Ligar a câmara a um televisor, uma impressora ou um computador
Notas técnicas
ix
1
6
12
22
45
52
58
85
94
Page 3
Introdução
Leia isto primeiro
Para tirar o máximo proveito deste produto Nikon, leia atentamente "Para Sua
Segurança" (Av-vii), bem como as restantes instruções, mantendo-as num local
onde possam ser lidas por todos os utilizadores da câmara.
• Se pretender começar a utilizar a câmara imediatamente, consulte "Preparar para
disparar" (A6) e "Operações básicas de disparo e reprodução" (A12).
Outras informações
• Símbolos e convenções
Símbolo
Este ícone assinala precauções e informações que devem ser lidas antes de
B
utilizar a câmara.
Este ícone assinala notas e informações que devem ser lidas antes de
C
utilizar a câmara.
AEste ícone assinala outras páginas que contêm informações relevantes.
• Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos neste manual como
"cartões de memória".
• A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como
"predefinição".
• Os nomes dos itens do menu apresentados no monitor da câmara e os nomes de
botões ou mensagens apresentados no monitor do computador estão
assinalados a negrito.
• Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de apresentação
do monitor, para que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior
clareza.
Descrição
Introdução
i
Page 4
Informações e Precauções
Formação Contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer
assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão
disponíveis informações online constantemente atualizadas nos seguintes websites:
Introdução
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e em África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes websites para estar permanentemente atualizado com as mais recentes
informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ,
Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de
imagem digital. É possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da
sua área. Visite o website indicado abaixo para obter informações de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilize Apenas Acessórios Eletrónicos Da Marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e
contêm circuitos electrónicos complexos. Só os acessórios electrónicos da marca Nikon
(incluindo carregadores de baterias, baterias e adaptadores CA) certificados pela Nikon
especificamente para serem utilizados com esta câmara digital Nikon são desenvolvidos e
comprovados para serem utiliz ados em conformidade com os requisitos de funcionamento
e segurança destes circuitos electrónicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS
NA CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor
autorizado da Nikon.
Antes de Tirar Fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes
de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a
certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza
por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
NIKON.
ii
Page 5
Acerca dos Manuais
• Nenhuma parte dos manuais fornecidos com o produto pode ser reproduzida,
transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para
qualquer idioma de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por
escrito da Nikon.
• As ilustrações e o conteúdo do monitor apresentados neste manual podem diferir do
produto real.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas
neste manual em qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste
produto.
• Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações
recolhidas nestes manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o
representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer
erro ou omissão.
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode
ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro
ou títulos de administrações locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem
marcadas como "Amostra". É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou
títulos de crédito que estejam em circulação num país estrangeiro. Salvo obtenção de
autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio ou de
bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de
documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de
crédito emitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de
doações, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um
número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da
mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças
emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem
qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música,
quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas
leis nacionais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto
para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
Introdução
iii
Page 6
Deitar Fora Dispositivos de Armazenamento de Dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento
de dados, tais como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga
completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser
recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software
disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados
Introdução
de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade
do utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de
eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com
imagens que não contenham quaisquer informações privadas (por exemplo, fotografias do
céu). Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os
dispositivos de armazenamento de dados.
iv
Page 7
Para Sua Segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do
produto.
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar
este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar na eventualidade de uma avaria
Na eventualidade de fumo ou de um odor estranho na câmara ou no adaptador CA,
desligue o adaptador CA e retire imediatamente as pilhas, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da utilização poderá provocar lesões. Após remover ou
desligar a fonte de alimentação, leve o equipamento a um representante de
assistência autorizado da Nikon para inspecção.
Não desmontar o equipamento
O contacto com as peças internas da câmara ou do adaptador CA poderá provocar
lesões. As reparações deverão ser efectuadas exclusivamente por técnicos
qualificados. Na eventualidade de a câmara ou de o adaptador CA se partir após uma
queda ou outro acidente, leve o equipamento a um representante de assistência
autorizado da Nikon para a respectiva inspecção, após desligar o equipamento e/ou
retirar as pilhas.
Não utilizar a câmara ou o adaptador CA na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar uma explosão ou incêndio.
Manusear a correia da câmara com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora do alcance das crianças
Deve ter-se especial cuidado para evitar que as crianças coloquem as baterias ou
outras peças pequenas na boca.
Não esteja em contacto prolongado com a câmara, o carregador de
baterias, ou o adaptador CA por longos períodos de tempo enquanto
os equipamentos estão ligados ou a ser utilizados
Peças dos equipamentos podem ficar quentes. Deixar os equipamentos em contacto
directo com a pele por longos períodos de tempo pode resultar em queimaduras em
primeiro grau.
Introdução
v
Page 8
Não deixar o produto num local onde fique exposto a temperaturas
extremamente elevadas, como num automóvel fechado ou à luz direta
do sol
A não observação desta precaução poderá provocar danos ou incêndio.
Ter o devido cuidado ao manusear as baterias
As baterias podem verter fluidos ou explodir, caso sejam manuseadas de forma
Introdução
incorrecta. Respeite as seguintes precauções ao manusear baterias utilizadas com
este produto:
• Desligue o equipamento antes da substituição da bateria. Se estiver a ser utilizado
um adaptador CA, verifique se o mesmo está desligado.
• Utilize exclusivamente as pilhas aprovadas para utilização neste produto (A7).
Não junte baterias antigas a baterias novas, nem baterias de diferentes tipos ou
fabricantes.
• Para o carregamento de baterias de Ni-MH recarregáveis Nikon EN-MH2, utilize
apenas o carregador especificado e carregue quatro pilhas de cada vez. Se
substituir as pilhas pelas EN-MH2-B2 (disponíveis em separado), adquira dois
conjuntos (total de quatro pilhas).
• As pilhas recarregáveis EN-MH2 devem ser utilizadas apenas com máquinas
digitais Nikon e são compatíveis com as COOLPIX L340.
• Coloque as baterias na direcção correcta.
• Não desmonte as baterias, evite curto-circuitos entre as mesmas e não tente
remover nem danificar o compartimento ou isolamento da bateria.
• Não exponha as baterias a chamas nem a calor excessivo.
• Não a submirja nem a coloque em contacto com a água.
• Não a transporte nem a armazene junto a objectos metálicos, tais como colares e
ganchos para o cabelo.
• As baterias têm tendência para fugas quando completamente descarregadas.
Para evitar danos no equipamento, certifique-se de que retira as baterias quando
a carga estiver completamente esgotada.
• Interrompa imediatamente a utilização, caso detecte qualquer alteração nas
baterias, como, por exemplo, descoloração ou deformações.
• Caso o líquido derramado das baterias entre em contacto com o vestuário ou
com a pele, lave de imediato e abundantemente com água.
Tome as seguintes precauções durante o manuseamento do
Carregador de Pilhas (disponível em separado)
• Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar
fogo ou choque eléctrico.
• A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removida
com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar fogo.
• Não manusear o cabo de alimentação nem permanecer junto do carregador de
baterias durante trovoadas. A não observação desta precaução poderá provocar
um choque eléctrico.
• Não danificar, modificar, puxar nem dobrar com força o cabo de alimentação,
nem colocar sob objectos pesados, ou expor a calor ou chamas. Caso o
isolamento se danifique e os fios fiquem expostos, leve a um representante de
assistência autorizado da Nikon para inspecção. A não observação desta
precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.
vi
Page 9
• Não manuseie a ficha ou o adaptador CA com as mãos molhadas. A não
observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.
Não utilizar com conversores ou adaptadores de viagem para converter de uma
•
voltagem para outra ou com dispositivos de inversão CC para CA. A não observação
desta precaução poderá danificar o produto ou causar sobreaquecimento ou
incêndio.
Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon para esse fim, para manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
Não tocar nas peças móveis da objetiva
A não observação desta precaução poderá provocar ferimentos.
Manusear as peças móveis com cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objectos não fiquem presos na
tampa da objectiva ou noutras peças móveis.
A utilização do flash perto dos olhos da pessoa fotografada pode
provocar uma incapacidade visual temporária
O flash não deve estar a menos de 1 metro do motivo. Deve ter-se um cuidado
especial ao fotografar bebés.
Não disparar o flash se a janela do flash estiver em contacto com uma
pessoa ou um objecto
A não observação desta precaução poderá provocar queimaduras ou incêndio.
Evitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade de o monitor se partir, deve ter-se cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre
em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.
Seguir as instruções dos membros da tripulação ou do pessoal do
hospital
Introdução
vii
Page 10
Aviso
Aviso para os Clientes na Europa
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem
ser recolhidos separadamente.
Introdução
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países Europeus:
• Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos
naturais e a evitar consequências negativas para a saúde humana e para o
ambiente que podem resultar do descarte inadequado.
• Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida
separadamente.
As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da
Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este símbolo ou não, são designadas
para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não as junte ao lixo
doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
viii
Page 11
Índice
Introdução .............................................................................................................................. i
Leia isto primeiro ................................................................................................................... ................. i
Outras informações.................................................................................................................................................... i
Informações e Precauções ................................................................................................................................... ii
Para Sua Segurança............................................................................................................................... v
AVISOS............................................................................................................................................................................... v
Aviso ........................................................... ............................................................................................ viii
Partes da câmara................................................................................................................. 1
Corpo da câmara.................................................................................................................... ............... 1
Modo de disparo ........................................................................................................................................................ 3
Modo de reprodução .............................................................................................................................................. 5
Preparar para disparar....................................................................................................... 6
Colocar a correia da câmara e a tampa da objetiva ................................................................. 6
Inserir as pilhas e o cartão de memória ........................................................................................ 7
Retirar as pilhas ou o cartão de memória................................................................................................... 8
Cartões de memória e memória interna..................................................................................................... 8
Ligar a câmara e definir o idioma de apresentação, a data e a hora .................................. 9
Levantar e baixar o flash..................................................................................................................................... 11
Operações básicas de disparo e reprodução......................................................... 12
Disparar com o modo de seletor de cenas automático ........................................................ 12
Utilizar o zoom.......................................................................................................................................................... 14
Botão de disparo do obturador...................................................................................................................... 15
Funções de disparo ......................................................................................................... 22
Modo x (seletor de cenas automático) .................................................................................... 22
Modo de cena (disparo adequado à cena) ................................................................................ 23
Sugestões e notas................................................................................................................................................... 24
Fotografar com o assistente de panorâmicas....................................................................................... 26
Reproduzir com o assistente de panorâmicas...................................................................................... 28
Modo de efeitos especiais (aplicar efeitos durante o disparo)...................... ..................... 29
Modo de retrato inteligente (captar imagens de rostos sorridentes) ............................. 30
Índice
Modo A (automático)..... ................................................................................................................ 31
Modo de flash ...................................................................................................................................... 32
Utilizar a deteção de rostos............................................................................................................................... 39
Utilizar a suavização da pele............................................................................................................................. 40
Utilizar a AF com deteção de motivo......................................................................................................... 41
Motivos não adequados para focagem automática......................................................................... 42
Bloqueio de focagem........................................................................................................................................... 43
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo ao disparar ................................ 44
Funções de reprodução................................................................................................. 45
Zoom de reprodução ........................................................................................................................ 45
Reprodução de miniaturas/apresentação do calendário..................................................... 46
Antes de editar imagens..................................................................................................................................... 47
Efeitos rápidos: alterar o matiz ou ambiente ........................................................................................ 47
D-Lighting: melhorar a luminosidade e o contraste......................................................................... 48
Suavização da pele: suavizar tons de pele............................................................................................... 49
Imagem pequena: reduzir o tamanho de uma imagem............................................................... 50
Corte: criar uma cópia recortada................................................................................................................... 51
Gravar e reproduzir filmes ............................................................................................ 52
Operações durante a reprodução de filmes ............................................................................. 55
Modo de área AF ..................................................................................................................................................... 66
Menu de retrato inteligente ........................................................................................................... 67
Suavização da pele ................................................................................................................................................ 67
Deteção de sorriso ................................................................................................................................................ 67
Sem piscar de olhos............................................................................................................................................... 68
Menu de reprodução......................................................................................................................... 69
Copiar (copiar entre o cartão de memória e a memória interna)............................................. 71
Ecrã de seleção de imagens............................................................................................................................. 72
Menu de filme ................................................... ................................................................................... 73
Opções de filme....................................................................................................................................................... 73
Modo autofocagem ............................................................................................................................................. 73
Menu de configuração...................................................................................................................... 75
Hora local e data...................................................................................................................................................... 75
Definições do monitor......................................................................................................................................... 77
Carimbo de data...................................................................................................................................................... 79
Redução da vibração ............................................................................................................................................ 80
Auxiliar de AF ............................................................................................................................................................ 80
Definições do som.................................................................................................................................................. 81
Modo de vídeo ........................................................................................................................................................ 83
Tipo de bateria ......................................................................................................................................................... 84
Versão de firmware ............................................................................................................................................... 84
Índice
xi
Page 14
Ligar a câmara a um televisor, uma impressora ou um computador ........... 85
Ligar a câmara a um televisor (reprodução num televisor)....................... .......................... 87
Ligar a câmara a uma impressora (impressão direta) ............................................... ............. 88
Ligar a câmara a uma impressora................................................................................................................. 88
Imprimir uma imagem de cada vez............................................................................................................ 89
Imprimir várias imagens...................................................................................................................................... 90
Utilizar o ViewNX 2 (transferir imagens para um computador)....... .................................. 92
Índice
Instalar o ViewNX 2 ................................................................................................................................................ 92
Transferir imagens para um computador................................................................................................ 92
Cartões de memória.............................................................................................................................................. 97
Limpeza e armazenamento ............................................................................................................ 98
A informação que é apresentada no monitor durante o disparo e a reprodução muda
consoante as definições da câmara e o estado de utilização.
Por predefinição, a informação é apresentada quando a câmara é ligada e quando se
utiliza a câmara, apagando-se ao fim de alguns segundos [quando a opção Info
Foto está definida como Info auto nas Definições do monitor (A77)].
Modo de disparo
Partes da câmara
3
Page 18
Partes da câmara
10
PR E
9 99
2 9m 0s
F 3.1
1 /2 5 0
+1.0
10
16
Área de focagem (centrado)..... 43, 66
17
Área de focagem (AF com deteção
de motivo)............................................41, 66
18
Área de focagem (deteção de
rostos, deteção de animais de
Ícone de proteção ................................... 70
2
Ícone de suavização da pele............. 49
3
Ícone de efeitos rápidos.......................47
4
Ícone de D-Lighting................................48
5
Indicador de memória interna
6
Número da imagem atual/
número total de imagens
7
Duração do filme ou tempo de
reprodução decorrido
8
Indicador de volume..............................55
9
Modo de imagem....................................60
10
Opções de filme........................................73
11
Assistente de panorâmicas................28
12
Ícone de imagem pequena ............... 50
13
Ícone de corte.....................................45, 51
14
Guia de reprodução de filmes
Guia de r eprodução do as sistente de
panorâmicas
15
Guia de efeitos rápidos
16
Hora de gravação
17
Data de gravação
18
Indicador de carga das pilhas........... 10
19
Número e tipo de ficheiro................108
21
34
5
999/999
999/999
9999/9999
29m
29m
6
0s
7
0s
19
18
9999.JPG
15/11/2015 12:00
17
16
15
14
13 12
9
8
Partes da câmara
10
11
5
Page 20
Preparar para disparar
Prenda em dois locais.
Colocar a correia da câmara e a tampa da objetiva
Prenda a tampa da objetiva à correia da câmara e, em seguida, prenda a correia à
câmara.
Preparar para disparar
B Tampa da objetiva
Quando a câmara não estiver a ser utilizada, proteja a objetiva colocando a respetiva tampa.
6
Page 21
Inserir as pilhas e o cartão de memória
1
2
3
4
5
7
8
6
Ranhura do cartão de memória
• Mantenha a câmara em posição invertida para impedir que as pilhas caiam,
confirme se os terminais positivo (+) e negativo (–) das pilhas estão corretamente
orientados e introduza as pilhas.
• Faça deslizar o cartão de memória até este se fixar na posição correta (5).
• Tenha cuidado para não inserir as pilhas ou o cartão de memória com a parte
superior para baixo nem ao contrário, pois pode causar uma avaria.
• Ao fechar a tampa, faça-a deslizar enquanto pressiona firmemente a área
assinalada com 7.
B Formatar um cartão de memória
Na primeira vez que inserir um cartão de memória nesta câmara que já tenha sido utilizado
noutro dispositivo, certifique-se de que o formata nesta câmara. Insira o cartão de memória
na câmara, pressione o botão d e selecione Formatar cartão no menu de configuração
(A58).
Pilhas aplicáveis
• Quatro pilhas alcalinas LR6/L40 (tamanho AA) (pilhas incluídas)
• Quatro pilhas de lítio FR6/L91 (tamanho AA)
• Quatro pilhas de Ni-MH (níquel-hidreto metálico) recarregáveis EN-MH2
* Não podem ser utilizadas pilhas de Ni-MH recarregáveis EN-MH1.
Preparar para disparar
7
Page 22
B Notas sobre as pilhas
Pilhas cujo isolamento
não abranja a área em
redor do polo negativo
Pilhas com descascamento
Pilhas com um polo
negativo plano
• Não junte pilhas antigas a pilhas novas, nem pilhas de diferentes tipos ou fabricantes.
• As pilhas que apresentam os seguintes defeitos não podem ser utilizadas:
B Notas sobre as pilhas de Ni-MH recarregáveis EN-MH2
Quando utilizar pilhas EN-MH2 com a câmara, carregue quatro pilhas de cada vez utilizando
o carregador de pilhas MH-73 (A96).
Preparar para disparar
C Pilhas alcalinas
O desempenho das pilhas alcalinas pode variar consideravelmente dependendo do
fabricante.
Retirar as pilhas ou o cartão de memória
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de ativação está apagada e o monitor
desligado; em seguida, abra a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do
cartão de memória.
• Pressione ligeiramente o cartão de memória na direção da câmara para ejetar
parcialmente o cartão de memória.
• Tenha cuidado ao manusear a câmara, as pilhas e o cartão de memória
imediatamente após a utilização da câmara, pois podem estar quentes.
Cartões de memória e memória interna
Os dados da câmara, incluindo imagens e filmes, tanto podem ser guardados num
cartão de memória como na memória interna da câmara. Para usar a memória
interna da câmara, retire o cartão de memória.
8
Page 23
Ligar a câmara e definir o idioma de apresentação,
Cancelar
Idioma/Language
a data e a hora
Quando a câmara é ligada pela primeira vez, são apresentados o ecrã de seleção de
idioma e o ecrã de definição da data e da hora do relógio da câmara.
1 Retire a tampa da objetiva e, em
seguida, pressione o botão de
alimentação para ligar a câmara.
• O monitor liga-se.
• Para desligar a câmara, pressione novamente o
botão de alimentação.
2 Utilize o multisseletor
HI para selecionar o
idioma pretendido e
pressione o botão k.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
4 Selecione o fuso horário
local e pressione o
botão k.
• Pressione H para apresentar
W acima do mapa e ativar a
hora de verão. Pressione
I para desativar.
London, Casablanca
Atrás
5 Utilize HI para selecionar o formato da data e pressione o
botão k.
Preparar para disparar
9
Page 24
6 Defina a data e a hora e pressione o
1 50 0
2 5m 0s
Indicador de carga das
pilhas
Número de exposições
restantes
Data e hora
botão k.
• Utilize JK para selecionar um campo e, em
seguida, utilize HI para definir a data e hora.
• Selecione o campo dos minutos e pressione o
botão k para confirmar a definição.
7 Quando for apresentado o diálogo de confirmação, utilize
HI para selecionar Sim e pressione o botão k.
8 Pressione o botão
A (modo de disparo).
Preparar para disparar
• A objetiva expande-se.
Data e hora
AMDhm
0100 00
201501
Editar
Prima o botão no modo
de disparo para aceder
ao menu de seleção do
modo de disparo.
Editar
9
Selecione
auto.
• O ecrã de disparo é apresentado e pode tirar
fotografias no modo de seletor de cenas
automático. A câmara seleciona
automaticamente o modo de cena ideal.
• Indicador de carga das pilhas
b: o nível de carga das pilhas é elevado.
B: o nível de carga das pilhas é baixo.
• Número de exposições restantes
C é apresentado quando não está nenhum
cartão de memória introduzido na câmara,
sendo as imagens guardadas na memória
interna.
10
Seletor cenas
e pressione o botão k.
Seletor cenas auto.
25m 0s
1500
Page 25
C Alterar as definições de idioma ou de data e hora
• Pode alterar estas definições utilizando as definições Idioma/Language e Hora local e
data no z menu de configuração (A58).
• É possível ativar ou desativar a hora de verão no z menu de configuração selecionando
Hora local e data e depois Hora local. Pressione o multisseletor K e, em seguida,
H para ativar a hora de verão e adiantar o relógio uma hora, ou I para desativar a hora
de verão e atrasar o relógio uma hora.
C Bateria do relógio
• O relógio da câmara é alimentado por uma bateria de reserva incorporada.
A bateria de reserva é carregada quando as pilhas principais estão inseridas na câmara ou
quando a câmara está ligada a um adaptador CA opcional, podendo alimentar o relógio
ao longo de diversos dias após um carregamento de aproximadamente 10 horas.
• Se a bateria de reserva da câmara ficar descarregada, o ecrã de definição da data e da
hora é apresentado quando a câmara é ligada. Defina novamente a data e a hora (A9).
Levantar e baixar o flash
Pressione o botão m (acionamento do flash) para levantar o flash.
• Quando não estiver a ser utilizado, pressione cuidadosamente o flash para
baixá-lo, até encaixar na respetiva posição.
Preparar para disparar
11
Page 26
Operações básicas de disparo e
Zoom de
afastamento
Zoom de
aproximação
1 50 0
2 5m 0s
Ícone do modo de disparo
reprodução
Disparar com o modo de seletor de cenas
automático
1 Segure a câmara firmemente.
• Mantenha os dedos e outros objetos afastados
da objetiva, do flash, do iluminador auxiliar de
AF, do microfone e do altifalante.
Operações básicas de disparo e reprodução
2 Enquadre a fotografia.
• Desloque o controlo de zoom para alterar a
posição da objetiva de zoom.
•
Quando a câmara reconhece a cena de disparo,
o ícone do modo de disparo muda de forma
correspondente.
12
25m 0s
1500
Page 27
3 Pressione ligeiramente o botão de
F 3.1
1 /2 5 0
disparo do obturador.
• Quando o motivo estiver focado, a área de
focagem ou o indicador de focagem são
apresentados a verde.
• Ao utilizar o zoom digital, a câmara faz a
focagem no centro do enquadramento e a
área de focagem não é apresentada.
• Se a área de focagem ou o indicador de
focagem piscarem, a câmara não consegue
focar. Modifique o enquadramento e tente
pressionar ligeiramente o botão de disparo do
obturador outra vez.
1/250
F 3.1
4 Sem levantar o dedo, pressione
completamente o botão de disparo
do obturador.
B Notas sobre guardar imagens ou filmes
O indicador que apresenta o número de exposições restantes ou o indicador que apresenta
o tempo de gravação restante piscam enquanto as imagens ou os filmes estão a ser
guardados. Não abra a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória, nem retire as pilhas ou o cartão de memória enquanto houver um
indicador a piscar. Se o fizer, poderá provocar a perda de dados ou danificar a câmara ou o
cartão de memória.
C Função autodesligado
• Se não forem efetuadas quaisquer operações durante cerca de 30 segundos, o monitor
desliga-se, a câmara entra em modo de espera e, em seguida, a luz de ativação pisca. A
câmara desliga-se depois de estar no modo de espera durante cerca de três minutos.
• Para voltar a ligar o monitor enquanto a câmara está no modo de espera, efetue uma
operação como, por exemplo, pressionar o botão de alimentação ou o botão de disparo
do obturador.
C Quando se utiliza um tripé
•
Recomendamos a utilização de um tripé para estabilizar a câmara nas seguintes situações:
- Quando o flash está para baixo em locais escuros ou quando utilizar um modo de
disparo em que o flash não dispara.
- Quando o zoom está na posição de teleobjetiva.
• Ao utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo, defina Redução da
vibração como Desligado no menu de configuração (A58) para evitar potenciais
erros causados por esta função.
Operações básicas de disparo e reprodução
13
Page 28
Utilizar o zoom
Grande angular
Teleobjetiva
Zoom ótico
Zoom digital
Quando desloca o controlo de zoom, a posição da
objetiva de zoom é alterada.
• Para aplicar o zoom de aproximação: desloque
em direção a g
• Para aplicar o zoom de afastamento: desloque
em direção a f
Quando a câmara é ligada, o zoom desloca-se
para a posição máxima de grande angular.
• Será apresentado um indicador de zoom no ecrã
de disparo sempre que deslocar o controlo de
zoom.
• O zoom digital, que lhe permite ampliar ainda
mais o motivo até aproximadamente 4× a razão
máxima de zoom ótico, pode ser ativado deslocando e mantendo o controlo de
zoom em direção a g quando a câmara tem o zoom de aproximação aplicado na
posição máxima do zoom ótico.
Operações básicas de disparo e reprodução
C Zoom digital
O indicador de zoom muda para azul quando o zoom digital está ativado e muda para
amarelo quando a ampliação de zoom é aumentada ainda mais.
• O indicador de zoom está azul: a qualidade de imagem não é visivelmente reduzida ao
utilizar o Dynamic Fine Zoom.
• O indicador de zoom está amarelo: pode haver casos em que a qualidade de imagem
seja visivelmente reduzida.
• O indicador permanece azul numa área mais ampla quando o tamanho de imagem é
mais pequeno.
14
Page 29
Botão de disparo do obturador
Para definir a focagem e a exposição (velocidade do
obturador e valor de abertura), pressione ligeiramente
Pressionar
ligeiramente
Pressionar
completamente
o botão de disparo do obturador até sentir uma ligeira
resistência. A focagem e a exposição permanecem
bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do
obturador ligeiramente pressionado.
Pressione completamente o botão de disparo do
obturador para disparar o obturador e tirar uma
fotografia.
Não exerça demasiada força ao pressionar o botão de
disparo do obturador, uma vez que isso poderá causar
a vibração da câmara e originar imagens tremidas.
Pressione o botão cuidadosamente.
Operações básicas de disparo e reprodução
15
Page 30
Reproduzir imagens
Apresentar a imagem anterior
Apresentar a imagem seguinte
4 /4
15/ 11 / 20 1 5 1 5: 3 0
0 00 4 . J PG
3. 0
1 Pressione o botão c (reprodução)
para entrar no modo de reprodução.
• Se pressionar continuamente o botão
c enquanto a câmara está desligada, esta
liga-se no modo de reprodução.
2 Utilize o multisseletor para
selecionar uma imagem para a
visualizar.
• Pressione continuamente HIJK para
percorrer rapidamente as imagens.
• Para regressar ao modo de disparo, pressione o
Operações básicas de disparo e reprodução
botão A ou o botão de disparo do obturador.
• Quando e é apresentado no modo de
reprodução de imagem completa, pode
pressionar o botão k para aplicar um efeito à
imagem.
• Desloque o controlo de zoom em
direção a g (i) em modo de
reprodução de imagem completa
para aplicar o zoom de
aproximação à imagem.
• Em modo de reprodução de
imagem completa, desloque o
controlo de zoom em direção a
f (h) para mudar para o modo
de reprodução de miniaturas e
apresentar várias imagens no ecrã.
0004. JPG
15/11/2015 15:30
4/4
3.0
1/20
16
Page 31
Eliminar imagens
1 Pressione o botão l (apagar) para
eliminar a imagem apresentada
atualmente no monitor.
2 Utilize o multisseletor HI para
selecionar o método de eliminação
pretendido e pressione o botão k.
• Para sair sem apagar, pressione o botão d.
Apagar
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
3
Selecione
• Uma vez eliminadas, não é possível recuperar
as imagens.
Sim
e pressione o botão k.
Apagar 1 imagem?
Sim
Não
C Eliminar a imagem captada no modo de disparo
Ao utilizar o modo de disparo, pressione o botão l para eliminar a última imagem guardada.
Operações básicas de disparo e reprodução
17
Page 32
Utilizar o ecrã Apagar imagens selec.
1 Utilize o multisseletor JK para
Apagar imagens selec.
selecionar uma imagem a eliminar e,
em seguida, utilize H para
apresentar o ícone c.
• Para anular a seleção, pressione I para retirar
o c.
• Desloque o controlo de zoom (A1) em
direção a g (i) para mudar para a reprodução
de imagem completa ou a f (h) para mudar para a reprodução de miniaturas.
Atrás
2 Acrescente o c a todas as imagens que pretende apagar e,
em seguida, pressione o botão k para confirmar a seleção.
• É apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. Siga as instruções no ecrã
para concluir as operações.
Operações básicas de disparo e reprodução
18
Page 33
Alterar o modo de disparo
Estão disponíveis os modos de disparo descritos abaixo.
• x Seletor cenas auto.
A câmara reconhece automaticamente a cena de disparo quando se enquadra
uma fotografia, o que torna mais fácil tirar fotografias utilizando definições
adequadas à cena.
• b Modo de cena
As definições da câmara são otimizadas em função da cena que selecionar.
• E Efeitos especiais
É possível aplicar efeitos às imagens durante o disparo.
• F Retrato inteligente
Quando a câmara deteta um rosto sorridente, o obturador é disparado
automaticamente sem que tenha de pressionar o botão de disparo do obturador
(deteção de sorriso). Também é possível utilizar a opção de suavização da pele
para suavizar os tons de pele de rostos humanos.
• A Modo automático
Utilizado para fotografia geral. É possível alterar as definições em função das
condições fotográficas e do tipo de fotografia que pretende captar.
1 Quando o ecrã de disparo for
apresentado, pressione o botão
A (modo de disparo).
Operações básicas de disparo e reprodução
2 Utilize o multisseletor
HI para selecionar
um modo de disparo e
pressione o botão k.
• Quando o modo de cena ou
o modo de efeitos especiais
estiver selecionado,
pressione K para selecionar
um modo de cena ou um efeito antes de pressionar o botão k.
Seletor cenas auto.
19
Page 34
Utilizar o flash, o autotemporizador, etc.
Quando o ecrã de disparo estiver apresentado, pode pressionar o multisseletor
H (m) J (n) I (p) K (o) para definir as funções descritas abaixo.
• m Modo de flash
Pode selecionar um modo de flash correspondente às condições fotográficas
quando o flash é levantado.
• n Autotemporizador
A câmara dispara o obturador 10 segundos depois de se pressionar o botão de
disparo do obturador.
• p Modo macro
Operações básicas de disparo e reprodução
Utilize o modo macro quando tirar fotografias de primeiro plano.
• o Compensação de exposição
Pode ajustar a luminosidade global da imagem.
As funções que é possível definir variam consoante o modo de disparo.
20
Page 35
Gravar filmes
Apresente o ecrã de disparo e pressione o botão
b (e filmagem) para iniciar a gravação de um
filme. Pressione novamente o botão b (e) para
terminar a gravação.
• Para reproduzir um filme, selecione um filme no
modo de reprodução de imagem completa e
pressione o botão k.
Operações básicas de disparo e reprodução
21
Page 36
Funções de disparo
Modo x (seletor de cenas automático)
A câmara reconhece automaticamente a cena de disparo quando se enquadra uma
fotografia, o que torna mais fácil tirar fotografias utilizando definições adequadas à
cena.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo x (seletor
de cenas automático) M botão k
Quando a câmara reconhece automaticamente a cena de disparo, o ícone do modo
de disparo apresentado no ecrã de disparo muda de forma correspondente.
eRetrato
fPaisagem
hRetrato noturno
gPaisagem noturna
iPrimeiro plano
jLuz de fundo
Funções de disparo
dOutras cenas
B Notas sobre o modo x (seletor de cenas automático)
• Dependendo das condições fotográficas, a câmara pode não selecionar o modo de cena
pretendido. Neste caso, selecione outro modo de disparo (A19).
• Quando o zoom digital está ativo, o ícone do modo de disparo muda para d.
Funções disponíveis no modo x (seletor de cenas automático)
• Autotemporizador (A34)
• Compensação de exposição (A36)
• Modo de imagem (A60)
22
Page 37
Modo de cena (disparo adequado à cena)
Quando se seleciona uma cena, as definições da câmara são automaticamente
otimizadas para a cena selecionada.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo
ícone a contar de cima*) M KM HI M selecione uma cena M botão k
* É apresentado o ícone da última cena selecionada.
b Retrato (predefinição)i Crepúsculo/Madrugada
c Paisagem
1, 2
j Paisagem noturna
d Desporto2 (A24)k Primeiro plano2 (A24)
3
e Retrato noturno
f Festa/interior
2
Z Praia
2
z Neve
h Pôr do sol
1
A câmara foca em infinito.
2
A câmara foca a área do centro do enquadramento.
3
Recomenda-se a utilização de um tripé, uma vez que a velocidade do obturador é lenta.
Defina Redução da vibração (A80) como Desligado no menu de configuração
quando utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo.
(A24)u Alimentos2 (A24)
2
(A24)m Exib. fogo de artifício
o Luz de fundo2 (A25)
U Assist. de panorâmicas2 (A26)
2, 3
O Retrato animal estim. (A25)
Apresentar uma descrição de cada modo de cena
(apresentação da ajuda)
Selecione uma cena e desloque o controlo de zoom
(A1) em direção a g (j) para apresentar uma
descrição dessa cena. Para voltar ao ecrã anterior,
desloque novamente o controlo de zoom em
direção a g (j).
1, 2, 3
1, 3
(A24)
Paisagem
1, 2, 3
Funções de disparo
23
Page 38
Sugestões e notas
1 50 0
2 5m 0s
d Desporto
• Enquanto o botão de disparo do obturador está totalmente pressionado, a câmara
capta continuamente até cerca de 4 imagens, a uma velocidade de cerca de 1 fps
(quando o Modo de imagem está definido como x 5152×3864).
•
A velocidade de disparo para o disparo contínuo pode variar em função da definição do
modo de imagem atual, do cartão de memória utilizado ou das condições fotográficas.
• A focagem, a exposição e o matiz são fixados nos valores determinados com a
primeira imagem de cada série.
e Retrato noturno
• O flash dispara sempre. Levante o flash antes de fotografar.
f Festa/interior
• Para evitar os efeitos da vibração da câmara, segure-a firmemente. Defina Redução da
vibração (A80) como Desligado no menu de configuração quando utilizar um
tripé para estabilizar a câmara durante o disparo.
k Primeiro plano
Funções de disparo
• O modo macro (A35) é ativado e a câmara aplica automaticamente o zoom de
aproximação na posição mais próxima a que pode focar.
u Alimentos
• O modo macro (A35) é ativado e a câmara aplica automaticamente o zoom de
aproximação na posição mais próxima a que pode focar.
• É possível ajustar o matiz utilizando o multisseletor
HI. A definição de matiz é guardada na memória
da câmara mesmo após esta ser desligada.
m Exib. fogo de artifício
• A velocidade do obturador é fixada em quatro segundos.
24
25m 0s
1500
Page 39
o Luz de fundo
1 50 0
2 5m 0s
• O flash dispara sempre. Levante o flash antes de fotografar.
O Retrato animal estim.
• Quando aponta a câmara a um cão ou gato, a câmara deteta o rosto do animal de
estimação e foca-o. Por predefinição, a câmara deteta o rosto de um cão ou gato e
dispara automaticamente o obturador (disparo automático).
• No ecrã apresentado quando se seleciona O Retrato animal estim., selecione U Simples ou VContínuo.
- USimples: a câmara capta uma imagem quando deteta o rosto de um cão ou gato.
- VContínuo: a câmara capta três imagens continuamente quando deteta o rosto
de um cão ou gato.
B Disparo automático
• Pressione o multisseletor J (n) para alterar a definição de Disparo au tomático.
-Y: a câmara deteta o rosto de um cão ou gato e dispara automaticamente o obturador.
- k: a câmara não dispara automaticamente o obturador, mesmo que seja detetado o
rosto de um cão ou gato. Pressione o botão de disparo do obturador.
• A função Disparo automático é definida como k depois de terem sido captadas
cinco sequências.
• Também é possível disparar pressionando o botão de disparo do obturador,
independentemente da definição de Disparo automático. Quando se seleciona
V Contínuo, é possível tirar fotografias continuamente enquanto se mantém o botão
de disparo do obturador completamente pressionado.
B Área de focagem
• Quando a câmara deteta um rosto, este é apresentado
dentro de uma margem amarela. Quando a câmara
consegue focar um rosto apresentado dentro de uma
margem dupla (área de focagem), a margem dupla
muda para verde. Se não forem detetados rostos, a
câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
• Em determinadas condições fotográficas, é possível
que o rosto do animal de estimação não seja
detetado e que outros motivos sejam apresentados
dentro de uma margem.
25m 0s
Funções de disparo
1500
25
Page 40
Fotografar com o assistente de panorâmicas
1 50 0
2 5m 0s
1 50 01500
2 5m 0s25m 0s
A E/ A F- L
1 50 0
2 5m 0s
A utilização de um tripé facilita o enquadramento. Defina Redução da vibração
(A80) como Desligado no menu de configuração quando utilizar um tripé para
estabilizar a câmara durante o disparo.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo
ícone a contar de cima*) M KM HI MU (assistente de panorâmicas) M
botão k
* É apresentado o ícone da última cena selecionada.
1 Utilize o multisseletor JK para
selecionar a direção em que as
imagens são unidas e pressione o
botão k.
• Se necessário, aplique as definições de modo
de flash (A32), autotemporizador (A34),
modo macro (A35) e compensação de
exposição (A36) neste passo.
• Pressione o botão k para voltar a selecionar a direção.
Funções de disparo
2 Enquadre a primeira parte
da cena panorâmica e tire
a primeira fotografia.
• A câmara foca o centro do
enquadramento.
• Cerca de um terço da imagem é
apresentado como translúcido.
25m 0s
1500
3 Tire a fotografia seguinte.
• Faça corresponder o contorno da
imagem seguinte de modo a que
um terço do enquadramento se
sobreponha à imagem anterior e
pressione o botão de disparo do
obturador.
26
AE/AF-L
Fim
25m 0s
1500
Page 41
4 Pressione o botão k quando acabar
A E/ A F- L
1 50 0
2 5m 0s
A E/ A F- L
1 50 0
2 5m 0s
AE/AF-L
de tirar as fotografias.
• A câmara volta ao passo 1.
25m 0s
Fim
1500
B Notas sobre o assistente de panorâmicas
• É possível captar até três imagens e combiná-las numa série panorâmica. O disparo
termina automaticamente depois de ser captada a terceira imagem.
• É possível que não seja guardada uma imagem panorâmica se a parte translúcida de uma
imagem não estiver devidamente alinhada com o motivo ao captar a imagem seguinte.
• O alcance da imagem visto na imagem guardada é mais estreito do que o visto no
monitor na altura do disparo.
• Se o disparo terminar depois de apenas ter sido captada a primeira imagem, a câmara
não consegue reproduzir a imagem com deslocamento (A28).
• O disparo para a série panorâmica termina se a função Autodesligado (A81) iniciar o
modo de espera durante o disparo. Recomenda-se a definição de um valor temporal
mais elevado antes da ativação da função Autodesligado.
• Não é possível eliminar imagens enquanto se fotografa no modo de assistente de
panorâmicas. Quando pretender captar uma nova imagem, volte ao passo 1 e recomece.
C Indicador R
No modo de assistente de panorâmicas, os valores de
exposição, equilíbrio de brancos e focagem de todas as
imagens da panorâmica são fixados nos valores da
primeira imagem de cada série.
Quando é captada a primeira imagem, R é
apresentado no monitor para indicar que a exposição, o
equilíbrio de brancos e a focagem foram bloqueados.
AE/AF-L
Fim
25m 0s
1500
Funções de disparo
27
Page 42
Reproduzir com o assistente de panorâmicas
1 5/ 1 1/ 2 01 5 15 : 30
4 /4
0 00 4 .J P G
Mude para o modo de reprodução (A16),
apresente uma imagem captada através do
assistente de panorâmicas no modo de reprodução
de imagem completa e, em seguida, pressione o
botão k para percorrer a imagem na direção
utilizada durante o disparo.
0004.JPG
15/11/2015 15:30
Os controlos de reprodução são apresentados no
monitor durante a reprodução.
Utilize o multisseletor JK para selecionar um
controlo e, em seguida, pressione o botão k para
efetuar as operações abaixo descritas.
FunçãoÍconeDescrição
RebobinarA
AvançarB
Funções de disparo
PausaE
TerminarGMude para o modo de reprodução de imagem completa.
Para retroceder rapidamente, mantenha o botão kpressionado.
Para avançar rapidamente, mantenha o botão kpressionado.
Faça uma pausa na reprodução. É possível efetuar as operações
indicadas abaixo enquanto estiver em pausa.
C
Para rebobinar, mantenha o botão kpressionado.
DPara percorrer, mantenha o botão k pressionado.
FVolte a percorrer automaticamente.
B Notas sobre as imagens captadas com o assistente de panorâmicas
• Não é possível editar as imagens nesta câmara.
• Esta câmara poderá não conseguir reproduzir com deslocamento, ou aplicar o zoom de
aproximação, em imagens captadas com o assistente de panorâmicas de uma câmara
digital de outra marca ou modelo.
B Notas sobre a impressão de imagens panorâmicas
Poderá não ser possível imprimir a imagem na totalidade, dependendo das definições da
impressora. Além disso, dependendo da impressora, poderá não ser possível imprimir.
4/4
28
Page 43
Modo de efeitos especiais (aplicar efeitos
durante o disparo)
É possível aplicar efeitos às imagens durante o disparo.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M E (terceiro ícone
a contar de cima*) M KM HI M selecione um efeito M botão k
* É apresentado o ícone do último efeito selecionado.
TipoDescrição
E Sépia nostálgico
(predefinição)
F Monocro. alto
contraste
I Cor seletiva*
l Pop*
z
Ilustração fotográfica*
y Tipo CianoAltera a cor de toda a imagem para azul monocromático.
* O matiz não é aplicado a filmes.
• A câmara foca a área do centro do enquadramento.
• Quando selecionar Cor seletiva, utilize o
multisseletor HI para selecionar a cor
pretendida e pressione o botão k para aplicar a
cor. Para alterar a seleção da cor, pressione
novamente o botão k.
Confere um tom sépia e reduz o contraste para simular as
características de uma fotografia antiga.
Altera a imagem para preto e branco e confere-lhe um
contraste acentuado.
Cria uma imagem a preto e branco na qual se mantém apenas
a cor especificada.
Aumenta a saturação da cor de toda a imagem para criar um
aspeto vivo.
Salienta contornos e reduz o número de cores para criar
imagens com aspeto de ilustrações.
GuardarGuardar
Funções de disparo
29
Page 44
Modo de retrato inteligente (captar imagens
de rostos sorridentes)
Quando a câmara deteta um rosto sorridente, pode tirar uma fotografia
automaticamente sem pressionar o botão de disparo do obturador [deteção de
sorriso (A67)]. É possível utilizar a opção de suavização da pele para suavizar os tons
de pele de rostos humanos.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M F Modo de
retrato inteligente M botão k
1 Enquadre a fotografia.
• Aponte a câmara para um rosto humano.
2 Sem pressionar o botão de disparo do obturador, aguarde que
o motivo sorria.
• Se a câmara detetar que o rosto enquadrado pela margem dupla está a sorrir, o
obturador é automaticamente disparado.
• Sempre que a câmara detetar um rosto sorridente, dispara automaticamente o
Funções de disparo
obturador.
3 Termine o disparo automático.
• Realize uma das operações indicadas abaixo para terminar o disparo.
-Defina Deteção de sorriso como Desligada.
- Pressione o botão A e selecione um modo de disparo diferente.
B Notas sobre o modo de retrato inteligente
Em algumas condições fotográficas, a câmara poderá não ser capaz de detetar rostos ou
sorrisos (A39). Também é possível utilizar o botão de disparo do obturador para disparar.
C Quando a luz do autotemporizador pisca
Quando se utiliza a deteção de sorriso, a luz do autotemporizador pisca quando a câmara
deteta um rosto e pisca rapidamente logo após o obturador ser disparado.
Funções disponíveis no modo de retrato inteligente
• Modo de flash (A32)
• Autotemporizador (A34)
• Compensação de exposição (A36)
• Menu de retrato inteligente (A67)
30
Page 45
Modo A (automático)
Utilizado para fotografia geral. É possível ajustar as definições em função das
condições fotográficas e do tipo de fotografia que pretende captar.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botão k
• Pode alterar a forma como a câmara seleciona a área do enquadramento onde é
feita a focagem alterando a definição de Modo de área AF (A66).
A predefinição é Centrado.
Funções disponíveis no modo A (automático)
• Modo de flash (A32)
• Autotemporizador (A34)
• Modo macro (A35)
• Compensação de exposição (A36)
• Menu de disparo (A60)
Funções de disparo
31
Page 46
Modo de flash
Pode selecionar um modo de flash correspondente às condições fotográficas.
1 Pressione o botão m (acionamento do flash).
• O flash é acionado.
• O flash não dispara enquanto está para baixo. W é apresentado para indicar que o
flash não dispara.
2 Pressione o multisseletor H (m).
Funções de disparo
3 Selecione o modo de flash
pretendido (A33) e pressione o
botão k.
• Se a definição não for aplicada pressionando o
botão k no espaço de alguns segundos, a
seleção será cancelada.
B Baixar o flash
Quando não estiver a ser utilizado, pressione cuidadosamente o flash para baixá-lo, até
encaixar na respetiva posição (A11).
Automático
32
Page 47
C Luz do flash
• O estado do flash pode ser confirmado pressionando
o botão de disparo do obturador até meio.
- Acesa: o flash dispara quando pressiona
completamente o botão de disparo do obturador.
- A piscar: o flash está a carregar. A câmara não
consegue fotografar.
- Apagada: o flash não dispara ao tirar uma fotografia.
• Se o nível de carga das pilhas estiver baixo, o monitor
desliga-se durante o carregamento do flash.
Modos de flash disponíveis
Automático
U
O flash dispara sempre que necessário, como quando a iluminação é fraca.
• O ícone do modo de flash no ecrã de disparo só é apresentado
imediatamente após a definição ser efetuada.
Auto. c/red. efeito olhos ver.
V
Reduza o "efeito de olhos vermelhos" causado pelo flash nos retratos.
Flash de enchimento
X
O flash dispara sempre que for tirada uma fotografia. Utilize para "preencher"
(iluminar) sombras e motivos em contraluz.
Sincronização lenta
Y
Adequado para retratos noturnos que incluem cenário de fundo. O flash
dispara sempre que for necessário para iluminar o motivo principal; são
utilizadas velocidades lentas do obturador para captar o fundo à noite ou em
condições de iluminação fraca.
C Definição do modo de flash
• A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (A37).
• A definição aplicada no modo A (automático) é guardada na memória da câmara
mesmo após a câmara ser desligada.
C Redução do efeito de olhos vermelhos
Se a câmara detetar efeito de olhos vermelhos enquanto guarda uma imagem, a área
afetada é processada para reduzir o efeito de olhos vermelhos antes de a imagem ser
guardada.
Tenha em atenção o seguinte ao disparar:
• É necessário mais tempo do que o habitual para guardar imagens.
• A redução do efeito de olhos vermelhos poderá não produzir os resultados pretendidos
em determinadas situações.
•
Em casos raros, a redução do efeito de olhos vermelhos pode ser aplicada desnecessariamente a
outras áreas da imagem. Nestes casos, selecione outro modo de flash e volte a tirar a fotografia.
Funções de disparo
33
Page 48
Autotemporizador
F 3.1
1 /2 5 0
9
A câmara está equipada com um autotemporizador que dispara o obturador
10 segundos depois de se pressionar o botão de disparo do obturador.
Defina Redução da vibração (A80) como Desligado no menu de configuração
quando utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo.
1 Pressione o multisseletor J (n ).
2
Selecione ON e pressione o botão k.
• Se a definição não for aplicada pressionando o
botão k no espaço de alguns segundos, a
seleção será cancelada.
• Quando o modo de disparo é o modo de cena
Retrato animal estim., é apresentado
Y (disparo automático) (A25). Não é
possível utilizar o autotemporizador.
3 Enquadre a fotografia e pressione ligeiramente o botão de
Funções de disparo
disparo do obturador.
• A focagem e exposição são definidas.
4 Pressione completamente o
botão de disparo do
9
obturador.
•
Começa a contagem decrescente. A
luz do autotemporizador pisca e, em
seguida, acende-se continuamente
cerca de um segundo antes de o
obturador ser disparado.
• Quando o obturador for disparado,
o autotemporizador é definido
como OFF.
• Para parar a contagem decrescente,
pressione novamente o botão de
disparo do obturador.
34
Autotemporizador
1/250
F 3.1
Page 49
Modo macro (tirar fotografias em primeiro plano)
Utilize o modo macro quando tirar fotografias em primeiro plano.
1 Pressione o multisseletor I (p).
2
Selecione ON e pressione o botão k.
• Se a definição não for aplicada pressionando o
botão k no espaço de alguns segundos, a
seleção será cancelada.
Modo macro
3 Desloque o controlo de zoom para
definir a razão de zoom numa
posição em que F e o indicador de
zoom sejam apresentados a verde.
•
Quando a razão de zoom estiver definida numa posição em que F e o indicador de
zoom sejam apresentados a verde, a câmara consegue focar motivos a distâncias de
apenas aproximadamente 10 cm da objetiva.
• Quando a posição de zoom se encontra na
área indicada por 1, a câmara consegue focar
motivos a distâncias de apenas
aproximadamente 1 cm da objetiva.
B Notas sobre a utilização do flash
O flash poderá não iluminar completamente o motivo a distâncias inferiores a 50 cm.
C Definição do modo macro
• A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (A37).
•
Se a definição for aplicada no modo A (automático), permanec erá guardada na memória da
câmara mesmo após esta ser desligada.
1
Funções de disparo
35
Page 50
Compensação de exposição (ajustar a
luminosidade)
Pode ajustar a luminosidade global da imagem.
1 Pressione o multisseletor K (o).
2 Selecione um valor de compensação
Compensação de exposição
e pressione o botão k.
• Para tornar a imagem mais clara, defina um
valor positivo (+).
• Para tornar a imagem mais escura, defina um
valor negativo (–).
• O valor de compensação é aplicado, mesmo
sem pressionar o botão k.
C Valor de compensação de exposição
Funções de disparo
• A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (A37).
Se a definição for aplicada no modo A (automático), permanecerá guardada na memória
•
da câmara mesmo após esta ser desligada.
+2.0
+0.3
-2.0
36
Page 51
Predefinições (flash, autotemporizador, etc.)
As predefinições para cada modo de disparo encontram-se indicadas abaixo.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Compensação de
exposição
(A36)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
4
0.0
1
Flash
x (seletor de cenas
automático)
U
(A32)
2
Autotemporizador
(A34)
DesligadoDesligado30.0
Macro
(A35)
Cena
b (retrato)VDesligado
c (paisagem)
d (desporto)
e (retrato noturno)
f (festa/interior)
W
W
V
V
4
4
Desligado
Desligado4Desligado
5
Desligado
6
Desligado
Z (praia)UDesligado
z (neve)UDesligado
h (pôr do sol)
i (crepúsculo/
madrugada)
j (paisagem noturna)
4
W
4
W
4
W
Desligado
Desligado
Desligado
k (primeiro plano)WDesligado
u (alimentos)
m (exibição de fogo de
artifício)
o (luz de fundo)
U (assistente de
panorâmicas)
O (retrato de animal
de estimação)
4
W
4
W
4
X
WDesligadoDesligado0.0
4
W
Desligado
Desligado4Desligado40.0
Desligado
Y
7
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Ligado
Ligado
Desligado
Desligado0.0
E (efeitos especiais)WDesligadoDesligado0.0
8
F (retrato inteligente)U
Desligado9Desligado40.0
A (automático)UDesligadoDesligado0.0
Funções de disparo
37
Page 52
1
Definição utilizada quando o flash é levantado.
2
Não é possível alterar. A câmara seleciona automaticamente o modo de flash adequado
à cena que selecionou.
3
Não é possível alterar. A câmara entra no modo macro quando se seleciona i.
4
Não é possível alterar.
5
Não é possível alterar. A definição do modo de flash é fixada em flash de enchimento
com sincronização lenta e redução do efeito de olhos vermelhos.
6
Pode utilizar-se a sincronização lenta com o modo de flash com redução do efeito de
olhos vermelhos.
7
Não é possível utilizar o autotemporizador. É possível ativar ou desativar o disparo
automático (A25).
8
Não é possível utilizar quando Sem piscar de olhos está definido como Ligado.
9
É possível definir quando a opção Deteção de sorriso está definida como Desligada.
Funções de disparo
38
Page 53
Focar
1 50 0
2 5m 0s
A área de focagem varia consoante o modo de disparo.
Utilizar a deteção de rostos
Nos modos de disparo que se seguem, a câmara
utiliza a deteção de rostos para focar
automaticamente rostos humanos.
• Modo x (seletor de cenas automático) (A22)
• Modo de cena Retrato ou Retrato noturno
(A23)
• Modo de retrato inteligente (A30)
Se a câmara detetar mais do que um rosto, é apresentada uma margem dupla em
volta do rosto em que a câmara faz a focagem e margens simples em volta dos
demais rostos.
Se o obturador for ligeiramente pressionado quando não tiverem sido detetados
rostos:
• No modo x (seletor de cenas automático), a área de focagem muda em função
da cena.
Nos modos de cena
•
a câmara faz a focagem no centro do enquadramento.
Retrato
e
Retrato noturno
, ou no modo de retrato inteligente,
B Notas sobre a deteção de rostos
• A capacidade da câmara para detetar rostos depende de vários fatores, incluindo a
direção em que os rostos estiverem voltados.
• A câmara não consegue detetar rostos nas seguintes situações:
- Quando os rostos se encontram parcialmente cobertos por óc ulos de sol ou outro tipo
de obstrução.
- Quando os rostos ocupam um espaço demasiado grande ou demasiado pequeno no
enquadramento.
25m 0s
1500
Funções de disparo
39
Page 54
Utilizar a suavização da pele
Quando o obturador é disparado ao utilizar um dos modos de disparo indicados
abaixo, a câmara deteta rostos humanos e processa a imagem, suavizando os tons de
pele do rosto (até três rostos).
• Modo de retrato inteligente (A30)
• Modo x (seletor de cenas automático) (A22)
• Retrato ou Retrato noturno no modo de cena (A23)
A função Suavização da pele também pode ser aplicada a imagens guardadas
(A49) mesmo depois do disparo.
B Notas sobre a suavização da pele
• Pode demorar mais tempo que o habitual a guardar as imagens após o disparo.
• Em determinadas condições fotográficas, poderá não ser possível alcançar os resultados
de suavização da pele pretendidos e a suavização da pele pode ser aplicada a áreas da
imagem onde não existem rostos.
Funções de disparo
40
Page 55
Utilizar a AF com deteção de motivo
1 /2 5 01/250
F 3.1F3.1
Áreas de focagem
F 3.1
1 /2 5 0
Área de focagem
Quando se define Modo de área AF (A66) no modo A (automático) como AF
deteção de motivo, a câmara foca da maneira descrita abaixo quando se pressiona
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
• A câmara deteta o motivo principal e foca esse
motivo. Quando o motivo estiver focado, a área
de focagem é apresentada a verde. Se for
detetado um rosto humano, a câmara define
automaticamente a prioridade da focagem
nesse rosto.
Se não for detetado um motivo principal, a câmara
•
foca o motivo no centro do enquadramento.
Quando o motivo estiver focado, a área de
focagem é apresentada a verde.
1/250
F 3.1
B Notas sobre AF com deteção de motivo
• Consoante as condições fotográficas, o motivo que a câmara determina ser o motivo
principal pode variar.
• Poderá não ser possível detetar o motivo principal ao utilizar determinadas definições de
Equilíbrio de brancos.
• A câmara pode não detetar o motivo principal adequadamente nas situações seguintes:
- Quando o motivo está muito escuro ou claro.
- Quando o motivo principal não tem cores claramente definidas.
- Quando a fotografia é enquadrada de tal forma que o motivo principal fica na extremidade
do monitor.
- Quando o motivo principal é composto por um padrão repetitivo.
Funções de disparo
41
Page 56
Motivos não adequados para focagem automática
A câmara pode não focar da forma esperada nas seguintes situações.
Em casos raros, o motivo poderá não estar focado, embora a área de focagem ou o
indicador de focagem sejam apresentados a verde:
• O motivo está muito escuro.
Existem objetos com diferenças de luminosidade acentuadas na cena (por exemplo, o
•
sol está atrás do motivo, escurecendo-o demasiado).
• Não existe contraste entre o motivo e o ambiente em redor (por exemplo,
quando um motivo de retrato, a usar uma camisola branca, se encontra à frente
de um muro branco).
• Existem vários objetos a distâncias diferentes da câmara (por exemplo, o motivo
encontra-se dentro de uma jaula).
• Motivos com padrões repetitivos (persianas, edifícios com várias filas de janelas
com formatos semelhantes, etc.).
• O motivo está a mover-se rapidamente.
Nas situações referidas acima, tente pressionar ligeiramente o botão de disparo do
obturador para voltar a focar várias vezes ou foque outro motivo posicionado à
mesma distância da câmara que o motivo realmente pretendido e utilize o bloqueio
de focagem (A43).
Funções de disparo
42
Page 57
Bloqueio de focagem
F 3.1
1 /2 5 0
F 3.1
1 /2 5 0
Recomenda-se a fotografia com bloqueio de focagem quando a câmara não ativa a
área de focagem que contém o motivo pretendido.
1 Defina Modo de área AF como Centrado no modo
A (automático) (A66).
2 Posicione o motivo no
centro do enquadramento e
pressione ligeiramente o
botão de disparo do
obturador.
• A câmara faz a focagem no motivo
e a área de focagem é apresentada
a verde.
• A exposição também fica bloqueada.
1/250
F 3.1
3 Sem levantar o dedo, volte a
enquadrar a fotografia.
• Certifique-se de que mantém a mesma
distância entre a câmara e o motivo.
1/250
F 3.1
4 Pressione completamente o botão
de disparo do obturador para tirar a
fotografia.
Funções de disparo
43
Page 58
Funções que não podem ser utilizadas em
simultâneo ao disparar
Não é possível utilizar algumas funções com outras opções de menu.
Função limitadaOpçãoDescrição
Quando se seleciona Contínuo, não é
possível utilizar o flash.
Quando Sem piscar de olhos está
definido como Ligado, não é possível
utilizar o flash.
Quando se seleciona
não é possível utilizar o autotemporizador.
Quando se utiliza o autotemporizador, a
definição é fixada em Simples.
Quando se seleciona uma definição
diferente de
de brancos
motivo
principal.
Quando se seleciona Contínuo, o som do
obturador é desativado.
Automático
no modo
, a câmara não deteta o motivo
Modo de flash
Autotemporizador
Contínuo
Modo de área AF
Funções de disparo
Som do obturador Contínuo (A64)
Contínuo (A64)
Sem piscar de olhos
(A68)
Deteção de sorriso
(A67)
Autotemporizador
(A34)
Equilíbrio de brancos
(A62)
Deteção de sorriso
para o
Equilíbrio
AF deteção de
,
44
Page 59
Funções de reprodução
4/ 4
15/1 1 / 20 1 5 15 : 3 0
00 0 4 . J PG
3. 0
g
(i)
f
(h)
A imagem está ampliada.
Reprodução de imagem
completa
Guia da área
apresentada
Zoom de reprodução
Deslocando o controlo de zoom em direção a g (i zoom de reprodução) em modo
de reprodução de imagem completa (A16), aplica o zoom de aproximação à
imagem.
4/4
0004. JPG
15/11/2015 15:30
• Poderá alterar a razão de ampliação deslocando o controlo de zoom em direção a
f (h) ou g (i).
• Para visualizar outra área da imagem, pressione o multisseletor HIJK.
• Quando estiver apresentada uma imagem ampliada, pressione o botão k para
voltar ao modo de reprodução de imagem completa.
3.0
C Recortar imagens
Quando estiver apresentada uma imagem ampliada, pode pressionar o botão d para
recortar a imagem de forma a incluir apenas a parte visível e guardá-la como um ficheiro
separado (A51).
Funções de reprodução
45
Page 60
Reprodução de miniaturas/apresentação do
1/ 2 01/20
15/1 1 /2 0 15 15 : 3015/11/2015 15:30
00 0 1. JP G0001. JPG
1/20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
2015
11
1
303030292929
282828272727262626252525242 424232 323222 222
212121202020191 919181 818171717161616151 515
141414131313121 212111 111
1010109988
77665544
3322
11
Reprodução de
miniaturas
Reprodução de
imagem completa
Apresentação do
calendário
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
calendário
Deslocando o controlo de zoom em direção a f (h reprodução de miniaturas) em
modo de reprodução de imagem completa (A16), apresenta as imagens como
miniaturas.
• Pode alterar o número de miniaturas apresentadas deslocando o controlo de
zoom em direção a f (h) ou g (i).
• Quando estiver a utilizar o modo de reprodução de miniaturas, pressione o
multisseletor HIJK para selecionar uma imagem e, em seguida, pressione o
botão k para apresentá-la em modo de reprodução de imagem completa.
• Quando estiver a utilizar o modo de apresentação do calendário, pressione
HIJK para selecionar uma data e, em seguida, pressione o botão k para
apresentar as imagens captadas nesse dia.
B Notas sobre a apresentação do calendário
Funções de reprodução
As imagens captadas quando a data da câmara não está definida são tratadas como
imagens captadas em 1 de Janeiro de 2015.
46
Page 61
Editar imagens (imagens fixas)
15/ 11 / 20 1 5 1 5: 3 0
0 00 4 . J PG
Antes de editar imagens
Pode editar imagens facilmente nesta câmara. As cópias editadas são guardadas como
ficheiros separados.
As cópias editadas são guardadas com a mesma data e hora de disparo da fotografia
original.
C Restrições à edição de imagens
• É possível editar uma imagem até 10 vezes.
• Poderá não ser possível editar imagens de um determinado tamanho ou com
determinadas funções de edição.
Efeitos rápidos: alterar o matiz ou ambiente
Processa as imagens com vários efeitos.
É possível selecionar Efeito de miniatura, Olho de peixe, Processo cruz.
(vermelho), Processo cruz. (amarelo), Processo cruz. (verde), Processo cruz.
(azul), Suavização, Ecrã cruzado, Efeito câmara de brincar 1, Efeito câmara de
brincar 2 ou Pintura.
1 Apresente a imagem a que pretende
aplicar um efeito no modo de
reprodução de imagem completa e
pressione o botão k.
2 Utilize o multisseletor HIJ K para
selecionar o efeito pretendido e
pressione o botão k.
• Desloque o controlo de zoom (A1) em
direção a g (i) para mudar para a reprodução
de i magem c omple ta ou a f ( h) para mudar
para a reprodução de miniaturas.
• Para sair sem guardar a imagem editada,
pressione o botão d.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
• É criada uma cópia editada.
0004. JPG
15/11/2015 15:30
Efeitos rápidos
Efeito
Olho de peixe Processo cruz.
de miniatura
Processo cruz.
Processo cruz.
(amarelo)
Cancelar
(verde)
(vermelho)
Processo cruz.
(azul)
Funções de reprodução
47
Page 62
D-Lighting: melhorar a luminosidade e o contraste
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão dM D-Lighting M botão k
Utilize o multisseletor HI para selecionar
OK
e pressione o botão k.
• A versão editada é apresentada à direita.
• Para sair sem guardar a cópia, selecione Cancelar e
pressione o botão k.
Funções de reprodução
D-Lighting
OK
Cancelar
48
Page 63
Suavização da pele: suavizar tons de pele
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão dM Suavização da pele M botão k
1 Utilize o multisseletor HI para
Suavização da pele
selecionar o nível de efeito aplicado
e pressione o botão k.
• A caixa de diálogo de confirmação é
apresentada, com o rosto a que o efeito foi
aplicado ampliado no monitor.
• Para sair sem guardar a cópia, pressione J.
2 Pré-visualize o resultado e pressione
Normal
Pré-visualização
o botão k.
• São suavizados tons de pele em até 12 rostos,
por ordem de proximidade ao centro do
enquadramento.
• Se mais do que um rosto tiver sido processado,
utilize JK para apresentar um rosto diferente.
• Pressione o botão d para ajustar o nível de
efeito aplicado. A apresentação do monitor volta à apresentada no passo 1.
Guardar
Atrás
B Notas sobre a suavização da pele
• A suavização da pele não pode ser aplicada se não forem detetados rostos na imagem.
• Consoante a direção na qual os rostos estão voltados, ou a luminosidade dos rostos, a
câmara poderá não conseguir detetar os rostos com precisão, ou a função de suavização
da pele poderá não ter o desempenho esperado.
Nível
Funções de reprodução
49
Page 64
Imagem pequena: reduzir o tamanho de uma imagem
Sim
Não
Criar um pequeno
cheiro de imagem?
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão dM Imagem pequena M botão k
1 Utilize o multisseletor HI para
selecionar o tamanho de cópia
pretendido e pressione o botão k.
•
No caso das imagens captadas com uma definição
de modo de imagem de
apresentado
2
Selecione
•
B Notas sobre a imagem pequena
Funções de reprodução
Não é possível editar imagens com uma proporção 1:1.
Sim
É criada uma cópia editada (razão de compressão
de aproximadamente 1:16).
z
.
5120×2880
640×360
e pressione o botão k.
, apenas é
Imagem pequena
640×480
320×240
160×120
50
Page 65
Corte: criar uma cópia recortada
3 .0
1 Desloque o controlo de zoom para ampliar a imagem (A45).
2 Ajuste a imagem de forma a que
seja apresentada apenas a parte que
pretende manter e, em seguida,
pressione o botão d (menu).
• Desloque o controlo de zoom em direção a
g (i) ou a f ( h) para ajustar a razão de
ampliação. Defina uma razão de ampliação em
que u seja apresentado.
• Utilize o multisseletor HIJK para se deslocar até à parte da imagem que
pretende apresentar.
3
Selecione
• É criada uma cópia editada.
Sim
e pressione o botão k.
Guardar imagem como
apresentada?
3.0
Sim
Não
C Tamanho de imagem
Quando o tamanho de imagem da cópia recortada é igual ou inferior a 320 × 240, a imagem é
apresentada com um tamanho inferior durante a reprodução.
C Recortar a imagem na orientação "vertical" atual
Utilize a opção Rodar imagem (A70) para rodar a imagem de modo a que seja
apresentada na orientação horizontal. Depois de recortar a imagem, rode a imagem
recortada novamente para a orientação "vertical".
Funções de reprodução
51
Page 66
Gravar e reproduzir filmes
1 50 0
2 5m 0s
Tempo de gravação de
filme restante
1 2m 3 0s
1 5/ 1 1/ 2 01 5 1 5 :3 0
0 01 0 . M OV
1 0s
Opções de filme
1 Apresente o ecrã de disparo.
• Verifique o tempo de gravação de filme
restante.
2 Desça o flash (A11).
Gravar e reproduzir filmes
• A gravação de filmes enquanto o flash se encontra levantado pode abafar o som.
3 Pressione o botão b (e filmagem)
para iniciar a gravação do filme.
• A câmara foca o centro do enquadramento.
4 Pressione novamente o botão b (e filmagem) para terminar
a gravação.
5 Selecione um filme no modo de
reprodução de imagem completa e
pressione o botão k para
reproduzi-lo.
• Uma imagem com um ícone de opções de
filme é um filme.
0010. MOV
15/11/2015 15:30
25m 0s
1500
12m30s
10s
52
Page 67
Área captada nos filmes
• A área que é captada num filme varia consoante as definições das Opções de
filme no menu de filme.
• Se a opção Info Foto nas Definições do monitor (A77) do menu de
configuração estiver definida como Mold. filme+info auto, é possível confirmar
a área que será captada num filme antes de iniciar a gravação.
Tempo máximo de gravação de filme
Cada filme não pode ter mais de 4 GB de tamanho ou 29 minutos de duração,
mesmo quando existe espaço livre suficiente no cartão de memória para uma
gravação mais longa.
• O tempo de gravação restante de um só filme é apresentado no ecrã de disparo.
• O tempo de gravação restante efetivo pode variar consoante o conteúdo do
filme, o movimento do motivo ou o tipo de cartão de memória.
• Ao gravar filmes, recomenda-se a utilização de cartões de memória com uma
classificação de velocidade SD de 6 ou superior (A113). A gravação de filmes
pode parar inesperadamente no caso de se utilizar um cartão de memória com
uma classificação de velocidade inferior.
B Notas sobre a temperatura da câmara
• A câmara pode aquecer ao gravar filmes durante períodos prolongados ou quando é
utilizada num local quente.
• Se o interior da câmara aquecer excessivamente durante a gravação de filmes, a câmara
interrompe automaticamente a gravação.
É apresentado o tempo de gravação restante até a câmara parar a gravação (B10s).
Depois de a câmara parar de gravar, esta desliga-se.
Deixe a câmara desligada até o interior da mesma ter arrefecido.
Gravar e reproduzir filmes
53
Page 68
Notas sobre a gravação de filmes
B Notas sobre guardar imagens ou filmes
O indicador que apresenta o número de exposições restantes ou o indicador que apresenta
o tempo de gravação restante piscam enquanto as imagens ou os filmes estão a ser
guardados. Não abra a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória, nem retire as pilhas ou o cartão de memória enquanto houver um
indicador a piscar. Se o fizer, poderá provocar a perda de dados ou danificar a câmara ou o
cartão de memória.
B Notas sobre os filmes gravados
• Poderá haver alguma degradação na qualidade de imagem quando o zoom digital é
utilizado. Ao mudar do zoom ótico para o zoom digital durante a gravação de filmes, a
operação de zoom para temporariamente.
• É possível que os sons de funcionamento do controlo de zoom, do zoom, do movimento
da objetiva de focagem automática, da redução da vibração e da abertura quando a
luminosidade é alterada sejam gravados.
Gravar e reproduzir filmes
• O efeito smear (A96) visível no monitor com a gravação de filmes é gravado com filmes.
Recomenda-se que evite objetos brilhantes, tais como o sol, reflexos do sol e luzes
elétricas.
• Dependendo da distância ao motivo ou da quantidade de zoom aplicado, podem
aparecer riscas coloridas nos motivos com padrões repetitivos (tecidos, janelas com
gelosias, etc.) durante a gravação e a reprodução de filmes. Tal ocorre quando o padrão
do motivo e a disposição do sensor de imagem interferem um com o outro; não se trata
de uma avaria.
B Notas sobre a focagem automática para gravação de filmes
A focagem automática poderá não funcionar da forma esperada (A42). Caso esta situação
ocorra, experimente o seguinte:
1. Defina Modo autofocagem no menu de filme como AF simples (predefinição) antes
de iniciar a gravação do filme.
2. Enquadre outro motivo (posicionado à mesma distância da câmara que o motivo
pretendido) no centro do enquadramento, pressione o botão b (e filmagem) para
iniciar a gravação e modifique o enquadramento.
54
Page 69
Operações durante a reprodução de filmes
Indicador de volume
Em pausa
Para ajustar o volume, desloque o controlo de zoom
enquanto está a ser reproduzido um filme (A1).
Os controlos de reprodução são apresentados no
monitor.
As operações descritas abaixo podem ser realizadas
utilizando o multisseletor JK para selecionar um
controlo e, em seguida, pressionando o botão k.
FunçãoÍconeDescrição
Rebobinar
Avançar
PausaE
Terminar
Para rebobinar o filme, mantenha o botão k pressionado.
A
Para avançar o filme, mantenha o botão k pressionado.
B
Faça uma pausa na reprodução. É possível efetuar as operações
indicadas abaixo enquanto estiver em pausa.
Retroceder uma imagem no filme. Mantenha pressionado o
C
botão
k
para rebobinar de forma contínua.
Avançar uma imagem no filme. Mantenha pressionado o
D
botão k para um avanço contínuo.
Recomeçar a reprodução.
F
Extrair a parte pretendida de um filme e guardá-la como
I
um ficheiro separado.
Voltar para o modo de reprodução de imagem completa.
G
Gravar e reproduzir filmes
55
Page 70
Editar filmes
1 m3 0 s1m30s
1 m 0 s
3 0s
3 0s
É possível guardar a parte pretendida de um filme gravado como um ficheiro
separado.
1 Reproduza um filme e efetue uma pausa no ponto de início da
parte que pretende extrair (A55).
2 Utilize o multisseletor JK para
selecionar I nos controlos de
reprodução e, em seguida,
pressione o botão k.
Gravar e reproduzir filmes
3 Utilize HI para selecionar
M (escolher ponto de início) nos
controlos de edição.
• Utilize JK para deslocar o ponto de início.
• Para cancelar a edição, selecione O (voltar) e
pressione o botão k.
Escolher ponto de início
1m 0s
4 Utilize HI para selecionar
N (escolher ponto de fim).
• Utilize JK para deslocar o ponto de fim.
• Para pré-visualizar a parte especificada,
selecione G e, em seguida, pressione o botão
k. Pressione novamente o botão k para
parar a pré-visualização.
5 Utilize HI para selecionar
m (guardar) e pressione o botão k.
• Siga as instruções no ecrã para guardar o filme.
56
Escolher ponto de m
30s
Guardar
30s
Page 71
B Notas sobre a edição de filmes
• Utilize pilhas com carga restante suficiente para evitar que a câmara se desligue durante a
edição. Quando o indicador de carga das pilhas é B, não é possível editar filmes.
• Não é possível cortar novamente um filme que tenha sido criado por edição.
• A parte efetivamente cortada do filme pode diferir ligeiramente da parte selecionada
utilizando os pontos de início e de fim.
• Não é possível cortar filmes de forma a ficarem com menos de dois segundos de duração.
Gravar e reproduzir filmes
57
Page 72
Utilizar os menus
Ícones do menu
É possível definir os menus indicados abaixo pressionando o botão d (menu).
• A Menu de disparo
Disponível ao pressionar o botão d quando está apresentado o ecrã de disparo.
Permite-lhe alterar o tamanho e a qualidade de imagem, as definições de disparo
contínuo, etc.
• G Menu de reprodução
Disponível pressionando o botão d ao visualizar imagens em modo de
reprodução de imagem completa ou em modo de reprodução de miniaturas.
Permite-lhe editar imagens, reproduzir apresentações de dispositivos, etc.
• D Menu de filme
Disponível ao pressionar o botão d quando está apresentado o ecrã de
disparo.
Permite-lhe alterar as definições de gravação de filme.
• z Menu de configuração
Permite-lhe ajustar funções básicas da câmara, como a data e hora, o idioma de
apresentação, etc.
1 Pressione o botão d (menu).
• É apresentado o menu.
Utilizar os menus
58
2
Pressione o multisseletor J.
• O ícone do menu atual é
apresentado a amarelo.
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Modo de área AF
Page 73
3 Selecione um ícone do
menu e pressione o
botão k.
• As opções do menu ficam
selecionáveis.
Conguração
Hora local e data
Denições do monitor
Carimbo de data
Redução da vibração
Auxiliar de AF
Definições do som
4 Selecione uma opção do
menu e pressione o
botão k.
• Determinadas opções do menu
não podem ser definidas,
dependendo do modo de
disparo atual ou do estado da
câmara.
5 Selecione uma definição e
Hora local e data
Denições do monitor
Carimbo de data
Redução da vibração
Auxiliar de AF
Denições do som
Carimbo de data
pressione o botão k.
• A definição que selecionou é
aplicada.
• Quando terminar de utilizar o
menu, pressione o botão d.
• Quando se encontra
apresentado um menu, pode
mudar para o modo de disparo pressionando o botão de disparo do obturador, o
botão A ou o botão b (e).
Data
Data e hora
Desligado
Utilizar os menus
59
Page 74
Menu de disparo [para o modo A(automático)]
Modo de imagem (tamanho e qualidade de imagem)
Entre no modo de disparo* M botão dM Modo de imagem M botão k
* Esta definição também pode ser alterada em modos de disparo diferentes de
automático. A definição alterada é igualmente aplicada a outros modos de disparo.
Selecione a combinação de tamanho de imagem e razão de compressão a utilizar ao
guardar imagens.
Quanto maior for a definição do modo de imagem, maior será o tamanho a que a
imagem pode ser impressa e quanto menor for a razão de compressão, maior será a
qualidade das imagens, mas o número de imagens que pode guardar é reduzido.
Opção*
w 5152×3864PAprox. 1:44:3
x 5152×3864 (predefinição)Aprox. 1:84:3
B Notas sobre a impressão de imagens com uma proporção de 1:1
Altere a definição da impressora para "Border" (Margem) quando imprimir imagens com
uma proporção de 1:1. Algumas impressoras podem não conseguir imprimir imagens com
uma proporção de 1:1.
B Notas sobre o modo de imagem
Esta função pode não estar disponível para ser utilizada em combinação com outras
funções (A44).
C Número de imagens que é possível guardar
• É possível verificar no monitor, durante o disparo, o número aproximado de imagens que
podem ser guardadas (A10).
• Tenha em atenção que, devido à compressão JPEG , o número de imagens que é possível
guardar pode variar muito em função do conteúdo da imagem, mesmo que se utilizem
cartões de memória com a mesma capacidade e a mesma definição de modo de
imagem. Além disso, o número de imagens que é possível guardar pode variar consoante
a marca do cartão de memória.
• Se o número de exposições restantes for igual ou superior a 10 000, o ecrã com o número
de exposições restantes mostrará "9999".
Utilizar os menus
61
Page 76
Equilíbrio de brancos (ajustar o matiz)
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botão kM botão dM Equilíbrio de brancos M
botão k
Ajuste o equilíbrio de brancos em função da fonte de iluminação ou das condições
atmosféricas, para fazer com que as cores das imagens correspondam ao que é visto
pelos olhos.
OpçãoDescrição
a
Automático (predefinição)
b Predefinição manual
c Luz de diaUtilize sob a luz direta do sol.
d IncandescenteUtilize em condições de iluminação incandescente.
e FluorescenteUtilize em condições de iluminação fluorescente.
f NubladoUtilize em condições de céu nublado.
g FlashUtilize com o flash.
Utilizar os menus
O equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente.
Utilize quando não conseguir atingir o resultado
pretendido com Automático, Incandescente, etc.
(A63).
B Notas sobre o equilíbrio de brancos
• Baixe o flash quando o equilíbrio de brancos estiver definido com qualquer definição
diferente de Automático e Flash (A11).
• Esta função pode não estar disponível para ser utilizada em combinação com outras
funções (A44).
62
Page 77
Utilizar a predefinição manual
Nu bl ad o
Fl uo re sce nt e
In ca nd es ce nte
Lu z de d ia
Au to má tic o
Janela de medição
Utilize o procedimento abaixo para medir o valor do equilíbrio de brancos com a
iluminação utilizada durante o disparo.
1 Coloque um objeto de referência branco ou cinzento sob a
iluminação que será utilizada durante o disparo.
2 Utilize o multisseletor HI para
selecionar Predefinição manual no
menu Equilíbrio de brancos e
pressione o botão k.
• A câmara aplica o zoom na posição para medir
o equilíbrio de brancos.
Equilíbrio de brancos
Automático
Predefinição manual
Luz de dia
Incandescente
Fluorescente
Nublado
3 Selecione Medir.
• Para aplicar o último valor medido, selecione
Cancelar e pressione o botão k.
4 Enquadre o objeto de referência
Predenição manual
Cancelar
Medir
Predenição manual
branco ou cinzento na janela de
medição e pressione o botão
k para medir o valor.
• O obturador é disparado e a medição é
concluída (não é guardada nenhuma imagem).
Cancelar
Medir
B Notas sobre a predefinição manual
Não é possível medir um valor para a luz do flash com Predefinição manual. Quando
fotografar com o flash, defina Equilíbrio de brancos como Automático ou Flash.
Utilizar os menus
63
Page 78
Disparo contínuo
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botão kM botão dM Contínuo M botão k
OpçãoDescrição
U Simples
(predefinição)
V Cont ínuo
É captada uma imagem sempre que o botão de disparo do
obturador for pressionado.
Enquanto o botão de disparo do ob turador estiver completamente
pressionado, são captadas imagens continuamente.
•
A velocidade de disparo para o disparo contínuo é de cerca de 1 fps
e o número máximo de dis paros contínuos é de cerca de 4 (qu ando
o modo de imagem estiver definido como
x
5152×3864
B Notas sobre o disparo contínuo
• A focagem, a exposição e o equilíbrio de brancos são fixados nos valores determinados
com a primeira imagem de cada série.
• A velocidade de disparo para o disparo contínuo pode variar em função da definição do
modo de imagem atual, do cartão de memória utilizado ou das condições fotográficas.
• Esta função pode não estar disponível para ser utilizada em combinação com outras
Utilizar os menus
funções (A44).
).
64
Page 79
Sensibilidade ISO
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botão kM botão dM Sensibilidade ISO M botão k
Uma sensibilidade ISO mais elevada permite captar motivos mais escuros. Além
disso, mesmo com motivos de luminosidade semelhante, é possível tirar fotografias
a velocidades do obturador mais rápidas, sendo possível reduzir o efeito tremido
causado pela vibração da câmara e pelo movimento do motivo.
• Quando se define uma sensibilidade ISO mais elevada, as imagens podem conter
ruído.
OpçãoDescrição
a Automático
(predefinição)
80, 100, 200, 400, 800, 1600A sensibilidade fica bloqueada no valor especificado.
A sensibilidade é selecionada automaticamente no
intervalo de 80 a 1600 ISO.
B Notas sobre a sensibilidade ISO
Esta função pode não estar disponível para ser utilizada em combinação com outras
funções (A44).
C Indicação da sensibilidade ISO no ecrã de disparo
Quando se seleciona Automático, E é apresentado quando a sensibilidade ISO
aumentar.
Utilizar os menus
65
Page 80
Modo de área AF
1 50 01500
2 5m 0s25m 0s
Área de focagem
1 /2 5 0
F 3.1
Áreas de focagem
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo
A (automático) M botão kM botão dM Modo de área AF M botão k
Defina a forma como a câmara seleciona a área de focagem para a focagem
automática.
OpçãoDescrição
A câmara foca o motivo no
centro do enquadramento.
y Centrado
(predefinição)
Quando a câmara deteta o
motivo principal, foca esse
motivo.
Utilizar os menus
M AF deteção de
motivo
Consulte "Utilizar a AF com
deteção de motivo" (A41)
para obter mais
informações.
1/250
B Notas sobre o modo de área AF
• Quando o zoom digital está ativado, a câmara foca no centro do enquadramento,
independentemente da definição de Modo de área AF.
• Esta função pode não estar disponível para ser utilizada em combinação com outras
funções (A44).
F3.1
66
Page 81
Menu de retrato inteligente
• Consulte "Modo de imagem (tamanho e qualidade de imagem)" (A60) para
obter informações sobre o Modo de imagem.
Suavização da pele
Entre no modo de disparoM botão A (modo de disparo)M F Modo de retrato
inteligente
e Ligado (predefinição)
DesligadaDesativa a suavização da pele.
O resultado do efeito de suavização da pele no motivo não pode ser confirmado ao
enquadrar imagens para o disparo. Reproduza as imagens para verificar os resultados
após o disparo.
M
botão kM botão
OpçãoDescrição
dM
Suavização da peleM botão
Quando o obturador é disparado, a câmara deteta um ou
mais rostos humanos (até um máximo de três) e processa a
imagem, suavizando os tons de pele do rosto, antes de
guardar a imagem.
k
Deteção de sorriso
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M F Modo de
retrato inteligente M botão kM botão dM Deteção de sorriso M botão k
A câmara deteta rostos humanos e, em seguida, dispara automaticamente o obturador
sempre que um rosto sorridente é detetado.
OpçãoDescrição
a Ligada (predefinição) Ativa a deteção de sorriso.
DesligadaDesativa a deteção de sorriso.
Utilizar os menus
67
Page 82
Sem piscar de olhos
Alguém fechou os olhos na
fotografia acabada de tirar.
Entre no modo de disparoM botão A (modo de disparo)M F Modo de retrato
Utilizar os menus
inteligente
y Ligado
Desligado
(predefinição)
M
botão kM botão
OpçãoDescrição
A câmara dispara automaticamente
o obturador duas vezes com cada
disparo e guarda uma imagem em
que os olhos do motivo estejam
abertos.
• Se a câmara tiver guardado
• Não é possível utilizar o flash.
Desativa a função Sem piscar de olhos.
dM
Sem piscar de olhosM botão
uma imagem na qual os
olhos do motivo possam
estar fechados, a caixa de
diálogo mostrada à direita é
apresentada durante alguns segundos.
k
68
Page 83
Menu de reprodução
• Consulte "Editar imagens (imagens fixas)" (A47) para obter informações sobre as
funções de edição de imagem.
Apres. diapositivos
Pressione o botão c (modo de reprodução)M botão
botão
k
Reproduza as imagens, uma a uma, numa "apresentação de diapositivos" automática.
Quando são reproduzidos ficheiros de filme na apresentação de diapositivos, só é
apresentada a primeira imagem de cada filme.
1 Utilize o multisseletor HI para
dM
Apres. diapositivosM
Apres. diapositivos
selecionar Iniciar e pressione o
botão k.
• A apresentação de diapositivos é iniciada.
• Para alterar o intervalo entre imagens,
selecione Intervalo, pressione o botão k e
especifique o intervalo de tempo pretendido
antes de selecionar Iniciar.
• Para repetir automaticamente a apresentação de diapositivos, selecione
Repetição e pressione o botão k antes de selecionar Iniciar.
• O tempo máximo de reprodução é de cerca de 30 minutos, mesmo que a opção
Repetição esteja ativada.
Iniciar
Intervalo
Repetição
Pausa
2 Termine ou reinicie a apresentação
de diapositivos.
• O ecrã ilustrado à direita é apresentado depois
de a apresentação de diapositivos terminar ou
estar em pausa. Para sair da apresentação,
selecione G e, em seguida, pressione o botão
k. Para recomeçar a apresentação de
diapositivos, selecione F e, em seguida,
pressione o botão k.
Operações durante a reprodução
• Utilize o multisseletor JK para apresentar a imagem anterior/seguinte. Pr essione
continuamente para rebobinar/avançar rapidamente.
• Pressione o botão k para fazer uma pausa ou terminar a apresentação de
diapositivos.
Utilizar os menus
69
Page 84
Proteger
Rodar
Atrás
Rodar imagem
Rodar
Atrás
Rodar imagem
Rodar
Atrás
Rodar imagem
Rodar 90 graus no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio
Rodar 90 graus no
sentido dos ponteiros
do relógio
Pressione o botão c (modo de reprodução) M botão dM Proteger M
botão k
A câmara protege as imagens selecionadas contra a eliminação acidental.
Selecione imagens para proteger ou cancele a proteção no ecrã de seleção de
imagens (A72).
Tenha em atenção que a formatação do cartão de memória ou da memória interna
da câmara elimina permanentemente todos os dados, incluindo os ficheiros
protegidos (A82).
Rodar imagem
Pressione o botão c (modo de reprodução)M botão
botão
k
Especifique a orientação em que pretende que as imagens guardadas sejam
apresentadas durante a reprodução.
Utilizar os menus
É possível rodar as imagens fixas 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio ou
90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Selecione uma imagem no ecrã de seleção de imagens (A72). Quando o ecrã Rodar
imagem for apresentado, pressione o multisseletor JK para rodar a imagem
90 graus.
Pressione o botão k para concluir a orientação de apresentação e guardar as
informações da orientação juntamente com a imagem.
70
dM
Rodar imagemM
Page 85
Copiar (copiar entre o cartão de memória e a
memória interna)
Pressione o botão c (modo de reprodução)M botão
É possível copiar imagens entre um cartão de memória e a memória interna.
• Quando é inserido um cartão de memória que não contém imagens e a câmara
muda para o modo de reprodução, a mensagem A memória não contém qualquer imagem é apresentada. Nesse caso, pressione o botão d para
selecionar Copiar.
1 Utilize o multisseletor HI para
dM
CopiarM botão
Copiar
k
selecionar uma opção de destino
para onde as imagens são copiadas
e pressione o botão k.
2 Selecione uma opção de cópia e
Câmara para cartão
Cartão para câmara
Câmara para cartão
pressione o botão k.
• Quando selecionar a opção Imagens
selecionadas, utilize o ecrã de seleção de
imagens para especificar as imagens (A72).
Imagens selecionadas
Todas as imagens
B Notas sobre a cópia de imagens
• Só é possível copiar ficheiros que estejam em format os que podem ser gravados por esta
câmara.
• A operação não é garantida com imagens captadas com uma câmara de outra marca ou
modificadas num computador.
Utilizar os menus
71
Page 86
Ecrã de seleção de imagens
Quando for apresentado um ecrã de seleção de
imagens, como o ilustrado à direita, durante a
utilização da câmara, siga os procedimentos
descritos abaixo para selecionar as imagens.
Proteger
Atrás
1 Utilize o multisseletor JK para
selecionar uma imagem.
• Desloque o controlo de zoom (A1) em
direção a g (i) para mudar para a reprodução
de i magem c omple ta ou a f ( h) para mudar
para a reprodução de miniaturas.
• Só é possível selecionar uma imagem para
Rodar imagem. Avance para o passo 3.
2 Utilize HI para selecionar ou
anular a seleção (ou para especificar
Utilizar os menus
o número de cópias).
• Quando uma imagem está selecionada, é
apresentado um ícone com a imagem. Repita
os passos 1 e 2 para selecionar imagens
adicionais.
3 Pressione o botão k para aplicar a seleção de imagens.
• Quando for apresentada uma caixa de diálogo de confirmação, siga as instruções
apresentadas no ecrã.
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
72
Page 87
Menu de filme
Opções de filme
Entre no modo de disparo M botão dM ícone do menu D M Opções de
filme M botão k
Selecione a opção de filme pretendida para gravar.
• Recomenda-se a utilização de cartões de memória com uma classificação de
velocidade SD de 6 ou superior para a gravação de filmes (A113).
(tamanho de imagem/velocidade de
f 720/30p (predefinição)1280 × 72016:9
g 480/30p640 × 4804:3
Opção
disparo, formato de ficheiro)
Tamanho de
imagem
Proporção
(horizontal por vertical)
Modo autofocagem
Entre no modo de disparo M botão dM ícone do menu D M Modo
autofocagem M botão k
Defina de que modo a câmara foca no modo de filme.
OpçãoDescrição
A AF simples
(predefinição)
B
AF permanente
A focagem é bloqueada quando começa a gravação do filme.
Selecione esta opção se a distância entre a câmara e o motivo se
mantiver bastante consistente durante a gravação do filme.
A câmara foca continuamente durante a gravação de filmes.
Selecione esta opção se a distância ent re a câmara e o motivo for
significativamente alterada durante a gravação. É possível que se
ouça o som da câmara a focar no filme gravado. A utilização de
AF simples é recomendada para evitar que o som de focagem
da câmara interfira com a gravação.
Utilizar os menus
73
Page 88
Redução ruído vento
Entre no modo de disparo M botão dM ícone do menu D M Redução
ruído vento M botão k
OpçãoDescrição
Reduz o som produzido quando o vento passa sobre o
microfone durante a gravação de filmes. Poderá ser difícil ouvir
outros sons durante a reprodução.
A redução do ruído do vento é desativada.
Utilizar os menus
Y Ligado
Desligado
(predefinição)
74
Page 89
Menu de configuração
Hora local e data
Pressione o botão dM ícone do menu z M Hora local e data M botão k
Acerte o relógio da câmara.
OpçãoDescrição
Data e hora
Formato de
data
Hora local
• Selecionar um campo:
pressione o multisseletor JK.
• Editar a data e a hora: pressione
HI.
• Aplicar a definição: selecione a
definição dos minutos e
pressione o botão k.
Selecione Ano/Mês/Dia, Mês/Dia/Ano ou Dia/Mês/Ano.
Defina a hora local e a hora de verão.
• Quando se define Destino de viagem (x) depois de se ter
definido o fuso horário local (w), a diferença horária entre o destino
de viagem e o fuso horário local é automaticamente calculada e a
data e a hora da região selecionada são guardadas.
Data e hora
AMDhm
0100 00
201501
Editar
Utilizar os menus
75
Page 90
Definir a hora local
1 Utilize o multisseletor HI para
selecionar Hora local e pressione o
botão k.
2 Selecione w Fuso horário local
ou x Destino de viagem e
pressione o botão k.
• A data e a hora apresentadas no monitor
mudam consoante se selecione a hora local ou
o destino de viagem.
3 Pressione K.
Utilizar os menus
4 Utilize JK para selecionar a hora
local.
• Pressione H para ativar a hora de verão; W é
apresentado. Pressione I para desativar a
função de hora de verão.
• Pressione o botão k para aplicar a hora local.
• Se a hora correta não for apresentada para a
definição de fuso horário local ou de destino
de viagem, defina a hora adequada em Data e hora.
Hora local e data
Data e hora
Formato de data
Hora local
London, Casablanca
15/11/2015 15:30
Hora local
Fuso horário local
Destino de viagem
London, Casablanca
15/11/2015 15:30
Hora local
Fuso horário local
Destino de viagem
London, Casablanca
15/11/2015 15:30
New York, Toronto, Lima
10:30–05:00
Atrás
76
Page 91
Definições do monitor
2 5m 0s
1 50 0
4/ 4
15/1 1 / 20 1 5 15 : 3 0
00 0 4 . J PG
Pressione o botão
dM
ícone do menu
z M
Definições do monitorM botão
OpçãoDescrição
Info FotoDefina se as informações são ou não apresentadas no monitor.
Luminosidade
Ajuste a luminosidade.
• Predefinição: 3
Info Foto
Modo de disparoModo de reprodução
Mostrar info
Info auto
(predefinição)
Ocultar info
25m 0s
1500
É apresentada a mesma informação que em Mostrar info, sendo
ocultada como em Ocultar info se não forem realizadas
operações no intervalo de alguns segundos. As informações são
apresentadas novamente quando for efetuada uma operação.
0004. JPG
15/11/2015 15:30
k
4/4
Utilizar os menus
77
Page 92
Modo de disparoModo de reprodução
2 5m 0s
1 50 0
4/ 4
15/1 1 / 20 1 5 15 : 3 0
00 0 4 . J PG
15 0 0
25 m 0s
4/ 4
15/1 1 / 20 1 5 15 : 3 0
00 0 4 . J PG
4/4
Utilizar os menus
Grelha enq.+info
auto
Mold. filme+info
auto
25m 0s
1500
Para além das informações
apresentadas em Info auto, é
apresentada uma grelha de
enquadramento para ajudar a
enquadrar as fotografias.
A grelha de enquadramento
não é apresentada durante a
gravação de filmes.
25m 0s
1500
Para além das informações
apresentadas em Info auto,
antes do início da gravação de
filmes, é apresentada uma
moldura que representa a área
que irá ser captada durante a
gravação de filmes.
A moldura do filme não é
apresentada durante a gravação
de filmes.
0004. JPG
15/11/2015 15:30
O mesmo que em Info auto.
0004. JPG
15/11/2015 15:30
O mesmo que em Info auto.
4/4
78
Page 93
Carimbo de data
15. 11. 201 5
Pressione o botão dM ícone do menu z M Carimbo de data M botão k
Ao fotografar, é possível carimbar a data e hora de
disparo nas imagens. As informações podem ser
impressas mesmo quando se utiliza uma impressora
que não suporta a função de impressão de data.
15.11.2015
OpçãoDescrição
f DataA data é carimbada nas imagens.
S Data e horaA data e a hora são carimbadas nas imagens.
Desligado (predefinição) A data e a hora não são carimbadas nas imagens.
B Notas sobre o carimbo de data
• As datas carimbadas passam a fazer permanentemente parte dos dados da imagem e
não podem ser eliminadas. A data e hora não podem ser carimbadas em imagens após
estas serem captadas.
• A data e hora não podem ser carimbadas nas situações seguintes:
- Durante a utilização do modo de cena Assist. de panorâmicas ou Retrato animal
estim. (quando se seleciona V Contínuo).
- Durante a gravação de filmes.
• A data e hora carimbadas podem ser de leitura difícil quando se utiliza um tamanho de
imagem pequeno.
C Imprimir a data de disparo nas imagens sem um carimbo de data
Pode transferir imagens para um computador e utilizar o software ViewNX 2 (A92) para
imprimir a data de disparo nas imagens quando estas forem impressas.
Utilizar os menus
79
Page 94
Redução da vibração
Pressione o botão
Selecione a definição de redução da vibração utilizada ao disparar.
Selecione Desligado ao utilizar um tripé para estabilizar a câmara durante o disparo.
g Ligado (predefinição)
DesligadoA compensação não é efetuada.
dM
ícone do menu
OpçãoDescrição
A compensação da vibração da câmara é efetuada utilizando o
VR com deslocamento da lente.
z M
Redução da vibraçãoM botão
B Notas sobre a redução da vibração
• Depois de ligar a câmara ou de mudar do modo de reprodução para o modo de disparo,
aguarde que o ecrã do modo de disparo seja completamente apresentado antes de tirar
fotografias.
• As imagens no monitor da câmara podem ter um aspeto tremido imedi atamente após o
disparo.
• Os efeitos da vibração da câmara podem não ser completamente eliminados em
determinadas situações.
Utilizar os menus
Auxiliar de AF
Pressione o botão dM ícone do menu z M Auxiliar de AF M botão k
OpçãoDescrição
O iluminador auxiliar de AF acende-se automaticamente quando
se pressiona o botão de disparo do obturador em condições de
a Automático
(predefinição)
DesligadoO iluminador auxiliar de AF não se acende.
iluminação fraca. O iluminador tem um alcance de cerca de 4,5 m
na posição de grande angular máxima e de cerca de 3,0 m na
posição de teleobjetiva máxima.
• Note que, para alguns modos de cena, o iluminador auxiliar de
AF poderá não se acender.
k
80
Page 95
Definições do som
Pressione o botão dM ícone do menu z M Definições do som M botão k
OpçãoDescrição
Quando a opção Ligado (predefinição) está selecionada, a câmara
emite um sinal sonoro quando as operações são realizadas, dois
sinais sonoros quando a focagem do motivo é conseguida e três
Som de botão
Som do obturador
sinais sonoros quando acontece um erro. O som de arranque
também é emitido.
• Os sons são desativados quando se utiliza o modo de cena
Retrato animal estim..
Quando se seleciona Ligado (predefinição), o som do obturador é
emitido quando se dispara o obturador.
• O som do obturador não é emitido quando se utiliza o modo de
disparo contínuo, durante a gravação de filmes ou quando se
utiliza o modo de cena Retrato animal estim..
Autodesligado
Pressione o botão dM ícone do menu z M Autodesligado M botão k
Defina a quantidade de tempo que decorre até a câmara entrar no modo de espera
(A13).
É possível selecionar 30 seg. (predefinição), 1min., 5min. ou 30 min..
C Definir a função autodesligado
O tempo que decorre até a câmara entrar no modo de espera é fixado nas seguintes
situações:
• Quando é apresentado um menu: 3 minutos
• Ao fotografar utilizando Disparo automático: 5 minutos (quando Autodesligado está
definido como 30 seg. ou 1min.)
• Ao fotografar utilizando Deteção de sorriso: 5 minutos (quando Autodesligado está
definido como 30 seg. ou 1min.)
• Quando o adaptador CA EH-67 está ligado: 30 minutos
Utilizar os menus
81
Page 96
Formatar cartão/Formatar memória
Pressione o botão dM ícone do menu z M Formatar cartão/Formatar
memória M botão k
Utilize esta opção para formatar um cartão de memória ou a memória interna.
A formatação de cartões de memória ou da memória interna elimina
permanentemente todos os dados. Os dados eliminados não podem ser
recuperados. Certifique-se de que guarda as imagens importantes num
computador antes da formatação.
Formatar um cartão de memória
• Introduza um cartão de memória na câmara.
• Selecione Formatar cartão no menu de config uração e, em se guida, pressi one o
botão k.
Formatar a memória interna
• Retire o cartão de memória da câmara.
Selecione
•
Utilizar os menus
Para iniciar a formatação, selecione Formatar no ecrã que é apresentado e pressione
o botão k.
• Não desligue a câmara nem abra a tampa do compartimento das pilhas/ranhura
Formatar memória
botão
k
.
do cartão de memória durante a formatação.
no menu de configuração e, em seguida, pressione o
82
Page 97
Idioma/Language
Pressione o botão dM ícone do menu z M Idioma/Language M botão k
Selecione um idioma para a apresentação dos menus e das mensagens da câmara.
Modo de vídeo
Pressione o botão dM ícone do menu z M Modo de vídeo M botão k
Ajuste as definições para fazer a ligação a um televisor.
Selecione entre NTSC e PAL.
Tanto NTSC como PAL são normas para a difusão televisiva analógica a cores.
Utilizar os menus
83
Page 98
Repor tudo
Pressione o botão dM ícone do menu z M Repor tudo M botão k
Quando Repor for selecionado, as definições da câmara são repostas nos seus
valores predefinidos.
• Algumas definições, como Hora local e data ou Idioma/Language, não são
repostas.
C Reposição da numeração dos ficheiros
Para repor a numeração dos ficheiros em "0001", elimine todas as imagens guardadas no
cartão de memória ou na memória interna (A17) antes de selecionar Repor tudo.
Tipo de bateria
Pressione o botão dM ícone do menu z M Tipo de bateria M botão k
Para garantir que a câmara apresenta o nível correto de carga das pilhas (A10),
selecione o tipo que corresponde às pilhas que estão a ser utilizadas.
Utilizar os menus
OpçãoDescrição
k Alcalina (predefinição)Pilhas alcalinas LR6/L40 (tamanho AA)
l COOLPIX (Ni-MH)
m LítioPilhas de lítio FR6/L91 (tamanho AA)
Pilhas de Ni-MH (níquel-hidreto metálico)
recarregáveis Nikon EN-MH2
Versão de firmware
Pressione o botão dM ícone do menu z M Versão de firmware M botão k
Visualize a versão de firmware atual da câmara.
84
Page 99
Ligar a câmara a um televisor, uma
Insira a ficha em
linha reta.
Conector USB/saída
de áudio/vídeo
Abra a tampa do
conector.
impressora ou um computador
Pode usufruir ainda mais das imagens e filmes ligando a câmara a um televisor, a
uma impressora ou a um computador.
• Antes de ligar a câmara a um dispositivo externo, verifique se o nível de carga
restante nas pilhas é suficiente e desligue a câmara. Antes de a desligar do
dispositivo, certifique-se de que desliga a câmara.
• Se for utilizado o adaptador CA EH-67 (disponível em separado), esta câmara
pode ser alimentada a partir de uma tomada elétrica. Não utilize outra marca ou
modelo de adaptador CA, dado que tal poderá provocar o sobreaquecimento ou
avaria da câmara.
Para obter informações sobre os métodos de ligação e as operações subsequentes,
•
consulte a documentação fornecida com o dispositivo para além deste documento.
Ligar a câmara a um televisor, uma impressora ou um computador
85
Page 100
Visualizar imagens num televisorA87
As imagens e os filmes captados com a câmara podem ser
visualizados num televisor.
Método de ligação: ligue as fichas de vídeo e áudio do cabo de
áudio e vídeo opcional às entradas do televisor.
Imprimir imagens sem recorrer a um computadorA88
Ligar a câmara a um televisor, uma impressora ou um computador
Visualizar e organizar imagens num computadorA92
Se ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge,
pode imprimir imagens sem recorrer a um computador.
Método de ligação: ligue a câmara diretamente à porta USB da
impressora com o cabo USB fornecido.
Pode transferir imagens para um computador para dar retoques
simples e gerir os dados de imagem.
Método de ligação: ligue a câmara diretamente à porta USB do
computador com o cabo USB.
• Antes de ligar a um computador, instale o ViewNX 2 no
computador (A92).
86
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.