Verifica del contenuto della confezione3
Operazioni preliminari5
Ripresa e riproduzione14
Uso di ViewNX 221
Altre funzioni27
Informazioni sulla sicurezza33
Guida rapida
Page 2
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX L330. Questa guida descrive le procedure
Nota importante sugli accessori
La fotocamera digitale Nikon COOLPIX è progettata in base a standard qualitativi elevatissimi e
contiene circuiti elettronici sofisticati. Solo gli accessori Nikon, quali caricabatteria, batterie ed
adattatori CA, sono specificamente certificati da Nikon per la fotocamera Nikon COOLPIX e sono stati
progettati e testati per funzionare nel rispetto dei requisiti dei circuiti elettronici delle nostre
fotocamere.
necessarie per il primo utilizzo della fotocamera.
Ai fini di un uso corretto, prima di utilizzare la fotocamera assicurarsi di leggere attentamente e comprendere
appieno le indicazioni contenute nella parte intitolata "Informazioni sulla sicurezza" (pagine 33-36).
Download del "Manuale di riferiment o"
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di riferimento (in formato PDF). Il Manuale di riferimento può
essere scaricato dal sito Web di Nikon e può essere visualizzato con Adobe Reader.
Download e visualizzazione del "Manuale di riferimento".
1 Avviare il computer e accedere al sito Web sotto riportato.
http://nikonimglib.com/manual/
2 Selezionare una lingua e il nome del prodotto e scaricare il Manuale di riferimento.
3 Fare doppio clic sull'icona di download.
Assistenza clienti Nikon
Visitando il sito Web sotto indicato è possibile registrare la fotocamera e mantenersi aggiornati sulle ultime
informazioni relative al prodotto. Dal sito è possibile consultare le risposte alle domande frequenti (FAQ)
degli utenti e contattarci per richiedere assistenza tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
2
Page 3
Verifica del contenuto della confezione
Qualora dovesse mancare un articolo, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stata
acquistata la fotocamera.
Fotocamera digitale
COOLPIX L330
Tappo dell'obiettivo LC-CP25
(con cordoncino)
• Guida rapida (questa guida)• Garanzia
* Le batterie incluse sono destinate unicamente alla prova d'uso.
NOTA: La card di memoria Secure Digital (SD), in seguito denominata "card di memoria",
non viene fornita con la fotocamera.
Cinghia della fotocameraBatterie alcaline
LR6/L40 (AA) (×4)*
Cavo USB UC-E16ViewNX 2 CD
Verifica del contenuto della confezione
3
Page 4
Componenti della fotocamera
1
Interruttore di alimentazione/
spia di accensione
2
Controllo zoom
3
Pulsante di scatto
4
Pulsante b (e registrazione filmato)
5
Spia flash
6
Pulsante A (modo di ripresa)
7
Pulsante c (riproduzione)
8
Multi-selettore
9
Pulsante k (applicazione della selezione)
10
Pulsante l (cancella)
11
Coperchio vano batteria/
alloggiamento card di memoria
12
Pulsante d (menu)
13
Monitor
14
Pulsante m (sollevamento flash)
15
Flash
4
Verifica del contenuto della confezione
15
14
13
123
4
5
6
7
8
9
1011
12
Page 5
Operazioni preliminari
Fissarli in due punti.
Passaggio 1Fissare la cinghia della fotocamera ed il tappo
dell'obiettivo
Fissare il tappo dell'obiettivo alla cinghia della fotocamera, quindi fissare la cinghia alla
fotocamera.
Operazioni preliminari
5
Page 6
Passaggio 2Inserire le batterie ed una card di memoria
1
3
2
Spingere la card di memoria
finché non scatta in posizione.
Rimozione della card di
memoria
Spingere la card verso l'interno
per estrarla parzialmente. La
card potrà quindi essere
rimossa con le dita.
Se è stata inserita una card di memoria, le immagini riprese vengono salvate su di essa. Quando
non è inserita una card di memoria, le immagini vengono salvate nella memoria interna della
fotocamera.
2.
1 Aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
2.
2 Inserire le batterie e la card di memoria.
6
Operazioni preliminari
Page 7
Durante l'inserimento delle batterie o della card di memoria
• Assicurarsi che i terminali positivi (+) e negativi (-) siano orientati correttamente.
• L'inserimento non corretto della card di memoria, in senso inverso o in posizione capovolta,
potrebbe danneggiare la fotocamera e la card di memoria. Assicurarsi che la card di memoria sia
orientata correttamente.
B Rimozione delle batterie e della card di memoria
• Spegnere la fotocamera, assicurarsi che la spia di accensione e il monitor si siano spenti, quindi
aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
• Tenere la fotocamera capovolta onde evitare che le batterie cadano.
• Subito dopo l'utilizzo della fotocamera, la fotocamera stessa, le batterie e la card di memoria
possono essere molto calde.
B Batterie utilizzabili
• Quattro batterie alcaline LR6/L40 (AA)
• Quattro batterie al litio FR6/L91 (AA)
• Quattro batterie ricaricabili Ni-MH (ibride al nickel-metallo idruro) EN-MH2
Le prestazioni delle batterie alcaline possono variare notevolmente in funzione della marca.
Scegliere batterie di buona marca.
Per ulteriori informazioni, vedere il Manuale di riferimento.
Operazioni preliminari
7
Page 8
2.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
Far scorrere il coperchio tenendo fermamente abbassata la zona 2.
1
2
Passaggio 3Accendere la fotocamera
Togliere il tappo dell'obiettivo e premere l'interruttore di alimentazione.
8
Operazioni preliminari
3
Page 9
C La funzione di autospegnimento
29 m 0 s29m 0s
150 01500
Lampeggia
Non viene eseguita
nessuna operazione
Non viene eseguita
nessuna operazione
3 min
La fotocamera passa
in modo standby.
La fotocamera si
spegne.
• Il tempo che trascorre prima che la fotocamera entri in modo standby è di circa 30 secondi.
Questo intervallo di tempo può essere modificato mediante l'impostazione della funzione
Autospegnimento del menu impostazioni.
• Quando la fotocamera è in modo standby, il monitor si riaccende non appena si compie una delle
operazioni seguenti:
➝ Premere l'interruttore di alimentazione, il pulsante di scatto, il pulsante A (modo di ripresa), il
pulsante c (riproduzione) o il pulsante b (e registrazione filmato)
Operazioni preliminari
9
Page 10
Passaggio 4Selezionare la lingua ed impostare l'orologio
Annulla
Lingua/Language
Sì
No
Annulla
Scegliere il fuso orario e
impostare data e ora?
della fotocamera
Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, appaiono le schermate di
selezione della lingua e di data e ora.
Per definire le impostazioni, utilizzare il multi-selettore.
4.
1
4.
2
Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare la lingua desiderata, quindi
premere il pulsante k.
10
Operazioni preliminari
Selezionare Sì e premere il pulsante k.
Page 11
4.
Ora legale
Se è in vigore l'ora legale, premere H per
attivare la funzione corrispondente.
• Quando è attiva la funzione ora legale, al
di sopra della cartina viene visualizzata
l'icona W.
• Per disattivare la funzione ora legale,
premere I.
3
London, Casablanca
Esci
Selezionare l'ora locale e premere il
pulsante k.
4.
4
Formato data
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
Selezionare il formato data e premere il
pulsante k.
4.
5
Data e ora
AMGhm
201401 0100 00
Modif.
Impostare la data e l'ora.
• Per selezionare un campo: premere
JK (commuta tra G, M, A, h e m).
• Per modificare la data e l'ora: premere
HI.
• Per confermare l'impostazione:
selezionare m e premere il pulsante k.
Operazioni preliminari
11
Page 12
4.
I passaggi successivi illustrano le operazioni di base per le riprese fotografiche nel modo G(auto semplificato).
6
Data e ora
15/05/2014 15:30
OK?
Sì
No
Selezionare Sì e premere il pulsante k.
Modif.
4.
7
Data e ora
Premere il pulsante
nel modo di ripresa
per visualizzare il
menu di selezione
modo di ripresa.
Modif.
Assicurarsi di aver tolto il tappo
dell'obiettivo e premere il pulsante A.
• Appare la schermata di selezione del
modo di ripresa.
4.
8
Modo auto semplicato
Quando è visualizzato Modo auto
semplificato, premere il pulsante k.
• La fotocamera entra in modo di ripresa
ed è possibile riprendere immagini nel
modo auto semplificato.
12
Operazioni preliminari
Page 13
C Sovrastampa della data di ripresa sulle immagini stampate
Dopo aver impostato la data e l'ora, attivare la funzione di stampa della data mediante l'opzione
Stampa data del menu z (impostazioni).
Visualizzare il menu z (impostazioni) (A30) procedendo come segue, quindi modificare le
impostazioni.
Premere il pulsante d ➝ Premere J sul multi-selettore ➝ Premere HI per selezionare l'icona
del menu z (impostazioni), quindi premere il pulsante k ➝ Premere HI per selezionare l'opzione
Stampa data, quindi premere il pulsante k.
C Modifica dell'impostazione della lingua e dell'impostazione di data e ora
Seguire la procedura sopra descritta e selezionare Lingua/Language o Fuso orario e data.
A: Questa icona indica che in un'altra pagina della guida sono disponibili ulteriori informazioni.
Operazioni preliminari
13
Page 14
Ripresa e riproduzione
1 50 0
2 9m 0s
Indicatore di livello batteria
Numero di esposizioni
rimanenti
Passaggio 1Verificare il livello della batteria ed il numero di
esposizioni rimanenti
Indicatore di livello batteria
VisualizzazioneDescrizione
bLa batteria è carica.
BLa batteria è in via di esaurimento.
Batteria scarica.
Numero di esposizioni rimanenti
Viene indicato il numero di immagini che è possibile scattare.
Quando nella fotocamera non è inserita una card di memoria e le immagini vengono salvate
nella memoria interna, è visualizzato C.
14
Ripresa e riproduzione
Non è possibile catturare immagini
con la fotocamera.
Sostituire le batterie.
29m 0s
1500
Page 15
Passaggio 2Inquadrare un soggetto
2.
1 Tenere ben ferma la fotocamera.
• Non ostruire l'obiettivo, il flash, l'illuminatore ausiliario AF, il
microfono e l'altoparlante con le dita o altri oggetti.
Utilizzo del flash
Nelle situazioni in cui si desidera utilizzare il flash, come in luoghi bui o per soggetti in
controluce, premere il pulsante m (pulsante di sollevamento flash) per sollevare il flash.
• Quando il flash è abbassato, il modo flash resta fisso su W (no).
• Quando non si utilizza il flash, abbassare l'unità flash con delicatezza finché non scatta in
posizione.
Ripresa e riproduzione
15
Page 16
2.
1 50 01500
2 9m 0s29m 0s
2 Inquadrare l'immagine.
• Quando la fotocamera de termina automaticamente il modo
scena, l'icona del modo di ripresa cambia.
Uso dello zoom
Spostare il controllo zoom.
• Per ingrandire il soggetto, spostarlo verso g (teleobiettivo).
• Per ridurre le dimensioni del soggetto e visualizzare una
zona più ampia, spostarlo verso f (grandangolo).
All'accensione della fotocamera, lo zoom si sposta alla
posizione massima di grandangolo.
16
Ripresa e riproduzione
Page 17
Passaggio 3Mettere a fuoco e scattare
F3.1F3.11/ 2 5 01/250
Tempo di posa
Valore di apertura
Area di messa a fuoco
Spia flash
3.
1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa,
finché non si avverte resistenza.
• Quando il soggetto è a fuoco, l'area di messa a
fuoco diventa verde (possono diventare verdi più
aree di messa a fuoco).
• Mentre è attivo lo zoom digitale, la fotocamera
esegue la messa a fuoco sul soggetto al centro
dell'inquadratura e l'area di messa a fuoco non
viene visualizzata. Quando la fotocamera ha
eseguito la messa a fuoco, l'indicatore di me ssa a
fuoco diventa verde.
• Se l'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa
a fuoco lampeggia, la fotocamera non riesce ad
effettuare la messa a fuoco. Modificare la
composizione e provare a premere nuovamente
il pulsante di scatto a metà corsa.
Spia flash
È possibile verificare lo stato del flash premendo il pulsante di scatto a metà corsa.
SìIl flash scatta quando si preme il pulsante di scatto a fondo corsa.
Lampeggiante
NoL'immagine viene ripresa senza flash.
* Se il livello di carica della batteria è basso, durante la carica del flash il monitor si spegne.
Il flash è in fase di carica.*
Ripresa e riproduzione
17
Page 18
3.
2 Senza sollevare il dito, premere il pulsante di scatto a fondo corsa.
• L'otturatore scatta e l'immagine viene salvata sulla card di memoria o nella
memoria interna.
• Se si preme il pulsante di scatto con forza eccessiva, si rischia di far vibrare la
fotocamera e di ottenere immagini sfocate. Premere il pulsante con
delicatezza.
18
Ripresa e riproduzione
Page 19
Passaggio 4Riproduzione delle immagini
4/ 4
15 /0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 04 . JP G
Pulsante A
Visualizzare l'immagine precedente
Visualizzare l'immagine successiva
Premere il pulsante c (riproduzione) . La fotocamera
passa al modo di riproduzione.
• Per visualizzare le immagini precedenti o
successive, utilizzare HIJK sul multi-selettore.
• Per tornare al modo di ripresa, premere il pulsante
A o il pulsante di scatto.
4/4
0004. JPG
15/05/2014 15:30
Ripresa e riproduzione
19
Page 20
Eliminazione di immagini
Per eliminare l'immagine visualizzata sul monitor, premere il pulsante
l (cancella).
Quando appare la schermata di cancellazione, utilizzare HI sul
multi-selettore per selezionare Immagine corrente, quindi premere
il pulsante k.
Quando appare la finestra di dialogo, selezionare Sì e premere il
pulsante k per cancellare l'immagine visualizzata.
• Dopo aver premuto il pulsante l, scegliere Cancella foto
selezionate e selezionare le varie immagini da cancellare. Per eliminare tutte le immagini, selezionare Tutte le immagini.
• Le immagini eliminate non possono essere recuperate. Per
annullare senza procedere alla cancellazione, selezionare No nella
finestra di dialogo, quindi premere il pulsante k.
Cancella
Immagine corrente
Cancella foto selezionate
Tutte le immagini
20
Ripresa e riproduzione
Page 21
Uso di ViewNX 2
Il tuo assistente di imaging
ViewNX 2™
ViewNX 2 è un pacchetto software integrato che consente di trasferire, visualizzare,
modificare e condividere immagini.
Installare ViewNX 2 utilizzando il CD-ROM ViewNX 2 in dotazione.
Installazione di ViewNX 2
• È necessario disporre di un collegamento Internet.
Sistemi operativi compatibili
Windows
Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Uso di ViewNX 2
21
Page 22
Mac
OS X 10.9, 10.8, 10.7
Per i dettagli relativi ai requisiti di sistema e per informazioni aggiornate sulla
compatibilità del sistema operativo, consultare il sito web di Nikon.
1
Avviare il computer ed inserire il CD-ROM ViewNX 2 nell'unità CD-ROM.
• Windows: se nella finestra sono visualizzate le istruzioni per l'utilizzo del CD-ROM, seguire le
istruzioni per accedere alla finestra di installazione.
• Mac: quando appare la finestra ViewNX 2, fare doppio clic sull'icona Welco me.
2
Per aprire la finestra d'installazione, selezionare una lingua nell'apposita finestra
di selezione.
• Se la lingua desiderata non è disponibile, fare clic su Region Selection ( Selezione regione)
per scegliere una regione diversa, quindi scegliere la lingua desiderata (nella versione
europea, il pulsante Region Selection (Selezione regione) non è disponibile).
• Per visualizzare la finestra d'installazione, fare clic su Avanti.
22
Uso di ViewNX 2
Page 23
3
Avviate il programma di installazione.
• Prima di installare ViewNX 2, raccomandiamo di fare clic su Guida all'installazione nella
finestra d'installazione per verificare le informazioni di guida all'installazione ed i requisiti di
sistema.
• Fare clic su Installazione tipica (scelta consigliata) nella finestra d'installazione.
4
Scaricare il software.
• Quando appare la schermata Download del software, fare clic su Accetto - Avvia il
download.
• Per installare il software, seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo.
5
Quando appare la schermata di completamento dell'installazione, uscire dal
programma d'installazione.
• Windows: Fate clic su Sì.
• Mac: Fate clic su OK.
Vengono installati i seguenti software:
• ViewNX 2 (costituito dai tre moduli seguenti)
- Nikon Transfer 2: per il trasferimento delle immagini al computer
- ViewNX 2: per la visualizzazione, la modifica e la stampa delle immagini trasferite
- Nikon Movie Editor: per apportare semplici modifiche ai filmati trasferiti
• Panorama Maker (per creare una sola immagine panoramica di un paesaggio (o altro) a
partire da una serie di immagini, ciascuna delle quali con una sola parte del soggetto)
6
Estrarre il CD-ROM ViewNX 2 dall'unità CD-ROM.
Uso di ViewNX 2
23
Page 24
Trasferimento delle immagini sul computer
1
Scegliete come effettuare la copia delle immagini sul computer.
Scegliete uno dei seguenti metodi:
• Collegamento diretto USB: spegnere la fotocamera ed assicurarsi che la card di memoria
si trovi all'interno della fotocamera. Collegare la fotocamera al computer mediante il cavo
USB. Accendere la fotocamera.
Per trasferire le immagini salvate nella memoria interna della fotocamera, estrarre la card di
memoria dalla fotocamera prima di collegarla al computer.
• Slot card SD: se il vostro computer è dotato di uno slot per card SD, è possibile inserire
direttamente la card di memoria nello slot.
• Lettore di card SD: collegate un lettore di card (disponibile separatamente da fornitori
terzi) al computer, quindi inserite la card di memoria.
Qualora venga visualizzato un messaggio riguardante la scelta di un programma, scegliete
Nikon Transfer 2.
24
Uso di ViewNX 2
Page 25
• Se si utilizza Windows 7
Avvia trasferimento
Qualora venga visualizzata la finestra di dialogo
mostrata a destra, seguite i passaggi elencati in
basso per selezionare Nikon Transfer 2.
1Sotto Importa immagini e video, fate clic su
Cambia programma. Apparirà una finestra di
dialogo per la selezione del programma;
selezionate Importa f le utilizzando Importa file utilizzando Nikon Transfer 2 e fate clic su OK.
2 Fate doppio clic su Importa file.
Se la card di memoria contiene molte immagini, può trascorrere un certo tempo prima che
Nikon Transfer 2 si avvii. Attendere che Nikon Transfer 2 si avvii.
B Collegamento del cavo USB
Se la fotocamera è collegata al computer tramite un hub USB, il collegamento potrebbe non essere riconosciuto.
2
Trasferire le immagini sul computer.
• Fate clic su Avvia trasferimento.
• Con le impostazioni di fabbrica, tutte le immagini presenti sulla card di memoria verranno
copiate sul computer.
Uso di ViewNX 2
25
Page 26
3
C Avvio manuale di ViewNX 2
• Windows: Fare doppio clic sul collegamento ViewNX 2 sul desktop.
• Mac: fate clic sull’icona ViewNX 2 presente nel Dock.
Interrompere il collegamento.
• Se la fotocamera è collegata al computer, spegnerla e staccare il cavo USB. Se si utilizza un
lettore di card o un alloggiamento, scegliere l'opzione adeguata sul sistema operativo del
computer per espellere il disco amovibile corrispondente alla card di memoria, quindi
estrarre la card dal lettore di card o dall'alloggiamento.
Visualizzazione delle immagini
Avviate ViewNX 2.
• Le immagini vengono visualizzate in ViewNX 2 al
completamento del trasferimento.
• Consultate la guida online per ulteriori informazioni
sull’uso di ViewNX 2.
26
Uso di ViewNX 2
Page 27
Altre funzioni
Modo flash
I modi flash disponibili sono U (auto), V (auto con riduzione occhi
rossi), X (fill flash) e Y (sincro su tempi lenti).
Modo macro
Quando lo zoom si trova nella posizione in cui
F e l'indicatore zoom diventano verdi, la
fotocamera può eseguire la messa a fuoco a
distanza ravvicinata.
Compensazione esposizione
È possibile regolare la luminosità globale delle
immagini impostando la compensazione
dell'esposizione prima delle riprese.
Autoscatto
La fotocamera è dotata di una funzione autoscatto con un timer da dieci
secondi per gli autoritratti.
Modo flash, Autoscatto, Modo macro e Compensazione esposizione
Nel modo di ripresa, utilizzare il multi-selettore per applicare le impostazioni seguenti. La
disponibilità dipende dall'impostazione.
Auto
Compensazione esposizione
Modo macro
Autoscatto
Altre funzioni
+2.0
+0.3
-2.0
27
Page 28
Selezione di un modo di ripresa
Modo auto semplicato
1
2
3
4
Premere il pulsante A nel modo di ripresa per visualizzare la
schermata di selezione del modo di ripresa.
Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare il modo di
ripresa desiderato, quindi premere il pulsante k.
1. G Modo auto semplificato
2. b Modo scena*
3. F Modo ritratto intelligente
4. A Modo Auto
* L'icona visualizzata varia in funzione dell'ultima scena
selezionata.
Modo Auto
Questo modo è utilizzato per le riprese generiche.
Dal menu di ripresa (A 30) è possibile impostare il formato
immagine, il bilanciamento del bianco, la funzione di ripresa
in sequenza, la sensibilità ISO e le opzioni colore da utilizzare
per le riprese. È inoltre possibile modificare l'impostazione del
modo flash (A 27).
28
Altre funzioni
Modo Auto
Page 29
Modo scena
Le impostazioni della fotocamera vengono automaticamente
ottimizzate in funzione della scena selezionata.
Registrazione di filmati
Per registrare un filmato, basta premere il pulsante
b (e registrazione filmato). Per avviare la registrazione del
filmato, premere il pulsante b (e registrazione-filmato). Per
terminare la registrazione, premere nuovamente il pulsante
b (e registrazione filmato).
Ritratto
Altre funzioni
29
Page 30
Utilizzo dei menu della fotocamera
Premere J sul
multi-selettore. L'icona del
menu corrente viene
visualizzata in giallo.
Selezionare l'icona del
menu desiderato con HI,
quindi premere
indifferentemente il
pulsante k o K.
Le opzioni del menu
divengono selezionabili.
I menu della fotocamera consentono di scegliere numerose
impostazioni di ripresa e riproduzione.
Premere il pulsante d per visualizzare il menu del modo
corrente ed utilizzare il multi-selettore per selezionare
un'opzione del menu (A 4).
Per visualizzare il contenuto di un menu, selezionare l'icona
del menu corrispondente a sinistra sul monitor.
Per uscire dal menu, premere nuovamente il pulsante d.
Passare da un menu all'altro
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
30
Altre funzioni
Impostazioni
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
Page 31
Modo di riproduzione
4/ 4
15 /0 5 /2 0 1 4 15 : 3 0
00 04 . J P G
Nel modo di riproduzione a pieno formato sono
disponibili le opzioni seguenti.
PerUtilizzareDescrizione
Selezionare le
immagini
Visualizzare le
immagini in
formato miniatura/
attivare la
visualizzazione
calendario
Lo zoom in fase di
riproduzione
Riprodurre i filmati
Eliminare
un'immagine
Visualizzare i menu
f (h)
g (i)
k
l
d
Premere HIJK sul multi-selettore per visualizzare le
immagini precedenti o quelle successive.
Per scorrere rapidamente le immagini, mantenere
premuto HIJK.
Le immagini vengono visualizzate come miniature. Per
passare alla visualizzazione calendario, spostare il controllo
zoom verso f (h) nel modo di riproduzione miniature.
È possibile ingrandire l'immagine visualizzata sul monitor.
Premere il pulsante k per tornare al modo di
riproduzione a pieno formato.
Riproduzione del filmato attualmente visualizzato.
È possibile eliminare immagini.
Visualizzazione del menu del modo selezionato.
0004. JPG
15/05/2014 15:30
4/4
Altre funzioni
31
Page 32
PerUtilizzareDescrizione
Passare al modo di
ripresa
A
Per passare al modo di ripresa, premere il pulsante A o il
pulsante di scatto.
32
Altre funzioni
Page 33
Informazioni sulla sicurezza
Onde evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni personali, leggere integralmente e
con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di utilizzare questo apparecchio.
Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso dell'apparecchio possa consultarle.
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il prodotto Nikon
per prevenire possibili danni fisici all'utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l'apparecchio
In ca so di fu or ius ci ta di fu mo op pur e d i o do re in sol it o
proveniente dalla fotocamera o dall'adattatore CA,
scollegare immediatamente l'adattatore CA e
rimuovere le batterie, facendo attenzione a non
riportare ustioni. L'utilizzo dell'apparecchiatura in
queste condizioni potrebbe provocare lesioni. Una
volta rimossa o scollegata la fonte di alimentazione,
portare l'apparecchiatura presso un Centro di
assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i componenti interni della
fotocamera o dell'adattatore CA potrebbe
provocare lesioni. Eventuali riparazioni devono
essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato. In caso di rottura della fotocamera o
dell'adattatore CA in seguito a caduta o altro
incidente, portare il prodotto presso un Centro
di assistenza autorizzato Nikon per eseguire un
controllo, dopo avere scollegato la fotocamera
e/o avere rimosso le batterie.
Non utilizzare la fotocamera o
l'adattatore CA in presenza di gas
infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni o incendi,
non utilizzare apparecchi elettronici in
presenza di gas infiammabili.
Informazioni sulla sicurezza
33
Page 34
Maneggiare con cura la cinghia della
fotocamera
Non posizionare la cinghia attorno al collo di
neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini
Prestare particolare attenzione ai bambini
piccoli affinché non introducano in bocca le
batterie o altre piccole parti.
Non rimanete in contatto con la
fotocamera, il caricabatteria o
l'adattatore CA per lunghi periodi di
tempo quando i dispositivi sono
accesi o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano calde. Se
lasciate i dispositivi a contatto diretto con la pelle
per lunghi periodi di tempo, possono verificarsi
ustioni causate dalla bassa temperatura.
Non lasciare il prodotto in luoghi in
cui possa essere esposto a
temperature molto elevate, ad
esempio all'interno di
un'automobile chiusa o sotto il sole.
Il mancato rispetto di questa precauzione
comporta il rischio di danni o incendio.
Maneggiare con molta cura le batterie
Se si maneggiano in modo improprio le batterie
potrebbero perdere liquidi o esplodere.
Quando si maneggia le batterie di questo
prodotto, adottare le seguenti precauzioni:
• Prima di sostituire le batterie, spegnere la
fotocamera. Se si utilizza un alimentatore
CA, assicurarsi che sia scollegato.
•
Utilizzare esclusivamente le batterie
autorizzate per l'utilizzo con questo prodotto
(
A
7). Non utilizzare insieme batterie di
diverso tipo o marca, né batterie nuove e usate
contemporaneamente.
•
Quando si caricano batterie ricaricabili Ni-MH
Nikon EN-MH2, utilizzare esclusivamente il
caricabatteria specificato e caricare le batterie
quattro alla volta. Quando si sostituiscono le
batterie con batterie EN-MH2-B2 (in vendita a
parte), acquistare due confezioni (per un totale
di quattro batterie).
• Le batterie ricaricabili EN-MH2 sono
destinate ad essere utilizzate unicamente
con le fotocamere digitali Nikon e sono
compatibili con il modello COOLPIX L330.
•
Inserite le batterie con il corretto orientamento.
•
Non cortocircuitare o disassemblare le batterie,
né tentare di rimuovere o forzare la guaina di
isolamento o l'involucro delle batterie.
34
Informazioni sulla sicurezza
Page 35
•
Non esporre, le batterie a fiamme o calore eccessivo.
• Non immergerla né esporla all'acqua.
• Non trasportare né conservare le batterie
insieme a oggetti metallici, come collane
o forcine per capelli.
Quando sono completamente scariche, le
•
batterie possono essere soggette a perdita di
liquidi. Per evitare danni al prodotto,
rimuovere le batterie quando sono scariche.
• Interrompere immediatamente l'uso Se si
notano cambiamenti nelle batterie, come
scolorimento o deformazione.
• Se il liquido fuoriuscito dalle batterie entra
in contatto con i vestiti o la pelle, lavare
immediatamente la parte interessata con
abbondante acqua.
Quando si utilizza il caricabatterie
(acquistabile separatamente),
osservare le seguenti precauzioni
Tenere asciutto il prodotto. La mancata
•
osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare incendi o folgorazioni.
•
Rimuovere con un panno asciutto eventuali
accumuli di polvere sui componenti
metallici del connettore o in prossimità degli
stessi. L'utilizzo della fotocamera in tali
condizioni può provocare incendi.
•
Non toccare il cavo di alimentazione e non
rimanere vicino al caricabatterie in caso di
temporali. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare folgorazioni.
•
Non danneggiare, modificare, tirare o piegare
con forza il cavo di alimentazione, n é collocarlo
sotto oggetti pesanti o esporlo a fiamme o
fonti di calore. Se la guaina di isolamento
dovesse danneggiarsi lasciando esposti i fili,
portare il cavo presso un Centro di assistenza
autorizzato Nikon per un controllo. La mancata
osservanza di queste precauzioni potrebbe
provocare incendi o folgorazioni.
• Non toccare la spina né il caricabatterie
con le mani bagnate. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare folgorazioni.
Non utilizzare con adattatori o convertitori
•
portatili progettati per convertire la tensione
in un'altra o con invertitori CC-CA. La
mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare danni al prodotto o
causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di ingresso e
di uscita, utilizzare solo i cavi forniti o
commercializzati da Nikon a tale scopo, al
fine di mantenere il prodotto conforme alle
normative.
Informazioni sulla sicurezza
35
Page 36
Maneggiare con cura le parti mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita
o impigliare oggetti nel copriobiettivo o in
altre parti mobili.
CD-ROM
I CD-ROM in dotazione con questo
dispositivo non devono essere riprodotti su
lettori di CD audio. La riproduzione dei
CD-ROM su lettori CD audio potrebbe
causare danni all'udito o danneggiare
l'apparecchio.
Adottare le necessarie precauzioni
durante l'utilizzo del flash
L'utilizzo del flash in prossimità degli occhi
del soggetto può provocare danni
temporanei alla vista. Il flash non deve
trovarsi a meno di 1 m dal soggetto. Prestare
particolare attenzione quando si fotografano
bambini piccoli.
Non utilizzare il flash quando è a
contatto con una persona o un oggetto
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare ustioni o incendi.
Evitare ogni contatto con i cristalli liquidi
In caso di rottura del monitor, prestare la
massima attenzione per evitare ferimenti a
causa dei frammenti di vetro e impedire
qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con la
pelle, la bocca e gli occhi.
Spegnere l'apparecchio in
aeroplano o negli ospedali
In aeroplano, spegnere l'apparecchio
durante il decollo e l'atterraggio. Non
utilizzare funzioni di rete wireless in aereo. Se
si utilizza l'apparecchio in un ospedale,
attenersi alle disposizioni dell'istituto.
Le onde elettromagnetiche emesse da
questa fotocamera possono provocare
interferenze nei sistemi elettronici dell'aereo
o negli strumenti ospedalieri. Se si utilizza
una card Eye-Fi, estrarla dalla fotocamera
prima di salire in aereo o di entrare in un
ospedale.
36
Informazioni sulla sicurezza
Page 37
Avvisi
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli
apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti negli
appositi contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito
in un punto di raccolta adeguato. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclaggio
aiutano a preservare le risorse naturali e a
prevenire le conseguenze negative per la
salute umana e per l’ambiente che
potrebbero essere provocate dallo
smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, contattare le
autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
Se sulle batterie è presente questo
simbolo significa che le batterie
devono essere smaltite
separatamente.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere smaltite
nell'apposito contenitore di rifiuti. Non
smaltire insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifiuti.
Avvisi
37
Page 38
Cura della fotocamera
Per fruire a lungo di questo prodotto Nikon,
osservare le precauzioni descritte di seguito
in merito all'utilizzo ed alla conservazione
della fotocamera, nonché le avvertenze
contenute nella parte intitolata "Informazioni
sulla sicurezza" (A33-36).
B Non far cadere la fotocamera
Se sottoposto a forti urti o vibrazioni,
l'apparecchio può presentare problemi di
funzionamento.
B Trattare con cura l'obiettivo e tutte
le parti in movimento
Non esercitare forza su obiettivo,
copriobiettivo, monitor, alloggiamento card di
memoria o vano batteria. Si tratta di parti
delicate. Se si esercita forza sul copriobiettivo, vi
è il rischio che la fotocamera presenti problemi
di funzionamento o che si producano danni
all'obiettivo. In caso di rottura del monitor,
prestare la massima attenzione, in modo da
evitare ferimenti a causa dei frammenti di vetro
e impedire qualsiasi contatto dei cristalli liquidi
con la pelle, gli occhi e la bocca.
B Tenete asciutto il prodotto
Se immerso in acqua o sottoposto a forte
umidità, il dispositivo si danneggia.
B Evitare gli sbalzi di temperatura
Sbalzi di temperatura improvvisi, ad esempio
quando si entra o esce da un ambiente
riscaldato durante una giornata fredda,
possono causare la formazione di condensa
all'interno della fotocamera. Per prevenire la
formazione di condensa, inserire il prodotto
in una custodia o busta di plastica prima di
sottoporlo a sbalzi di temperatura improvvisi.
B Tenere lontano da campi magnetici
intensi
Non utilizzare e non conservare la
fotocamera in prossimità di apparecchiature
che generano forti radiazioni
elettromagnetiche o campi magnetici. Le
cariche elettrostatiche e i campi magnetici
creati da apparecchiature come i
radiotrasmettitori possono provocare
interferenze che compromettono il
funzionamento del monitor, danneggiare i
dati salvati sulla card di memoria o alterare i
circuiti interni del prodotto.
38
Avvisi
Page 39
B Non tenere l'obiettivo puntato
verso fonti di luce intensa per
periodi prolungati
Non tenere l'obiettivo puntato verso il sole o
altre fonti di luce intensa per periodi
prolungati quando si utilizza o si ripone la
fotocamera. La luce intensa può deteriorare il
sensore di immagine, determinando la
comparsa di aloni bianchi sulle fotografie.
B Spegnere la fotocamera prima di
rimuovere o scollegare la fonte di
alimentazione
Non estrarre le batterie mentre la fotocamera
è accesa o durante il salvataggio o
l'eliminazione di immagini. L'interruzione
forzata dell'alimentazione in queste
circostanze può provocare perdite di dati o
danni alla memoria o ai circuiti interni della
fotocamera.
B Note sul monitor
• I monitor e i mirini elettronici sono
costruiti con precisione estremamente
elevata; almeno il 99,99% dei pixel sono
effettivi e non più dello 0,01% risulta
mancante o difettoso. Pertanto, sebbene
questi display possano contenere pixel
sempre accesi (bianchi, rossi, blu o verdi) o
sempre spenti (neri), questo non indica un
malfunzionamento e non ha alcun effetto
sulle immagini registrate con il dispositivo.
• In presenza di una forte luce, potrebbe
risultare difficile visualizzare le immagini
nel monitor.
• Il monitor è retroilluminato da un LED. Se
il monitor dovesse oscurarsi o presentare
un effetto flicker (sfarfallio della luce),
contattare un centro di assistenza
autorizzato Nikon.
B Informazioni sui manuali
Nikon declina ogni responsabilità in caso di
danni derivanti dall'utilizzo del presente
prodotto.
Avvisi
39
Page 40
Prima di un'occasione
importante
Prima di utilizzare la fotocamera per
occasioni importanti, come un matrimonio o
un viaggio, scattare alcune foto di prova per
verificare che la macchina funzioni
correttamente. Nikon declina ogni
responsabilità per eventuali danni o perdite
di profitto derivanti dal malfunzionamento
del prodotto.
Eliminazione dei dispositivi
di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la
formattazione dei dispositivi di
memorizzazione dati, come le card di
memoria o la memoria interna della
fotocamera, non comporta l'eliminazione
totale dei dati delle immagini. Talvolta i file
cancellati possono essere recuperati dai
dispositivi di memorizzazione dati scartati
utilizzando software disponibili in
commercio e di conseguenza costituiscono
un potenziale veicolo per abuso di dati
personali. Garantire la privacy di tali dati è
responsabilità dell'utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un
dispositivo di memorizzazione dati, è
necessario cancellare tutti i dati utilizzando
un software per eliminazione permanente
disponibile in commercio oppure formattare
il dispositivo e memorizzarvi immagini prive
di informazioni personali (ad esempio,
paesaggi privi di riferimenti particolari). Si
raccomanda di sostituire anche eventuali
immagini selezionate in corrispondenza
dell'opzione Scegliere immagine per la
Schermata avvio. Durante la distruzione
fisica dei dispositivi di memorizzazione dati,
prestare particolare attenzione a evitare
lesioni personali o danni a cose.
40
Avvisi
Page 41
AVC Patent Portfolio License
Questo prodotto è concesso in licenza in
conformità alla AVC Patent Portfolio License per
uso personale e non commerciale dell'utente
per (i) la codifica video in conformità con lo
standard AVC ("AVC video") e/o (ii) la decodifica
di filmati AVC precedentemente codificati da
un utente nell'ambito di attività personali e non
commerciali e/o ottenuti da un fornitore
autorizzato di filmati AVC. Non viene concessa
nessun'altra licenza per qualsiasi altro utilizzo,
né esplicita né implicita.
Per ulteriori informazioni rivolgersi a MPEG LA,
L.L.C.
Visitare il sito http://www.mpegla.com.
Informazioni sui marchi
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono
marchi commerciali o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
• Mac e OS X sono marchi commerciali o
marchi depositati di Apple Inc. negli Stati
Uniti ed in altri paesi.
• Adobe e Acrobat sono marchi registrati di
Adobe Systems Inc.
• I loghi SDXC, SDHC e SD sono marchi di
SD-3C, LLC.
• PictBridge è un marchio commerciale.
• Tutti gli altri nomi commerciali citati in
questo manuale, o in altra documentazione
eventualmente fornita con il prodotto Nikon
acquistato, sono marchi commerciali o
marchi registrati di proprietà delle rispettive
aziende.
Gentile Cliente Nikon,
Grazie per aver acquistato un prodotto Nikon. Se il prodotto Nikon acquistato richiedesse un
intervento in garanzia, contatti il rivenditore o un membro della rete di assistenza europea
autorizzata nell'area di vendita di Nikon Europe BV (Europa/Africa e Russia).
Per evitare ulteriori inconvenienti, consigliamo di leggere attentamente il manuale dell’utente
prima di contattare il rivenditore o la rete di assistenza autorizzata.
Le apparecchiature Nikon sono garantite contro eventuali difetti di fabbricazione per un anno,
a decorrere dalla data in cui è stato effettuato l'acquisto. Se durante il periodo di garanzia il
prodotto risultasse difettoso a causa dei materiali utilizzati o per difetti di fabbricazione, la rete
di assistenza autorizzata nell'area di vendita di Nikon Europe BV riparerà il prodotto, senza
alcuna spesa per manodopera e ricambi, conformemente alle condizioni indicate di seguito.
Nikon si riserva il diritto (a propria discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. La presente garanzia è valida solo su presentazione della scheda di garanzia debitamente
compilata, e della fattura fiscale o ricevuta di acquisto indicanti la data in cui è stato
effettuato l'acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore; il tutto va presentato
assieme al prodotto stesso. La Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di manutenzione
gratuita per i prodotti ancora coperti da garanzia, se detti documenti non vengono
presentati, o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. La presente garanzia non copre i seguenti casi:
• manutenzione necessaria, riparazioni o sostituzioni di componenti dovuti al normale
deterioramento nel tempo.
42
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty
Page 43
• modifiche per líadattamento del prodotto ad uno scopo diverso da quello originario,
come indicato nei manuali per l'utente, senza il consenso scritto della Nikon.
• costi relativi ai trasporti e a tutti i rischi di trasporto riguardanti direttamente o
indirettamente la garanzia del prodotto.
• qualsiasi danno risultante da modifiche di vario tipo apportate al prodotto, senza il
consenso scritto della Nikon, allo scopo di adattare il prodotto agli standard tecnici locali
o nazionali in vigore in paesi diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente
costruito o destinato.
3. La presente garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
• danni causati da un uso improprio del prodotto, comprendente (ma non limitato a) l'uso
del prodotto per scopi diversi da quelli previsti d all a Nik on, n eglig enza risp ett o all e reg ole
d'uso e manutenzione contenute nel manuale di istruzioni, e trasgressione degli standard
di sicurezza in vigore nel paese in cui questo prodotto viene installato e utilizzato.
• danni causati da incidenti comprendenti (ma non limit ati a) l a presenza di fulmi ni, acq ua,
incendi, cattivo uso o negligenza.
• alterazione, cancellazione, rimozione del modello o del numero di serie del prodotto, o
impossibilità di leggerli per intero.
• danni risultanti da riparazioni o modifiche effettuate da individui, organizzazioni o società
non autorizzati.
• presenza di difetti nei sistemi in cui questo prodotto viene integrato o con i quali viene
utilizzato.
4. Questa garanzia di manutenzione tecnica non influisce sui diritti del consumatore previsti
dalla legge nazionale in vigore, né sui diritti del consumatore nei confronti del rivenditore e
del suo contratto di vendita/acquisto col rivenditore.
Avviso: È possibile consultare on line l'elenco dei centri di assistenza Nikon all'indirizzo
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
Termini di garanzia - Nikon European Service Warranty
43
Page 44
CT3L01(1H)
6MN3401H-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.