
soggetto o del tipo di card di memoria.
B Note sul salvataggio delle immagini e sulla registrazione di filmati
Durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato, l'indicatore del numero di esposizioni
rimanenti o l'indicatore della durata massima del filmato lampeggiano. Non aprire il coperchio vano batteria/alloggiamento card di memoria, né estrarre le batterie o la card di memoria mentre
lampeggia un indicatore. Si rischia altrimenti di perdere dati o di danneggiare la fotocamera o la card di
memoria.
B Note sulla registrazione dei filmati
• Per la registrazione dei filmati, si consiglia di utilizzare card di memoria SD con classe di velocità 6 o
superiore (F18). Se si utilizzano card di memoria con classi di velocità inferiori, la registrazione dei filmati
potrebbe interrompersi improvvisamente.
• Quando si utilizza la memoria interna della fotocamera, il salvataggio dei filmati può richiedere un certo
tempo.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si potrebbe verificare un deterioramento della qualità delle immagini.
• Durante la registrazione, è possibile che vengano registrati anche i rumori di azionamento di controllo
zoom, zoom, obiettivo autofocus, funzione di riduzione vibrazioni e variazione di apertura in caso di
cambiamento della luminosità.
• Durante la registrazione dei filmati si potrebbero verificare i seguenti fenomeni nel monitor. Questi effetti
vengono salvati anche nei filmati registrati.
- In presenza di luci a fluorescenza, lampade a vapori di mercurio o vapori di sodio, le immagini possono
presentare delle striature.
- I soggetti in rapido movimento da un lato all'altro del fotogramma, come ad esempio un treno o
un'automobile in movimento, possono apparire distorti.
- Se si esegue il panning con la fotocamera, tutta l'immagine può apparire distorta.
- Le luci o altre aree luminose possono generare immagini fantasma quando si muove la fotocamera.
• In funzione della distanza del soggetto o del livello di zoom applicato, i soggetti che presentano motivi
ripetuti (stoffe, finestre quadrettate, ecc.) possono presentare striature colorate (marezzatura, effetto
moiré) durante la registrazione e la riproduzione. Ciò accade quando si produce un'interferenza tra il
motivo del soggetto ed il tracciato del sensore di immagine; non si tratta di un problema di
funzionamento.
66
Page 85
B Note sulla funzione Riduzione vibrazioni durante la registrazione di filmati
• Quando la funzione Filmato VR del menu filmato (A 69) è impostata su Sì (ibrida), l'angolo di campo
(cioè l'area visibile nella cornice) si restringe durante la registrazione di filmati.
• Se durante le riprese si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera, impostare la funzione Filmato
VR su No onde evitare il rischio di errori provocati da questa funzione.
B Temperatura della fotocamera
• Durante riprese prolungate di filmati o quando viene utilizzata in ambienti surriscaldati, la fotocamera può
riscaldarsi.
• Se l'interno della fotocamera si surriscalda notevolmente durante la registrazione di filmati, la registrazione
viene interrotta automaticamente.
Viene visualizzato l'intervallo di tempo rimanente prima dell'arresto della registrazione (B10s).
Dopo avere interrotto la registrazione, la fotocamera si spegne.
Lasciarla spenta fino a quando non si sarà raffreddata.
B Note sull'autofocus
L'autofocus potrebbe non dare i risultati previsti (A60). In questo caso, provare ad adottare le seguenti
soluzioni:
1. Prima di iniziare a registrare il filmato, impostare il Modo area AF su Area centrale nel menu filmato.
2. Impostare il Modo autofocus nel menu filmato su AF singolo (impostazione predefinita).
3. Comporre l'immagine ponendo al centro dell'inquadratura un altro soggetto - posto alla stessa distanza
dalla fotocamera di quello desiderato - premere il pulsante b (e registrazione filmato) per avviare la
registrazione, quindi modificare la composizione.
Registrazione e riproduzione di filmati
67
Page 86
Salvataggio di immagini fisse durante la registrazione di filmati
1 2m 3 0s
Se mentre si registra un filmato si preme il pulsante di scatto fino i n
fondo, viene salvato un fotogramma come immagine fissa (JPEG).
Mentre viene salvata l'immagine fissa, la registrazione del filmato
Registrazione e riproduzione di filmati
prosegue.
• Sul monitor appare il simbolo y. Quando appare il simbolo z,
non è possibile salvare un'immagine fissa.
• La dimensione dell'immagine fissa che viene salvata varia in
funzione dell'impostazione delle Opzioni filmato.
B Note sul salvataggio di immagini fisse durante la registrazione di filmati
• Nelle situazioni descritte di seguito, non è possibile salvare immagini fisse durante la registrazione di un
filmato:
- Quando rimangono meno di cinque secondi di tempo di registrazione filmato
- Quando le Opzioni filmato (A 69) sono impostate su Z 1080/60i, U 1080/50i,
g480/30p, W 480/25p o filmato HS
• Nel filmato registrato, può essere avvertito il suono prodotto nel momento in cui è stato premuto il
pulsante di scatto.
• Se la fotocamera è in movimento nel momento in cui si preme il pulsante di scatto, l'immagine può
risultare sfocata.
12m30s
68
Page 87
Funzioni che è possibile impostare con il pulsante d (menu Filmato)
Attivare il modo di ripresa M Pulsante d M Icona del menu D M Pulsante k
È possibile configurare le impostazioni delle opzioni menu elencate
qui di seguito.
OpzioneDescrizioneA
Per selezionare il tipo di filmato.
Selezionare la velocità normale per registrare filmati a velocità
Opzioni filmato
Modo area AF
Modo autofocus
Filmato VR
Riduz. rumore del
vento
normale, oppure HS (high speed, alta velocità) per registrare filmati
da riprodurre in slow motion (al rallentatore) o fast motion (ad alta
velocità).
• Impostazione predefinita: e 1080/30p o S1080/25p
Questa opzione consente di stabilire la modalità di selezione dell'area
di messa a fuoco durante la registrazione di filmati.
• Impostazione predefinita: Priorità al volto
Selezionare AF singolo per bloccare la messa a fuoco all'inizio della
registrazione del filmato, oppure AF permanente perché la messa a
fuoco venga eseguita continuamente nel corso della registrazione.
• Impostazione predefinita: AF singolo
Selezionare l'impostazione della funzione di riduzione vibrazioni da
utilizzare durante la registrazione di filmati.
• Impostazione predefinita: Sì (ibrida)
Specificare se ridurre o meno il rumore del vento durante la
registrazione dei filmati.
• Impostazione predefinita: No
Opzioni lmato
Modo area AF
Modo autofocus
Filmato VR
Riduz. rumore del vento
E52
E55
E55
E56
E56
Registrazione e riproduzione di filmati
69
Page 88
Riproduzione di filmati
1 5/ 0 5/ 2 01 4 1 5 :3 0
0 01 0 . M OV
1 0s
Opzioni filmato
Indicatore di volume
Premere il pulsante c per passare al modo di riproduzione.
Registrazione e riproduzione di filmati
I filmati sono contrassegnati dall'icona delle opzioni filmato
(A 69).
Per riprodurre i filmati, premere il pulsante k.
• Per regolare il volume, spostare il controllo zoom (A 1).
0010. MOV
15/05/2014 15:30
10s
70
Page 89
Funzioni disponibili durante la riproduzione
In pausa
I comandi di riproduzione sono visualizzati sul monitor.
Le operazioni sotto elencate possono essere eseguite utilizzando
JK sul multi-selettore per selezionare un comando, e premendo
quindi il pulsante k.
FunzioneIconaDescrizione
Mandare
indietro
Mandare
avanti
Mettere in
pausa
Terminare
Per mandare indietro il filmato tenere premuto il pulsante k.
A
Per mandare avanti il filmato tenere premuto il pulsante k.
B
Mettere in pausa la riproduzione. Durante la pausa è possibile eseguire le
operazioni sotto elencate.
Mandare indietro il filmato di un fotogramma. Per mandare indietro il
C
filmato in continuo, tenere premuto il pulsante k.
Mandare avanti il filmato di un fotogramma. Per mandare avanti il filmato
D
E
G
in continuo, tenere premuto il pulsante k.
Estrarre la parte desiderata di un filmato e salvarla come file separato
I
(E25).
È possibile estrarre un fotogramma da un filmato registrato e salvare il
H
fotogramma estratto come immagine fissa (E26).
Riprendere la riproduzione.
F
Tornare al modo di riproduzione a pieno formato.
Eliminazione dei filmati
Per eliminare un filmato, selezionarlo nel modo di riproduzione a pieno formato (A 28) o nel modo
di riproduzione miniature (A 63), quindi premere il pulsante l (A 29).
Registrazione e riproduzione di filmati
71
Page 90
Impostazioni generali della fotocamera
atore
Funzioni che è possibile impostare con il pulsante
Impostazioni generali della fotocamera
Premere il pulsante d M Icona del menu z (impostazioni) M Pulsante k
È possibile configurare le impostazioni delle opzioni menu elencate
qui di seguito.
OpzioneDescrizioneA
Schermata avvio
Fuso orario e dataConsente di regolare l'orologio della fotocamera.E58
Impostazioni monitor
Stampa dataConsente di sovrastampare sulle immagini la data e l'ora della ripresa. E62
Foto VR
Rilevam. movimento
Illuminatore AFConsente di attivare o disattivare l'illuminatore ausiliario AF.E65
Impostazioni audioConsente di regolare le impostazioni audio.E65
Autospegnimento
Consente di specificare se visualizzare o meno la schermata di avvio
all'accensione della fotocamera.
Consente di regolare le impostazioni relative alla visualizzazione delle
informazioni sulla foto, alla funzione Mostra foto scattata ed alla
luminosità del monitor.
Consente di selezionare l'impostazione della funzione riduzione
vibrazioni durante la ripresa di immagini fisse.
Consente di specificare se la fotocamera debba o meno ridurre
automaticamente il tempo di posa per attenuare l'effetto di mosso
provocato dal movimento della fotocamera rilevato durante la ripresa di
immagini fisse.
Consente di impostare il tempo che trascorre prima che il monitor si
spenga per risparmiare energia.
d
(menu impostazioni)
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Foto VR
Rilevam. movimento
Illumin
72
AF
E57
E60
E63
E64
E66
Page 91
OpzioneDescrizioneA
Formatta memoria/
Formatta card
Lingua/LanguageConsente di modificare la lingua del display della fotocamera.E68
Impostazioni TVConsente di regolare le impostazioni per il collegamento al televisore. E68
Avviso occhi chiusi
Caricamento Eye-Fi
Ripristina tuttoConsente di ripristinare le impostazioni predefinite della fotocamera. E71
Tipo batteria
Versione firmware
Consente di formattare la memoria interna o la card di memoria.E67
Consente di specificare se la fotocamera debba o meno rilevare gli
eventuali occhi chiusi dei soggetti ripresi con la funzione di
rilevamento del volto.
Consente di specificare se attivare o meno la funzione di invio delle
immagini ad un computer mediante una card Eye-Fi disponibile in
commercio.
Modificare questa impostazione in funzione del tipo di batterie
inserite nella fotocamera.
Consente di visualizzare la versione corrente del firmware della
fotocamera.
E69
E70
E72
E72
Impostazioni generali della fotocamera
73
Page 92
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Inserire la spina tenendola diritta.
Aprire il coperchio di protezione
connettori.
Connettore USB/uscita audio/
video
Connettore micro HDMI
(tipo D)
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Metodi di collegamento
Per meglio visualizzare immagini e filmati, è possibile collegare la fotocamera ad un televisore, ad un
computer o ad una stampante.
• Prima di collegare la fotocamera ad un dispositivo esterno, assicurarsi che la batteria sia ancora
sufficientemente carica e spegnere la fotocamera. Assicurarsi di aver spento la fotocamera prima
di scollegarla.
• Se si utilizza l'adattatore CA EH-67 (in vendita a parte), è possibile alimentare la fotocamera da una
presa di corrente. Non utilizzare adattatori CA di marca o modello diversi, in quanto potrebbero
causare il surriscaldamento della fotocamera o problemi di funzionamento.
• Per informazioni sulle modalità di collegamento e sulle operazioni successive, consultare, oltre al
presente documento, la documentazione fornita con il dispositivo.
74
Page 93
Visualizzazione delle immagini sul televisoreE16
È possibile visualizzare su un televisore le immagini ed i filmati catturati con la
fotocamera.
Modalità di collegamento: collegare gli spinotti video e audio del cavo audio/video
in opzione alle prese di ingresso del televisore. In alternativa, collegare un cavo
HDMI disponibile in commercio alla presa di ingresso HDMI del televisore.
Visualizzazione ed organizzazione delle immagini sul computerA 76
È possibile trasferire le immagini su un computer per eseguire facilmente ritocchi e
gestire i dati immagine.
Modalità di collegamento: collegare la fotocamera alla porta USB del computer
mediante il cavo USB in dotazione.
• Prima di collegare la fotocamera al computer, installare ViewNX 2 sul computer
(A 76).
Stampa delle immagini senza uso del computerE19
Se si collega la fotocamera ad una stampante compatibile PictBridge, è possibile
stampare le immagini senza bisogno del computer.
Modalità di collegamento: Collegare direttamente la fotocamera alla porta USB
della stampante mediante il cavo USB.
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
75
Page 94
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Il tuo assistente di imaging
ViewNX 2™
Uso di ViewNX 2
Installare ViewNX 2 per caricare, visualizzare, modificare e condividere foto e filmati.
Installazione di ViewNX 2
È necessario disporre di un collegamento Internet.
Per informazioni sui requisiti del sistema e su altri argomenti, visitare il sito Web Nikon locale.
1 Scaricare il programma d'installazione ViewNX 2.
Avviare il computer e scaricare il programma d'installazione da:
http://nikonimglib.com/nvnx/
2 Fare doppio clic sul file scaricato.
3 Seguire le istruzioni sullo schermo.
4 Uscire dal programma d'installazione.
Fare clic su Sì (Windows) o OK (Mac).
76
Page 95
Trasferimento delle immagini sul computer
1 Scegliete come effettuare la copia delle immagini sul computer.
Scegliete uno dei seguenti metodi:
• Collegamento diretto USB: spegnere la fotocamera ed assicurarsi che la card di memoria si trovi
all'interno della fotocamera. Collegare la fotocamera al computer mediante il cavo USB. Accendere
la fotocamera.
Per trasferire le immagini salvate nella memoria interna della fotocamera, estrarre la card di
memoria dalla fotocamera prima di collegarla al computer.
• Slot card SD: Se il vostro computer è dotato di uno slot per card SD, è possibile inserire
direttamente la card di memoria nello slot.
• Lettore di card SD: Collegate un lettore di card (disponibile separatamente da fornitori terzi) al
computer, quindi inserite la card di memoria.
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
77
Page 96
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Avvia trasferimento
Qualora venga visualizzato un messaggio riguardante la scelta di un programma, scegliete
Nikon Transfer 2.
• Se si utilizza Windows 7
Qualora venga visualizzata la finestra di dialogo
mostrata a destra, seguite i passaggi elencati in
basso per selezionare Nikon Transfer 2.
1Sotto
Importa immagini e video
Cambia programma
dialogo per la selezione del programma;
selezionate Importa f le utilizzando
utilizzando Nikon Transfer 2
2 Fate doppio clic su Importa file.
Se la card di memoria contiene molte immagini, può trascorrere un certo tempo prima che
Nikon Transfer 2 si avvii. Attendere che Nikon Transfer 2 si avvii.
. Apparirà una finestra di
, fate clic su
Importa file
e fate clic su OK.
B Collegamento del cavo USB
Se la fotocamera è collegata al computer tramite un hub USB, il collegamento potrebbe non essere riconosciuto.
2 Trasferire le immagini sul computer.
• Fate clic su Avvia trasferimento.
• Con le impostazioni di fabbrica, tutte le immagini presenti sulla card di memoria verranno copiate
sul computer.
78
Page 97
3 Interrompere il collegamento.
• S e la fotocamera è collegata al computer, spegnerla e stacca re il cavo USB. Se s i utilizz a un lett ore di
card o un alloggiamento, scegliere l'opzione adeguata sul sistema operativo del computer per
espellere il disco amovibile corrispondente alla card di memoria, quindi estrarre la card dal lettore di
card o dall'alloggiamento.
Visualizzazione delle immagini
Avviate ViewNX 2.
• Le immagini vengono visualizzate in ViewNX 2 al
completamento del trasferimento.
• Consultate la guida online per ulteriori informazioni
sull’uso di ViewNX 2.
C Avvio manuale di ViewNX 2
• Windows: Fare doppio clic sul collegamento ViewNX 2 sul desktop.
• Mac: fate clic sull’icona ViewNX 2 presente nel Dock.
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
79
Page 98
80
Page 99
Note tecniche e indice
analitico
Cura e manutenzione del prodotto..............................F2
La fotocamera.................................................................................................................F2
Per fruire a lungo di questo prodotto Nikon, osservare le precauzioni descritte di seguito in merito
all'utilizzo ed alla conservazione della fotocamera, nonché le avvertenze contenute nella parte
intitolata "Informazioni sulla sicurezza" (A viii-xii).
B Non far cadere la fotocamera
Se sottoposto a forti urti o vibrazioni, l'apparecchio può presentare problemi di funzionamento.
B Trattare con cura l'obiettivo e tutte le parti in movimento
Non esercitare forza su obiettivo, copriobiettivo, monitor, alloggiamento card di memoria o vano batteria. Si
tratta di parti delicate. Se si esercita forza sul copriobiettivo, vi è il rischio che la fotoc amera presenti problemi
di funzionamento o che si producano danni all'obiettivo. In caso di rottura del monitor, prestare la massima
attenzione, in modo da evitare ferimenti a causa dei frammenti di vetro e impedire qualsiasi contatto dei
cristalli liquidi con la pelle, gli occhi e la bocca.
Note tecniche e indice analitico
B Tenete asciutto il prodotto
Se immerso in acqua o sottoposto a forte umidità, il dispositivo si danneggia.
B Evitare gli sbalzi di temperatura
Sbalzi di temperatura improvvisi, ad esempio quando si entra o esce da un ambiente riscaldato durante una
giornata fredda, possono causare la formazione di condensa all'interno della fotocamera. Per prevenire la
formazione di condensa, inserire il prodotto in una borsa o busta di plastica prima di sottoporlo a sbalzi di
temperatura improvvisi.
B Tenere lontano da campi magnetici intensi
Non utilizzare e non conservare la fotocamera in prossimità di apparecchiature che generano forti radiazioni
elettromagnetiche o campi magnetici. Le cariche elettrostatiche e i campi magnetici creati da
apparecchiature come i radiotrasmettitori possono provocare interferenze che compromettono il
funzionamento del monitor, danneggiare i dati salvati sulla card di memoria o alterare i circuiti interni del
prodotto.
F2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.