Nikon COOLPIX L830 Operating Instructions [cs]

Page 1
Kontrola obsahu balení 3 První kroky 6 Fotografování a přehrávání 15 Použití softwaru ViewNX 2 22 Další funkce 27 Pro vaši bezpečnost 33
Stručný návod k obsluze
Page 2
Děkujeme, že jste si koupili digitální fotoaparát Nikon COOLPIX L830. Tento návod popisuje potřebné kroky
Důležité upozornění týkající se příslušenství
Digitální fotoaparát Nikon COOLPIX je konstruován podle nejvyšších standardů a obsahuje složité elektronické obvody. Pouze příslušenství Nikon, například nabíječky, baterie a síťové zdroje, je společností Nikon specificky schváleno pro váš fotoaparát Nikon COOLPIX, protože je konstruováno a testováno podle požadavků elektronických obvodů fotoaparátu.
při prvním použití tohoto fotoaparátu. Před prvním použitím fotoaparátu si důkladně prostudujte informace uvedené včásti „Pro vaši bezpečnost“ (strany 33–36), abyste fotoaparát používali správně.
Stažení „Návod k použití
Podrobnější informace naleznete v Návodu k použití fotoaparátu (formát PDF). Návod k použití si můžete stáhnout ze stránky Nikon a prohlížet ho můžete pomocí programu Adobe Reader. Stažení a prohlížení „Návod k použití“. 1 Zapněte počítač a přejděte na následující adresu URL.
http://nikonimglib.com/manual/
2 Vyberte jazyk a název produktu a stáhněte si Návod k použití. 3 Poklepejte na staženou ikonu.
Uživatelská podpora Nikon
Navštivte následující stránku, na které můžete zaregistrovat svůj fotoaparát a získat nejnovější informace o produktech. Naleznete zde odpovědi na časté otázky a můžete nás kontaktovat kvůli technické podpoře.
http://www.europe-nikon.com/support
2
Page 3
Kontrola obsahu balení
Pokud některé části chybí, obraťte se na prodejnu, kde jste fotoaparát zakoupili.
Digitální fotoaparát
COOLPIX L830
Krytka objektivu LC-CP28
(s poutkem)
Stručný návod k obsluze (tento návod) Záruční list
* Dodané baterie jsou určeny pouze k vyzkoušení fotoaparátu.
POZNÁMKA: Paměťová karta Secure Digital (SD), zde označovaná jako „paměťová
karta“, není součástí dodávky fotoaparátu.
Poutko fotoaparátu LR6/L40 (velikost AA)
alkalické baterie (×4)*
USB Kabel UC-E16
Kontrola obsahu balení
3
Page 4
Jednotlivé části fotoaparátu
1
Kontrolka blesku
2
Hlavní vypínač / kontrolka zapnutí přístroje
3
Ovladač zoomu
4
Tlačítko spouště
5
Tlačítko b (e záznam videosekvence)
6
Tlačítko A (režim fotografování)
7
Tlačítko c (přehrávání)
8
Multifunkční volič
9
Tlačítko k (aktivace volby)
10
Tlačítko l (mazání)
11
Krytka prostoru pro baterie / krytka slotu pro paměťovou kartu
12
Tlačítko d (menu)
13
Monitor
14
Boční ovladač zoomu
15
Tlačítko m (vyklopení vestavěného blesku)
16
Blesk
9
7 8
5 6
14
13
1011
4
12
3
12
15
16
4
Kontrola obsahu balení
Page 5
Změna úhlu monitoru
Úhel monitoru lze snížit přibližně na 85° nebo zvýšit přibližně na 90°. Změna polohy je pohodlná při fotografování, pokud držíte fotoaparát v poloze nahoře nebo dole.
Kontrola obsahu balení
5
Page 6
První kroky
Připevněte je na dvou místech.
Krok 1 Připevněte poutko a krytku objektivu
Krytku objektivu připevněte k poutku a potom poutko připevněte k fotoaparátu.
6
První kroky
Page 7
Krok 2 Vložení baterií a paměťové karty
1
2
3
Paměťovou kartu zasuňte správně do slotu tak, aby zapadla do určené polohy.
Vyjímání paměťové karty
Kartu zatlačte dovnitř – po uvolnění se trochu vysune. Následně můžete kartu ručně vyjmout.
Je-li vložena paměťová karta, ukládají se na ni pořizované snímky. Pokud paměťová karta není vložena, snímky se ukládají do interní paměti fotoaparátu.
2.
1 Otevřete krytku prostoru pro baterie / krytku slotu pro paměťovou kartu.
2.
2 Vložte baterie a paměťovou kartu.
První kroky
7
Page 8
Při vkládání baterií nebo paměťové karty
Ověřte, že kladný (+) a záporný (-) kontakt mají správnou orientaci.
Vložení paměťové karty nesprávným způsobem může způsobit poškození fotoaparátu
a paměťové karty. Dbejte na to, aby paměťová karta byla správně orientována.
B Vyjímání baterií a paměťové karty
Vypněte fotoaparát a před otevřením krytky slotu pro paměťovou kartu / prostoru pro baterie se ujistěte, že kontrolka zapnutí přístroje a monitor jsou také vypnuté.
Podržte fotoaparát obrácený spodní stranou vzhůru, aby baterie nevypadly.
Fotoaparát, baterie a paměťová karta mohou být bezprostředně po použití fotoaparátu horké.
B Schválené baterie
Čtyři LR6/L40 alkalické baterie (typu AA)
Čtyři FR6/L91 lithiové baterie (typu AA)
Čtyři EN-MH2 dobíjecí nikl-metalhydridové (Ni-MH) baterie
Výkon alkalických baterií se může značně lišit podle výrobce. Zvolte spolehlivou značku. Další informace viz Návod k použití.
8
První kroky
Page 9
2.
3 Zavřete krytku prostoru pro baterie / slotu pro paměťovou kartu.
Při zavírání krytky přidržte plochu označenou 2.
1
2
3
Krok 3 Zapnutí fotoaparátu
Sundejte krytku objektivu a stiskněte hlavní vypínač.
První kroky
9
Page 10
C Funkce automatického vypnutí
19 0 0
25 m 0 s
Bliká
Nejsou
provedeny žádné
operace.
Nejsou
provedeny žádné
operace.
3 min
Fotoaparát se přepne
do pohotovostního
režimu.
Fotoaparát se vypne.
25m 0s
1900
Doba před přepnutím fotoaparátu do pohotovostního režimu je přibližně 30 sekund. Tuto dobu je možné změnit pomocí nastavení Automat. vypnutí v nabídce nastavení.
Pokud je fotoaparát v pohotovostním režimu, monitor se znovu zapne, pokud provedete některou z následujících operací: Stiskněte hlavní vypínač, tlačítko spouště, tlačítko A (režim fotografování), tlačítko
c (přehrávání) nebo tlačítko b (e záznam videosekvence).
10
První kroky
Page 11
Krok 4 Výběr jazyka a nastavení hodin fotoaparátu
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka výběru jazyka a nastavení data ačasu. Nastavení upravte multifunkčním voličem.
4.
1
Jazyk/Language
Zrušit
Pomocí multifunkčního voliče HI vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko k.
4.
2
Chcete zvolit časové pásmo a nastavit datum a čas?
Ano
Ne
Zrušit
Vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko k.
První kroky
11
Page 12
4.
Letní čas
Pokud právě platí letní čas, zapněte funkci letního času stisknutím tlačítka H.
Je-li aktivní funkce letního času, nad
mapou se zobrazuje symbol W.
Funkci letního času je možné vypnout
tlačítkem I.
3
London, Casablanca
Zpět
Vyberte vaše místní časové pásmo a stiskněte tlačítko k.
4.
4
Formát d ata
Rok/měsíc/den
Měsíc/den/rok
Den/měsíc/rok
Vyberte formát data a stiskněte tlačítko k.
12
První kroky
4.
5
Datum a čas
01 00 00
201401
RMDhm
Úpravy
Nastavte datum a čas.
Výběr pole: Stiskněte tlačítko
JK (mění nastavení mezi D, M, R, h a m).
Nastavení data a času: Stiskněte tlačítko
HI.
Potvrzení nastavení: Vyberte volbu m
a stiskněte tlačítko k.
Page 13
4.
Následující krok vysvětluje základní operace při fotografování pomocí režimu G (snadný auto režim).
6
15/05/2014 15:30
OK?
Ano
Ne
4.
7
Stisknutím tohoto tlačítka v režimu fotografování zobrazíte menu výběru režimu fotografování.
Vyberte Ano a stiskněte tlačítko k.
Zkontrolujte, že jste sundali krytku objektivu, potom stiskněte tlačítko A.
Zobrazí se obrazovka výběru režimu fotografování.
4.
8
Snadný auto režim
Když je zobrazen Snadný auto režim, stiskněte tlačítko k.
Fotoaparát se přepne do režimu fotografování a můžete fotografovat ve snadném auto režimu.
První kroky
13
Page 14
C Vkopírování data fotografování do tištěných snímků
Po nastavení data a času můžete aktivovat vkopírování data pomocí položky Vkopírování data vmenu z (nastavení). Pomocí následujícího postupu zobrazte menu z (nastavení) (A30) a proveďte požadované změny. Stiskněte tlačítko d stiskněte multifunkční volič J stisknutím tlačítka HI vyberte symbol z (nastavení), poté stiskněte tlačítko k stisknutím tlačítka HI vyberte Vkopírování data a poté stiskněte tlačítko k.
C Změna nastavení jazyka, data a času
Pomocí výše uvedeného postupu vyberte volbu Jazyk/Language nebo Časové pásmo a datum.
A: Tento symbol znamená, že jinde v tomto návodu je k dispozici více informací.
14
První kroky
Page 15
Fotografování a přehrávání
1 90 0
2 5m 0s
Indikace stavu baterie
Počet zbývajících
snímků
Krok 1 Kontrola stavu baterie a počtu zbývajících snímků
Indikace stavu baterie
Indikace Popis
b Baterie je dostatečně nabitá.
B Baterie je málo nabitá.
Baterie je vybitá.
Počet zbývajících snímků
Zobrazí se počet snímků, které lze pořídit. Symbol C se zobrazí, když není do fotoaparátu vložena žádná paměťová karta a snímky se ukládají do interní paměti.
Fotoaparát nemůže pořizovat snímky. Vyměňte baterie.
25m 0s
1900
Fotografování a přehrávání
15
Page 16
Krok 2 Vytvoření kompozice snímku
2.
1 Držte fotoaparát pevně.
Nedotýkejte se prsty ani jinými předměty objektivu, blesku, pomocného světla AF, mikrofonu ani reproduktoru.
Použití blesku
V situacích, kdy chcete použít blesk, například na tmavých místech nebo s objektem v protisvětle, vysuňte blesk stisknutím tlačítka m (pro vyklopení vestavěného blesku).
Je-li blesk zasunut, zobrazí se symbol W, který indikuje, že se blesk nepoužije.
Pokud blesk nepoužíváte, jemně na něj zatlačte a zasuňte jej tak, aby zapadl do určené
polohy.
16
Fotografování a přehrávání
Page 17
2.
1 90 01900
2 5m 0s25m 0s
2 Vytvořte kompozici snímku.
Jakmile fotoaparát automaticky určí motivový program, symbol režimu fotografování se změní.
Použití zoomu
Pohněte ovladačem zoomu.
Chcete-li přiblížit objekt, pohněte ovladačem do polohy g (teleobjektiv).
Chcete-li oddálit objekt a zobrazit větší oblast, pohněte ovladačem do polohy f (širokoúhlý objektiv). Když zapnete fotoaparát, zoom se nastaví do maximální širokoúhlé polohy.
Zoom můžete používat také posunutím bočního ovladače zoomu ve směru g nebo f.
Fotografování a přehrávání
17
Page 18
Krok 3Zaostření aexpozice snímku
F3.0
1/ 2 50
Čas závěrky
Clonové číslo
Zaostřovací pole
Kontrolka blesku
3.
1 Stiskněte tlačítko spouště do poloviny, dokud
neucítíte odpor.
Když je objekt zaostřený, zaostřovací pole svítí zeleně (může svítit více zaostřovacích polí).
Při použití digitálního zoomu fotoaparát zaostřuje na objekt ve středu kompozice a zaostřovací pole se nezobrazuje. Jakmile fotoaparát zaostří, indikace zaostření se rozsvítí zeleně.
Pokud bliká zaostřovací pole nebo indikace zaostření, fotoaparát nemůže zaostřit. Změňte kompozici a pak zkuste stisknout tlačítko spouště znovu do poloviny.
Kontrolka blesku
Stav blesku je možné ověřit polovičním stisknutím tlačítka spouště.
* Když je baterie málo nabita, monitor se při nabíjení blesku vypne.
Zapnuto Blesk se použije, jestliže tlačítko spouště zcela stisknete. Bliká Blesk se nabíjí.* Vypnuto Při expozici snímku se nepoužije blesk.
1/250
F3.0
18
Fotografování a přehrávání
Page 19
3.
2 Aniž byste zvedli prst, stiskněte tlačítko spouště do maximální polohy.
Závěrka bude spuštěna a snímek se uloží na paměťovou kartu nebo do interní paměti.
Kdybyste tlačítko spouště stiskli příliš silně, fotoaparát by se mohl zachvět, takže by snímek byl rozmazaný. Stiskněte tlačítko jemně.
Fotografování a přehrávání
19
Page 20
Krok 4 Přehrávání snímků
Tlačítko A
4/ 44/4
15/0 5/ 2 0 14 1 5 : 3015/05/2014 15:30
00 04 . JP G0004. JPG
Zobrazit předchozí snímek
Zobrazit další snímek
Stiskněte tlačítko c (přehrávání). Fotoaparát přejde do režimu přehrávání.
Chcete-li zobrazit předchozí nebo následující
snímky, použijte multifunkční volič HIJK.
Pro návrat do režimu fotografování stiskněte
tlačítko A nebo tlačítko spouště.
20
Fotografování a přehrávání
Page 21
Odstraňování snímků
Chcete-li vymazat snímek aktuálně zobrazený na monitoru, stiskněte tlačítko l (mazání). Zobrazí-li se obrazovka mazání, pomocí multifunkčního voliče HI vyberte volbu Aktuální snímek a stiskněte tlačítko k.
Zobrazí-li se dialog pro potvrzení, vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko k pro vymazání zobrazeného snímku.
Po stisknutí tlačítka l vyberte volbu Vymaz. vyb. snímky apoté
vyberte více snímků k vymazání. Chcete-li vymazat všechny snímky, vyberte volbu Všechny snímky.
Vymazané snímky již nelze obnovit. Chcete-li operaci zrušit bez vymazání, vyberte v dialogu pro potvrzení volbu Ne apak stiskněte tlačítko k.
Vymazat
Aktuální snímek
Vymaz. vyb. snímky
Všechny snímky
Fotografování a přehrávání
21
Page 22
Použití softwaru ViewNX 2
Váš nástroj pro práci se snímky
ViewNX 2™
Abyste mohli nahrát, prohlížet, upravovat a sdílet fotografie a videa, nainstalujte si aplikaci ViewNX 2.
Instalace programu ViewNX 2
Je zapotřebí připojení k internetu. Požadavky na systém a další informace najdete na stránce Nikon pro svůj region.
22
Použití softwaru ViewNX 2
Page 23
1
Stáhněte si instalační program ViewNX 2.
Zapněte počítač a instalační program stáhněte ze stránky:
http://nikonimglib.com/nvnx/
2
Dvakrát klikněte na stažený soubor.
3
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
4
Ukončete instalační program.
Klikněte na Ye s (A no ) (Windows) nebo OK (Mac).
Použití softwaru ViewNX 2
23
Page 24
Přenos snímků do počítače
1
Vyberte, jak budou snímky kopírovány do počítače.
Vyberte jeden z následujících postupů:
Přímé USB připojení
fotoaparát kpočítači pomocí USB kabelu. Zapněte fotoaparát. Chcete-li přenést snímky uložené v interní paměti fotoaparátu, před připojením fotoaparátu k počítači vyjměte z fotoaparátu paměťovou kartu.
Slot pro kartu SD: Pokud je váš počítač vybaven slotem pro karty SD, lze vložit kartu přímo
do slotu.
Čtečka karet SD: Připojte čtečku karet (dostupná samostatně od jiných dodavatelů) do
počítače a vložte paměťovou kartu.
Pokud se zobrazí zpráva, která vás vybídne ke zvolení programu, vyberte program Nikon Transfer 2.
: Vypněte fotoaparát a ověřte, že je v něm paměťová karta. Připojte
24
Použití softwaru ViewNX 2
Page 25
V systému Windows 7
Start Transfer (Přenos snímků)
Pokud se zobrazí dialog na obrázku vpravo, vyberte program Nikon Transfer 2 pomocí níže uvedených kroků. 1V položce
2 Poklepejte na položku Import File (Importování souboru).
Jestliže paměťová karta obsahuje velký počet snímků, může spuštění aplikace Nikon Transfer 2 chvíli trvat. Počkejte na spuštění aplikace Nikon Transfer 2.
Import pictures and videos
(Importovat s nímky a videosekven ce)
na položku
Change program (Změnit
program)
. Zobrazí se dialog pro výběr programů;
vyberte
Import File using Nikon Transfer 2 (Importování souboru pomocí programu Nikon
Trans fer 2 )
a klepněte na položku OK.
klepněte
B Připojení kabelu USB
Pokud je fotoaparát připojen k počítači prostřednictvím rozbočovače USB, nemusí být připojení rozpoznáno.
2
Přeneste snímky do počítače.
Klepněte na možnost Start Transfer (Přenos snímků).
Při výchozím nastavení budou všechny snímky z paměťové karty zkopírovány do počítače.
Použití softwaru ViewNX 2
25
Page 26
3
C Manuální spuštění programu ViewNX 2
Windows: V počítači dvakrát klikněte na zkrácený příkaz ViewNX 2.
Mac: Klepněte na možnost ViewNX 2.
Ukončete připojení.
Je-li fotoaparát připojen k počítači, vypněte jej a odpojte kabel USB. Používáte-li čtečku karet nebo slot na kartu, vyberte voperačním systému počítače příslušnou možnost, abyste vysunuli vyjímatelný disk odpovídající paměťové kartě, a poté kartu vyjměte ze čtečky karet nebo slotu na kartu.
Zobrazování snímků
Spusťte program ViewNX 2.
Po dokončení přenosu se snímky zobrazí v programu ViewNX 2.
Další informace o používání programu ViewNX 2 naleznete v nápovědě na internetu.
26
Použití softwaru ViewNX 2
Page 27
Další funkce
Režim blesku
K dispozici jsou režimy blesku U (auto), V (automatická aktivace blesku s redukcí efektu červených očí), X (doplňkový záblesk) a Y (synchronizace s dlouhými časy).
Auto
Režim makro
Pokud se zoom nachází v poloze, ve které symbol F a indikace zoomu svítí zeleně, fotoaparát je schopen zaostřit na bližší vzdálenost.
Korekce expozice
Celkový jas snímku lze upravit nastavením korekce expozice před fotografováním.
Samospoušť
Fotoaparát je vybaven 10sekundovým nebo 2sekundovým časovačem pro autoportréty.
Režim blesku, Samospoušť, Režim makro a Korekce expozice
K potvrzení následujících nastavení v režimu fotografování použijte multifunkční volič. Dostupnost závisí na nastavení.
Korekce expozice
Režim makro
Samospoušť
Další funkce
+2.0
+0.3
-2.0
27
Page 28
Výběr režimu fotografování
Stisknutím tlačítka A v režimu fotografování zobrazíte obrazovku výběru režimu fotografování. Pomocí multifunkčního voliče HI vyberte požadovaný režim fotografování a stiskněte tlačítko k.
Snadný auto režim
1. G Snadný auto režim
1
2. b Motivový program*
2
3. D Režim Speciální efekty*
3
4. F Režim Inteligentní portrét
4 5
5. A Režim Auto
* Zobrazený symbol se liší v závislosti na tom, který motivový
program byl vybrán jako poslední.
Režim Auto
Slouží k běžnému fotografování. Pro fotografování lze v menu fotografování (A 30) nastavit režim obrazu, vyvážení bílé barvy, sériové snímání, citlivost ISO, nastavení barev a režim činnosti zaostřovacích polí. Můžete také změnit nastavení režimu blesku (A 27).
28
Další funkce
Režim Auto
Page 29
Motivové programy
Nastavení fotoaparátu je automaticky optimalizováno podle vámi vybraného motivového programu.
Záznam videosekvencí
Chcete-li nahrát videosekvenci, stiskněte tlačítko
b (e záznam videosekvence). Stisknutím tlačítka b (e záznam videosekvence) zahájíte záznam
videosekvence. Dalším stisknutím tlačítka b (e záznam
videosekvence) záznam ukončíte.
Portrét
Další funkce
29
Page 30
Práce s menu fotoaparátu
Stiskněte multifunkční volič J. Symbol aktuálního menu se zobrazí žlutou barvou.
Pomocí voliče HI vyberte požadovaný symbol menu a stiskněte tlačítko k nebo K.
Volby menu bude možné vybrat.
Pomocí menu fotoaparátu můžete provádět různá nastavení fotografování a přehrávání. Stisknutím tlačítka d zobrazte menu aktivního režimu a prostřednictvím multifunkčního voliče vyberte volbu menu (A 4).
Výběrem jednoho ze symbolů menu na levé straně monitoru zobrazíte obsah odpovídajícího menu. Opětovným stisknutím tlačítka d menu ukončete.
Přepínání mezi menu
Režim obrazu
Vyvážení bílé barvy Sériové snímání Citlivost ISO
Nastavení barev
Rež. činnosti zaostř. polí
30
Další funkce
Menu fotografování
Nastavení
Uvítací obrazovka Časové pásmo a datum Nastavení monitoru
Vkopírování data Red. vibrací pro snímky
Detekce pohybu
Režim obrazu
Vyvážení bílé barvy
Sériové snímání
Citlivost ISO
Nastavení barev
Rež. činnosti zaostř. polí
Uvítací obrazovka Časové pásmo a datum Nastavení monitoru
Vkopírování data Red. vibrací pro snímky
Detekce pohybu
Page 31
Režim přehrávání
4/ 4
15/0 5/ 2 01 4 1 5 :3 0
00 04 . J P G
V režimu přehrávání jednotlivých snímků jsou k dispozici následující volby.
Operace Tlačítko Popis
Pomocí multifunkčního voliče HIJK můžete zobrazit
Výběr snímků
Zobrazení náhledů / aktivace kalendářního zobrazení
Zoom během přehrávání
Přehrávání videosekvencí
Vymazání snímku
Zobrazení menu
f (h)
g (i)
k
l
d
předchozí nebo následující snímky. Stisknutím a podržením voliče HIJK můžete rychle procházet snímky.
Zobrazuje miniatury snímků. Posunutím ovladače zoomu do polohy f (h) v režimu přehrávání miniatur je možné přejít na kalendářní zobrazení.
Zvětší snímek zobrazený na monitoru. Stisknutím tlačítka k se vrátíte do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
Přehraje právě zobrazenou videosekvenci.
Umožňuje odstranit snímky.
Zobrazí menu pro vybraný režim.
0004. JPG 15/05/2014 15:30
4/4
Další funkce
31
Page 32
Operace Tlačítko Popis
Přepnutí do režimu fotografování
A
Pro přechod do režimu fotografování stiskněte tlačítko A nebo tlačítko spouště.
32
Další funkce
Page 33
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození svého přístroje Nikon a vyvarovali se případného poranění či poranění dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvedené bezpečnostní pokyny.
Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo síťového zdroje vychází neobvyklý zápach či kouř, odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterie (dejte pozor abyste se přitom nepopálili). Pokračujete-li v používání přístroje, riskujete poranění. Po vyjmutí/ odpojení zdroje energie odneste přístroj na kontrolu do autorizovaného servisu
společnosti Nikon.
Přístroj nedemontujte
Dotykem vnitřních částí fotoaparátu/ síťového zdroje a nechráněné části těla může
dojít k poranění. Opravy přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k poškození fotoaparátu nebo síťového zdroje v důsledku pádu nebo jiné nehody, odpojte produkt od elektrické sítě/ vyjměte baterie a nechte jej zkontrolovat v
autorizovaném servisu Nikon.
Nepoužívejte fotoaparát ani síťový zdroj v blízkosti hořlavých plynů
Nepoužívejte elektronické vybavení v blízkosti hořlavých plynů; v opačném případě hrozí riziko požáru nebo výbuchu.
Pro vaši bezpečnost
33
Page 34
Při použití popruhu fotoaparátu dbejte náležité opatrnosti
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na popruhu okolo krku batolat či malých dětí.
Vybavení držte mimo dosah dětí
Je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby se baterie nebo jiné malé součásti nedostaly do úst malým dětem.
Nedotýkejte se dlouhou dobu fotoaparátu, nabíječky baterií nebo síťového zdroje v případě, že jsou tato zařízení zapnutá a/nebo se používají
Některé části zařízení se mohou zahřát na vysokou teplotu. Ponechání zařízení v dlouhodobém přímém kontaktu s pokožkou může vést k nízkoteplotním popáleninám.
Nenechávejte výrobek vmístech, kde by byl vystaven extrémně vysokým teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunci.
Nedodržení tohoto pokynu může vést kpoškození nebo požáru.
S bateriemi zacházejte opatrně
Při nesprávném zacházení mohou baterie vytékat nebo explodovat. S bateriemi určenými pro tento přístroj zacházejte podle následujících pokynů:
Před výměnou baterií přístroj vypněte. Používáte-li sížový adaptér, ujistěte se, zda je odpojený.
Používejte pouze baterie, které jsou pro tento produkt schválené (A8).
Nekombinujte staré a nové baterie ani baterie různých výrobců a typů.
K nabíjení dobíjecích Ni-MH baterií Nikon EN-MH2 používejte pouze určenou nabíječku. Nabíjejte je výhradně po čtyřech. Při výměně baterií za baterie EN-MH2-B2 (dodávají se samostatně) zakupte dvě sady (celkem čtyři baterie).
Dobíjecí niklmetalhydridové baterie EN-MH2 jsou určeny pouze pro použití s digitálními kamerami Nikon a jsou kompatibilní s modelem COOLPIX L830.
Při vkládání baterií dodržujte správnou polaritu.
Baterie nezkratujte ani nerozebírejte, nepokoušejte se sundat ani porušit jejich izolaci nebo obal.
34
Pro vaši bezpečnost
Page 35
Nevystavujte baterie otevřenému ohni ani vysokým teplotám.
Zabraňte namočení a působení vody.
Baterii nepřepravujte ani neskladujte
společně s kovovými předměty, např. řetízky nebo sponkami do vlasů.
Jsou-li baterie úplně vybité, mají tendenci vytékat. Aby nedošlo k poškození přístroje, úplně vybité baterie vždy vyndejte.
Pokud u baterií zjistíte jakékoli změny, např. změnu barvy nebo deformaci, ihned je přestaňte používat. Při kontaktu tekutiny z poškozených baterií s
oblečením nebo pokožkou ihned opláchněte zasažené místo velkým množstvím vody.
S nabíječkou (samostatné příslušenství) zacházejte podle následujících pokynů
Nabíječku udržujte v suchu. Nebudete-li dbát těchto pokynů, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Prach na kovových částech síťové vidlice (nebo v jejich blízkosti) je třeba otřít pomocí suchého hadříku. Pokračujete-li v používání vybavení ve stávajícím stavu, riskujete vznik požáru. Za bouřky se nedotýkejte síťového kabelu
nebo se nepohybujte v blízkosti nabíječky baterií. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nepoškozujte, nemodifikujte, nevytahujte ani násilně neohýbejte síťový kabel, neumisťujte jej pod těžké předměty a nevystavujte jej působení plamenů a vysokých teplot. Při poškození izolace a obnažení vodičů odneste kabel ke
kontrole do autorizovaného servisu Nikon. Při nedodržení těchto pokynů může dojít k
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se síťové vidlice ani nabíječky mokrýma rukama. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte s cestovními konvertory nebo adaptéry pro převod jednoho napětí na jiné nebo s konvertory stejnosměrné ho na střídavý proud. V případě nedodržení této zásady může dojít k poškození produktu, přehřátí nebo požáru.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými zařízeními pomocí vstupních a výstupních konektorů používejte pouze kabely dodávané pro tento
účel společností Nikon – jen tak máte jistotu dodržení elektronických parametrů spojení.
Pro vaši bezpečnost
35
Page 36
Při manipulaci s pohyblivými částmi fotoaparátu dbejte náležité opatrnosti
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí prstů nebo jiných objektů mezi krytku objektivu nebo další pohyblivé části fotoaparátu.
Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí fotografovaného objektu může způsobit dočasné oslepení. Blesk by se neměl nacházet blíže než 1m od snímaného objektu. Zvláště opatrně je nutné postupovat při fotografování dětí.
Neodpalujte záblesk v okamžiku, kdy se reflektor blesku dotýká osoby nebo objektu
Nebudete-li dbát těchto pokynů, může dojít k popálení nebo požáru.
Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili střepy z krycího skla, a zabraňte styku pokožky, očí nebo úst s tekutými krystaly z monitoru.
V letadle nebo nemocnici přístroj vypněte
V letadle během vzletu a přistávání přístroj vypněte. Nepoužívejte bezdrátové funkce,
letíte-li letadlem. Při používání v budově nemocnice se řiďte nemocničními předpisy.
Elektromagnetické záření vysílané fotoaparátem může rušit elektronické systémy letadla nebo lékařské přístroje.
Používáte-li kartu Eye-Fi, před vstupem na palubu letadla nebo do nemocnice ji
vyjměte zfotoaparátu.
36
Pro vaši bezpečnost
Page 37
Upozornění
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu. Následující pokyny platí pouze pro uživatele z evropských zemí:
Tento produkt se má odkládat na místě sběru k tomuto účelu určeném. Neodhazujte spolu s domácím odpadem.
Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vy ústit nesprávná likvidace odpadu.
Více informací o způsobu zacházení s nebezpečným odpadem vám podá prodejce nebo příslušná místní instituce.
Symbol na bateriích oznamuje, že je třeba baterie likvidovat odděleně. Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
Likvidace veškerých baterií, bez ohledu na to, zda jsou označeny tímto symbolem či nikoli, se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Nelikvidujte baterie společně s běžným komunálním odpadem.
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Upozornění
37
Page 38
Péče o fotoaparát
V zájmu zajištění bezporuchového provozu tohoto produktu Nikon respektujte při jeho
používání a skladování níže uvedené pokyny včetně pokynů uvedených v části „Pro vaši bezpečnost“ (A33-36).
B Vyvarujte se upuštění
V důsledku silného mechanického rázu či vibrací může dojít k poškození produktu.
B S objektivem a s veškerými
pohyblivými součástmi manipulujte opatrně
Při manipulaci s objektivem, s krytem objektivu, s monitorem, se slotem paměťové karty i s prostorem pro baterii se vyvarujte použití větší fyzické síly. Tyto součásti jsou náchylné k poškození. Při použití nadměrné fyzické síly na kryt objektivu může dojít k poškození fotoaparátu nebo ke zničení objektivu. Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor, abyste se neporanili o střepy z krycího skla, a zamezte kontaktu pokožky, očí a úst s tekutými krystaly z monitoru.
B Udržujte v suchu
Při ponoření do vody nebo při vystavení nadměrné vlhkosti dochází ke zničení zařízení.
B Vyvarujte se náhlých změn teplot
Náhlé změny teplot, ke kterým může dojít při vstupu do vytápěné budovy (nebo při opuštění) za chladného dne, mohou způsobit vznik kondenzační vlhkosti uvnitř přístroje. Abyste zamezili vzniku kondenzace, umístěte přístroj předtím, než jej vystavíte změně teplot, do brašny nebo plastového sáčku.
B Přístroj držte mimo dosah silných
magnetických polí
Přístroj nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zařízení, která generují silná elektromagnetická vlnění, resp. magnetická pole. Silný statický náboj nebo magnetické pole, produkovaný zařízeními jako jsou rádiové vysílače, může narušovat obraz na monitoru, poškodit data uložená na paměťové kartě a ovlivňovat interní obvody přístroje.
38
Upozornění
Page 39
B Nemiřte objektivem delší dobu do
silného zdroje světla
Při práci nebo uskladnění fotoaparátu se vyvarujte dlouhodobějšího míření objektivem do slunce nebo jiného silného zdroje světla. Intenzívní svit může způsobit poškození obrazového snímače s následným zastřením následně pořizovaných snímků.
B Před vyjímáním baterie a před
odpojením od zdroje napájení přístroj vypněte
Nevyjímejte baterie, je-li produkt zapnutý nebo ukládá-li či vymazává snímky. Vynucené přerušení napájení v takovýchto situacích může vést ke ztrátě dat i k poškození paměti produktu nebo vnitřních elektrických obvodů.
B Poznámky k monitoru
Monitory a elektronické hledáčky jsou konstruovány s extrémně vysokou přesností; minimálně 99,99% pixelů je funkčních a ne více než 0,01% jich chybí nebo jsou nefunkční. I když mohou tyto zobrazovače obsahovat pixely, které trvale svítí (bílé, červené, modré nebo zelené) nebo trvale nesvítí (černé), neznamená tento jev závadu a na snímky zhotovené zařízením nemá žádný vliv.
Obraz na monitoru může být při ostrém okolním osvětlení obtížně viditelný.
Monitor je podsvícen pomocí LED diod. Začne-li monitor tmavnout nebo blikat,
obraťte se na autorizovaný servis společnosti Nikon.
B O těchto návodech
Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
Upozornění
39
Page 40
Před pořízením důležitých snímků
Před fotografováním na důležitých událostech (jako např. svatba či dovolená) je vhodné vyzkoušet, zda fotoaparát správně funguje, pořízením zkušební fotografie.
Společnost Nikon nebude odpovědna za škodu nebo finanční ztráty způsobené
poruchou přístroje.
Nakládání s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média (interní paměti) se originální obrazová data zcela nevymažou. Smazané soubory z vyřazeného média lze někdy obnovit pomocí komerčního softwaru, což může vést ke z neužití osobních obrazových dat. Za ochranu těchto dat odpovídá sám uživatel.
Než vyřadíte paměťové médium nebo než jej přenecháte jiné osobě, smažte všechna data pomocí komerčního softwaru pro mazání da t. Ro vněž můž ete m édiu m nafo rmát ovat a poté jej zcela zaplnit snímky, které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky prázdné oblohy). Rovněž
se ujistěte, že jste nahradili i snímky vybrané pro možnost Vybrat snímek v nastavení Uvítací obrazovka. Dejte pozor, aby nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při
fyzické likvidaci paměťového média.
40
Upozornění
Page 41
AVC Patent Portfolio License
Tento produkt je licencován v rámci licence AVC Patent Portfolio License pro soukromé a nekomerční použití zákazníkem ke (i) kódování videa podle standardu AVC („AVC video“) a/ nebo k (ii) dekódování AVC videa, které bylo zakódováno zákazníkem v rámci soukromé a nekomerční činnosti a/nebo které bylo získáno od poskytovatele licencovaného k poskytování AVC videa. Licence není udělena ani nesmí být vyvozována pro žádné jiné použití. Další informace lze získat od organizace MPEG LA, L.L.C. Viz http://www.mpegla.com.
Informace o obchodních značkách
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo v jiných zemích.
Mac, OS X, logo iFrame a symbol iFrame jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti Apple Inc. ve Spojených státech amerických a vjiných zemích.
Adobe a Acrobat jsou registrované ochranné známky společnosti Adobe Systems Inc.
Loga
SDXC, SDHC
známky společnosti
PictBr idge
HDMI, logo HDMI aHigh-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Všechna ostatní obchodní jména produktů, uváděná v tomto návodu a další dokumentaci dodávané s výrobkem Nikon, jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
a SD jsou ochranné
SD-3C, LLC
je ochranná známka.
.
Licence FreeType (FreeType2)
Některé části tohoto softwaru jsou chráněny autorským právem © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Všechna práva vyhrazena.
Licence MIT (HarfBuzz)
Některé části tohoto softwaru jsou chráněny autorským právem © 2014 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/
HarfBuzz). Všechna práva vyhrazena.
Upozornění
41
Page 42
Záruční podmínky
- Evropský záruční list společnosti Nikon
Vážený zákazníku, Vážená zákaznice společnosti Nikon, děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti Nikon. V případě, že váš výrobek Nikon bude vyžadovat záruční opravu, kontaktujte prodejce, u kterého jste jej zakoupil(a), n ebo kontaktujte některou z poboček autorizované servisní sítě Nikon v prodejním regionu společnosti Nikon Europe BV (Evropa/Afrika a Rusko). Abyste se vyhnul(a) zbytečným nepříjemnostem, doporučujeme vám přečíst si před kontaktováním prodejce nebo autorizovaného servisu pečlivě návody k obsluze. Na výrobky společnosti Nikon se vztahuje záruka týkající se veškerých výrobních vad, platná jeden rok od data zakoupení výrobku. Vykáže-li zakoupený výrobek v tomto časovém intervalu závadu v důsledku použití vadného materiálu nebo chyby ve výrobním procesu, bude naší autorizovanou servisní sítí v prodejním regionu společnosti Nikon Europe BV při dodržení níže uvedených podmínek zdarma (bez účtování nákladů na práci a materiál) opraven tak, aby splňoval původní specifikace. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést dle vlastního uvážení opravu nebo výměnu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze při doložení vyplněného záručního listu a originálu
prodejního dokladu obsahujícího datum zakoupení výrobku, typ výrobku a jméno prodejce spolu s výrobkem. Společnost Nikon si vyhrazuje právo odmítnout provedení záruční opravy zdarma v případě, že nelze doložit výše uvedené dokumenty, nebo v případě, že tyto dokumenty obsahují nekompletní informace resp. jsou nečitelné.
2. Tato záruka se nevztahuje na:
nutnou údržbu a opravy nebo výměny součástí prováděné v důsledku používání a opotřebení výrobku.
42
Záruční podmínky - Evropský záruční list společnosti Nikon
Page 43
modifikace a aktualizace výrobku oproti jeho stavu při zakoupení, popsaného v návodu k obsluze, s výjimkou předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
náklady na dopravu a veškerá rizika při dopravě, související přímo anebo nepřímo se záruční opravou výrobku.
veškeré škody vzniklé v důsledků změn a dalších úprav výrobku prováděných bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon pro splnění místních nebo národních technických norem platných v jiné zemi, než pro kterou byl výrobek původně určen a/nebo zhotoven.
3. Záruční plnění nebude poskytnuto rovněž v případě:
poškození výrobku chybným použitím včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému než určenému účelu a v rozporu s údaji v návodu k obsluze týkajícími se správného použití a údržby výrobku, a/nebo v případě instalace a použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy platnými v zemi použití výrobku.
poškození výrobku v důsledku nehody včetně, ale nikoli výhradně, poškození bleskem, vodou, ohněm a chybným nebo nedbalým použitím.
úpravy, poškození, nečitelnosti nebo úplné absence modelového nebo výrobního čísla výrobku.
poškození v důsledku oprav a úprav prováděných neautorizovanými organizacemi nebo osobami.
poškození veškerých systémů, ve kterých je výrobek zabudován nebo se kterými je používán.
4. Tato záruka neovlivňuje zákonná práva uživatele, přiznaná na základě platných národních
zákonů, ani práva uživatele ve vztahu k prodejci, nabytá na základě jejich společné obchodní transakce týkající se zakoupení výrobku.
Upozornění:
Přehled veškerých autorizovaných servisních poboček Nikon je k dispozici online prostřednictvím tohoto odkazu (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
Záruční podmínky - Evropský záruční list společnosti Nikon
43
Page 44
CT3L01(1L)
6MN3471L-01
Loading...