Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
Funzioni di ripresa
Funzioni di riproduzione
Registrazione e riproduzione di filmati
Impostazioni generali della fotocamera
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Sezione di riferimento
Note tecniche e indice analitico
i
Page 4
Introduzione
Da leggere in priorità
Introduzione
Grazie per aver acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX L330. Prima di utilizzare la
fotocamera, leggere le istruzioni contenute nella parte intitolata "Informazioni sulla sicurezza"
(A viii-xii) e prendere conoscenza delle informazioni contenute nel presente manuale. Dopo aver
letto il manuale, conservarlo a portata di mano e consultarlo quando necessario per trarre il massimo
dalla nuova fotocamera.
ii
Page 5
Informazioni sul presente Manuale
Per iniziare ad utilizzare immediatamente la fotoca mera, vedere "Principi fondamentali della ripresa e
della riproduzione" (A 12).
Per familiarizzare con le diverse parti della fotocamera e con le informazioni visualizzate sul monitor,
leggere la parte intitolata "Componenti della fotocamera" (A1).
Introduzione
iii
Page 6
Altre informazioni
• Simboli e convenzioni
Per facilitare la ricerca delle informazioni desiderate, nel presente manuale sono stati adottati i
seguenti simboli e convenzioni:
Introduzione
IconaDescrizione
B
C
A/E/F
• Nel presente manuale viene fatto riferimento alle card di memoria SD, SDHC e SDXC con il
termine generico "card di memoria".
• L'impostazione attiva al momento dell'acquisto viene definita "impostazione predefinita".
I nomi delle voci di menu visualizzate sul monitor della fotocamera e i nomi dei pulsanti o i messaggi
•
visualizzati sullo schermo del computer sono riportati in grassetto.
•
Nel presente manuale, le immagini vengono a volte omesse dagli esempi di visualizzazione sul
Questa icona segnala avvertenze ed informazioni da leggere prima di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica note ed informazioni da leggere prima di utilizzare la fotocamera.
Queste icone segnalano altre pagine in cui sono contenute informazioni pertinenti;
E: "Sezione di riferimento",F: "Note tecniche e indice analitico."
monitor, in modo che risultino meglio visibili gli indicatori del monitor.
•
Le figure e le schermate mostrate sul manuale potrebbero differire da quelle effettivamente
visualizzate sul prodotto.
iv
Page 7
Informazioni e precauzioni
Aggiornamento costante
Nell'ambito dei servizi di assistenza offerti, Nikon si impegna a garantire un aggiornamento costante dei
propri utenti, che potranno trovare informazioni sempre attuali sui seguenti siti Web:
• Per gli utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per gli utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti Web per ottenere le versioni più aggiornate di informazioni, suggerimenti, risposte alle
domande più frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale. Per
ulteriori informazioni è possibile rivolgersi al rivenditore Nikon locale. Per informazioni sui contatti, visitare il
seguente sito:
http://imaging.nikon.com/
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon COOLPIX sono progettate secondo i più elevati standard qualitativi e contengono
circuiti elettronici molto sofisticati. Solo gli accessori elettronici di marca Nikon (ivi compresi caricabatterie,
batterie ed adattatori CA) certificati da Nikon per l'uso specifico con questa fotocamera digitale Nikon sono
stati progettati e testati per funzionare nel rispetto dei requisiti operativi e di sicurezza di questi circuiti
elettronici.
L'UTILIZZO DI ACCESSORI ELETTRONICI DI MARCA DIVERSA DA NIKON POTREBBE DANNEGGIARE LA
FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Nikon.
Prima di un'occasione importante
Prima di utilizzare la fotoca mera per occasioni importanti, come un matrimonio o un v iaggio, scattare alcune
foto di prova per verificare che la macchina funzioni correttamente. Nikon declina ogni responsabilità per
eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal malfunzionamento del prodotto.
NIKON.
Introduzione
v
Page 8
Informazioni sui manuali
• È severamente vietata la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l'inserimento in un sistema di
reperimento di informazioni, la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo,
senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche hardware e software riportate in questi manuali in
qualsiasi momento e senza preavviso.
Introduzione
• Nikon declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti dall'utilizzo del presente prodotto.
• Sebbene le informazioni contenute nella presente documentazione siano il più possibile complete e
accurate, gli utenti sono invitati a segnalare eventuali errori e omissioni al rivenditore Nikon più vicino (gli
indirizzi dei rivenditori sono forniti separatamente).
Note concernenti il divieto di copia e riproduzione
Nota: il semplice possesso di materiale copiato o riprodotto in modo digitale tramite scanner, fotocamere
digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzio ne è proibita per legge
È severamente vietata la copia o la riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali o locali, anche
nell'eventualità in cui si tratti di esplicite riproduzioni di campioni. È vietata la copia o la riproduzione di
banconote, monete o titoli in circolazione all'estero. È vietata la copia o la riproduzione di francobolli e
cartoline non timbrati emessi dallo stato, salvo previa autorizzazione dell'organo di competenza.
È vietata la riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di documenti certificati stipulati secondo legge.
• Avvertenze per copie e riproduzioni specifiche
Copie o riproduzioni di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni, certificati e così
via), tessere o abbonamenti di viaggio o coupon sono consentiti per un numero di copie minimo necessario
ai fini contabili da parte dell'azienda stessa. È inoltre vietata la riproduzione di passaporti, licenze emesse da
aziende private o pubbliche, carte d'identità e biglietti come abbonamenti o buoni pasto.
• Osservare le informazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti coperti da copyright, quali libri, brani musicali, dipinti, xilografie, mappe,
disegni, filmati e fotografie è regolata dalle leggi nazionali e internazionali sul copyright. Non utilizzate il
presente prodotto per realizzare copie illegali o infrangere le leggi sul copyright.
vi
Page 9
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come le card di
memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l'eliminazione totale dei dati delle immagini.
Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione dati scartati utilizzando
software disponibili in commercio e di conseguenza costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati
personali. Garantire la privacy di tali dati è responsabilità dell'utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, è necessario cancellare tutti i
dati utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in commercio oppure formattare il
dispositivo e memorizzarvi immagini prive di informazioni personali (ad esempio, paesaggi privi di
riferimenti particolari). Si raccomanda di sostituire anche eventuali immagini selezionate in corrispondenza
dell'opzione Scegliere immagine per la Schermata avvio (A 65). Durante la distruzione fisica dei
dispositivi di memorizzazione dati, prestare particolare attenzione a evitare lesioni personali o danni a cose.
Introduzione
vii
Page 10
Informazioni sulla sicurezza
Onde evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni personali, leggere
integralmente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di sicurezza prima di
Introduzione
utilizzare questo apparecchio. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia uso
dell'apparecchio possa consultarle.
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il
prodotto Nikon per prevenire possibili danni fisici all'utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l'apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure di
odore insolito proveniente dalla
fotocamera o dall'adattatore CA,
scollegare immediatamente l'adattatore
CA e rimuovere le batterie, facendo
attenzione a non riportare ustioni.
L'utilizzo dell'apparecchiatura in queste
condizioni potrebbe provocare lesioni.
Una volta rimossa o scollegata la fonte di
alimentazione, portare l'apparecchiatura
presso un Centro di assistenza
autorizzato Nikon per un controllo.
viii
Non disassemblare
Il contatto con i componenti interni della
fotocamera o dell'adattatore CA
potrebbe provocare lesioni. Eventuali
riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
In caso di rottura della fotocamera o
dell'adattatore CA in seguito a caduta o
altro incidente, portare il prodotto presso
un Centro di assistenza autorizzato Nikon
per eseguire un controllo, dopo avere
scollegato la fotocamera e/o avere
rimosso le batterie.
Page 11
Non utilizzare la fotocamera
o l'adattatore CA in presenza di
gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni
o incendi, non utilizzare apparecchi
elettronici in presenza di gas infiammabili.
Maneggiare con cura la cinghia
della fotocamera
Non posizionare la cinghia attorno al
collo di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini
Prestare particolare attenzione ai bambini
piccoli affinché non introducano in bocca
le batterie o altre piccole parti.
Non rimanete in contatto con la
fotocamera, il caricabatteria o
l'adattatore CA per lunghi
periodi di tempo quando i
dispositivi sono accesi o in uso
Alcune parti dei dispositivi diventano
calde. Se lasciate i dispositivi a contatto
diretto con la pelle per lunghi periodi di
tempo, possono verificarsi ustioni
causate dalla bassa temperatura.
Non lasciare il prodotto in
luoghi in cui possa essere
esposto a temperature molto
elevate, ad esempio all'interno
di un'automobile chiusa o sotto
il sole.
Il mancato rispetto di questa precauzione
comporta il rischio di danni o incendio.
Maneggiare con molta cura le
batterie
Se si maneggiano in modo improprio le
batterie potrebbero perdere liquidi o
esplodere. Quando si maneggia le
batterie di questo prodotto, adottare le
seguenti precauzioni:
Prima di sostituire le batterie, spegnere la
•
fotocamera. Se si utilizza un alimentatore
CA, assicurarsi che sia scollegato.
• Utilizzare esclusivamente le batterie
autorizzate per l'utilizzo con questo
prodotto (A 13). Non utilizzare
insieme batterie di diverso tipo o
marca, né batterie nuove e usate
contemporaneamente.
Introduzione
ix
Page 12
• Quando si caricano batterie ricaricabili
Ni-MH Nikon EN-MH2, utilizzare
esclusivamente il caricabatteria
specificato e caricare le batterie
quattro alla volta. Quando si
sostituiscono le batterie con batterie
Introduzione
EN-MH2-B2 (in vendita a parte),
acquistare due confezioni (per un
totale di quattro batterie).
• Le batterie ricaricabili EN-MH2 sono
destinate ad essere utilizzate
unicamente con le fotocamere digitali
Nikon e sono compatibili con il
modello COOLPIX L330.
• Inserite le batterie con il corretto
orientamento.
• Non cortocircuitare o disassemblare le
batterie, né tentare di rimuovere o
forzare la guaina di isolamento o
l'involucro delle batterie.
• Non esporre, le batterie a fiamme o
calore eccessivo.
• Non immergerla né esporla all'acqua.
• Non trasportare né conservare le
batterie insieme a oggetti metallici,
come collane o forcine per capelli.
• Quando sono completamente
scariche, le batterie possono essere
soggette a perdita di liquidi. Per evitare
danni al prodotto, rimuovere le
batterie quando sono scariche.
• Interrompere immediatamente l'uso
Se si notano cambiamenti nelle
batterie, come scolorimento o
deformazione.
• Se il liquido fuoriuscito dalle batterie
entra in contatto con i vestiti o la pelle,
lavare immediatamente la parte
interessata con abbondante acqua.
Quando si utilizza il
caricabatterie (acquistabile
separatamente), osservare le
seguenti precauzioni
• Tenere asciutto il prodotto. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
x
Page 13
• Rimuovere con un panno asciutto
eventuali accumuli di polvere sui
componenti metallici del connettore o
in prossimità degli stessi. L'utilizzo
della fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
• Non toccare il cavo di alimentazione e
non rimanere vicino al caricabatterie in
caso di temporali. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare folgorazioni.
• Non danneggiare, modificare, tirare o
piegare con forza il cavo di
alimentazione, né collocarlo sotto
oggetti pesanti o esporlo a fiamme o
fonti di calore. Se la guaina di
isolamento dovesse danneggiarsi
lasciando esposti i fili, portare il cavo
presso un Centro di assistenza
autorizzato Nikon per un controllo. La
mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
• Non toccare la spina né il
caricabatterie con le mani bagnate. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
folgorazioni.
• Non utilizzare con adattatori o
convertitori portatili progettati per
convertire la tensione in un'altra o con
invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare danni al prodotto
o causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di
ingresso e di uscita, utilizzare solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon a tale
scopo, al fine di mantenere il prodotto
conforme alle normative.
Maneggiare con cura le parti
mobili
Prestare attenzione a non schiacciarsi le
dita o impigliare oggetti nel
copriobiettivo o in altre parti mobili.
CD-ROM
I CD-ROM in dotazione con questo
dispositivo non devono essere riprodotti
su lettori di CD audio. La riproduzione dei
CD-ROM su lettori CD audio potrebbe
causare danni all'udito o danneggiare
l'apparecchio.
Introduzione
xi
Page 14
Adottare le necessarie precauzioni
durante l'utilizzo del flash
L'utilizzo del flash in prossimità degli
occhi del soggetto può provocare danni
temporanei alla vista. Il flash non deve
Introduzione
trovarsi a meno di 1 m dal soggetto.
Prestare particolare attenzione quando si
fotografano bambini piccoli.
Non utilizzare il flash quando è a
contatto con una persona o un
oggetto
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare ustioni o incendi.
Evitare ogni contatto con i
cristalli liquidi
In caso di rottura del monitor, prestare la
massima attenzione per evitare ferimenti
a causa dei frammenti di vetro e impedire
qualsiasi contatto dei cristalli liquidi con
la pelle, la bocca e gli occhi.
Spegnere l'apparecchio in
aeroplano o negli ospedali
In aeroplano, spegnere l'apparecchio
durante il decollo e l'atterraggio.
Non utilizzare funzioni di rete wireless in
aereo.
Se si utilizza l'apparecchio in un ospedale,
attenersi alle disposizioni dell'istituto.
Le onde elettromagnetiche emesse da
questa fotocamera possono provocare
interferenze nei sistemi elettronici
dell'aereo o negli strumenti ospedalieri.
Se si utilizza una card Eye-Fi, estrarla dalla
fotocamera prima di salire in aereo o di
entrare in un ospedale.
xii
Page 15
Avvisi
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli
apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere
smaltiti negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito in un punto di raccolta
adeguato. Non smaltire insieme ai
rifiuti domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclaggio
aiutano a preservare le risorse naturali
e a prevenire le conseguenze negative
per la salute umana e per l’ambiente
che potrebbero essere provocate dallo
smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, contattare le
autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
Se sulle batterie è presente
questo simbolo significa che le
batterie devono essere
smaltite separatamente.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell'apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
Introduzione
xiii
Page 16
Sommario
Introduzione ........................................................ ii
Da leggere in priorità ................................................ ii
Introduzione
Informazioni sul presente Manuale...................... iii
Informazioni e precauzioni.......................................... v
Informazioni sulla sicurezza ................................ viii
AVVERTENZE..................................................................... viii
Avvisi ........................................................................... xiii
Componenti della fotocamera...................... 1
Corpo macchina .......................................................... 1
Fissaggio della cinghia della fotocamera e
del tappo dell'obiettivo................................................ 4
Sollevamento ed abbassamento del flash....... 5
Utilizzo dei menu (il pulsante d)...................... 6
9 Pulsante l (cancella)..............................................29
10 Pulsante d (menu)..................6, 49, 58, 62, 65
11
Coperchio vano batteria/alloggiamento card
di memoria............................................................. 12, 14
12 Attacco per treppiedi....................................... F17
3
Page 24
Fissaggio della cinghia della fotocamera e del tappo dell'obiettivo
Fissarli in due punti.
Fissare il tappo dell'obiettivo alla cinghia della fotocamera, quindi fissare la cinghia alla fotocamera.
Componenti della fotocamera
B Tappo dell'obiettivo
Quando non si utilizza la fotocamera, proteggere l'obiettivo con l'apposito tappo.
4
Page 25
Sollevamento ed abbassamento del flash
Per sollevare il flash, premere il pulsante m (sollevamento flash).
• Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del flash, vedere "Utilizzo del flash" (A 40).
• Quando non si utilizza il flash, abbassare l'unità flash con delicatezza finché non scatta in
posizione.
Componenti della fotocamera
5
Page 26
Utilizzo dei menu (il pulsante d)
Icone dei menu
Per navigare tra i menu è possibile utilizzare il multi-selettore e il pulsante k.
1 Premere il pulsante d.
• Appare il menu.
Componenti della fotocamera
3 Selezionare l'icona del menu
desiderato.
• Il menu cambia.
6
Impostazioni
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
2 Premere J sul multi-selettore.
• L'icona del menu corrente viene
visualizzata in giallo.
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
4 Premere il pulsante k.
• Le opzioni del menu divengono
selezionabili.
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
Page 27
5 Selezionare un'opzione del
Sì
No
Riduzione vibrazioni
menu.
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
6 Premere il pulsante k.
• Vengono visualizzate le impostazioni
relative all'opzione selezionata.
Riduzione vibrazioni
Sì
No
7 Selezionare un'impostazione.8 Premere il pulsante k.
• L'impostazione selezionata viene applicata.
• Dopo aver finito di utilizzare il menu,
premere il pulsante d.
C Note sull'impostazione delle opzioni dei menu
• In funzione del modo di ripresa corrente o dello stato della fotocamera, determinate opzioni dei menu
non sono disponibili. Tali opzioni sono visualizzate in grigio e non possono essere selezionate.
• Per passare al modo di ripresa mentre è visualizzato un menu, premere il pulsante di scatto, il pulsante
A (modo di ripresa) o il pulsante b (e registrazione filmato).
Componenti della fotocamera
7
Page 28
Monitor
+1.0
9 9 9
9 99 9
9 99
2 9m 0 s
1 0
F 3.1
1 /2 5 0
1 0
AF
AE/ AF- L
PR E
Le informazioni visualizzate sul monitor durante la ripresa e la riproduzione variano in funzione delle
impostazioni e dello stato d'uso della fotocamera.
Per impostazione predefinita, alla prima accensione della fotocamera e durante l'utilizzo vengono
visualizzate delle informazioni, che scompaiono dopo qualche secondo (quando l'opzione Info foto
è impostata su Info automatiche nelle Impostazioni monitor (A 65)).
Componenti della fotocamera
Modo di ripresa
2
29
30
31
33
32
10
3
1
10
28
PRE
25
24
2627
23
22
2021
8
5
AF
4
1/250
1918
6
AE/AF-L
F3.1
17
16
7
+1.0
29m 0s
999
15
999
9999
14
9
12
13
10
11
8
Page 29
Componenti della fotocamera
1 Modo di ripresa....................................................22, 23
2 Modo flash......................................................................40
3 Modo macro..................................................................45
13 Ora di registrazione .................................................. 16
14 Data di registrazione................................................16
15 Indicatore di livello batteria.................................20
16 Numero e tipo di file........................................E59
17
Indicatore di comunicazione Eye-Fi
.......66, E53
11
Page 32
Principi fondamentali della ripresa e
della riproduzione
Preparativo 1 Inserire le batterie
1 Aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento
card di memoria.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
• Tenere la fotocamera capovolta onde evitare che le batterie cadano.
2 Inserire le batterie.
• Assicurarsi che i terminali positivi (+) e negativi (–) siano orientati
correttamente, quindi inserire le batterie.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
• Far scorrere il coperchio tenendo fermamente abbassata la zona 2.
12
1
2
3
2
1
3
Page 33
Batterie utilizzabili
Batterie la cui parte isolante non
copra la zona intorno al terminale
negativo
Batterie con superficie
spellata
Batterie con terminale
negativo appiattito
• Quattro batterie alcaline LR6/L40 (AA) (batterie incluse)
• Quattro batterie al litio FR6/L91 (AA)
• Quattro batterie ricaricabili Ni-MH (ibride al nickel-metallo idruro) EN-MH2
* Non è possibile utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH EN-MH1.
B Rimozione delle batterie
• Spegnere la fotocamera, assicurarsi che la spia di accensione e il monitor si siano spenti, quindi aprire il
coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
• Subito dopo l'utilizzo della fotocamera, la fotocamera stessa, le batterie e la card di memoria possono
essere molto calde.
B Note sulle batterie
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, né batterie di marca o tipo diversi.
• Non utilizzare batterie che presentino i difetti seguenti:
B Tipo batteria
Per ottimizzare il rendimento delle batterie, impostare il Tipo batteria nel menu impostazioni (A 65) in
modo che corrisponda al tipo di batterie inserite nella fotocamera.
Per impostazione predefinita, è impostato il tipo di batterie fornito all'acquisto dell'apparecchio.
B Note sull'uso delle batterie EN-MH2 ricaricabili
Quando si utilizzano batterie EN-MH2 con la fotocamera, caricare quattro batterie alla volta con il
caricabatteria MH-73 (E60, F4).
C Batterie alcaline
Le prestazioni delle batterie alcaline possono variare notevolmente in funzione della marca. Scegliere
batterie di buona marca.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
13
Page 34
Preparativo 2 Inserire una card di memoria
Alloggiamento card di memoria
3
1
2
1 Spegnere la fotocamera ed aprire il coperchio del
vano batteria/alloggiamento card di memoria.
• Tenere la fotocamera capovolta onde evitare che le batterie cadano.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Inserire la card di memoria.
• Spingere la card di memoria finché non scatta in posizione.
B Nell'inserire la card di memoria, fare attenzione ad
orientarla correttamente
L'inserimento non corretto della card di memoria, in senso inverso
o in posizione capovolta, potrebbe danneggiare la fotocamera e
la card di memoria.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
• Far scorrere il coperchio tenendo fermamente abbassata la zona 2.
14
1
3
2
Page 35
B Formattazione delle card di memoria
La prima volta che si inserisce in questa fotocamera una card di memoria utilizzata con un altro dispositivo,
non dimenticare di formattarla con questa fotocamera. Inserire la card nella fotocamera, premere il pulsante
d, quindi selezionare Formatta card dal menu impostazioni.
Estrazione delle card di memoria
Spegnere la fotocamera, assicurarsi che la spia di accensione e il monitor
si siano spenti, quindi aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento
card di memoria.
Spingere delicatamente la card di memoria all'interno della fotocamera
(1) per estrarre parzialmente la card (2).
12
B Attenzione: alta temperatura
Subito dopo l'utilizzo della fotocamera, la fotocamera stessa, le batterie e la card di memoria possono essere
molto calde.
Memoria interna e card di memoria
È possibile salvare i dati della fotocamera, ivi compresi immagini e filmati, nella memoria interna
della fotocamera o su una card di memoria. Prima di poter utilizzare la memoria interna della
fotocamera, è necessario estrarre la card di memoria.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
15
Page 36
Preparativo 3 Impostazione della lingua, della data e dell'ora
Quando la fotocamera viene accesa per la prima volta, appaiono le schermate di selezione della
lingua e di data e ora.
• Se si esce senza impostare la data e l'ora, sulla schermata di ripresa lampeggerà l'icona O.
1 Premere l'interruttore di alimentazione per
accendere la fotocamera.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare la lingua desiderata, quindi
premere il pulsante k.
3 Selezionare Sì e premere il pulsante k.
16
Lingua/Language
Annulla
Scegliere il fuso orario e
impostare data e ora?
Sì
No
Annulla
Page 37
4 Selezionare l'ora locale e premere il
Formato data
Anno/mese/giorno
Mese/giorno/anno
Giorno/mese/anno
pulsante k.
• Per attivare la funzione ora legale, premere H.
Quando è attiva la funzione ora legale, al di
sopra della cartina viene visualizzata l'icona W.
Per disattivare la funzione ora legale, premere
I.
5 Selezionare il formato data e premere il pulsante
k.
London, Casablanca
Esci
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
6 Impostare la data e l'ora, quindi premere il
pulsante k.
• Per selezionare un campo: premere JK (commuta tra G, M, A,
h e m).
• Per modificare la data e l'ora: premere HI.
• Per confermare l'impostazione: selezionare m e premere il
pulsante k.
7 Selezionare Sì e premere il pulsante k.
Data e ora
AMGhm
201401 0100 00
Modif.
Data e ora
15/05/2014 15:30
OK?
Sì
No
Modif.
17
Page 38
8 Assicurarsi di aver tolto il tappo dell'obiettivo e
premere il pulsante A.
• Appare la schermata di selezione del modo di ripresa.
Data e ora
Premere il pulsante
nel modo di ripresa
per visualizzare il
menu di selezione
modo di ripresa.
Modif.
9 Quando è visualizzato Modo auto semplificato,
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
18
premere il pulsante k.
• La fotocamera entra in modo di ripresa ed è possibile
riprendere immagini nel modo auto semplificato (A 22).
• Per passare ad un diverso modo di ripresa, premere HI prima
di premere il pulsante k.
Modo auto semplicato
Page 39
C Modifica dell'impostazione della lingua e dell'impostazione di data e ora
• È possibile modificare queste impostazio ni mediante le impostazioni Lingua/Language e Fuso orario e
data del menu z (A 65).
• È possibile attivare o disattivare la funzione ora legale dal menu impostazioni z selezionando Fuso
orario e data, quindi Fuso orario. Premere prima K e poi H sul multi-selettore per attivare la funzione
ora legale e spostare l'orol ogio avanti di un'ora, oppure I per disattivare la funzione ora legale e riportare
l'orologio indietro di un'ora.
C La batteria dell'orologio
• L'orologio della fotocamera è alimentato da una batteria di riserva incorporata. La batteria di riserva viene
caricata quando nella fotocamera sono inserite le batterie principali oppure quando si collega la
fotocamera ad un adattatore CA opzionale e può alimentare l'orologio per diversi giorni dopo circa dieci
ore di carica.
• Quando la batteria di riserva della fotocamera è esaurita, all'accensione della fotocamera appare la
schermata d'impostazione della data e dell'ora. Impostare di nuovo la data e l'ora. Per ulteriori
informazioni, vedere il passaggio 3 (A16) nella parte intitolata "Preparativo 3 Impostazione della lingua,
della data e dell'ora".
C Sovrastampa della data di ripresa sulle immagini stampate
• È possibile sovrastampare in modo permanente la data di ripresa sulle immagini a mano a mano che
vengono catturate impostando la funzione Stampa data dal menu impostazioni (A 65).
• Per stampare la data senza utilizzare l'impostazione Stampa data, stampare utilizzando il software
ViewNX 2 (A 69).
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
19
Page 40
Passaggio 1 Accendere la fotocamera
1 50 0
2 9m 0s
Indicatore di livello
batteria
Numero di esposizioni
rimanenti
1 Togliere il tappo dell'obiettivo e premere
l'interruttore di alimentazione.
• Si accende il monitor.
• Per spegnere la fotocamera, premere di nuovo l'interruttore di
alimentazione.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Controllare l'indicatore di livello batteria e il
numero di esposizioni rimanenti.
Indicatore di livello batteria
Visualizzazione
bLa batteria è carica.
BLa batteria è in via di esaurimento.
Batteria
scarica.
Numero di esposizioni rimanenti
Viene indicato il numero di immagini che è possibile scattare.
• Quando nella fotocamera non è inserita una card di memoria e le immagini vengono salvate nella
memoria interna, è visualizzato C.
Non è possibile catturare immagini con la
fotocamera.
Sostituire le batterie.
Descrizione
29m 0s
1500
20
Page 41
C Note sul flash
29 m 0 s
150 0
Lampeggia
Non viene
eseguita nessuna
operazione
Non viene
eseguita nessuna
operazione
3 min
La fotocamera passa
in modo standby.
La fotocamera si
spegne.
Quando occorre utilizzare il flash, come in luoghi bui o per soggetti in controluce, premere il pulsante
m (sollevamento flash) per sollevare il flash (A 5, 40).
C La funzione di autospegnimento
29m 0s
1500
• Il tempo che trascorre prima che la fotocamera entri in modo standby è di circa 30 secondi. Questo
intervallo di tempo può essere modificato mediante l'impostazione della funzione Autospegnimento
del menu impostazioni (A 65).
• Quando la fotocamera è in modo standby, il monitor si riaccende non appena si compie una delle
operazioni seguenti:
➝ Premere l'interruttore di alimentazione, il pulsante di scatto, il pulsante A (modo di ripresa), il
pulsante c (riproduzione) o il pulsante b (e registrazione filmato)
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
21
Page 42
Passaggio 2 Selezionare un modo di ripresa
1 Premere il pulsante A.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare un modo di ripresa, quindi
premere il pulsante k.
• In questo esempio è utilizzato il modo G (auto
semplificato).
• L'impostazione del modo di ripresa resta in
memoria anche dopo lo spegnimento della
fotocamera.
22
Modo auto semplicato
Page 43
Modi di ripresa disponibili
GModo auto semplificatoA 31
Quando si inquadra un'immagine, la fotocamera seleziona automaticamente il modo scena
ottimale, facilitando le riprese grazie all'uso delle impostazioni ideali per la scena ripresa.
bModo scenaA 32
Le impostazioni della fotocamera vengono ottimizzate in funzione della scena selezionata.
FRitratto intelligenteA 36
Quando la fotocamera rileva un volto sorridente, è possibile riprendere automaticamente
un'immagine senza premere il pulsante di scatto (timer sorriso). È inoltre possibile utilizzare
l'opzione effetto pelle soft per ammorbidire le tonalità della pelle dei volti umani.
AModo AutoA 38
Questo modo è utilizzato per le riprese generiche. È possibile regolare le impostazioni in funzione
delle condizioni di ripresa e del tipo di immagine da catturare.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
23
Page 44
Passaggio 3 Inquadratura
1 50 0
2 9m 0s
Icona del modo di ripresa
1 Tenere ben ferma la fotocamera.
• Non ostruire l'obiettivo, il flash, l'illuminatore ausiliario AF, il
microfono e l'altoparlante con le dita o altri oggetti.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Inquadrare il soggetto.
• Quando la fotocamera determina automaticamente il modo
scena, l'icona del modo di ripresa cambia (A 31).
24
29m 0s
1500
Page 45
B Note sul modo auto semplificato
Ridurre
l'immagine
Ingrandire
l'immagine
Zoom ottico
Zoom digitale
Dimensioni
dell'immagine minori
• A seconda delle condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non selezionare il modo scena desiderato.
In questo caso, selezionare un diverso modo di ripresa (A 32, 36, 38).
• Quando è in funzione lo zoom digitale, il modo scena passa a U.
C Se si utilizza un treppiedi
• Nelle situazioni enunciate di seguito, raccomandiamo di stabilizzare la fotocamera con un treppiedi.
- Quando si effettuano riprese in condizioni di scarsa illuminazione
- Quando si effettuano riprese con il flash abbassato oppure utilizzando un modo di ripresa che non
prevede lo scatto del flash
- Quando si utilizza l'impostazione teleobiettivo
•
Se durante le riprese si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera, impostare la funzione
vibrazioni
su No nel menu impostazioni (A65), onde evitare il rischio di errori provocati da questa funzione.
Uso dello zoom
Quando si sposta il controllo zoom, la posizione dell'obiettivo zoom
cambia.
• Per ingrandire il soggetto: spostare il controllo verso
g (teleobiettivo)
• Per ridurre le dimensioni del soggetto e visualizzare una zona
più ampia: spostare il controllo verso f (grandangolo)
All'accensione della fotocamera, lo zoom si sposta alla posizione
massima di grandangolo.
• Quando viene spostato il controllo zoom, nella parte superiore
del monitor appare l'indicatore zoom.
• Portando il controllo zoom verso g e mantenendolo in
posizione quando la fotocamera ha raggiunto la posizione di
ingrandimento massimo dello zoom ottico, è possibile attivare
lo zoom digitale, che consente d'ingrandire ulteriormente il
soggetto fino a circa 4× il rapporto massimo dello zoom ottico.
C Zoom digitale e interpolazione
Durante l'uso dello zoom digitale, la qualità dell'immagine diminuisce a causa
dell'interpolazione quando l'ingrandimento va oltre la posizione V. La
posizione di V si sposta verso destra a mano a mano che la dimensione
dell'immagine si riduce.
Riduzione
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
25
Page 46
Passaggio 4 Messa a fuoco e scatto
F 3.1
1 /2 5 0
1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
• Quando il soggetto è a fuoco, l'area di messa a fuoco diventa
verde (possono diventare verdi più aree di messa a fuoco).
• Mentre è attivo lo zoom digitale, la fotocamera esegue la messa
a fuoco sul soggetto al centro dell'inquadratura e l'area di
messa a fuoco non viene visualizzata. Quando la fotocamera ha
eseguito la messa a fuoco, l'indicatore di messa a fuoco (A 8)
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
diventa verde.
• Se l'area di messa a fuoco o l'indicatore di messa a fuoco
lampeggia, la fotocamera non riesce ad effettuare la messa a
fuoco. Modificare la composizione e provare a premere
nuovamente il pulsante di scatto a metà corsa.
2 Senza sollevare il dito, premere il pulsante di
scatto a fondo corsa.
1/250
F 3.1
26
Page 47
Il pulsante di scatto
Per impostare la messa a fuoco e l'esposizione (tempo di posa e valore
Premere a metà
corsa
Premere fino in
fondo
di apertura), premere con delicatezza il pulsante di scatto finché non si
avverte una leggera resistenza. Finché il pulsante di scatto resta
premuto a metà corsa, la messa a fuoco e l'esposizione rimangono
bloccate.
Premere il pulsante a fondo corsa per far scattare l'otturatore e
riprendere un'immagine.
Non esercitare una forza eccessiva durante la pressione del pulsante di
scatto poiché, in caso contrario, la fotocamera potrebbe muoversi,
producendo immagini sfocate. Premere il pulsante con delicatezza.
B Note sul salvataggio delle immagini e la registrazione di filmati
Durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato, l'indicatore del numero di esposizioni
rimanenti o l'indicatore della durata massima del filmato lampeggiano. Non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria, né estrarre le batterie o la card di memoria mentre
lampeggia un indicatore. Si rischia altrimenti di perdere dati o di danneggiare la fotocamera o la card di
memoria.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
27
Page 48
Passaggio 5 Riproduzione delle immagini
Pulsante
c
(riproduzione)
Visualizzare l'immagine
precedente
Visualizzare l'immagine
successiva
4 /4
15/ 05 / 20 1 4 1 5: 3 0
0 00 4 . J PG
1 Premere il pulsante c (riproduzione).
• Se si mantiene premuto il pulsante c (riproduzione) quando la
fotocamera è spenta, la fotocamera si accende nel modo
riproduzione.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
2 Utilizzare il multi-selettore per selezionare
un'immagine da visualizzare.
• Per scorrere rapidamente le immagini, mantenere premuto
HIJK.
• Per tornare al modo di ripresa, premere il pulsante A o il
pulsante di scatto.
28
0004. JPG
15/05/2014 15:30
4/4
Page 49
Passaggio 6 Eliminazione di immagini
1 Per eliminare l'immagine visualizzata al
momento sul monitor, premere il pulsante l.
2 Utilizzare HI sul multi-selettore per
selezionare il metodo di eliminazione
desiderato, quindi premere il pulsante k.
• Per uscire senza procedere all'eliminazione, premere il pulsante
d.
3 Selezionare Sì e premere il pulsante k.
• Le immagini eliminate non possono essere recuperate.
• Per annullare, selezionare No e premere il pulsante k.
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
Cancella
Immagine corrente
Cancella foto selezionate
Tutte le immagini
Cancellare 1 immagine?
Sì
No
29
Page 50
Uso della schermata Cancella foto selezionate
1 Utilizzare JK sul multi-selettore per selezionare
l'immagine da cancellare, quindi utilizzare
H per visualizzare c.
• Per annullare la selezione, premere I per rimuovere c.
• Spostare il controllo zoom (A 1) verso g (i) per passare alla
riproduzione a pieno formato o verso f (h) per passare alla
riproduzione miniature.
2 Aggiungere c a tutte le immagini da cancellare, quindi premere il
Principi fondamentali della ripresa e della riproduzione
30
pulsante k per confermare la selezione.
• Appare una finestra di dialogo. Seguire le istruzioni visualizzate nel monitor.
C Eliminazione dell'ultima foto scattata nel modo di ripresa
Nel modo di ripresa, premere il pulsante l per eliminare l'ultima immagine salvata.
Cancella foto selezionate
Esci
Page 51
Funzioni di ripresa
Modo G (auto semplificato)
Quando si inquadra un'immagine, la fotocamera seleziona automaticamente il modo scena
ottimale, facilitando le riprese grazie all'uso delle impostazioni ideali per la scena ripresa.
Attivare il modo di ripresaM pulsante A (modo di ripresa)M modo G (auto semplificato)M
k
pulsante
Quando la fotocamera seleziona un modo scena, l'icona del modo di ripresa visualizzata nella
schermata di ripresa cambia in modo da indicare il modo scena attivato al momento.
eRitratto
fPaesaggio
hRitratto notturno
gPaesaggio notturno
iMacro/primo piano
jControluce
UAltre scene
Funzioni disponibili nel modo G (auto semplificato)
• Autoscatto (A 43)
• Compensazione esposizione (A 46)
• Menu del modo auto semplificato (A 49)
Funzioni di ripresa
31
Page 52
Modo scena (modi di ripresa specifici per
Panorama assistito
determinate tipologie di scene)
Quando viene selezionata una scena, la fotocamera ottimizza automaticamente le impostazioni in
funzione della scena selezionata.
Attivare il modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M b (seconda icona dall'alto*) M
KM HI M Selezionare una scena M Pulsante k
* È visualizzata l'icona dell'ultima scena selezionata.
Paesaggio
notturno
(A 34)
(A 35)
2
1
2, 3
2, 3
Riduzione vibrazioni
b Ritratto
(impostazione
Funzioni di ripresa
predefinita)
f Feste/interni
(A 33)
i
Aurora/crepuscolo
1
l Museo
(A 34)
U Panorama assistito
(A 34)
1
La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro della cornice.
2
La fotocamera mette a fuoco all'infinito.
3
Si raccomanda di utilizzare un treppiedi, in quanto il tempo di posa è lungo. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la
fotocamera durante le riprese, impostare la funzione di
1
2, 3
1
c Paesaggio
Z Spiaggia
j
m Fuochi artificiali
O Animali domestici
Per visualizzare una descrizione (visualizzazione guida) di ciascuna scena
Selezionare una scena e spostare il controllo zoom (A1) verso
g (j) per visualizzare la descrizione della scena selezionata. Per
tornare alla schermata precedente, spostare nuovamente il
controllo zoom verso g (j).
1
d Sport
(A 33)
1
z Neve
k
Macro/primo piano
(A 33)
n
Copia in bianco e nero
(A 34)
e Ritratto notturno
(A 33)
h Tramonto
1
u Alimenti
(A 33)
1
o Controluce
(A 34)
su No nel menu impostazioni (A65).
3
1, 3
1
1
32
Page 53
Suggerimenti e note
1 50 0
2 9m 0s
d Sport
• Mentre il pulsante di scatto viene mantenuto premuto sino in fondo, la fotocamera riprende circa
4 immagini in sequenza ad una frequenza di circa 1 fps (se il Formato immagine è impostato
su x 5152×3864).
• La frequenza di scatto durante le riprese in sequenza può variare a seconda dell'impostazione del
formato immagine corrente, della card di memoria utilizzata e delle condizioni di ripresa.
• La messa a fuoco, l'esposizione e la tinta rimangono fisse sui valori determinati per la prima immagine
della serie.
e Ritratto notturno
• Si attiva sempre il flash. Prima di procedere alla ripresa, sollevare il flash.
f Feste/interni
• Per evitare che la fotocamera si muova, tenerla ben ferma. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la
fotocamera durante le riprese, impostare la funzione di Riduzione vibrazioni su No nel menu
impostazioni (A 65).
k Macro/primo piano
• Viene attivato il modo macro (A 45) e la fotocamera imposta automaticamente lo zoom nella
posizione più vicina in cui può effettuare la messa a fuoco.
u Alimenti
• Viene attivato il modo macro (A 45) e la fotocamera imposta automaticamente lo zoom nella
posizione più vicina in cui può effettuare la messa a fuoco.
• È possibile regolare la tinta mediante HI sul multi-selettore.
L'impostazione della tinta resta nella memoria della fotocamera
anche dopo lo spegnimento.
Funzioni di ripresa
29m 0s
1500
33
Page 54
l Museo
•
Mentre il pulsante di scatto viene mantenuto premuto a fondo corsa, la fotocamera cattura una serie di
massimo dieci immagini, tra le quali viene automaticamente selezionata e salvata quella più nitida (BSS
(scelta dello scatto migliore)).
• Il flash non viene attivato.
m Fuochi artificiali
• Il tempo di posa è fissato a circa quattro secondi.
n Copia in bianco e nero
• Utilizzare insieme al modo macro (A 45) per la ripresa di soggetti che si trovano vicino alla
fotocamera.
Funzioni di ripresa
o Controluce
• Si attiva sempre il flash. Prima di procedere alla ripresa, sollevare il flash.
U Panorama assistito
• Utilizzare questo modo per catturare una serie di immagini che verranno successivamente unite sul
computer per formare un'immagine panoramica.
• Utilizzare HIJK sul multi-selettore per selezionare la direzione nella quale le immagini dovranno
essere unite, quindi premere il pulsante k.
• Dopo aver ripreso la prima immagine, riprendere il numero di immagini successive necessarie
verificando al tempo stesso le giunzioni. Per terminare le riprese, premere il pulsante k.
• Trasferire sul computer le immagini riprese ed utilizzare il software Panorama Maker (A 71) per unirle
in un'unica immagine panoramica.
Per ulteriori informazioni, vedere "Uso della funzione Panorama assistito" (E2).
34
Page 55
O Animali domestici
1 50 0
2 9m 0s
• Quando viene puntata verso un cane o un gatto, la fotocamera rileva il muso dell'animale ed esegue la
messa a fuoco su di esso. Per impostazione predefinita, l'otturatore scatta automaticamente quando la
fotocamera rileva il muso di un cane o di un gatto (autoscatto animali dom.).
• Dalla schermata visualizzata dopo aver selezionato O Animali domestici, selezionare U Singolo o
V Sequenza.
- USingolo: quando rileva il muso di un cane o di un gatto, la fotocamera cattura un'immagine.
- VSequenza: qu ando rileva il m uso di un cane o d i un gatto, la fo tocamera cattur a una sequenza d i
tre immagini.
B Autoscatto animali dom.
• Premere J (n) sul multi-selettore per modificare le impostazioni della funzione Autoscatto animali
dom..
- Y: l'otturatore scatta automaticamente quando la fotocamera rileva il muso di un cane o di un gatto.
- k: la fotocamera non fa scattare automaticamente l'otturatore, nonostante abbia rilevato il muso di
un cane o di un gatto. Premere il pulsante di scatto.
• Dopo la ripresa di cinque sequenze, la funzione Autoscatto animali dom. viene impostata su k.
• La ripresa mediante la pressione sul pulsante di scatto resta possibile indipendentemente
dall'impostazione della funzione Autoscatto animali dom.. Quando si seleziona la funzione
V Sequenza, è possibile riprendere continuamente immagini finché si mantiene premuto il pulsante di
scatto a fondo corsa.
B Area di messa a fuoco
• Quando la fotocamera rileva un muso, il muso rilevato appare
racchiuso in un riquadro giallo. Quando la fotocamera ha messo a
fuoco il muso che appare all'interno di un doppio riquadro (area di
messa a fuoco), il doppio riquadro diventa verde. Se non rileva alcun
muso, la fotocamera mette a fuoco il soggetto posto al centro della
cornice.
• In determinate condizioni di ripresa, è possibile che il muso
dell'animale non venga rilevato e che altri soggetti appaiano
all'interno del riquadro.
29m 0s
Funzioni di ripresa
1500
35
Page 56
Modo ritratto intelligente (cattura di immagini di volti
sorridenti)
Quando la fotocamera rileva un volto sorridente, è possibile riprendere automaticamente
un'immagine senza premere il pulsante di scatto (timer sorriso (A 50)). È possibile utilizzare
l'opzione effetto pelle soft per ammorbidire le tonalità della pelle dei volti umani.
Attivare il modo di ripresaM Pulsante A (modo di ripresa)M F Modo ritratto intelligenteM
Pulsante
k
1 Inquadrare il soggetto.
Funzioni di ripresa
• Puntare la fotocamera su un volto umano.
2 Senza premere il pulsante di scatto, attendere che il soggetto sorrida.
• Se rileva un sorriso sul volto racchiuso in un doppio riquadro, la fotocamera fa scattare
automaticamente l'otturatore.
• La fotocamera fa scattare automaticamente l'otturatore ogni volta che rileva un volto sorridente.
3 Terminare la ripresa automatica.
• Per terminare la ripresa, eseguire una delle operazioni indicate di seguito.
-Impostare il Timer sorriso su No.
- Premere il pulsante A e selezionare un diverso modo di ripresa.
B Note sul modo ritratto intelligente
In determinate condizioni di ripresa, la fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare i volti o i sorrisi
(A 52). Per le riprese è possibile utilizzare anche il pulsante di scatto.
C Quando lampeggia la spia autoscatto
Quando si utilizza il timer sorriso, la spia autoscatto lampeggia quando la fotocamera rileva un volto, quindi
lampeggia a ritmo rapido subito dopo lo scatto dell'otturatore.
36
Page 57
Funzioni disponibili nel modo ritratto intelligente
• Modo flash (A 40)
• Autoscatto (A 43)
• Compensazione esposizione (A 46)
• Menu ritratto intelligente (A 49)
Funzioni di ripresa
37
Page 58
Modo A (auto)
Questo modo è utilizzato per le riprese generiche. È possibile regolare le impostazioni in funzione
delle condizioni di ripresa e del tipo di immagine da catturare.
Attivare il modo di ripresa M pulsante A (modo di ripresa) M modo A (auto) M pulsante k
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area che si trova al centro della cornice.
Funzioni disponibili nel modo A (auto)
• Modo flash (A 40)
• Autoscatto (A 43)
• Modo macro (A 45)
Funzioni di ripresa
• Compensazione esposizione (A 46)
• Menu di ripresa (A 49)
38
Page 59
Funzioni che è possibile impostare con il multi-selettore
1
3
42
La disponibilità delle funzioni varia in funzione del modo di ripresa, come indicato di seguito.
G (auto
1 X Modo flash
2 n Autoscatto (A 43 )ww
3 p Macro (A 45)––w
4 o
1
È possibile impostarlo quando il flash è sollevato. Il flash non scatta quando è abbassato.
2
La disponibilità dipende dall'impostazione.
1
(A 40)–
Compensazione esposizione
(A 46)
semplificato)
www
Scena
2
Ritratto
intelligente
2
w
2
A (auto)
w
w
Funzioni di ripresa
39
Page 60
Utilizzo del flash
Per riprendere immagini con il flash in luoghi bui o quando il soggetto è in controluce, è necessario
sollevare il flash.
Nel modo A (auto) ed in altri modi di ripresa, è possibile selezionare il modo flash in funzione delle
condizioni di ripresa.
1 Premere il pulsante m (sollevamento flash).
• Viene estratto il flash.
• Il flash non scatta quando è abbassato. L'apparizione del simbolo W indica che il flash non scatterà.
Funzioni di ripresa
2 Premere H (m) sul multi-selettore.
3 Selezionare il modo flash desiderato (A 41) e
premere il pulsante k.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante
k entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
40
Auto
Page 61
Modi flash disponibili
Auto
U
Il flash scatta quando è necessario, per esempio in condizioni di scarsa luminosità.
• L'icona del modo flash appare sulla schermata di ripresa solo subito dopo la definizione
dell'impostazione.
Auto con riduzione occhi rossi
V
Nei ritratti, è possibile ridurre l'effetto "occhi rossi" provocato dal flash (A 42).
Fill flash
X
Il flash viene attivato ad ogni scatto. Utilizzare questo modo per schiarire ("fill-in") le aree in
ombra o i soggetti in controluce.
Sincro su tempi lenti
Y
Impostazione adatta per ritratti notturni o di sera comprendenti anche paesaggi di sfondo. Il
flash scatta quando è necessario per illuminare il soggetto principale; i tempi di posa prolungati
vengono utilizzati per catturare lo sfondo in notturna o in condizioni di scarsa luminosità.
Funzioni di ripresa
41
Page 62
B Abbassamento del flash
Quando non si utilizza il flash, abbassare l'unità flash con delicatezza finché non scatta in posizione (A 5).
C La spia flash
È possibile verificare lo stato del flash premendo il pulsante di scatto a
metà corsa.
• Accesa: il flash scatta quando si preme il pulsante di scatto a fondo
corsa.
• Lampeggiante: il flash è in fase di carica. La fotocamera non può
effettuare riprese.
• Spenta: l'immagine viene ripresa senza flash.
Se il livello di carica della batteria è basso, durante la carica del flash il
monitor si spegne.
Funzioni di ripresa
C Impostazione del modo flash
• Con alcuni modi di ripresa, l'impostazione può non essere disponibile.
• L'impostazione applicata nel modo A (auto) resta nella memoria della fotocamera anche se
l'apparecchio viene spento.
C Riduzione occhi rossi
Se la fotocamera rileva l'effetto occhi rossi durante il salvataggio di un'immagine, l'area interessata viene
elaborata per ridurre tale effetto prima del salvataggio.
Durante le riprese, tenere presente quanto segue:
• Il salvataggio delle immagini richiede più tempo del normale.
• La funzione di riduzione occhi rossi potrebbe non produrre i risultati desiderati in tutte le situazioni.
• In alcuni casi, può accadere che la funzione riduzione occhi rossi sia applicata a zone dell'immagine che
non lo richiedono. In questi casi, selezionare un altro modo flash e procedere nuovamente alla ripresa.
42
Page 63
Uso dell'autoscatto
1 010
F 3. 1F3.11 /2 5 01/250
La fotocamera è dotata di un autoscatto che fa scattare l'otturatore circa dieci secondi dopo che è
stato premuto il pulsante di scatto.
Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la fotocamera durante le riprese, impostare la funzione di
Riduzione vibrazioni su No nel menu impostazioni (A 65).
1 Premere J (n) sul multi-selettore.
2 Selezionare ON e premere il pulsante k.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante
k entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
• Quando è selezionato il modo scena Animali domestici, è
visualizzato Y (autoscatto animali dom.) (A 35). Non è
possibile utilizzare l'autoscatto.
3 Inquadrare l'immagine e premere il
pulsante di scatto a metà corsa.
• Vengono impostate la messa a fuoco e l'esposizione.
Autoscatto
Funzioni di ripresa
43
Page 64
4 Premere il pulsante di scatto a fondo
F3.1
1 /2 5 0
9
corsa.
• Inizia il conto alla rovescia. La spia autoscatto
lampeggia, quindi diventa fissa circa un secondo
prima che scatti l'otturatore.
• Quando l'otturatore scatta, l'autoscatto viene
impostato su OFF.
• Per arrestare il conto alla rovescia, premere di nuovo
il pulsante di scatto.
Funzioni di ripresa
9
1/250
F 3.1
44
Page 65
Uso del modo macro
Quando si riprendono immagini macro/primi piani, utilizzare il modo macro.
1 Premere I (p) sul multi-selettore.
2 Selezionare ON e premere il pulsante k.
• Se non si conferma l'impostazione premendo il pulsante
k entro qualche secondo, la selezione viene annullata.
Modo macro
3 Spostare il controllo zoom per regolare il
rapporto di zoom su una posizione in cui l'icona
F e l'indicatore zoom brillano in verde.
• Quando lo zoom è regolato su una posizione in cui F e
l'indicatore zoom brillano in verde, la fotocamera è in grado di
mettere a fuoco soggetti che si trovano fino ad una distanza di circa 10 cm dall'obiettivo.
• Quando la posizione dello zoom rientra nell'area indicata da 1,
la fotocamera è in grado di mettere a fuoco soggetti che si
trovano fino ad una distanza di circa 1 cm soltanto
dall'obiettivo.
B Note sull'uso del flash
Il flash potrebbe non riuscire ad illuminare l'intero soggetto a distanze inferiori a 50 cm.
C Impostazione del modo macro
• Con alcuni modi di ripresa, l'impostazione può non essere disponibile.
• L'impostazione applicata nel modo A (auto) resta nella memoria della fotocamera anche se
l'apparecchio viene spento.
1
Funzioni di ripresa
45
Page 66
Regolazione della luminosità (Compensazione esposizione)
È possibile regolare la luminosità globale dell'immagine.
1 Premere K (o) sul multi-selettore.
2 Selezionare un valore di compensazione e
Compensazione esposizione
premere il pulsante k.
• Per schiarire l'immagine, impostare un valore positivo (+).
• Per scurire l'immagine, impostare un valore negativo (–).
• Il valore di compensazione viene applicato anche se non si
Funzioni di ripresa
preme il pulsante k.
C Valore di compensazione dell'esposizione
L'impostazione applicata nel modo A (auto) resta nella memoria della fotocamera anche se l'apparecchio
viene spento.
46
+2.0
+0.3
-2.0
Page 67
Impostazioni predefinite
Qui di seguito sono descritte le impostazioni predefinite di ciascun modo di ripresa.
1
Flash
(A 40)
G (auto semplificato)U
2
Scena
b (ritratto)VNo
c (paesaggio)
d (sport)
e (ritratto notturno)
f (feste/interni)
W
W
V
V
4
4
5
6
Z (spiaggia)UNo
z (neve)UNo
h (tramonto)
i (aurora/crepuscolo)
j (paesaggio notturno)
4
W
4
W
4
W
k (macro/primo piano)WNo
u (alimenti)
l (museo)
m (fuochi artificiali)
n (
copia in bianco e nero
o (controluce)
4
W
4
W
4
W
) WNoNo0.0
4
X
U (panorama assistito)WNoNo0.0
O (animali domestici)
F (ritratto intelligente)U
4
W
8
A (auto)UNoNo0.0
Autoscatto
(A 43)
NoNo
No
4
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Sì
Sì
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Macro
(A 45)
NoNo0.0
4
No
No
7
Y
9
No
4
No
4
No
No0.0
4
No
Compensazione
esposizione
(A 46)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
4
0.0
0.0
0.0
Funzioni di ripresa
47
Page 68
1
L'impostazione che viene utilizzata quando il flash è sollevato.
2
Non è possibile modificare l'impostazione. La fotocamera seleziona automaticamente il modo flash
adatto alla scena selezionata.
3
Non è possibile modificare l'impostazione. Quando la fotocamera seleziona Macro/primo piano, viene
automaticamente attivato il modo macro.
4
Non è possibile modificare l'impostazione.
5
Non è possibile modificare l'impostazione. L'impostazione del modo flash è fissata su fill flash con sincro
su tempi lenti e riduzione occhi rossi.
6
È possibile utilizzare la funzione sincro su tempi lenti con il modo flash riduzione occhi rossi.
7
Non è possibile utilizzare l'autoscatto. È possibile attivare o disattivare l'autoscatto animali domestici
(A 35).
8
Non può essere utilizzato quando la funzione Verifica occhi aperti è impostata su Sì.
9
Può essere utilizzato se il Timer sorriso è impostato su No.
Funzioni di ripresa
48
Page 69
Funzioni che è possibile impostare con il pulsante
15 0 0
29 m 0 s
d (Menu di ripresa)
Durante la ripresa, è possibile modificare le impostazioni elencate qui di seguito mediante il pulsante
d.
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
29m 0s
1500
Le impostazioni che è possibile modificare variano in funzione del modo di ripresa, come illustrato di
seguito.
Modo auto
semplificato
Scena
Formato immagine*wwww
Bilanciamento bianco–––w
Sequenza–––w
Sensibilità ISO–––w
Opzioni colore–––w
Effetto pelle soft––w–
Timer sorriso––w–
Verifica occhi aperti––w–
* L'impostazione viene applicata anche agli altri modi di ripresa.
Opzioni colore
Ritratto
intelligente
Modo Auto
Funzioni di ripresa
49
Page 70
Opzioni disponibili nei menu di ripresa
OpzioneDescrizione
Consente di impostare la combinazione di dimensione e qualità
dell'immagine da utilizzare per il salvataggio delle immagini.
• Impostazione predefinita: x 5152×3864
Consente di regolare il bilanciamento del bianco in funzione delle
condizioni meteorologiche o della sorgente di luce, in modo che i colori
appaiano sulle immagini così come li percepisce l'occhio umano.
• Impostazione predefinita: Auto
Consente di selezionare la ripresa di singoli fotogrammi o la ripresa in
sequenza.
• Impostazione predefinita: Singolo
Consente di regolare la sensibilità della fotocamera in base alle condizioni
di illuminazione.
• Impostazione predefinita: Auto
Quando è selezionato Auto, in caso di aumento della sensibilità ISO sul
monitor appare l'indicazione E.
Consente di modificare i toni di colore delle immagini.
• Impostazione predefinita: Colore normale
Consente di ammorbidire le tonalità della carnagione dei volti umani.
• Impostazione predefinita: Sì
Consente di specificare se la fotocamera debba o meno far scattare
automaticamente l'otturatore quando rileva un volto umano sorridente.
• Impostazione predefinita: Sì
La fotocamera fa scattare automaticamente l'otturato re due volte ad ogni
scatto e salva l'immagine in cui gli occhi del soggetto sono aperti.
• Impostazione predefinita: No
Funzioni di ripresa
Formato
immagine
Bilanciamento
bianco
Sequenza
Sensibilità ISO
Opzioni colore
Effetto pelle soft
Timer sorriso
Verifica occhi
aperti
A
E20
E22
E25
E26
E27
E28
E29
E29
50
Page 71
Funzioni che non possono essere utilizzate
simultaneamente
Alcune funzioni non possono essere utilizzate contemporaneamente ad altre opzioni del menu.
Funzione con
limitazioni
Modo flash
AutoscattoTimer sorriso (A 50)
Zoom digitaleSequenza (A 50)
Formato
immagine
Bilanciamento
bianco
SequenzaAutoscatto (A 43)
Sensibilità ISOSequenza (A 50)
Rilevam.
movimento
Suono scattoSequenza (A 50)
OpzioneDescrizione
Sequenza (A 50)
Verifica occhi aperti
(A 50)
Sequenza (A 50)
Opzioni colore
(A 50)
Modo flash (A 40)
Sequenza (A 50)
Sensibilità ISO (A 50)
Quando si seleziona un'impostazione diversa da Singo lo,
non è possibile utilizzare il flash.
Non è possibile utilizzare il flash quando la funzione Verifica occhi aperti è impostata su Sì.
Non è possibile utilizzare l'autoscatto quando è
selezionato il Timer sorriso.
Non è possibile utilizzare lo zoom digitale quando è
selezionata la funzione Multi-scatto 16.
Quando è selezionata la funzione Multi-scatto 16,
l'impostazione del Formato immagine è fissa su
L (dimensione immagine: 2560 ×1920 pixel).
Quando è selezionata l'opzione Bianco e nero, Seppia o
Ciano, l'impostazione della funzione Bilanciamento
bianco resta fissa su Auto.
Quando si utilizza l'autoscatto, l'impostazione passa su
Singolo.
Quando è selezionata la funzione Multi-scatto 16,
l'impostazione della Sensibilità ISO viene specificata
automaticamente in funzione della luminosità.
Quando scatta il flash, la funzione di Rilevam. movimento è disattivata.
Quando si seleziona l'opzione Multi-scatto 16, la
funzione di Ril
Quando la sensibilità ISO è impostata su qualsiasi valore
diverso da Auto, la funzione di Rilevam. movimento è
disattivata.
Quando si seleziona un'impostazione diversa da Singo lo,
il suono di scatto è disattivato.
evam. movimento v
iene disattivata.
Funzioni di ripresa
51
Page 72
Messa a fuoco
1 50 0
2 9m 0s
L'area di messa a fuoco varia in funzione del modo di ripresa.
Uso della funzione di rilevamento volto
Nei modi di ripresa seguenti, la fotocamera utilizza la funzione di
rilevamento volti per eseguire automaticamente la messa a fuoco
sui volti umani.
• Modo G (auto semplificato) (A 31)
• Ritratto e Ritratto notturno nel modo scena (A 32)
• Modo ritratto intelligente (A 36)
Funzioni di ripresa
Se la fotocamera rileva più di un volto, inscrive in un doppio riquadro quello su cui esegue la messa a
fuoco, mentre gli altri volti vengono inscritti in un riquadro singolo.
Se si preme il pulsante di scatto a metà corsa quando non vengono rilevati volti:
• Nel modo G (auto semplificato), l'area di messa a fuoco varia in funzione della scena.
• Nei modi scena Ritratto e Ritratto notturno, o nel modo ritratto intelligente, la fotocamera
esegue la messa a fuoco nella zona al centro della cornice.
B Note sulla funzione di rilevamento del volto
• La capacità di rilevamento volti della fotocamera dipende da diversi fattori, tra cui la direzione verso cui
guardano i volti.
• La fotocamera potrebbe non essere in grado di rilevare volti nelle situazioni seguenti:
- Se i volti sono parzialmente nascosti da occhiali da sole o altri ostacoli
- Se i volti occupano un'area troppo estesa o troppo ridotta dell'inquadratura
29m 0s
1500
52
Page 73
Uso della funzione effetto pelle soft
Quando scatta l'otturatore mentre è attivo uno dei modi di ripresa elencati qui di seguito, la
fotocamera rileva i volti umani (massimo tre) ed elabora l'immagine in modo da ammorbidire i toni
della carnagione.
• Modo ritratto intelligente (A 36)
• Ritratto o Ritratto notturno nel modo G (auto semplificato) (A 31)
• Ritratto o Ritratto notturno nel modo scena (A 32)
È possibile applicare la funzione Effetto pelle soft anche ad immagini già salvate (A 58, E7).
B Note sull'effetto pelle soft
• Dopo la ripresa, il salvataggio delle immagini può richiedere più tempo del solito.
• In alcune condizioni di ripresa, potrebbe non essere possibile ottenere l'effetto pelle soft desiderato, e tale
effetto potrebbe essere applicato a zone dell'immagine in cui non appaiono volti.
Funzioni di ripresa
53
Page 74
Soggetti inadatti alla funzione Autofocus
Nelle condizioni seguenti, la fotocamera potrebbe non eseguire la messa a fuoco come previsto. In
alcuni casi rari, può accadere che il soggetto non sia a fuoco nonostante l'area di messa a fuoco o
l'indicatore di messa a fuoco siano diventati verdi:
• Soggetto molto scuro
• Presenza di oggetti con livelli di luminosità molto diversi (ad es. quando il sole è dietro al
soggetto, che appare quindi molto scuro)
• Assenza di contrasto tra il soggetto e lo sfondo (ad es. un soggetto che indossa una camicia
bianca in piedi contro un muro bianco)
• Presenza di più oggetti a distanze diverse dalla fotocamera (per esempio un soggetto che si trova
all'interno di una gabbia)
• Soggetti dai motivi ripetuti (imposte di finestre, edifici con più file di finestre dalla stessa forma,
ecc.)
• Soggetto in rapido movimento
In questi casi, premere il pulsante di scatto a metà corsa per ripetere più volte la messa a fuoco,
Funzioni di ripresa
oppure eseguire la messa a fuoco su un altro soggetto che si trova alla stessa distanza dalla
fotocamera del soggetto che si desidera riprendere ed utilizzare il blocco della messa a fuoco
(A 55).
54
Page 75
Blocco della messa a fuoco
F 3.1
1 /2 5 0
F 3.1
1 /2 5 0
Quando la fotocamera non attiva l'area di messa a fuoco in cui si trova il soggetto desiderato, si
raccomanda di effettuare le riprese con la funzione di blocco della messa a fuoco.
1 Selezionare il modo A (auto) (A 38).
2 Collocare il soggetto al centro
dell'inquadratura e premere il pulsante
di scatto a metà corsa.
• Verificare che l'area di messa a fuoco sia verde.
• La messa a fuoco e l'esposizione vengono bloccate.
1/250
F 3.1
3 Ricomporre l'immagine senza sollevare il dito.
• Fare attenzione a mantenere la stessa distanza tra la fotocamera
ed il soggetto.
1/250
F 3.1
4 Premere fino in fondo il pulsante di scatto per
scattare la foto.
Funzioni di ripresa
55
Page 76
Funzioni di riproduzione
4/ 4
15/0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 0 4 . J PG
3. 0
g
(i)
f
(h)
L'immagine viene
ingrandita.
L'immagine viene visualizzata
a pieno formato.
Guida area visualizzata
Zoom in riproduzione
Spostare il controllo zoom verso g (i) nel modo riproduzione a pieno formato (A 28) per
ingrandire l'immagine.
4/4
0004. JPG
15/05/2014 15:30
Funzioni di riproduzione
• Per modificare il rapporto di zoom, spostare il controllo zoom verso f (h) o g (i).
• Per visualizzare una zona diversa dell'immagine, premere HIJK sul multi-selettore.
• Se si visualizza un'immagine catturata con la funzione di rilevamento volto o animali domestici, la
fotocamera ingrandisce il volto o il muso rilevato al momento della ripresa (salvo quando si
visualizza un'immagine le cui dimensioni sono inferiori a 320×240). Per ingrandire una zona
dell'immagine in cui non appaiono volti, regolare il rapporto d'ingrandimento e premere
HIJK.
• Per tornare al modo di riproduzione a pieno formato mentre si visualizza un'immagine ingrandita,
premere il pulsante k.
3.0
C Ritaglio di immagini
Mentre si visualizza un'immagine ingrandita, è possibile premere il pulsante d per ritagliare l'immagine in
modo che risulti visibile solo una parte della stessa e salvare l'immagine ritagliata come file distinto (E9).
56
Page 77
Riproduzione miniature, visualizzazione calendario
1/ 2 0
15/0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 0 1 . J PG
7654
321
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
8
15
25
22
29
303131
Riproduzione miniatureRiproduzione a pieno
formato
Visualizzazione calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
Se si sposta il controllo zoom verso f (h) nel modo riproduzione a pieno formato (A 28), è
possibile visualizzare le immagini come miniature.
1/20
0001. JPG
15/05/2014 15:30
• Per modificare il numero delle miniature visualizzate, spostare il controllo zoom verso f (h) o
g (i).
• Mentre è attivo il modo di riproduzione miniature, premere HIJK sul multi-selettore per
selezionare un'immagine, quindi premere il pulsante k per visualizzarla a pieno formato.
• Mentre è attivo il modo di visualizzazione calendario, premere HIJK per selezionare una data,
quindi premere il pulsante k per visualizzare le immagini catturate in quel giorno.
B Note sulla visualizzazione del calendario
Le immagini catturate prima di impostare la data della fotocamera risulteranno catturate il 1° gennaio 2014.
1/20
2014
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
11
18
05
14
13
12
19
16
15
21
20
28282727262625
29
30
1
10
17
2424232322
Funzioni di riproduzione
57
Page 78
Funzioni che è possibile impostare con il pulsante
Durante la visualizzazione di immagini nel modo di riproduzione a pieno formato o miniature,
premendo il pulsante d è possibile configurare le opzioni dei menu elencati di seguito.
OpzioneDescrizioneA
D-Lighting*
Effetto pelle soft*
Ordine di stampa
Slide showConsente di visualizzare le immagini in uno slide show automatico.E33
ProteggiProtegge le immagini selezionate dalla cancellazione accidentale.E34
Ruota immagine
Funzioni di riproduzione
Mini-foto*Consente di creare una copia ridotta delle immagini.E8
Copia
* Le immagini modificate vengono salvate come file separati. Alcune immagini non possono essere
modificate.
Consente di creare delle copie ottimizzandone la luminosità e il
contrasto per rendere più luminose le aree scure dell'immagine.
La fotocamera rileva i volti umani nelle immagini e crea una copia
con tonalità della pelle più morbide.
Consente di selezionare, prima della stampa, le immagini da
stampare ed il numero di copie di ciascuna di esse.
Consente di ruotare l'immagine visualizzata, orientandola
verticalmente o orizzontalmente.
Consente di copiare le immagini dalla memoria interna alla card di
memoria e viceversa.
d
(Menu play)
E6
E7
E30
E36
E37
58
Page 79
Registrazione e riproduzione di filmati
1 50 0
2 9m 0s
Tempo di registrazione
filmato rimanente
1 4m 3 0s
Registrazione di filmati
1 Visualizzare la schermata di ripresa.
• Verificare il tempo di registrazione filmato rimanente.
• Se le Info foto nelle Impostazioni monitor (A 65) del menu
impostazioni sono impostate su Bordo video+info auto, è
possibile verificare l'area che risulterà visibile nel filmato prima
di iniziare a registrarlo.
2 Abbassare il flash (A 5).
• La registrazione di filmati con il flash sollevato può comportare il silenziamento dell'audio.
3 Per avviare la registrazione del filmato, premere
il pulsante b (e registrazione filmato).
• La fotocamera mette a fuoco il soggetto posto al centro
dell'inquadratura.
4 Per terminare la registrazione, premere nuovamente il pulsante
b (e registrazione filmato).
29m 0s
1500
14m30s
Registrazione e riproduzione di filmati
59
Page 80
B Durata massima del filmato
I singoli filmati non possono avere dimensioni file superiori a 4 GB, né una durata superiore a 29 minuti,
nemmeno se sulla card di memoria vi è spazio libero sufficiente per una registrazione più lunga.
• La durata filmato massima di un singolo filmato è indicata nella schermata di ripresa.
Registrazione e riproduzione di filmati
• Se la temperatura della fotocamera aumenta eccessivamente, la registrazione può interrompersi prima del
raggiungimento dei limiti sopra indicati.
• La durata effettiva del filmato può variare in funzione del contenuto del filmato stesso, del movimento del
soggetto o del tipo di card di memoria.
B Note sul salvataggio delle immagini e la registrazione di filmati
Durante il salvataggio delle immagini o la registrazione di un filmato, l'indicatore del numero di esposizioni
rimanenti o l'indicatore della durata massima del filmato lampeggiano. Non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria, né estrarre le batterie o la card di memoria mentre
lampeggia un indicatore. Si rischia altrimenti di perdere dati o di danneggiare la fotocamera o la card di
memoria.
B Note sulla registrazione dei filmati
• Per la registrazione dei filmati, si consiglia di utilizzare card di memoria SD con classe di velocità 6 o
superiore (F19). Se si utilizzano card di memoria con classi di velocità inferiori, la registrazione dei filmati
potrebbe interrompersi improvvisamente.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si potrebbe verificare un deterioramento della qualità delle immagini.
Se durante la registrazione di un filmato si passa dallo zoom ottico allo zoom digitale, lo zoom smette
temporaneamente di funzionare.
• Durante la registrazione, è possibile che vengano registrati anche i rumori di azionamento di controllo
zoom, zoom, obiettivo autofocus, funzione di riduzione vibrazioni e variazione di apertura in caso di
cambiamento della luminosità.
• L'effetto smear (F3) visibile sul monitor durante le riprese rimane registrato nei filmati. Evitare di puntare
la fotocamera verso elementi molto luminosi, come il sole, oggetti che riflettono la luce solare o luci
elettriche.
• In funzione della distanza del soggetto o del livello di zoom applicato, i soggetti che presentano motivi
ripetuti (stoffe, finestre quadrettate, ecc.) possono presentare striature colorate (marezzatura, effetto
moiré) durante la registrazione e la riproduzione. Ciò accade quando si produce un'interferenza tra il
motivo del soggetto ed il tracciato del sensore di immagine; non si tratta di un problema di
funzionamento.
60
Page 81
B Temperatura della fotocamera
• Durante riprese prolungate di filmati o quando viene utilizzata in ambienti surriscaldati, la fotocamera può
riscaldarsi.
• Se l'interno della fotocamera si surriscalda notevolmente durante la registrazione di filmati, la registrazione
viene interrotta automaticamente.
Viene indicato l'intervallo di tempo rimanente prima dell'interruzione della registrazione (B10s).
Dopo avere interrotto la registrazione, la fotocamera si spegne.
Lasciarla spenta fino a quando non si sarà raffreddata.
B Note sull'autofocus
L'autofocus potrebbe non dare i risultati previsti (A 54). In questo caso, provare ad adottare le seguenti
soluzioni:
1. Nel menu Filmato, impostare il Modo autofocus su AF singolo (impostazione predefinita) prima di
iniziare a registrare il filmato.
2. Comporre l'immagine ponendo al centro dell'inquadratura un altro soggetto - posto alla stessa distanza
dalla fotocamera di quello desiderato - premere il pulsante b (e registrazione filmato) per avviare la
registrazione, quindi modificare la composizione.
Registrazione e riproduzione di filmati
61
Page 82
Funzioni che è possibile impostare con il pulsante d (menu
Filmato)
Registrazione e riproduzione di filmati
Attivare il modo di ripresa M Pulsante dM Icona del menu D M Pulsante k
È possibile configurare le impostazioni delle opzioni menu elencate
qui di seguito.
OpzioneDescrizioneA
Opzioni filmato
Modo autofocus
Riduz. rumore del
vento
Per selezionare il tipo di filmato.
• Impostazione predefinita: f 720/30p
Selezionare AF singolo per bloccare la messa a fuoco all'inizio della
registrazione del filmato, oppure AF permanente perché la messa a
fuoco venga eseguita continuamente nel corso della registrazione.
• Impostazione predefinita: AF singolo
Specificare se ridurre o meno il rumore del vento durante la
registrazione dei filmati.
• Impostazione predefinita: No
62
Opzioni lmato
Modo autofocus
Riduz. rumore del vento
E38
E39
E39
Page 83
Riproduzione di filmati
1 5/ 0 5/ 2 01 4 1 5 :3 0
0 01 0 . M OV
1 0s
Opzioni filmato
Indicatore di volume
Premere il pulsante c per passare al modo di riproduzione.
I filmati sono contrassegnati dall'icona delle opzioni filmato
(A 62).
Per riprodurre i filmati, premere il pulsante k.
• Per regolare il volume, spostare il controllo zoom (A 1).
0010. MOV
15/05/2014 15:30
10s
Registrazione e riproduzione di filmati
63
Page 84
Funzioni disponibili durante la riproduzione
In pausa
I comandi di riproduzione sono visualizzati sul monitor.
Le operazioni sotto elencate possono essere eseguite utilizzando
JK sul multi-selettore per selezionare un comando, e premendo
Registrazione e riproduzione di filmati
quindi il pulsante k .
FunzioneIconaDescrizione
Mandare
indietro
Mandare
avanti
Mettere in
pausa
Terminare
Per mandare indietro il filmato tenere premuto il pulsante k.
A
Per mandare avanti il filmato tenere premuto il pulsante k.
B
Mettere in pausa la riproduzione. Durante la pausa è possibile eseguire le
operazioni sotto elencate.
Mandare indietro il filmato di un fotogramma. Per mandare indietro il
C
filmato in continuo, tenere premuto il pulsante k.
E
G
Mandare avanti il filmato di un fotogramma. Per mandare avanti il filmato
D
in continuo, tenere premuto il pulsante k .
Riprendere la riproduzione.
F
Estrarre la parte desiderata di un filmato e salvarla come file separato
I
(E18).
Tornare al modo di riproduzione a pieno formato.
Eliminazione di filmati
Per eliminare un filmato, selezionarlo nel modo di riproduzione a pieno formato (A 28) o nel modo
di riproduzione miniature (A 57), quindi premere il pulsante l (A 29).
64
Page 85
Impostazioni generali della fotocamera
Funzioni che è possibile impostare con il pulsante
d (menu impostazioni)
Premere il pulsante dM Icona del menu z (impostazioni) M Pulsante k
È possibile configurare le impostazioni delle opzioni menu elencate
qui di seguito.
OpzioneDescrizioneA
Schermata avvio
Fuso orario e dataConsente di regolare l'orologio della fotocamera.E41
Impostazioni monitor
Stampa dataConsente di sovrastampare sulle immagini la data e l'ora della ripresa. E45
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
Illuminatore AFConsente di attivare o disattivare l'illuminatore ausiliario AF.E48
Impostazioni audioConsente di regolare le impostazioni audio.E48
Autospegnimento
Consente di specificare se visualizzare o meno la schermata di avvio
all'accensione della fotocamera.
Consente di regolare le impostazioni relative alla visualizzazione delle
informazioni sulla foto ed alla luminosità del monitor.
Consente di selezionare l'impostazione della funzione riduzione
vibrazioni da utilizzare durante le riprese.
Consente di specificare se la fotocamera debba o meno ridurre
automaticamente il tempo di posa per attenuare l'effetto di mosso
provocato dal movimento della fotocamera rilevato durante la ripresa di
immagini fisse.
Consente di impostare il tempo che trascorre prima che il monitor si
spenga per risparmiare energia.
Schermata avvio
Fuso orario e data
Impostazioni monitor
Stampa data
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
E40
E43
E46
E47
E49
Impostazioni generali della fotocamera
65
Page 86
OpzioneDescrizioneA
Formatta memoria/
Formatta card
Lingua/LanguageConsente di modificare la lingua del display della fotocamera.E51
Standard videoConsente di regolare le impostazioni per il collegamento al televisore. E51
Impostazioni generali della fotocamera
Avviso occhi chiusi
Caricamento Eye-Fi
Ripristina tuttoConsente di ripristinare le impostazioni predefinite della fotocamera. E54
Tipo batteria
Versione firmware
Consente di formattare la memoria interna o la card di memoria.E50
Consente di specificare se la fotocamera debba o meno rilevare gli
eventuali occhi chiusi dei soggetti ripresi con la funzione di
rilevamento del volto.
Consente di specificare se attivare o meno la funzione di invio delle
immagini ad un computer mediante una card Eye-Fi disponibile in
commercio.
Modificare questa impostazione in funzione del tipo di batterie
inserite nella fotocamera.
Consente di visualizzare la versione corrente del firmware della
fotocamera.
E52
E53
E55
E55
66
Page 87
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Inserire la spina
tenendola diritta.
Aprire il coperchio di
protezione connettori.
Connettore USB/uscita
audio/video
Metodi di collegamento
Per meglio visualizzare immagini e filmati, è possibile collegare la fotocamera ad un televisore, ad un
computer o ad una stampante.
• Prima di collegare la fotocamera ad un dispositivo esterno, assicurarsi che la batteria sia ancora
sufficientemente carica e spegnere la fotocamera. Assicurarsi di aver spento la fotocamera prima
di scollegarla.
• Se si utilizza l'adattatore CA EH-67 (in vendita a parte), è possibile alimentare la fotocamera da una
presa di corrente. Non utilizzare adattatori CA di marca o modello diversi, in quanto potrebbero
causare il surriscaldamento della fotocamera o problemi di funzionamento.
• Per informazioni sulle modalità di collegamento e sulle operazioni successive, consultare, oltre al
presente documento, la documentazione fornita con il dispositivo.
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
67
Page 88
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Visualizzazione delle immagini sul televisoreE10
È possibile visualizzare su un televisore le immagini ed i filmati catturati con la
fotocamera.
Metodo di collegamento: collegare gli spinotti video e audio del cavo audio/video
in opzione alle prese di ingresso del televisore.
Visualizzazione ed organizzazione delle immagini sul computerA 69
È possibile trasferire le immagini su un computer per eseguire facilmente ritocchi e
gestire i dati immagine.
Modalità di collegamento: collegare la fotocamera alla porta USB del computer
mediante il cavo USB in dotazione.
• Prima di collegare la fotocamera al computer, installare ViewNX 2 sul computer
(A 69).
Stampa delle immagini senza uso del computerE12
Se si collega la fotocamera ad una stampante compatibile PictBridge, è possibile
stampare le immagini senza bisogno del computer.
Modalità di collegamento: Collegare direttamente la fotocamera alla porta USB
della stampante mediante il cavo USB.
68
Page 89
Uso di ViewNX 2
Il tuo assistente di imaging
ViewNX 2™
ViewNX 2 è un pacchetto software integrato che consente di trasferire, visualizzare, modificare e
condividere immagini.
Installare ViewNX 2 utilizzando il CD-ROM ViewNX 2 in dotazione.
Installazione di ViewNX 2
• È necessario disporre di un collegamento Internet.
Sistemi operativi compatibili
Windows
Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac
OS X 10.9, 10.8, 10.7
Per i dettagli relativi ai requisiti di sistema e per informazioni aggiornate sulla compatibilità del
sistema operativo, consultare il sito web di Nikon.
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
69
Page 90
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
1 Avviare il computer ed inserire il CD-ROM ViewNX 2 nell'unità CD-ROM.
• Windows: se nella finestra sono visualizzate le istruzioni per l'utilizzo del CD-ROM, seguire le
istruzioni per accedere alla finestra di installazione.
• Mac: quando appare la finestra ViewNX 2, fare doppio clic sull'icona Welcome.
2 Per aprire la finestra d'installazione, selezionare una lingua nell'apposita
finestra di selezione.
• Se la lingua desiderata non è disponibile, fare clic su Region Selection (Selezione regione) per
scegliere una regione diversa, quindi scegliere la lingua desiderata (nella versione europea, il
pulsante Region Selection (Selezione regione) non è disponibile).
• Per visualizzare la finestra d'installazione, fare clic su Avanti.
3 Avviate il programma di installazione.
• Prima di installare ViewNX 2, raccomandiamo di fare clic su Guida all'installazione nella finestra
d'installazione per verificare le informazioni di guida all'installazione ed i requisiti di sistema.
• Fare clic su Installazione tipica (scelta consigliata) nella finestra d'installazione.
4 Scaricare il software.
• Quando appare la schermata Download del software, fare clic su Accetto - Avvia il download.
• Per installare il software, seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo.
70
Page 91
5 Quando appare la schermata di completamento dell'installazione, uscire
dal programma d'installazione.
• Windows: Fate clic su Sì.
• Mac: Fate clic su OK.
Vengono installati i seguenti software:
• ViewNX 2 (costituito dai tre moduli seguenti)
- Nikon Transfer 2: per il trasferimento delle immagini al computer
- ViewNX 2: per la visualizzazione, la modifica e la stampa delle immagini trasferite
- Nikon Movie Editor: per apportare semplici modifiche ai filmati trasferiti
• Panorama Maker (per creare un'unica foto panoramica utilizzando una serie di immagini scattate
nel modo scena panorama assistito)
6 Estrarre il CD-ROM ViewNX 2 dall'unità CD-ROM.
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
71
Page 92
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
Trasferimento delle immagini sul computer
1 Scegliete come effettuare la copia delle immagini sul computer.
Scegliete uno dei seguenti metodi:
• Collegamento diretto USB: spegnere la fotocamera ed assicurarsi che la card di memoria si trovi
all'interno della fotocamera. Collegare la fotocamera al computer mediante il cavo USB. Accendere
la fotocamera. Per trasferire le immagini salvate nella memoria interna della fotocamera, estrarre la
card di memoria dalla fotocamera prima di collegarla al computer.
• Slot card SD: se il vostro computer è dotato di uno slot per card SD, è possibile inserire
direttamente la card di memoria nello slot.
• Lettore di card SD: collegate un lettore di card (disponibile separatamente da fornitori terzi) al
computer, quindi inserite la card di memoria.
72
Page 93
Qualora venga visualizzato un messaggio riguardante la scelta di un programma, scegliete
Avvia trasferimento
Nikon Transfer 2.
• Se si utilizza Windows 7
Qualora venga visualizzata la finestra di dialogo
mostrata a destra, seguite i passaggi elencati in
basso per selezionare Nikon Transfer 2.
1Sotto
Importa immagini e video
Cambia programma
dialogo per la selezione del programma;
selezionate Importa f le utilizzando
utilizzando Nikon Transfer 2
2 Fate doppio clic su Importa file.
Se la card di memoria contiene molte immagini, può trascorrere un certo tempo prima che
Nikon Transfer 2 si avvii. Attendere che Nikon Transfer 2 si avvii.
. Apparirà una finestra di
, fate clic su
Importa file
e fate clic su OK.
B Collegamento del cavo USB
Se la fotocamera è collegata al computer tramite un hub USB, il collegamento potrebbe non essere riconosciuto.
2 Trasferire le immagini sul computer.
• Fate clic su Avvia trasferimento.
• Con le impostazioni di fabbrica, tutte le immagini presenti sulla card di memoria verranno copiate
sul computer.
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
73
Page 94
Collegamento della fotocamera a un televisore, un computer o una stampante
3 Interrompere il collegamento.
• Se la fotocamera è collegata al computer, spegnerla e st accare il cavo USB . Se si uti lizza un l ettore d i
card o un alloggiamento, scegliere l'opzione adeguata sul sistema operativo del computer per
espellere il disco amovibile corrispondente alla card di memoria, quindi estrarre la card dal lettore di
card o dall'alloggiamento.
Visualizzazione delle immagini
Avviate ViewNX 2.
• Le immagini vengono visualizzate in ViewNX 2 al
completamento del trasferimento.
• Consultate la guida online per ulteriori informazioni
sull’uso di ViewNX 2.
C Avvio manuale di ViewNX 2
• Windows: Fare doppio clic sul collegamento ViewNX 2 sul desktop.
• Mac: fate clic sull’icona ViewNX 2 presente nel Dock.
74
Page 95
Sezione di riferimento
La sezione di riferimento contiene informazioni dettagliate e suggerimenti sull'uso della fotocamera.
Ripresa
Uso della funzione Panorama assistito ...........................................................E2
Riproduzione
Modifica di immagini fisse...................................................................................E5
Collegamento della fotocamera al televisore (visualizzazione delle
immagini sul televisore)....................................................................................E10
Collegamento della fotocamera a una stampante (stampa diretta)
Modifica di filmati................................................................................................ E18
Menu
Il menu di ripresa (per il modo A (Auto)) .................................................E20
Il menu ritratto intelligente..............................................................................E28
Il menu play ...........................................................................................................E30
Il menu filmato...................................................................................................... E38
Il menu impostazioni..........................................................................................E40
Informazioni supplementari
Messaggi di errore...............................................................................................E56
Nomi file..................................................................................................................E59
Accessori in opzione........................................................................................... E60
..............E11
E1
Page 96
Uso della funzione Panorama assistito
1 50 0
2 9m 0s
F 3. 1
1 /2 5 0
L'utilizzo del treppiedi facilita la composizione. Se si utilizza un treppiedi per stabilizzare la
fotocamera, impostare la funzione di Riduzione vibrazioni (E46) su No nel menu impostazioni.
Attivare il modo di ripresa M Pulsante A (modo di ripresa) M b (seconda icona dall'alto*) M
KM HI M U (panorama assistito) M Pulsante k
* È visualizzata l'icona dell'ultima scena selezionata.
1 Utilizzare HIJK sul multi-selettore per
selezionare la direzione in cui le immagini
vengono unite, quindi premere il pulsante k.
• Se necessario, applicare a questo stadio le impostazioni relative
al modo flash (A 40), alla funzione autoscatto (A 43), al
modo macro (A 45) ed alla compensazione dell'esposizione
Sezione di riferimento
(A 46).
• Per selezionare nuovamente la direzione, premere il pulsante
k.
2 Inquadrare la prima estremità della
scena panoramica e scattare la prima
foto.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sull'area
che si trova al centro della cornice.
• Circa 1/3 dell'immagine apparirà traslucida.
1/250
F3.1
29m 0s
1500
E2
Page 97
3 Riprendere l'immagine successiva.
1 49 9
2 9m 0s
A E/ A F- L
1 49 7
2 9m 0s
A E/ A F- L
1 49 9
2 9m 0s
A E/ A F- L
• Allineare il contorno dell'immagine successiva in
modo che 1/3 del fotogramma si sovrapponga
all'immagine precedente, quindi premere il
pulsante di scatto.
AE/AF-L
Fine
29m 0s
1499
4 Al termine delle riprese, premere il pulsante k.
AE/AF-L
• La fotocamera ritorna nella condizione descritta al passaggio 1.
29m 0s
Fine
B Note sulla funzione Panorama assistito
• Se durante le riprese la fotocamera entra in modo standby a causa della funzione di autospegnimento
(E49), la ripresa panoramica viene arrestata. Onde evitarlo, si raccomanda di impostare un intervallo di
tempo più lungo per la funzione di autospegnimento.
• Durante le riprese nel modo panorama assistito, non è possibile procedere all'eliminazione delle
immagini. Per riprendere una nuova immagine, tornare al passaggio 1 e ricominciare.
C Indicatore R (blocco esposizione)
Quando si utilizza il modo panorama assistito, tutte le immagini della
panoramica saranno riprese con gli stessi valori di esposizione,
bilanciamento del bianco e messa a fuoco della prima immagine
scattata.
Dopo la ripresa della prima immagine, sul monitor appare l'icona
R, per indicare che l'esposizione, il bilanciamento del bianco e la
messa a fuoco sono bloccati.
AE/AF-L
Fine
29m 0s
1497
Sezione di riferimento
1499
E3
Page 98
C Creazione di una panoramica con Panorama Maker
Trasferire le immagini sul computer (A 72) ed utilizzare Panorama Maker per unirle in un'unica immagine
panoramica.
• Installare Panorama Maker sul computer utilizzando il CD-ROM ViewNX 2 (A69) in dotazione.
• Per ulteriori informazioni sull'uso di Panorama Maker, leggere le istruzioni visualizzate sullo schermo e le
informazioni della guida di Panorama Maker.
Sezione di riferimento
E4
Page 99
Modifica di immagini fisse
Prima di modificare le immagini
Questa fotocamera consente di modificare facilmente le immagini. Le copie modificate vengono
salvate come file separati.
• Le copie modificate vengono salvate con la data e l'ora di registrazione dell'immagine originale.
C Limitazioni per la modifica delle immagini
Una stessa immagine può essere modificata al massimo dieci volte.
Sezione di riferimento
E5
Page 100
D-Lighting: ottimizzazione della luminosità e del contrasto
Premere il pulsante c (modo riproduzione) M Selezionare un'immagine M Pulsante dM
D-Lighting M Pulsante k
Utilizzare HI sul multi-selettore per selezionare Ok,
quindi premere il pulsante k.
• La versione modificata viene visualizzata a destra.
• Per uscire senza salvare la copia, selezionare Annulla e premere il
pulsante k.
Sezione di riferimento
E6
D-Lighting
Ok
Annulla
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.