Nikon COOLPIX L330 Fast guide [it]

Page 1
Verifica del contenuto della confezione 3 Operazioni preliminari 5 Ripresa e riproduzione 14 Uso di ViewNX 2 21 Altre funzioni 27 Informazioni sulla sicurezza 33
Guida rapida
Page 2
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX L330. Questa guida descrive le procedure
Nota importante sugli accessori
La fotocamera digitale Nikon COOLPIX è progettata in base a standard qualitativi elevatissimi e contiene circuiti elettronici sofisticati. Solo gli accessori Nikon, quali caricabatteria, batterie ed adattatori CA, sono specificamente certificati da Nikon per la fotocamera Nikon COOLPIX e sono stati progettati e testati per funzionare nel rispetto dei requisiti dei circuiti elettronici delle nostre fotocamere.
necessarie per il primo utilizzo della fotocamera. Ai fini di un uso corretto, prima di utilizzare la fotocamera assicurarsi di leggere attentamente e comprendere appieno le indicazioni contenute nella parte intitolata "Informazioni sulla sicurezza" (pagine 33-36).
Download del "Manuale di riferiment o"
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di riferimento (in formato PDF). Il Manuale di riferimento può essere scaricato dal sito Web di Nikon e può essere visualizzato con Adobe Reader. Download e visualizzazione del "Manuale di riferimento". 1 Avviare il computer e accedere al sito Web sotto riportato.
http://nikonimglib.com/manual/
2 Selezionare una lingua e il nome del prodotto e scaricare il Manuale di riferimento.
3 Fare doppio clic sull'icona di download.
Assistenza clienti Nikon
Visitando il sito Web sotto indicato è possibile registrare la fotocamera e mantenersi aggiornati sulle ultime informazioni relative al prodotto. Dal sito è possibile consultare le risposte alle domande frequenti (FAQ) degli utenti e contattarci per richiedere assistenza tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
2
Page 3
Verifica del contenuto della confezione
Qualora dovesse mancare un articolo, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stata acquistata la fotocamera.
Fotocamera digitale
COOLPIX L330
Tappo dell'obiettivo LC-CP25
(con cordoncino)
Guida rapida (questa guida) Garanzia
* Le batterie incluse sono destinate unicamente alla prova d'uso.
NOTA: La card di memoria Secure Digital (SD), in seguito denominata "card di memoria",
non viene fornita con la fotocamera.
Cinghia della fotocamera Batterie alcaline
LR6/L40 (AA) (×4)*
Cavo USB UC-E16 ViewNX 2 CD
Verifica del contenuto della confezione
3
Page 4
Componenti della fotocamera
1
Interruttore di alimentazione/ spia di accensione
2
Controllo zoom
3
Pulsante di scatto
4
Pulsante b (e registrazione filmato)
5
Spia flash
6
Pulsante A (modo di ripresa)
7
Pulsante c (riproduzione)
8
Multi-selettore
9
Pulsante k (applicazione della selezione)
10
Pulsante l (cancella)
11
Coperchio vano batteria/ alloggiamento card di memoria
12
Pulsante d (menu)
13
Monitor
14
Pulsante m (sollevamento flash)
15
Flash
4
Verifica del contenuto della confezione
15
14
13
1 23
4 5
6 7 8
9
1011
12
Page 5
Operazioni preliminari
Fissarli in due punti.
Passaggio 1 Fissare la cinghia della fotocamera ed il tappo
dell'obiettivo
Fissare il tappo dell'obiettivo alla cinghia della fotocamera, quindi fissare la cinghia alla fotocamera.
Operazioni preliminari
5
Page 6
Passaggio 2 Inserire le batterie ed una card di memoria
1
3
2
Spingere la card di memoria finché non scatta in posizione.
Rimozione della card di memoria
Spingere la card verso l'interno per estrarla parzialmente. La card potrà quindi essere rimossa con le dita.
Se è stata inserita una card di memoria, le immagini riprese vengono salvate su di essa. Quando non è inserita una card di memoria, le immagini vengono salvate nella memoria interna della fotocamera.
2.
1 Aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
2.
2 Inserire le batterie e la card di memoria.
6
Operazioni preliminari
Page 7
Durante l'inserimento delle batterie o della card di memoria
Assicurarsi che i terminali positivi (+) e negativi (-) siano orientati correttamente.
L'inserimento non corretto della card di memoria, in senso inverso o in posizione capovolta,
potrebbe danneggiare la fotocamera e la card di memoria. Assicurarsi che la card di memoria sia orientata correttamente.
B Rimozione delle batterie e della card di memoria
Spegnere la fotocamera, assicurarsi che la spia di accensione e il monitor si siano spenti, quindi aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
Tenere la fotocamera capovolta onde evitare che le batterie cadano.
Subito dopo l'utilizzo della fotocamera, la fotocamera stessa, le batterie e la card di memoria
possono essere molto calde.
B Batterie utilizzabili
Quattro batterie alcaline LR6/L40 (AA)
Quattro batterie al litio FR6/L91 (AA)
Quattro batterie ricaricabili Ni-MH (ibride al nickel-metallo idruro) EN-MH2
Le prestazioni delle batterie alcaline possono variare notevolmente in funzione della marca. Scegliere batterie di buona marca. Per ulteriori informazioni, vedere il Manuale di riferimento.
Operazioni preliminari
7
Page 8
2.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
Far scorrere il coperchio tenendo fermamente abbassata la zona 2.
1
2
Passaggio 3 Accendere la fotocamera
Togliere il tappo dell'obiettivo e premere l'interruttore di alimentazione.
8
Operazioni preliminari
3
Page 9
C La funzione di autospegnimento
29 m 0 s29m 0s
150 01500
Lampeggia
Non viene eseguita nessuna operazione
Non viene eseguita
nessuna operazione
3 min
La fotocamera passa
in modo standby.
La fotocamera si
spegne.
Il tempo che trascorre prima che la fotocamera entri in modo standby è di circa 30 secondi. Questo intervallo di tempo può essere modificato mediante l'impostazione della funzione Autospegnimento del menu impostazioni.
Quando la fotocamera è in modo standby, il monitor si riaccende non appena si compie una delle operazioni seguenti: Premere l'interruttore di alimentazione, il pulsante di scatto, il pulsante A (modo di ripresa), il
pulsante c (riproduzione) o il pulsante b (e registrazione filmato)
Operazioni preliminari
9
Page 10
Passaggio 4 Selezionare la lingua ed impostare l'orologio
Annulla
Lingua/Language
No
Annulla
Scegliere il fuso orario e impostare data e ora?
della fotocamera
Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, appaiono le schermate di selezione della lingua e di data e ora. Per definire le impostazioni, utilizzare il multi-selettore.
4.
1
4.
2
Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare la lingua desiderata, quindi premere il pulsante k.
10
Operazioni preliminari
Selezionare e premere il pulsante k.
Page 11
4.
Ora legale
Se è in vigore l'ora legale, premere H per attivare la funzione corrispondente.
Quando è attiva la funzione ora legale, al di sopra della cartina viene visualizzata l'icona W.
Per disattivare la funzione ora legale, premere I.
3
London, Casablanca
Esci
Selezionare l'ora locale e premere il pulsante k.
4.
4
Formato data
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
Selezionare il formato data e premere il pulsante k.
4.
5
Data e ora
AMGhm
201401 01 00 00
Modif.
Impostare la data e l'ora.
Per selezionare un campo: premere
JK (commuta tra G, M, A, h e m).
Per modificare la data e l'ora: premere
HI.
Per confermare l'impostazione:
selezionare m e premere il pulsante k.
Operazioni preliminari
11
Page 12
4.
I passaggi successivi illustrano le operazioni di base per le riprese fotografiche nel modo G(auto semplificato).
6
Data e ora
15/05/2014 15:30
OK?
No
Selezionare e premere il pulsante k.
Modif.
4.
7
Data e ora
Premere il pulsante nel modo di ripresa per visualizzare il menu di selezione modo di ripresa.
Modif.
Assicurarsi di aver tolto il tappo dell'obiettivo e premere il pulsante A.
Appare la schermata di selezione del modo di ripresa.
4.
8
Modo auto semplicato
Quando è visualizzato Modo auto semplificato, premere il pulsante k.
La fotocamera entra in modo di ripresa ed è possibile riprendere immagini nel modo auto semplificato.
12
Operazioni preliminari
Page 13
C Sovrastampa della data di ripresa sulle immagini stampate
Dopo aver impostato la data e l'ora, attivare la funzione di stampa della data mediante l'opzione Stampa data del menu z (impostazioni). Visualizzare il menu z (impostazioni) (A30) procedendo come segue, quindi modificare le impostazioni. Premere il pulsante d Premere J sul multi-selettore Premere HI per selezionare l'icona del menu z (impostazioni), quindi premere il pulsante k Premere HI per selezionare l'opzione
Stampa data, quindi premere il pulsante k.
C Modifica dell'impostazione della lingua e dell'impostazione di data e ora
Seguire la procedura sopra descritta e selezionare Lingua/Language o Fuso orario e data.
A: Questa icona indica che in un'altra pagina della guida sono disponibili ulteriori informazioni.
Operazioni preliminari
13
Page 14
Ripresa e riproduzione
1 50 0
2 9m 0s
Indicatore di livello batteria
Numero di esposizioni
rimanenti
Passaggio 1 Verificare il livello della batteria ed il numero di
esposizioni rimanenti
Indicatore di livello batteria
Visualizzazione Descrizione
b La batteria è carica.
B La batteria è in via di esaurimento.
Batteria scarica.
Numero di esposizioni rimanenti
Viene indicato il numero di immagini che è possibile scattare. Quando nella fotocamera non è inserita una card di memoria e le immagini vengono salvate nella memoria interna, è visualizzato C.
14
Ripresa e riproduzione
Non è possibile catturare immagini con la fotocamera. Sostituire le batterie.
29m 0s
1500
Page 15
Passaggio 2 Inquadrare un soggetto
2.
1 Tenere ben ferma la fotocamera.
Non ostruire l'obiettivo, il flash, l'illuminatore ausiliario AF, il microfono e l'altoparlante con le dita o altri oggetti.
Utilizzo del flash
Nelle situazioni in cui si desidera utilizzare il flash, come in luoghi bui o per soggetti in controluce, premere il pulsante m (pulsante di sollevamento flash) per sollevare il flash.
Quando il flash è abbassato, il modo flash resta fisso su W (no).
Quando non si utilizza il flash, abbassare l'unità flash con delicatezza finché non scatta in
posizione.
Ripresa e riproduzione
15
Page 16
2.
1 50 01500
2 9m 0s29m 0s
2 Inquadrare l'immagine.
Quando la fotocamera de termina automaticamente il modo scena, l'icona del modo di ripresa cambia.
Uso dello zoom
Spostare il controllo zoom.
Per ingrandire il soggetto, spostarlo verso g (teleobiettivo).
Per ridurre le dimensioni del soggetto e visualizzare una
zona più ampia, spostarlo verso f (grandangolo). All'accensione della fotocamera, lo zoom si sposta alla posizione massima di grandangolo.
16
Ripresa e riproduzione
Page 17
Passaggio 3 Mettere a fuoco e scattare
F3.1F3.11/ 2 5 01/250
Tempo di posa
Valore di apertura
Area di messa a fuoco
Spia flash
3.
1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa,
finché non si avverte resistenza.
Quando il soggetto è a fuoco, l'area di messa a fuoco diventa verde (possono diventare verdi più aree di messa a fuoco).
Mentre è attivo lo zoom digitale, la fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al centro dell'inquadratura e l'area di messa a fuoco non viene visualizzata. Quando la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco, l'indicatore di me ssa a fuoco diventa verde.
Se l'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa a fuoco lampeggia, la fotocamera non riesce ad effettuare la messa a fuoco. Modificare la composizione e provare a premere nuovamente il pulsante di scatto a metà corsa.
Spia flash
È possibile verificare lo stato del flash premendo il pulsante di scatto a metà corsa.
Il flash scatta quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa. Lampeggiante No L'immagine viene ripresa senza flash.
* Se il livello di carica della batteria è basso, durante la carica del flash il monitor si spegne.
Il flash è in fase di carica.*
Ripresa e riproduzione
17
Page 18
3.
2 Senza sollevare il dito, premere il pulsante di scatto a fondo corsa.
L'otturatore scatta e l'immagine viene salvata sulla card di memoria o nella memoria interna.
Se si preme il pulsante di scatto con forza eccessiva, si rischia di far vibrare la fotocamera e di ottenere immagini sfocate. Premere il pulsante con delicatezza.
18
Ripresa e riproduzione
Page 19
Passaggio 4 Riproduzione delle immagini
4/ 4
15 /0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 04 . JP G
Pulsante A
Visualizzare l'immagine precedente
Visualizzare l'immagine successiva
Premere il pulsante c (riproduzione) . La fotocamera passa al modo di riproduzione.
Per visualizzare le immagini precedenti o
successive, utilizzare HIJK sul multi-selettore.
Per tornare al modo di ripresa, premere il pulsante
A o il pulsante di scatto.
4/4
0004. JPG 15/05/2014 15:30
Ripresa e riproduzione
19
Page 20
Eliminazione di immagini
Per eliminare l'immagine visualizzata sul monitor, premere il pulsante l (cancella). Quando appare la schermata di cancellazione, utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare Immagine corrente, quindi premere il pulsante k.
Quando appare la finestra di dialogo, selezionare e premere il pulsante k per cancellare l'immagine visualizzata.
Dopo aver premuto il pulsante l, scegliere Cancella foto
selezionate e selezionare le varie immagini da cancellare. Per eliminare tutte le immagini, selezionare Tutte le immagini.
Le immagini eliminate non possono essere recuperate. Per annullare senza procedere alla cancellazione, selezionare No nella finestra di dialogo, quindi premere il pulsante k.
Cancella
Immagine corrente
Cancella foto selezionate
Tutte le immagini
20
Ripresa e riproduzione
Page 21
Uso di ViewNX 2
Il tuo assistente di imaging
ViewNX 2™
ViewNX 2 è un pacchetto software integrato che consente di trasferire, visualizzare, modificare e condividere immagini. Installare ViewNX 2 utilizzando il CD-ROM ViewNX 2 in dotazione.
Installazione di ViewNX 2
È necessario disporre di un collegamento Internet.
Sistemi operativi compatibili
Windows
Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Uso di ViewNX 2
21
Page 22
Mac
OS X 10.9, 10.8, 10.7 Per i dettagli relativi ai requisiti di sistema e per informazioni aggiornate sulla
compatibilità del sistema operativo, consultare il sito web di Nikon.
1
Avviare il computer ed inserire il CD-ROM ViewNX 2 nell'unità CD-ROM.
Windows: se nella finestra sono visualizzate le istruzioni per l'utilizzo del CD-ROM, seguire le istruzioni per accedere alla finestra di installazione.
Mac: quando appare la finestra ViewNX 2, fare doppio clic sull'icona Welco me.
2
Per aprire la finestra d'installazione, selezionare una lingua nell'apposita finestra di selezione.
Se la lingua desiderata non è disponibile, fare clic su Region Selection ( Selezione regione) per scegliere una regione diversa, quindi scegliere la lingua desiderata (nella versione europea, il pulsante Region Selection (Selezione regione) non è disponibile).
Per visualizzare la finestra d'installazione, fare clic su Avanti.
22
Uso di ViewNX 2
Page 23
3
Avviate il programma di installazione.
Prima di installare ViewNX 2, raccomandiamo di fare clic su Guida all'installazione nella finestra d'installazione per verificare le informazioni di guida all'installazione ed i requisiti di sistema.
Fare clic su Installazione tipica (scelta consigliata) nella finestra d'installazione.
4
Scaricare il software.
Quando appare la schermata Download del software, fare clic su Accetto - Avvia il download.
Per installare il software, seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo.
5
Quando appare la schermata di completamento dell'installazione, uscire dal programma d'installazione.
Windows: Fate clic su .
Mac: Fate clic su OK.
Vengono installati i seguenti software:
ViewNX 2 (costituito dai tre moduli seguenti)
- Nikon Transfer 2: per il trasferimento delle immagini al computer
- ViewNX 2: per la visualizzazione, la modifica e la stampa delle immagini trasferite
- Nikon Movie Editor: per apportare semplici modifiche ai filmati trasferiti
Panorama Maker (per creare una sola immagine panoramica di un paesaggio (o altro) a partire da una serie di immagini, ciascuna delle quali con una sola parte del soggetto)
6
Estrarre il CD-ROM ViewNX 2 dall'unità CD-ROM.
Uso di ViewNX 2
23
Page 24
Trasferimento delle immagini sul computer
1
Scegliete come effettuare la copia delle immagini sul computer.
Scegliete uno dei seguenti metodi:
Collegamento diretto USB: spegnere la fotocamera ed assicurarsi che la card di memoria si trovi all'interno della fotocamera. Collegare la fotocamera al computer mediante il cavo USB. Accendere la fotocamera. Per trasferire le immagini salvate nella memoria interna della fotocamera, estrarre la card di memoria dalla fotocamera prima di collegarla al computer.
Slot card SD: se il vostro computer è dotato di uno slot per card SD, è possibile inserire direttamente la card di memoria nello slot.
Lettore di card SD: collegate un lettore di card (disponibile separatamente da fornitori terzi) al computer, quindi inserite la card di memoria.
Qualora venga visualizzato un messaggio riguardante la scelta di un programma, scegliete Nikon Transfer 2.
24
Uso di ViewNX 2
Page 25
Se si utilizza Windows 7
Avvia trasferimento
Qualora venga visualizzata la finestra di dialogo mostrata a destra, seguite i passaggi elencati in basso per selezionare Nikon Transfer 2. 1Sotto Importa immagini e video, fate clic su
Cambia programma. Apparirà una finestra di dialogo per la selezione del programma; selezionate Importa f le utilizzando Importa file utilizzando Nikon Transfer 2 e fate clic su OK.
2 Fate doppio clic su Importa file.
Se la card di memoria contiene molte immagini, può trascorrere un certo tempo prima che Nikon Transfer 2 si avvii. Attendere che Nikon Transfer 2 si avvii.
B Collegamento del cavo USB
Se la fotocamera è collegata al computer tramite un hub USB, il collegamento potrebbe non essere riconosciuto.
2
Trasferire le immagini sul computer.
Fate clic su Avvia trasferimento.
Con le impostazioni di fabbrica, tutte le immagini presenti sulla card di memoria verranno
copiate sul computer.
Uso di ViewNX 2
25
Page 26
3
C Avvio manuale di ViewNX 2
Windows: Fare doppio clic sul collegamento ViewNX 2 sul desktop.
Mac: fate clic sull’icona ViewNX 2 presente nel Dock.
Interrompere il collegamento.
Se la fotocamera è collegata al computer, spegnerla e staccare il cavo USB. Se si utilizza un lettore di card o un alloggiamento, scegliere l'opzione adeguata sul sistema operativo del computer per espellere il disco amovibile corrispondente alla card di memoria, quindi estrarre la card dal lettore di card o dall'alloggiamento.
Visualizzazione delle immagini
Avviate ViewNX 2.
Le immagini vengono visualizzate in ViewNX 2 al completamento del trasferimento.
Consultate la guida online per ulteriori informazioni sull’uso di ViewNX 2.
26
Uso di ViewNX 2
Page 27
Altre funzioni
Modo flash
I modi flash disponibili sono U (auto), V (auto con riduzione occhi rossi), X (fill flash) e Y (sincro su tempi lenti).
Modo macro
Quando lo zoom si trova nella posizione in cui F e l'indicatore zoom diventano verdi, la fotocamera può eseguire la messa a fuoco a distanza ravvicinata.
Compensazione esposizione
È possibile regolare la luminosità globale delle immagini impostando la compensazione dell'esposizione prima delle riprese.
Autoscatto
La fotocamera è dotata di una funzione autoscatto con un timer da dieci secondi per gli autoritratti.
Modo flash, Autoscatto, Modo macro e Compensazione esposizione
Nel modo di ripresa, utilizzare il multi-selettore per applicare le impostazioni seguenti. La disponibilità dipende dall'impostazione.
Auto
Compensazione esposizione
Modo macro
Autoscatto
Altre funzioni
+2.0
+0.3
-2.0
27
Page 28
Selezione di un modo di ripresa
Modo auto semplicato
1 2 3 4
Premere il pulsante A nel modo di ripresa per visualizzare la schermata di selezione del modo di ripresa. Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare il modo di ripresa desiderato, quindi premere il pulsante k.
1. G Modo auto semplificato
2. b Modo scena*
3. F Modo ritratto intelligente
4. A Modo Auto
* L'icona visualizzata varia in funzione dell'ultima scena
selezionata.
Modo Auto
Questo modo è utilizzato per le riprese generiche. Dal menu di ripresa (A 30) è possibile impostare il formato immagine, il bilanciamento del bianco, la funzione di ripresa in sequenza, la sensibilità ISO e le opzioni colore da utilizzare per le riprese. È inoltre possibile modificare l'impostazione del modo flash (A 27).
28
Altre funzioni
Modo Auto
Page 29
Modo scena
Le impostazioni della fotocamera vengono automaticamente ottimizzate in funzione della scena selezionata.
Registrazione di filmati
Per registrare un filmato, basta premere il pulsante b (e registrazione filmato). Per avviare la registrazione del filmato, premere il pulsante b (e registrazione-filmato). Per terminare la registrazione, premere nuovamente il pulsante b (e registrazione filmato).
Ritratto
Altre funzioni
29
Page 30
Utilizzo dei menu della fotocamera
Premere J sul multi-selettore. L'icona del menu corrente viene visualizzata in giallo.
Selezionare l'icona del menu desiderato con HI, quindi premere indifferentemente il pulsante k o K.
Le opzioni del menu divengono selezionabili.
I menu della fotocamera consentono di scegliere numerose impostazioni di ripresa e riproduzione. Premere il pulsante d per visualizzare il menu del modo corrente ed utilizzare il multi-selettore per selezionare un'opzione del menu (A 4).
Per visualizzare il contenuto di un menu, selezionare l'icona del menu corrispondente a sinistra sul monitor. Per uscire dal menu, premere nuovamente il pulsante d.
Passare da un menu all'altro
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
30
Altre funzioni
Impostazioni
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
Page 31
Modo di riproduzione
4/ 4
15 /0 5 /2 0 1 4 15 : 3 0
00 04 . J P G
Nel modo di riproduzione a pieno formato sono disponibili le opzioni seguenti.
Per Utilizzare Descrizione
Selezionare le immagini
Visualizzare le immagini in formato miniatura/ attivare la visualizzazione calendario
Lo zoom in fase di riproduzione
Riprodurre i filmati
Eliminare un'immagine
Visualizzare i menu
f (h)
g (i)
k
l
d
Premere HIJK sul multi-selettore per visualizzare le immagini precedenti o quelle successive. Per scorrere rapidamente le immagini, mantenere premuto HIJK.
Le immagini vengono visualizzate come miniature. Per passare alla visualizzazione calendario, spostare il controllo zoom verso f (h) nel modo di riproduzione miniature.
È possibile ingrandire l'immagine visualizzata sul monitor. Premere il pulsante k per tornare al modo di riproduzione a pieno formato.
Riproduzione del filmato attualmente visualizzato.
È possibile eliminare immagini.
Visualizzazione del menu del modo selezionato.
0004. JPG 15/05/2014 15:30
4/4
Altre funzioni
31
Page 32
Per Utilizzare Descrizione
Passare al modo di ripresa
A
Per passare al modo di ripresa, premere il pulsante A o il pulsante di scatto.
32
Altre funzioni
Page 33
Informazioni sulla sicurezza
Onde evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni personali, leggere integralmente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo apparecchio. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso dell'apparecchio possa consultarle.
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il prodotto Nikon per prevenire possibili danni fisici all'utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento, spegnere l'apparecchio
In ca so di fu or ius ci ta di fu mo op pur e d i o do re in sol it o proveniente dalla fotocamera o dall'adattatore CA, scollegare immediatamente l'adattatore CA e rimuovere le batterie, facendo attenzione a non riportare ustioni. L'utilizzo dell'apparecchiatura in queste condizioni potrebbe provocare lesioni. Una volta rimossa o scollegata la fonte di alimentazione, portare l'apparecchiatura presso un Centro di assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i componenti interni della fotocamera o dell'adattatore CA potrebbe
provocare lesioni. Eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. In caso di rottura della fotocamera o dell'adattatore CA in seguito a caduta o altro incidente, portare il prodotto presso un Centro di assistenza autorizzato Nikon per eseguire un controllo, dopo avere scollegato la fotocamera e/o avere rimosso le batterie.
Non utilizzare la fotocamera o l'adattatore CA in presenza di gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi, non utilizzare apparecchi elettronici in presenza di gas infiammabili.
Informazioni sulla sicurezza
33
Page 34
Maneggiare con cura la cinghia della fotocamera
Non posizionare la cinghia attorno al collo di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Prestare particolare attenzione ai bambini piccoli affinché non introducano in bocca le batterie o altre piccole parti.
Non rimanete in contatto con la fotocamera, il caricabatteria o l'adattatore CA per lunghi periodi di tempo quando i dispositivi sono accesi o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano calde. Se lasciate i dispositivi a contatto diretto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi ustioni causate dalla bassa temperatura.
Non lasciare il prodotto in luoghi in cui possa essere esposto a temperature molto elevate, ad esempio all'interno di un'automobile chiusa o sotto il sole.
Il mancato rispetto di questa precauzione comporta il rischio di danni o incendio.
Maneggiare con molta cura le batterie
Se si maneggiano in modo improprio le batterie potrebbero perdere liquidi o esplodere. Quando si maneggia le batterie di questo prodotto, adottare le seguenti precauzioni:
Prima di sostituire le batterie, spegnere la fotocamera. Se si utilizza un alimentatore CA, assicurarsi che sia scollegato.
Utilizzare esclusivamente le batterie autorizzate per l'utilizzo con questo prodotto (
A
7). Non utilizzare insieme batterie di diverso tipo o marca, né batterie nuove e usate contemporaneamente.
Quando si caricano batterie ricaricabili Ni-MH Nikon EN-MH2, utilizzare esclusivamente il caricabatteria specificato e caricare le batterie quattro alla volta. Quando si sostituiscono le batterie con batterie EN-MH2-B2 (in vendita a parte), acquistare due confezioni (per un totale di quattro batterie).
Le batterie ricaricabili EN-MH2 sono destinate ad essere utilizzate unicamente con le fotocamere digitali Nikon e sono compatibili con il modello COOLPIX L330.
Inserite le batterie con il corretto orientamento.
Non cortocircuitare o disassemblare le batterie, né tentare di rimuovere o forzare la guaina di isolamento o l'involucro delle batterie.
34
Informazioni sulla sicurezza
Page 35
Non esporre, le batterie a fiamme o calore eccessivo.
Non immergerla né esporla all'acqua.
Non trasportare né conservare le batterie
insieme a oggetti metallici, come collane o forcine per capelli. Quando sono completamente scariche, le
batterie possono essere soggette a perdita di liquidi. Per evitare danni al prodotto, rimuovere le batterie quando sono scariche.
Interrompere immediatamente l'uso Se si notano cambiamenti nelle batterie, come scolorimento o deformazione.
Se il liquido fuoriuscito dalle batterie entra in contatto con i vestiti o la pelle, lavare immediatamente la parte interessata con abbondante acqua.
Quando si utilizza il caricabatterie (acquistabile separatamente), osservare le seguenti precauzioni
Tenere asciutto il prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o folgorazioni.
Rimuovere con un panno asciutto eventuali accumuli di polvere sui componenti metallici del connettore o in prossimità degli stessi. L'utilizzo della fotocamera in tali condizioni può provocare incendi.
Non toccare il cavo di alimentazione e non rimanere vicino al caricabatterie in caso di temporali. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare folgorazioni.
Non danneggiare, modificare, tirare o piegare con forza il cavo di alimentazione, n é collocarlo sotto oggetti pesanti o esporlo a fiamme o fonti di calore. Se la guaina di isolamento dovesse danneggiarsi lasciando esposti i fili, portare il cavo presso un Centro di assistenza autorizzato Nikon per un controllo. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o folgorazioni.
Non toccare la spina né il caricabatterie con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare folgorazioni. Non utilizzare con adattatori o convertitori
portatili progettati per convertire la tensione in un'altra o con invertitori CC-CA. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni al prodotto o causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di ingresso e di uscita, utilizzare solo i cavi forniti o commercializzati da Nikon a tale scopo, al fine di mantenere il prodotto conforme alle normative.
Informazioni sulla sicurezza
35
Page 36
Maneggiare con cura le parti mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita o impigliare oggetti nel copriobiettivo o in altre parti mobili.
CD-ROM
I CD-ROM in dotazione con questo dispositivo non devono essere riprodotti su lettori di CD audio. La riproduzione dei CD-ROM su lettori CD audio potrebbe causare danni all'udito o danneggiare l'apparecchio.
Adottare le necessarie precauzioni durante l'utilizzo del flash
L'utilizzo del flash in prossimità degli occhi del soggetto può provocare danni temporanei alla vista. Il flash non deve trovarsi a meno di 1 m dal soggetto. Prestare particolare attenzione quando si fotografano bambini piccoli.
Non utilizzare il flash quando è a contatto con una persona o un oggetto
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o incendi.
Evitare ogni contatto con i cristalli liquidi
In caso di rottura del monitor, prestare la massima attenzione per evitare ferimenti a causa dei frammenti di vetro e impedire qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con la pelle, la bocca e gli occhi.
Spegnere l'apparecchio in aeroplano o negli ospedali
In aeroplano, spegnere l'apparecchio durante il decollo e l'atterraggio. Non utilizzare funzioni di rete wireless in aereo. Se si utilizza l'apparecchio in un ospedale, attenersi alle disposizioni dell'istituto. Le onde elettromagnetiche emesse da questa fotocamera possono provocare interferenze nei sistemi elettronici dell'aereo o negli strumenti ospedalieri. Se si utilizza una card Eye-Fi, estrarla dalla fotocamera prima di salire in aereo o di entrare in un ospedale.
36
Informazioni sulla sicurezza
Page 37
Avvisi
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifiuti. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito in un punto di raccolta adeguato. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Se sulle batterie è presente questo simbolo significa che le batterie devono essere smaltite separatamente. Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Le presenti batterie, dotate di questo simbolo o meno, devono essere smaltite nell'apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei rifiuti.
Avvisi
37
Page 38
Cura della fotocamera
Per fruire a lungo di questo prodotto Nikon, osservare le precauzioni descritte di seguito in merito all'utilizzo ed alla conservazione della fotocamera, nonché le avvertenze contenute nella parte intitolata "Informazioni sulla sicurezza" (A33-36).
B Non far cadere la fotocamera
Se sottoposto a forti urti o vibrazioni, l'apparecchio può presentare problemi di funzionamento.
B Trattare con cura l'obiettivo e tutte
le parti in movimento
Non esercitare forza su obiettivo, copriobiettivo, monitor, alloggiamento card di memoria o vano batteria. Si tratta di parti delicate. Se si esercita forza sul copriobiettivo, vi è il rischio che la fotocamera presenti problemi di funzionamento o che si producano danni all'obiettivo. In caso di rottura del monitor, prestare la massima attenzione, in modo da evitare ferimenti a causa dei frammenti di vetro e impedire qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con la pelle, gli occhi e la bocca.
B Tenete asciutto il prodotto
Se immerso in acqua o sottoposto a forte umidità, il dispositivo si danneggia.
B Evitare gli sbalzi di temperatura
Sbalzi di temperatura improvvisi, ad esempio quando si entra o esce da un ambiente riscaldato durante una giornata fredda, possono causare la formazione di condensa all'interno della fotocamera. Per prevenire la formazione di condensa, inserire il prodotto in una custodia o busta di plastica prima di sottoporlo a sbalzi di temperatura improvvisi.
B Tenere lontano da campi magnetici
intensi
Non utilizzare e non conservare la fotocamera in prossimità di apparecchiature che generano forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Le cariche elettrostatiche e i campi magnetici creati da apparecchiature come i radiotrasmettitori possono provocare interferenze che compromettono il funzionamento del monitor, danneggiare i dati salvati sulla card di memoria o alterare i circuiti interni del prodotto.
38
Avvisi
Page 39
B Non tenere l'obiettivo puntato
verso fonti di luce intensa per periodi prolungati
Non tenere l'obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce intensa per periodi prolungati quando si utilizza o si ripone la fotocamera. La luce intensa può deteriorare il sensore di immagine, determinando la comparsa di aloni bianchi sulle fotografie.
B Spegnere la fotocamera prima di
rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione
Non estrarre le batterie mentre la fotocamera è accesa o durante il salvataggio o l'eliminazione di immagini. L'interruzione forzata dell'alimentazione in queste circostanze può provocare perdite di dati o danni alla memoria o ai circuiti interni della fotocamera.
B Note sul monitor
I monitor e i mirini elettronici sono costruiti con precisione estremamente elevata; almeno il 99,99% dei pixel sono effettivi e non più dello 0,01% risulta mancante o difettoso. Pertanto, sebbene questi display possano contenere pixel sempre accesi (bianchi, rossi, blu o verdi) o sempre spenti (neri), questo non indica un malfunzionamento e non ha alcun effetto sulle immagini registrate con il dispositivo.
In presenza di una forte luce, potrebbe risultare difficile visualizzare le immagini nel monitor.
Il monitor è retroilluminato da un LED. Se il monitor dovesse oscurarsi o presentare un effetto flicker (sfarfallio della luce), contattare un centro di assistenza autorizzato Nikon.
B Informazioni sui manuali
Nikon declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall'utilizzo del presente prodotto.
Avvisi
39
Page 40
Prima di un'occasione importante
Prima di utilizzare la fotocamera per occasioni importanti, come un matrimonio o un viaggio, scattare alcune foto di prova per verificare che la macchina funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal malfunzionamento del prodotto.
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come le card di memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l'eliminazione totale dei dati delle immagini. Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione dati scartati utilizzando software disponibili in commercio e di conseguenza costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati personali. Garantire la privacy di tali dati è responsabilità dell'utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, è necessario cancellare tutti i dati utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in commercio oppure formattare il dispositivo e memorizzarvi immagini prive di informazioni personali (ad esempio, paesaggi privi di riferimenti particolari). Si raccomanda di sostituire anche eventuali immagini selezionate in corrispondenza dell'opzione Scegliere immagine per la Schermata avvio. Durante la distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a evitare lesioni personali o danni a cose.
40
Avvisi
Page 41
AVC Patent Portfolio License
Questo prodotto è concesso in licenza in conformità alla AVC Patent Portfolio License per uso personale e non commerciale dell'utente per (i) la codifica video in conformità con lo standard AVC ("AVC video") e/o (ii) la decodifica di filmati AVC precedentemente codificati da un utente nell'ambito di attività personali e non commerciali e/o ottenuti da un fornitore autorizzato di filmati AVC. Non viene concessa nessun'altra licenza per qualsiasi altro utilizzo, né esplicita né implicita. Per ulteriori informazioni rivolgersi a MPEG LA, L.L.C. Visitare il sito http://www.mpegla.com.
Informazioni sui marchi
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi commerciali o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e OS X sono marchi commerciali o marchi depositati di Apple Inc. negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Adobe e Acrobat sono marchi registrati di Adobe Systems Inc.
I loghi SDXC, SDHC e SD sono marchi di SD-3C, LLC.
PictBridge è un marchio commerciale.
Tutti gli altri nomi commerciali citati in
questo manuale, o in altra documentazione eventualmente fornita con il prodotto Nikon acquistato, sono marchi commerciali o marchi registrati di proprietà delle rispettive aziende.
Licenza FreeType (FreeType2)
Alcune parti di questo software sono coperte da copyright © 2012 di The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tutti i diritti riservati.
Licenza MIT (HarfBuzz)
Alcune parti di questo software sono coperte da copyright © 2014 di The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/ HarfBuzz). Tutti i diritti riservati.
Avvisi
41
Page 42
Termini di garanzia
- Nikon European Service Warranty
Gentile Cliente Nikon, Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon. Se il prodotto Nikon acquistato richiedesse un intervento in garanzia, contatti il rivenditore o un membro della rete di assistenza europea autorizzata nell'area di vendita di Nikon Europe BV (Europa/Africa e Russia). Per evitare ulteriori inconvenienti, consigliamo di leggere attentamente il manuale dell’utente prima di contattare il rivenditore o la rete di assistenza autorizzata. Le apparecchiature Nikon sono garantite contro eventuali difetti di fabbricazione per un anno, a decorrere dalla data in cui è stato effettuato l'acquisto. Se durante il periodo di garanzia il prodotto risultasse difettoso a causa dei materiali utilizzati o per difetti di fabbricazione, la rete di assistenza autorizzata nell'area di vendita di Nikon Europe BV riparerà il prodotto, senza alcuna spesa per manodopera e ricambi, conformemente alle condizioni indicate di seguito. Nikon si riserva il diritto (a propria discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. La presente garanzia è valida solo su presentazione della scheda di garanzia debitamente compilata, e della fattura fiscale o ricevuta di acquisto indicanti la data in cui è stato effettuato l'acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore; il tutto va presentato assieme al prodotto stesso. La Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di manutenzione gratuita per i prodotti ancora coperti da garanzia, se detti documenti non vengono presentati, o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. La presente garanzia non copre i seguenti casi:
manutenzione necessaria, riparazioni o sostituzioni di componenti dovuti al normale
deterioramento nel tempo.
42
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty
Page 43
modifiche per líadattamento del prodotto ad uno scopo diverso da quello originario,
come indicato nei manuali per l'utente, senza il consenso scritto della Nikon.
costi relativi ai trasporti e a tutti i rischi di trasporto riguardanti direttamente o
indirettamente la garanzia del prodotto.
qualsiasi danno risultante da modifiche di vario tipo apportate al prodotto, senza il
consenso scritto della Nikon, allo scopo di adattare il prodotto agli standard tecnici locali o nazionali in vigore in paesi diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente costruito o destinato.
3. La presente garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
danni causati da un uso improprio del prodotto, comprendente (ma non limitato a) l'uso
del prodotto per scopi diversi da quelli previsti d all a Nik on, n eglig enza risp ett o all e reg ole d'uso e manutenzione contenute nel manuale di istruzioni, e trasgressione degli standard di sicurezza in vigore nel paese in cui questo prodotto viene installato e utilizzato.
danni causati da incidenti comprendenti (ma non limit ati a) l a presenza di fulmi ni, acq ua,
incendi, cattivo uso o negligenza.
alterazione, cancellazione, rimozione del modello o del numero di serie del prodotto, o
impossibilità di leggerli per intero.
danni risultanti da riparazioni o modifiche effettuate da individui, organizzazioni o società
non autorizzati.
presenza di difetti nei sistemi in cui questo prodotto viene integrato o con i quali viene
utilizzato.
4. Questa garanzia di manutenzione tecnica non influisce sui diritti del consumatore previsti dalla legge nazionale in vigore, né sui diritti del consumatore nei confronti del rivenditore e del suo contratto di vendita/acquisto col rivenditore.
Avviso: È possibile consultare on line l'elenco dei centri di assistenza Nikon all'indirizzo
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty
43
Page 44
CT3L01(1H)
6MN3401H-01
Loading...