Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
Seção de referência
Índice e notas técnicas
i
Page 4
Introdução
Leia primeiro
Introdução
Obrigado por ter adquirido a câmera digital Nikon COOLPIX L330. Antes de utilizar a câmera, leia as
informações em "Para sua segurança" (A viii-xi) e se familiarize com as informações fornecidas
neste manual. Após a leitura, mantenha este manual acessível e consulte-o para melhorar o
aproveitamento de sua nova câmera.
ii
Page 5
Sobre este Manual
Se quiser começar a utilizar a câmera imediatamente, consulte "Informações básicas sobre fotografia
e reprodução" (A 12).
Para conhecer as partes da câmera e as informações exibidas no monitor, consulte "Partes da
câmera" (A 1).
Introdução
iii
Page 6
Outras informações
• Símbolos e convenções.
Para tornar fácil a busca das informações necessárias, os símbolos e as convenções a seguir são
usados neste manual:
Introdução
ÍconeDescrição
B
CEsse ícone indica notas e informações que devem ser lidas antes de usar a câmera.
A/E/F
Esse ícone indica advertências e informações que devem ser lidas antes de usar a
câmera.
Esses ícones indicam outras páginas que contêm informações relevantes;
E: "Seção de referência", F: "Índice e notas técnicas".
• Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são denominados "cartões de memória" neste manual.
• A configuração do momento de aquisição é denominada "configuração padrão."
• Os nomes dos itens do menu, exibidos na tela da câmera e os nomes dos botões ou das
mensagens exibidas na tela de um computador, aparecem em negrito.
• Neste manual, às vezes as imagens são omitidas dos exemplos de exibição da tela para que os
indicadores da tela possam ser mostrados mais facilmente.
• As ilustrações e o conteúdo da tela, mostrados neste manual poderão diferir do produto atual.
iv
Page 7
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e
conhecimentos sobre os produtos de forma continuada, estão disponíveis informações online
constantemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://nikon.com.br/
• Para usuários nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites para se manter permanentemente atualizado com as mais recentes informações sobre o
produto, sugestões, respostas às perguntas mai s frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos
gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações adicionais junto ao
representante Nikon da sua área. Para obter informações de contato, visite o site indicado abaixo:
www.nikon.com.br ou http://imaging.nikon.com/
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm circuitos
eletrônicos complexos. Apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores de bateria, baterias e
adaptadores AC), certificados pela Nikon especificamente para uso com esta câmera digital Nikon, foram concebidos
e testados para operar de acordo com os requisitos operacionais e de segurança destes circuitos eletrônicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELETRÔNICOS QUE NÃO SEJAM DA NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS À
CÂMERA E ANULAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, entre em contato com um distribuidor
autorizado da Nikon.
Antes de tirar fotos importantes
Antes de fotografar ocasiões importantes (como em casamentos ou antes de levar a câmera em uma
viagem), tire uma foto de teste para se assegurar de que a câmera está funcionando normalmente. A Nikon
não será responsabilizada por danos ou lucros perdidos que podem resultar do mau funcionamento do
produto.
NIKON.
Introdução
v
Page 8
Sobre os manuais
• Nenhuma parte dos manuais fornecidos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de q ualquer forma ou por
qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se ao direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual
em qualquer momento, sem aviso prévio.
Introdução
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenham feito todos os esforços possíveis para assegurar que as informações recolhidas
nestes manuais sejam precisas e completas, agradecemos se informar o representante da Nikon na sua
área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Observe que o simples fato de possuir m aterial que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através
de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie ou reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos
públicos locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra". É proibida a
cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação em um país
estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de
correio ou de selos postais não utilizados emitidos pelo governo. É proibida a cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por
empresas privadas (ações, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de transporte ou
bilhetes, exceto no caso de ser preciso fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização
profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie ou reproduza passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por órgãos públicos ou grupos privados, bilhe tes de identidade, ou qualquer tipo de bilhetes
em geral, tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações de direitos autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas protegidas pelos direitos autorais, tais como livros, música,
quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulamentada pelas leis
nacionais e internacionais de proteção dos direitos autorais. Não utilize este produto para efetuar cópias
ilegais ou para infringir as leis de proteção dos direitos autorais.
vi
Page 9
Descarte de dispositivos de armazenamento de dados
Observe que apagar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como cartões de
memória ou a memória incorporada da câmera, não apaga completamente os dados da imagem original.
Os arquivos excluídos podem, às vezes, ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento
inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização
maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é de
responsabilidade do usuário.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra
pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de exclusão ou formate o dispositivo e, em
seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham quaisquer informações
privadas (por exemplo, fotografias do céu). Além disso, certifique-se de substituir todas as imagens
selecionadas para Selecionar imagem na configuração da Tela de boas-vindas (A 65). Tome cuidado
para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de
dados.
Introdução
vii
Page 10
Para sua segurança
Para evitar danos ao produto Nikon ou lesões a si ou a terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento.
Introdução
Mantenha estas instruções de segurança em um local acessível a todas as pessoas que
utilizam o produto.
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar este
produto Nikon, para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar em caso de mau
funcionamento
Caso você note fumaça ou um odor
estranho na câmera ou no adaptador AC,
desligue o adaptador AC e retire
imediatamente as pilhas, com cuidado
para evitar queimaduras. O uso contínuo
poderá provocar lesões. Após remover
ou desligar a fonte de alimentação, leve o
equipamento a um representante de
assistência autorizada da Nikon para
inspeção.
Não desmontar o equipamento
O contato com as peças internas da
câmera ou do adaptador AC poderá
provocar lesões. Os reparos deverão ser
efetuados exclusivamente por técnicos
viii
qualificados. Caso a câmera ou o
adaptador AC se abram, após uma queda
ou outro acidente, leve o equipamento a
um representante de assistência
autorizada da Nikon para inspeção, após
desligar o equipamento e/ou retirar as
pilhas.
Não utilizar a câmera ou o
adaptador AC na presença de
gás inflamável
Não utilize o equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar explosão ou incêndio.
Manusear a alça da câmera com
cuidado
Nunca coloque a alça em volta do
pescoço de um bebê ou criança.
Page 11
Manter o equipamento fora do
alcance de crianças
Tenha cuidado especial para evitar que
crianças coloquem as pilhas e outras peças
pequenas na boca.
Não permanecer em contato com a
câmera, o carregador de bateria ou
o adaptador AC durante longos
períodos, enquanto eles estiverem
ligados ou sendo usados
Partes dos dispositivos esquentam. Deixar os
dispositivos em contato direto com a pele,
durante longos períodos poderá resultar em
queimaduras de baixa temperatura.
Não deixar o produto exposto a
temperaturas extremamente altas,
como no interior de um automóvel
ou sob a luz direta do sol
A não observância desta precaução poderá
resultar em danos ou incêndio.
Ter o devido cuidado ao manusear
as baterias
Os fluidos das pilhas podem vazar ou elas podem
explodir, caso sejam manuseadas de forma
incorreta. Respeite as seguintes precauções ao
manusear baterias utilizadas com este produto:
•
Desligue o equipamento antes da
substituição da bateria. Se estiver
utilizando um adaptador AC, verifique se
ele está desconectado.
•
Utilize exclusivamente as pilhas aprovadas
para utilização neste produto (
use baterias antigas com baterias novas, ou
baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
•
Ao carregar as baterias recarregáveis
Nikon EN-MH2 de Ni-MH, use apenas o
carregador especificado e carregue
quatro baterias por vez. Ao substituir as
baterias por baterias EN-MH2-B2
(disponíveis sepa radamente), adquira dois
conjuntos (total de quatro baterias).
•
As pilhas recarregáveis EN-MH2 devem ser
utilizadas apenas com máquinas digitais
Nikon e são compatíveis com as
COOLPIX L330.
•
Coloque as baterias na direção correta.
•
Não desmonte as baterias, não provoque
curtos-circuitos e não tente remover ou
danificar o compartimento ou isolamento
da bateria.
•
Não exponha as baterias a chamas ou a
calor excessivo.
A
13). Não
Introdução
ix
Page 12
•
Não mergulhe as baterias ou as coloque
em contato com água.
•
Não as transporte ou as armazene junto a
objetos metálicos, como colares e
grampos para o cabelo.
Introdução
•
As baterias têm tendência a
vazamentos, quando completamente
descarregadas. Para evitar danos no
equipamento, certifique-se de retirar as
baterias quando a carga estiver
completamente esgotada.
•
Interrompa imediatamente a utilização,
caso detecte qualquer alteração nas
baterias, como, por exemplo,
descoloração ou deformações.
•
Caso o líquido derramado das baterias
entre em contato com o vestuário ou
com a pele, lave de imediato e com
água abundante.
Tomar as seguintes precauções
durante o manuseio do
Carregador de Pilhas
(disponível separadamente)
•
Manter em local seco. A não
observância desta precaução poderá
provocar incêndio ou choque elétrico.
•
A poeira sobre ou nas imediações das
peças metálicas da tomada deve ser
removida com um pano seco. O uso
contínuo poderá provocar incêndio.
•
Não manusear o cabo de alimentação ou
permanecer junto ao carregador de
baterias durante trovoadas. A não
observância desta precaução poderá
provocar um choque elétrico.
•
Não danificar, modificar, puxar ou
dobrar com força o cabo de
alimentação, colocar sob objetos
pesados, ou expor a calor ou chamas.
Caso o isolamento se danifique e os fios
fiquem expostos, leve a um
representante de assistência autorizada
da Nikon para inspeção. A não
observância desta precaução poderá
provocar incêndio ou choque elétrico.
•
Não manipular a tomada ou o
carregador de bateria com as mãos
molhadas. A não observância desta
precaução poderá provocar um choque
elétrico.
•
Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem para outra ou com
dispositivos de inversão DC para AC. O
não cumprimento desta precaução
poderá danificar o produto, provocar
superaquecimento ou incêndio.
x
Page 13
Utilizar cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon para
esse fim, para manter a conformidade
com os regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis com
cuidado
Cuidado para que os seus dedos ou
outros objetos não fiquem presos na
tampa da lente ou em outras peças
móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs fornecidos com este
dispositivo não devem ser reproduzidos
em um equipamento de CD de áudio. A
reprodução de CD-ROMs em um leitor de
CD de áudio poderá causar a perda de
audição ou danos ao equipamento.
Cuidado ao utilizar o flash
A utilização do flash perto dos olhos da
pessoa fotografada pode provocar
deficiência visual temporária. O flash
deve ficar no mínimo a 1 metro de
distância do assunto. Tome cuidado
especialmente ao fotografar crianças.
Não utilizar o flash se a janela do
flash estiver em contato com
uma pessoa ou um objeto
A não observância desta precaução
poderá resultar em queimaduras ou
incêndio.
Evitar o contato com o cristal
líquido
Caso a tela se quebre, tome cuidado para
evitar ferimentos provocados pelos
vidros quebrados e para evitar que o
cristal líquido da tela entre em contato
com a pele, os olhos ou a boca.
Desligar a câmera dentro de
aviões ou hospitais
Desligue a câmera dentro de aviões
durante o pouso ou a decolagem.
Não use funções de rede sem fio durante
um voo.
Ao utilizar a câmera em um hospital, siga
as instruções do hospital.
As ondas eletromagnéticas emitidas por
esta câmera podem provocar
interrupções nos sistemas eletrônicos do
avião ou nos instrumentos hospitalares.
Se estiver usando um cartão Eye-Fi,
remova-o da câmera antes de embarcar
em uma aeronave ou entrar em um
hospital.
Introdução
xi
Page 14
Avisos
Advertência para clientes nos
EUA
Introdução
Declaração da Comissão Federal de
Comunicações (FCC) sobre
interferência de radiofrequência
Este equipamento foi testado, constatando
sua conformidade com os limites para um
dispositivo digital de Classe B, de acordo
com a Parte 15 das normas da FCC. Esses
limites tem o objetivo de fornecer uma
proteção razoável contra interferência
prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não
instalado e usado de acordo com as
instruções, pode causar interferência
prejudicial em comunicações via rádio. No
entanto, não há garantia de que a
interferência não ocorra em uma
determinada instalação. Se este
equipamento realmente causar
interferência prejudicial na recepção de
rádio ou televisão, que pode ser
identificada desligando e ligando o
equipamento, o usuário é incentivado a
tentar corrigir a interferência ad otando uma
ou mais das seguintes medidas:
xii
• Reorientar ou reposicionar a antena
receptora.
• Aumentar o espaço de separação
entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento a uma
tomada em um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está
conectado.
• Consultar o distribuidor ou um técnico
experiente de rádio/televisão para
obter ajuda.
CUIDADOS
Modificações
A FCC exige que o usuário seja notificado
de que qualquer alteração ou
modificação efetuada neste dispositivo
que não seja expressamente aprovada
pela Nikon Corporation pode invalidar a
capacidade do usuário de operar o
equipamento.
Page 15
Cabos de interface
Use os cabos de interface comercializados
ou fornecidos pela Nikon para o seu
equipamento. O uso de outros cabos de
interface pode exceder os limites da Classe
B, Parte 15 das normas da FCC.
Advertência aos clientes do Estado
da Califórnia
AVISO
O manuseio do cabo deste produto o
exporá ao chumbo, um elemento
químico conhecido no Estado da
Califórnia por causar problemas
gestacionais ou outros danos
reprodutivos.
Lave as mãos após o manuseio.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville,
Nova York 11747-3064 EUA
Fone: 631-547-4200
Aviso para clientes do Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para clientes na Europa
Este símbolo indica que
equipamentos elétricos e
eletrônicos devem ser
coletados separadamente.
As informações a seguir se
aplicam apenas aos usuários em países
da Europa:
• Este produto foi projetado para ser
descartado separadamente em um
ponto de coleta apropriado. Não
descarte-o com o lixo doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem
ajudam a preservar os recursos
naturais e evitar consequências
negativas para a saúde humana e o
meio ambiente decorrentes do
descarte incorreto.
• Para obter mais informações, entre em
contato com o revendedor ou com as
autoridades locais responsáveis pelo
tratamento de resíduos.
Introdução
xiii
Page 16
Este símbolo que aparece nas
pilhas indica que elas devem
ser descartadas
separadamente.
As informações a seguir se aplicam
apenas aos usuários em países da Europa:
Introdução
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são projetadas para
descarte separado em um ponto de
coleta apropriado. Não descarte-o
com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, entre em
contato com o revendedor ou com as
autoridades locais responsáveis pelo
tratamento de resíduos.
xiv
Page 17
Sumário
Introdução ............................................................ ii
Leia primeiro...................................................... ........... ii
Sobre este Manual........................................................... iii
Informações e precauções.......................................... v
Para sua segurança ................................................ viii
AVISOS.................................................................................. viii
Avisos ............................................................................ xii
Partes da câmera................................................ 1
O corpo da câmera ..................................................... 1
Como colocar a alça da câmera e a tampa
da lente................................................................................... 4
Como levantar e abaixar o flash.............................. 5
Como utilizar os menus (botão d) .................. 6
O monitor ...................................................................... 8
Modo de disparo.............................................................. 8
Modo de reprodução.................................................. 10
8 Botão k (aplicar seleção) .......................................6
9 Botão l (excluir)........................................................29
10 Botão d (menu)........................6, 49, 58, 62, 65
11
Tampa do compartimento da bateria/
do cartão de memória.................................... 12, 14
12 Rosca do tripé .......................................................F17
3
Page 24
Como colocar a alça da câmera e a tampa da lente
Prenda-as em dois lugares.
Prenda a tampa da lente na alça da câmera e, em seguida, prenda a alça na câmera.
Partes da câmera
B Tampa da lente
Quando a câmera não estiver sendo usada, proteja a lente tampando-a.
4
Page 25
Como levantar e abaixar o flash
Pressione o botão m (liberação do flash) para levantar o flash.
• Consulte "Como utilizar o flash" (A 40) para obter mais informações sobre as configurações do
flash.
• Empurre o flash para baixo com cuidado para abaixá-lo até se fixar na posição quando não for
usado.
Partes da câmera
5
Page 26
Como utilizar os menus (botão d)
Ícones do menu
Você pode usar o seletor múltiplo e o botão k para navegar pelos menus.
1 Pressione o botão d.
• O menu é exibido.
Partes da câmera
3 Selecione o ícone do menu
desejado.
• O menu é alterado.
6
Congurar
Tela de boas-vindas
Fuso horário e data
Cong. do monitor
Imprimir data
Redução de vibração
Detecção de movimento
2 Pressione o seletor múltiplo J.
• O ícone do menu atual é exibido em
amarelo.
Menu de disparo
Modo de imagem
Balanço de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
4 Pressione o botão k.
• As opções do menu tornam-se
selecionáveis.
Tela de boas-vindas
Fuso horário e data
Cong. do monitor
Imprimir data
Redução de vibração
Detecção de movimento
Page 27
5 Selecione uma opção do menu.6 Pressione o botão k.
Ligado
Desligado
Redução de vibração
• As configurações da opção selecionada
são exibidas.
Tela de boas-vindas
Fuso horário e data
Cong. do monitor
Imprimir data
Redução de vibração
Detecção de movimento
Redução de vibração
Ligado
Desligado
7 Selecione uma configuração.8 Pressione o botão k.
• A configuração selecionada é aplicada.
• Ao terminar de usar o menu, pressione o
botão d.
C Notas sobre a configuração de opções do menu
• Algumas opções do menu não podem ser definidas, dependendo do modo de disparo atual ou do
estado da câmera. Opções indisponíveis são exibidas em cinza e não podem ser selecionadas.
• Quando um menu for exibido, você pode mudar para o modo de disparo pressionando o botão de
liberação do obturador, o botão A (modo de disparo) ou o botão b (gravação de vídeos e).
Partes da câmera
7
Page 28
O monitor
+1.0
9 9 9
9 99 9
9 99
2 9m 0 s
1 0
F 3.1
1 /2 5 0
1 0
AF
AE/ AF- L
PR E
As informações exibidas no monitor durante o disparo e a reprodução mudam de acordo com as
configurações e o estado de uso da câmera.
Por padrão, as informações são exibidas quando a câmera é ligada e ao operar a câmera, e
desaparecem após alguns segundos (quando Infos da fotografia estiver definido como
Informações auto. em Config. do monitor (A 65)).
Partes da câmera
Modo de disparo
2
29
30
31
33
32
10
3
1
10
28
PRE
25
24
2627
23
22
2021
8
5
AF
4
1/250
1918
6
AE/AF-L
F3.1
17
16
7
+1.0
29m 0s
999
15
999
9999
14
9
12
13
10
11
8
Page 29
Partes da câmera
1 Modo de disparo ................................................22, 23
2 Modo flash......................................................................40
3 Modo macro..................................................................45
4 Indicador de zoom............................................25, 45
5 Indicador de foco.......................................................26
5 Indicador de memória interna...........................15
6
(a) Número da imagem atual/
número total de imagens
(b) Duração do vídeo
7 Indicador de volume................................................63
8 Modo de imagem.....................................50, E20
9 Opções de vídeo........................................62, E38
10 Ícone de imagem reduzida................... 58, E8
11 Ícone de corte................................................ 56, E9
12 Guia de reprodução de vídeos..........................63
13 Hora de gravação.......................................................16
14 Data de gravação.......................................................16
15 Indicador da carga ....................................................20
16 Número e tipo de arquivo............................E59
17
Indicador de comunicação Eye-Fi
.......66, E53
11
Page 32
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Preparação 1 Insira as baterias
1 Abra a tampa do compartimento da bateria/do
cartão de memória.
• Segure a câmera de cabeça para baixo para evitar que as baterias
caiam.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Insira as baterias.
• Confirme se os polos positivo (+) e negativo (–) estão na posição
certa e insira as baterias.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria/do
cartão de memória.
• Deslize a tampa mantendo a área marcada com 2 firmemente
pressionada.
12
1
2
3
2
1
3
Page 33
Baterias compatíveis
Baterias cujo isolamento não
cubra a área em volta do polo
negativo
Baterias descascadasBaterias com polo
negativo plano
• Quatro baterias alcalinas LR6/L40 (tamanho AA, incluídas)
• Quatro baterias de lítio FR6/L91 (tamanho AA)
• Quatro baterias recarregáveis de Ni-MH (níquel-hidreto metálico) EN-MH2
* Baterias recarregáveis de Ni-MH EN-MH1 não podem ser usadas.
B Como retirar as baterias
• Desligue a câmera e certifique-se de que a luz indicadora de acionamento esteja apagada e o monitor
desligado. Então, abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão de memória.
• A câmera, as baterias e o cartão de memória podem estar quentes imediatamente após o uso da câmera.
B Notas sobre as baterias
• Não misture baterias velhas e novas, ou baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
• Baterias que apresentarem os seguintes defeitos não poderão ser utilizadas:
B Tipo de bateria
Configurando o Tipo de bateria no menu de configuração (A 65) para corresponder ao tipo de bateria
inserido na câmera, as baterias podem ter um desempenho mais eficiente.
A configuração padrão é o tipo de bateria que acompanha o produto.
B Notas sobre baterias recarregáveis EN-MH2
Ao usar baterias EN-MH2 com a câmera, carregue-as em conjuntos de quatro por vez usando o Carregador
de bateria MH-73 (E60, F4).
C Baterias alcalinas
O desempenho das baterias alcalinas pode variar consideravelmente de acordo com o fabricante. Escolha
uma marca confiável.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
13
Page 34
Preparação 2 Insira um cartão de memória
Compartimento do
cartão de memória
1 Desligue a câmera e abra a tampa do
compartimento da bateria/do cartão de memória.
• Segure a câmera de cabeça para baixo para evitar que as baterias
caiam.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Insira o cartão de memória.
• Deslize o cartão de memória até ele se fixar na posição correta.
B Tenha o cuidado de inserir o cartão de memória no
sentido correto
Inserir o cartão de memória com a face voltada para baixo ou ao
contrário pode danificar a câmera e o cartão de memória.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria/do
cartão de memória.
• Deslize a tampa mantendo a área marcada com 2 firmemente
pressionada.
14
1
2
3
2
1
3
Page 35
B Como formatar cartões de memória
Na primeira vez que inserir nesta câmera um cartão de memória utilizado em outro dispositivo, você deverá
formatá-lo com esta câmera. Insira o cartão na câmera, pressione o botão d e selecione Formatar
cartão no menu de configuração.
Como retirar cartões de memória
Desligue a câmera e certifique-se de que a luz indicadora de
acionamento esteja apagada e o monitor desligado. Então, abra a tampa
do compartimento da bateria/do cartão de memória.
Pressione cuidadosamente o cartão de memória para dentro da câmera
(1) para ejetar parcialmente o cartão (2).
12
B Cuidado com a alta temperatura
A câmera, as baterias e o cartão de memória podem estar quentes imediatamente após o uso da câmera.
Memória interna e cartões de memória
Os dados da câmera, incluindo imagens e vídeos, podem ser salvos na memória interna da câmera
ou em um cartão de memória. Para usar a memória interna da câmera, primeiro remova o cartão de
memória.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
15
Page 36
Preparação 3 Como definir o idioma de exibição, a data e a hora
Quando a câmera for ligada pela primeira vez, a tela de seleção do idioma e a tela de configuração
de data e hora do relógio da câmera serão exibidas.
• Se você sair sem ajustar a data e a hora, O piscará quando a tela de disparo for exibida.
1 Pressione a chave liga-desliga para ligar a
câmera.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Utilize o seletor múltiplo HI para
selecionar o idioma desejado e
pressione o botão k.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
16
Idioma/Language
Cancelar
Selecionar fuso horário e ajustar
data e hora?
Sim
Não
Cancelar
Page 37
4 Selecione o fuso horário local e
Formato de data
Ano/Mês/Dia
Mês/Dia/Ano
Dia/Mês/Ano
pressione o botão k.
• Para ativar o horário de verão, pressione H.
Quando a função de horário de verão estiver
ativada, W será exibido acima do mapa.
Para desativar a função de horário de verão,
pressione I.
5 Selecione o formato de data e pressione o
botão k.
London, Casablanca
Voltar
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
6 Ajuste a data e a hora e pressione o botão k.
• Selecione um campo,: pressione JK (muda entre D, M, A, h e
m).
• Edite a data e a hora: pressione HI.
• Confirme a configuração: selecione m e pressione o botão k.
7 Selecione Sim e pressione o botão k.
Data e hora
AMDhm
201401 0100 00
Editar
Data e hora
15/05/2014 15:30
OK?
Sim
Não
Editar
17
Page 38
8 Certifique-se de que a tampa da lente tenha sido
removida e pressione o botão A.
• A tela de seleção do modo de disparo é exibida.
Data e hora
Pressione este botão no
modo de disparo para o
menu de seleção de
modo de disparo.
Editar
9 Quando Modo auto simplificado for exibido,
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
18
pressione o botão k.
• A câmera entra no modo de disparo, sendo possível tirar
fotografias no modo automático simplificado (A 22).
• Para passar para outro modo de disparo, pressione HI antes
de pressionar o botão k.
Modo auto simplicado
Page 39
C Como alterar a configuração de idioma e a configuração de data e hora
• Você pode alterar estas configurações usando as configurações Idioma/Language e Fuso horário e
data no menu de configuração z (A 65).
• Você pode ativar e desativar o horário de verão no menu de configuração z, selecionando Fuso horário
e data seguido por Fuso horário. Pressione o seletor múltiplo K e depois H para ativar o horário de
verão e adiantar o relógio uma hora ou I para desativar o horário de verão e atrasar o relógio uma hora.
C Bateria do relógio
• O relógio da câmera é alimentado por uma bateria suplementar interna. A bateria suplementar é
carregada quando as baterias principais são inseridas na câmera ou quando a câmera é conectada a um
adaptador AC opcional, podendo operar o relógio por vários dias após um carregamento de
aproximadamente dez horas.
• Se a bateria suplementar da câmera descarregar, a tela de configuração de data e hora será exibida
quando a câmera for ligada. Ajuste novamente a data e a hora. Consulte a etapa 3 (A 16) de "Preparação
3 Como definir o idioma de exibição, a data e a hora" para obter mais informações.
C Como gravar a data de disparo nas imagens impressas
• Você pode gravar a data de disparo permanentemente nas imagens quando forem capturadas ao definir
Imprimir data no menu de configuração (A 65).
• Se quiser que a data de disparo seja gravada sem usar a configuração Imprimir data, imprima usando o
software ViewNX 2 fornecido (A 69).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
19
Page 40
Etapa 1 Ligue a câmera
1 50 0
2 9m 0s
Indicador da carga
Número de poses restantes
1 Remova a tampa da lente e pressione a chave
liga/desliga.
• O monitor é ligado.
• Para desligar a câmera, pressione a chave liga/desliga
novamente.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Verifique o indicador da carga e o número de
poses restantes.
Indicador da carga
TelaDescrição
bA carga está alta.
BA carga está baixa.
Bateria
descarregada.
Número de poses restantes
O número de fotografias que podem ser tiradas é exibido.
• C é exibido quando não há um cartão de memória inserido na câmera, e as imagens são salvas na
memória interna.
A câmera não pode capturar imagens.
Substitua as baterias.
29m 0s
1500
20
Page 41
C Notas sobre o flash
29 m 0 s
150 0
Pisca
Nenhuma
operação
executada
Nenhuma
operação
executada
3 min
A câmera entra em
modo de espera.
A câmera desliga.
Quando precisar usar o flash, como ao fotografar em locais escuros ou quando o assunto for iluminado por
trás, pressione o botão m (liberação do flash) para levantar o flash (A 5, 40).
C A função de desligamento automático
29m 0s
1500
• O tempo decorrido antes de a câmera entrar no modo de espera é de cerca de 30 segundos. Esse tempo
pode ser alterado usando a opção Desligam. automático no menu de configuração (A65).
• Enquanto a câmera estiver em modo de espera, o monitor voltará a ligar se você executar uma das
operações a seguir:
➝ Pressione a chave liga/desliga, o botão de liberação do obturador, o botão A (modo de disparo), o
botão c (reprodução) ou o botão b (gravação de vídeos e)
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
21
Page 42
Etapa 2 Selecione um modo de disparo
1 Pressione o botão A.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Utilize o seletor múltiplo HI para
selecionar um modo de disparo e
pressione o botão k.
• O modo G (auto simplificado) é usado neste
exemplo.
• A configuração do modo de disparo é salva mesmo
depois que a câmera é desligada.
22
Modo auto simplicado
Page 43
Modos de disparo disponíveis
GModo auto simplificadoA 31
A câmera seleciona automaticamente o modo de cena ideal quando a imagem é enquadrada,
facilitando ainda mais a captura de imagens com o uso de configurações adequadas à cena.
bModo de cenaA 32
As configurações da câmera são otimizadas de acordo com a cena selecionada.
FRetrato inteligenteA 36
Quando a câmera detecta um rosto sorridente, você pode capturar uma imagem
automaticamente sem pressionar o botão de liberação do obturador (temporizador para
sorrisos). Você também pode usar a opção de suavização de pele para suavizar os tons de pele
nos rostos humanos.
AModo automáticoA 38
Usado para disparo geral. As configurações podem ser ajustadas de acordo com as condições de
disparo e o tipo de fotografia desejado.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
23
Page 44
Etapa 3 Enquadre a fotografia
1 50 0
2 9m 0s
Ícone do modo de disparo
1 Segure a câmera com firmeza.
• Mantenha os dedos e outros objetos longe da lente, do flash,
do iluminador auxiliar de AF, do microfone e do alto-falante.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Enquadre a fotografia.
• Quando a câmera determinar o modo de cena, o ícone do
modo de disparo muda (A 31).
24
29m 0s
1500
Page 45
B Notas sobre o modo auto simplificado
Reduzir o
zoom
Ampliar o
zoom
Zoom ótico Zoom digital
Tamanho de imagem
pequena
• Dependendo das condições de disparo, a câmera pode não selecionar o modo de cena desejado. Nesse
caso, selecione outro modo de disparo (A 32, 36, 38).
• Quando o zoom digital estiver ativo, o modo de cena muda para U.
C Quando usar um tripé
• Recomenda-se o uso de um tripé para estabilizar a câmera nas situações a seguir.
- Ao fotografar com pouca iluminação
- Quando o flash estiver abaixado ou ao usar um modo de disparo em que o flash não seja disparado
- Ao usar a configuração de telefoto
• Ao usar um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo, ajuste Redução de vibração para
Desligado no menu de configuração (A 65) a fim de evitar possíveis erros provocados por esta função.
Como utilizar o zoom
Quando você move o controle do zoom, a posição da lente do
zoom muda.
• Para ampliar o zoom no assunto: mova para g (telefoto).
• Para reduzir o zoom e visualizar uma área maior: mova para
f (grande angular).
Quando a câmera estiver ligada, o zoom vai para a posição
máxima de grande angular.
• Um indicador de zoom será exibido na parte superior do
monitor quando o controle do zoom for movido.
• O zoom digital, que permite ampliar o assunto até
aproximadamente 4× a taxa máxima do zoom ótico, poderá ser
ativado movendo e segurando o controle do zoom para
g quando a câmera ampliar a imagem até a posição máxima do zoom ótico.
C Zoom digital e interpolação
No uso do zoom digital, a qualidade da imagem se reduz devido à interpolação
quando o zoom é aumentado além da posição V. A posição de V é
deslocada para a direita conforme o tamanho da imagem diminui.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
25
Page 46
Etapa 4 Foco e disparo
F 3.1
1 /2 5 0
1 Pressione o botão de liberação do obturador até
a metade.
• Quando o assunto estiver em foco, a área de foco brilha em
verde (várias áreas de foco podem brilhar em verde).
• Com o zoom digital, a câmera foca o assunto no centro do
enquadramento e a área de foco não é exibida. Quando a
câmera foca, o indicador de foco (A 8) brilha em verde.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
• Se a área de foco ou o indicador de foco piscar, a câmera não
conseguirá focar. Modifique a composição e experimente
pressionar o botão de liberação do obturador até a metade
novamente.
2 Sem levantar o dedo, pressione completamente
o botão de liberação do obturador.
1/250
F 3.1
26
Page 47
O botão de liberação do obturador
Para definir o foco e a exposição (velocidade do obturador e valor de
Pressione até a
metade
Pressione
totalmente
abertura), pressione o botão de liberação do obturador ligeiramente
até sentir uma leve resistência. O foco e a exposição permanecerão
travados enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade.
Pressione o botão de liberação do obturador totalmente para liberar o
obturador e capturar uma imagem.
Não exerça demasiada força ao pressionar o botão de liberação do
obturador, uma vez que isso poderá causar a trepidação da câmera e
gerar imagens desfocadas. Pressione o botão delicadamente.
B Notas sobre como salvar imagens e gravar vídeos
O indicador que mostra o número de poses restantes ou o indicador que mostra a duração máxima do
vídeo pisca enquanto imagens estão sendo salvas ou um vídeo está sendo gravado. Não abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão de memória ou remova o cartão de memória ou as baterias
enquanto um indicador estiver piscando. Isso pode resultar na perda dos dados ou em danos à câmera ou
ao cartão de memória.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
27
Page 48
Etapa 5 Reproduza as imagens
Botão
c
(reprodução)
Exibir a imagem anterior
Exibir a próxima imagem
4 /44/4
15/ 05 / 20 1 4 1 5: 3 015/05/2014 15:30
0 00 4 . J PG0004. JPG
1 Pressione o botão c (reprodução).
• Se você mantiver o botão c (reprodução) pressionado
enquanto a câmera for desligada, a câmera ligará no modo de
reprodução.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Utilize o seletor múltiplo para selecionar uma
imagem para exibir.
• Mantenha HIJK pressionado para rolar pelas imagens
rapidamente.
• Para voltar ao modo de disparo, pressione o botão A ou o
botão de liberação do obturador.
28
Page 49
Etapa 6 Excluir imagens
1 Pressione o botão l para excluir a imagem
exibida no monitor.
2 Utilize o seletor múltiplo HI para selecionar o
método de exclusão desejado e pressione o
botão k.
• Para sair sem excluir, pressione o botão d.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
• Imagens excluídas não podem ser recuperadas.
• Para cancelar, selecione Não e pressione o botão k.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Excluir
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
Apagar 1 imagem?
Sim
Não
29
Page 50
Como utilizar a tela Apagar imagens selec.
1 Use o seletor múltiplo JK para selecionar uma
Apagar imagens selec.
imagem a ser excluída e depois use H para
exibir c.
• Para desfazer a seleção, pressione I para remover c.
• Mova o controle do zoom (A 1) para g (i) para passar para a
reprodução em tamanho cheio ou f (h) para passar para a
reprodução de miniaturas.
2 Adicione c a todas as imagens que quiser excluir e depois pressione o
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
botão k para confirmar a seleção.
• Uma caixa de diálogo de confirmação é exibida. Siga as instruções exibidas no monitor.
C Como excluir a última fotografia tirada no modo de disparo
No modo de disparo, pressione o botão l para apagar a última fotografia que foi salva.
30
Voltar
Page 51
Recursos de disparo
Modo G (auto simplificado)
A câmera seleciona automaticamente o modo de cena ideal quando a imagem é enquadrada,
facilitando ainda mais a captura de imagens com o uso de configurações adequadas à cena.
Entre no modo de disparoM botão A (modo de disparo)M modo G (auto simplificado)M
k
botão
Quando a câmera seleciona um modo de cena, o ícone do modo de disparo exibido na tela de
disparo muda para o ícone do modo de cena ativado no momento.
eRetrato
fPaisagem
hRetrato noturno
gPaisagem Noturna
iClose-up
jLuz de fundo
UOutras cenas
Funções disponíveis no modo G (auto simplificado)
• Temporizador autom. (A 43)
• Compensação de exposição (A 46)
• Menu do modo auto simplificado (A 49)
Recursos de disparo
31
Page 52
Modo de cena (disparo adequado às cenas)
Quando uma cena é selecionada, as configurações da câmera são automaticamente otimizadas para
a cena selecionada.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo ícone de cima para
baixo*) M KM HI M selecione uma cena M botão k
* O ícone da última cena selecionada é exibido.
b Retrato
(configuração
padrão)
f Festa/Interior
Recursos de disparo
(A 33)
i Crepúsculo/
Madrugada
1
l Museu
(A 34)
U Auxiliar de
1
A câmera foca na área situada no centro do enquadramento.
2
A câmera foca no infinito.
3
O uso de um tripé é recomendado, pois a velocidade do obturador é baixa. Ajuste Redução de vibração
para Desligado no menu de configuração (A 65) quando usar um tripé para estabilizar a câmera
durante o disparo.
Panorama
(A 34)
1
1
2, 3
c Paisagem
Z Praia
j
m Fogos de artifício
O Ret. animal
2
1
Paisagem Noturna
(A 34)
estimação
(A 35)
2, 3
2, 3
d Esportes
z Neve
k Close-up
n
Para exibir uma descrição (tela Ajuda) de cada cena
Selecione uma cena e mova o controle do zoom (A 1) para g (j)
para exibir uma descrição dessa cena. Para voltar à tela original,
mova novamente o controle do zoom para g (j).
1
(A 33)
1
1
(A 33)
Cópia preto e branco
(A 34)
e Retrato noturno
(A 33)
h Pôr do sol
u Alimentos
(A 33)
1
o Luz de fundo
(A 34)
Auxiliar de Panorama
3
1, 3
1
1
32
Page 53
Dicas e notas
1 50 0
2 9m 0s
d Esportes
• Enquanto o botão de liberação do obturador for mantido totalmente pressionado, a câmera capturará
cerca de 4 imagens continuamente a uma velocidade de aproximadamente 1 qps (quando Modo de imagem estiver definido como x 5152×3864).
• A taxa de quadros para disparo contínuo p ode variar em f unção da config uração do modo de imagem
atual, do cartão de memória utilizado ou das condições de disparo.
• O foco, a exposição e o matiz são fixados nos valores determinados para a primeira imagem de cada
série.
e Retrato noturno
• O flash é sempre disparado. Levante o flash antes de tirar a fotografia.
f Festa/Interior
• Para evitar os efeitos de trepidação da câmera, segure-a com firmeza. Ajuste Redução de vibração
para Desligado no menu de configuração (A 65) quando usar um tripé para estabilizar a câmera
durante o disparo.
k Close-up
• O modo macro (A 45) é ativado e a câmera amplia automaticamente o zoom na posição mais
próxima que pode focar.
u Alimentos
• O modo macro (A 45) é at ivado e a câmera amplia automaticamente o zoom na posição mais próxima
que pode focar.
• Você pode ajustar o matiz usando o seletor múltiplo HI. A
configuração de matiz é salva na memória da câmera, mesmo
depois que a câmera for desligada.
Recursos de disparo
29m 0s
1500
33
Page 54
l Museu
•
A câmera fotografa uma série de até dez imagens enquanto o botão de liberação do obturador é mantido
totalmente pressionado. A imagem mais nítida da série é automaticamente selecionada e salva (Seletor de
Melhor Foto BSS).
• O flash não será disparado.
m Fogos de artifício
• A velocidade do obturador é fixada em cerca de quatro segundos.
n Cópia preto e branco
• Use junto com o modo macro (A 45) ao fotografar assuntos próximos da câmera.
Recursos de disparo
o Luz de fundo
• O flash é sempre disparado. Levante o flash antes de tirar a fotografia.
U Auxiliar de Panorama
• Use este modo ao capturar uma série de imagens que poderão ser unidas posteriormente em um
computador para formar um único panorama.
• Utilize o seletor múltiplo HIJK para selecionar a direção na qual as imagens deverão ser unidas e
pressione o botão k.
• Após capturar a primeira imagem, capture o número necessário de imagens enquanto confirma as
junções. Para concluir o processo, pressione o botão k.
• Transfira as imagens capturadas para um computador e use o software Panorama Maker (A 71) para
combiná-las em um único panorama.
Consulte "Como usar o auxiliar de panorama" (E2) para obter mais informações.
34
Page 55
O Ret. animal estimação
1 50 0
2 9m 0s
• Quando você aponta a câmera para um cão ou gato, ela detecta o rosto do animal e o foca. Por padrão,
o obturador é liberado automaticamente quando a câmera detecta a face de um cão ou gato (liberação
automática de retrato de animal de estimação).
• Na tela exibida após O Ret. animal estimação ser selecionado, selecione UÚnico ou V Contínuo.
- UÚnico: sempre que a câmera detecta a face de um cão ou gato, ela captura uma imagem.
- VContínuo: sempre que a câmera detecta a face de um cão ou gato, ela captura três imagens
continuamente.
B Liberação automática de retrato de animal de estimação
• Pressione o seletor múltiplo J (n) para alterar as configurações de Liber auto ret animal est.
- Y: o obturador é liberado automaticamente quando a câmera detecta a face de um cão ou gato.
- k: a câmera não libera o obturador automaticamente, mesmo se o rosto de um cão ou gato for
detectado. Pressione o botão de liberação do obturador.
• Liber auto ret animal est é definido como k após cinco disparos serem feitos.
• O disparo também é possível pressionando o botão de liberação do obturador, independentemente da
configuração de Liber auto ret animal est. Quando V Contínuo estiver selecionado, você pode
capturar imagens continuamente enquanto pressiona totalmente o botão de liberação do obturador.
B Área de foco
• Quando a câmera detecta um rosto, ele é exibido dentro de uma
borda amarela. Quando a câmera foca um rosto exibido dentro de
uma borda dupla (área de foco), a borda dupla fica verde. Se nenhum
rosto é detectado, a câmera foca o assunto no centro do
enquadramento.
• Em algumas condições de disparo, o rosto do animal de estimação
pode não ser detectado, e outros assuntos p odem ser exibidos dentro
de uma borda.
29m 0s
Recursos de disparo
1500
35
Page 56
Modo de retrato inteligente (como capturar imagens
de rostos sorridentes)
Quando a câmera detecta um rosto sorridente, você pode capturar uma imagem automaticamente
sem pressionar o botão de liberação do obturador (temporizador para sorrisos (A 50)). Você pode
usar a opção de suavização de pele para suavizar os tons de pele nos rostos humanos.
Entre no modo de disparoM botão A (modo de disparo)M modo de retrato inteligente
botão
k
1 Enquadre a fotografia.
Recursos de disparo
• Aponte a câmera para um rosto humano.
2 Sem pressionar o botão de liberação do obturador, aguarde até que o
assunto sorria.
• Se a câmera detectar que o rosto enquadrado pela margem dupla está sorrindo, o obturador será
liberado automaticamente.
• Sempre que a câmera detectar um rosto sorridente, ela libera o obturador automaticamente.
3 Encerre o disparo automático.
• Execute uma das operações listadas abaixo para encerrar o disparo.
-Defina Temporiz. para sorrisos como Desligado.
- Pressione o botão A e selecione um modo de disparo diferente.
B Notas sobre o modo de retrato inteligente
Em algumas condições de disparo, a câmera pode não ser capaz de detectar rostos ou sorrisos (A 52). O
botão de liberação do obturador também pode ser usado para disparos.
C Quando a luz do temporizador automático piscar
Ao usar o temporizador para sorrisos, a luz do temporizador automático pisca quando a câmera detectar um
rosto e pisca rapidamente logo depois que o obturador for liberado.
36
F M
Page 57
Funções disponíveis no modo de retrato inteligente
• Modo flash (A 40)
• Temporizador autom. (A 43)
• Compensação de exposição (A 46)
• Menu de retrato inteligente (A 49)
Recursos de disparo
37
Page 58
Modo A (automático)
Usado para disparo geral. As configurações podem ser ajustadas de acordo com as condições de
disparo e o tipo de fotografia desejado.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botão k
• A câmera foca na área situada no centro do enquadramento.
Funções disponíveis no modo A (automático)
• Modo flash (A 40)
• Temporizador autom. (A 43)
Recursos de disparo
• Modo macro (A 45)
• Compensação de exposição (A 46)
• Menu de disparo (A 49)
38
Page 59
Funções que podem ser definidas usando o seletor múltiplo
1
3
42
As funções disponíveis variam de acordo com o modo de disparo, como mostrado abaixo.
G (auto
simplificado)
1 X Modo flash1 (A 40)–
2 n Temporizador autom. (A 43)ww
3 p Macro (A 45)––w
Compensação de exposição
4 o
(A 46)
1
Pode ser definido quando o flash for levantado. O flash não é disparado enquanto estiver abaixado.
2
A disponibilidade depende da configuração.
www
Cena
2
Retrato
inteligente
2
w
2
A
(automático)
w
w
Recursos de disparo
39
Page 60
Como utilizar o flash
Em locais escuros ou quando o assunto for iluminado por trás, você pode capturar imagens com o
flash ao levantá-lo.
Ao utilizar o modo A (automático) e outros modos de disparo, você pode definir o modo flash de
acordo com as condições de disparo.
1 Pressione o botão m (liberação do flash).
• O flash levanta.
• O flash não é disparado enquanto estiver abaixado. W é exibido para indicar que o flash não é
disparado.
Recursos de disparo
2 Pressione o seletor múltiplo H (m).
3 Selecione o modo de flash desejado (A 41) e
pressione o botão k.
• Se uma configuração não for aplicada pressionando o botão
k em alguns segundos, a seleção será cancelada.
40
Automático
Page 61
Modos de flash disponíveis
Automático
U
O flash é disparado quando necessário, como em condições de pouca iluminação.
• O ícone do modo de flash na tela de disparo é exibido apenas imediatamente após a
definição da configuração.
Auto com red. de olhos verm.
V
Reduz o efeito de olhos vermelhos em retratos, causado pelo flash (A 42).
Flash de preenchimento
X
O flash é disparado sempre que uma imagem é capturada. Utilize para "preencher" (iluminar)
sombras e assuntos iluminados por trás.
Sincronismo lento
Y
Ideal para retratos tirados no fim de tarde e à noite, que incluem cenários ao fundo. O flash é
disparado quando necessário para iluminar o assunto principal. São utilizadas velocidades
baixas do obturador para captar o fundo à noite ou em condições de pouca iluminação.
Recursos de disparo
41
Page 62
B Como baixar o flash
Empurre o flash para baixo com cuidado para abaixá-lo até se fixar na posição, quando não for usado (A5).
C Luz do Flash
O status do flash pode ser confirmado pressionando o botão de liberação
do obturador até a metade.
• Ligado: o flash dispara quando você pressiona completamente o bo tão
de liberação do obturador.
• Piscando: o flash está carregando. A câmera não pode capturar
imagens.
• Desligado: o flash não dispara quando uma imagem é capturada.
Se a carga da bateria estiver fraca, o monitor será desligado enquanto o
flash estiver carregando.
Recursos de disparo
C Configuração do modo flash
• A configuração pode não estar disponível com alguns modos de disparo.
• A configuração aplicada no modo A (automático) é salva na memória da câmera mesmo depois que ela
é desligada.
C Redução de olhos vermelhos
Se a câmera detecta olhos vermelhos ao salvar uma imagem, a área afetada é processada de modo a reduzir
o efeito de olhos vermelhos antes de a imagem ser salva.
Observe o seguinte ao fotografar:
• A gravação de imagens demora mais tempo do que o normal.
• A redução de olhos vermelhos poderá não produzir os resultados desejados em todas as situações.
• Em alguns casos, a redução de olhos vermelhos pode ser aplicada a áreas de uma imagem
desnecessariamente. Nesses casos, selecione outro modo de flash e capture a imagem novamente.
42
Page 63
Como usar o temporizador automático
1 010
F 3. 1F3.11 /2 5 01/250
A câmera é equipada com um temporizador automático que libera o obturador cerca de dez
segundos depois que você pressiona o botão de liberação do obturador.
Ajuste Redução de vibração para Desligado no menu de configuração (A 65) quando usar um
tripé para estabilizar a câmera durante o disparo.
1 Pressione o seletor múltiplo J (n).
2 Selecione ON e pressione o botão k.
• Se uma configuração não for aplicada pressionando o botão
k em alguns segundos, a seleção será cancelada.
• Quando o modo de disparo é o modo de cena Ret. animal
estimação, Y (liberação automática de retrato de animal de
estimação) é exibido (A 35). O temporizador automático não
pode ser utilizado.
3 Enquadre a fotografia e pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade.
• O foco e a exposição são definidos.
Temporizador autom.
Recursos de disparo
43
Page 64
4 Pressione completamente o botão de
F3.1
1 /2 5 0
9
liberação do obturador.
• A contagem regressiva é iniciada. A luz do
temporizador automático pisca e depois fica acesa
por cerca de um segundo antes do disparo do
obturador.
• Quando o obturador for liberado, o temporizador
automático será definido como OFF.
• Para interromper a contagem regressiva, pressione
novamente o botão de liberação do obturador.
Recursos de disparo
9
1/250
F 3.1
44
Page 65
Como usar o modo macro
1
Use o modo macro ao capturar imagens em close-up.
1 Pressione o seletor múltiplo I (p).
2 Selecione ON e pressione o botão k.
• Se uma configuração não for aplicada pressionando o botão
k em alguns segundos, a seleção será cancelada.
Modo macro
3 Mova o controle do zoom para definir a taxa de
zoom em uma posição onde F e o indicador de
zoom brilhem em verde.
• Quando a taxa de zoom estiver definida em uma posição onde
F e o indicador de zoom fiquem verdes, a câmera poderá focar
assuntos a distâncias mínimas de cerca de 10 cm da lente.
• Quando a posição do zoom estiver na área indicada por 1, a
câmera poderá focar assuntos a uma distância mínima de cerca
de 1 cm da lente.
B Notas sobre o uso do flash
O flash pode não iluminar completamente o assunto a distâncias inferiores a 50 cm.
C Configuração do modo macro
• A configuração pode não estar disponível com alguns modos de disparo.
• A configuração aplicada no modo A (automático) é salva na memória da câmera mesmo depois que ela
é desligada.
Recursos de disparo
45
Page 66
Como ajustar o brilho (Compensação de exposição)
Você pode ajustar o brilho geral da imagem.
1 Pressione o seletor múltiplo K (o).
2 Selecione um valor de compensação e pressione
Compensação de exposição
o botão k.
• Para deixar a imagem mais clara, defina um valor positivo (+).
• Para deixar a imagem mais escura, defina um valor negativo (–).
• O valor de compensação é aplicado, mesmo sem pressionar o
Recursos de disparo
botão k.
C Valor de compensação de exposição
A configuração aplicada no modo A (automático) é salva na memória da câmera mesmo depois que ela é
desligada.
46
+2.0
+0.3
-2.0
Page 67
Configurações padrão
As configurações padrão para cada modo de disparo estão descritas abaixo:
Temporizador
1
G (auto simplificado)U
Flash
(A 40)
2
autom.
(A 43)
DesligadoDesligado
Cena
b (retrato)VDesligado
c (paisagem)
d (esportes)
e (retrato noturno)
f (festa/interior)
W
W
V
V
4
4
5
6
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
4
Z (praia)UDesligado
z (neve)UDesligado
h (pôr do sol)
(crepúsculo/
i
madrugada)
j (paisagem noturna)
4
W
4
W
4
W
Desligado
Desligado
Desligado
k (close-up)WDesligado
u (alimentos)
l (museu)
m (fogos de artifício)
(
cópia em preto e
n
)
branco
o (luz de fundo)
4
W
4
W
4
W
WDesligadoDesligado0.0
4
X
Desligado
DesligadoDesligado0.0
4
Desligado
Desligado
U (auxiliar de panorama) WDesligadoDesligado0.0
(retrato de animal de
O
estimação)
F (retrato inteligente)U
4
W
8
7
Y
Desligado
9
A (automático)UDesligadoDesligado0.0
Macro
(A 45)
3
4
Desligado
4
Desligado
4
Desligado
4
Desligado
4
Desligado
4
Desligado
4
Desligado
4
Desligado
4
Desligado
4
Desligado
4
Ligado
4
Ligado
4
Desligado
4
Desligado
Desligado0.0
4
Desligado
Compensação
de exposição
(A 46)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
4
0.0
0.0
0.0
Recursos de disparo
47
Page 68
1
A configuração que é usada quando o flash está levantado.
2
A configuração não pode ser alterada. A câmera seleciona automaticamente o modo de flas h apropriado
para a cena selecionada.
3
A configuração não pode ser alterada. Muda automaticamente para o modo macro quando a câmera
seleciona Close-up.
4
A configuração não pode ser alterada.
5
A configuração não pode ser alterada. A configuração do modo flash é fixada no flash de preenchimento
com sincronismo lento e redução de olhos vermelhos.
6
É possível utilizar o sincronismo lento com o modo de flash com redução de olhos vermelhos.
7
O temporizador automático não pode ser utilizado. A liberação automática de retrato de animal de
estimação pode ser ligada ou desligada (A 35).
8
Não é possível utilizar quando Prova de piscada estiver definido como Ligado.
9
Pode ser definido quando Temporiz. para sorrisos estiver definido como Desligado.
Recursos de disparo
48
Page 69
Funções que podem ser definidas com o botão
15 0 0
29 m 0 s
d (Menu de disparo)
As configurações listadas abaixo podem ser alteradas pressionando o botão d durante o disparo.
Modo de imagem
Balanço de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
29m 0s
1500
Opções de cor
As configurações que podem ser alteradas variam dependendo do modo de disparo, conforme
mostrado abaixo.
Modo auto
simplificado
Cena
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagem*wwww
Balanço de brancos–––w
Contínuo–––w
Sensibilidade ISO–––w
Opções de cor–––w
Suavização de pele––w–
Temporiz. para sorrisos––w–
Prova de piscada––w–
* A configuração também é aplicada em outros modos de disparo.
49
Recursos de disparo
Page 70
Opções disponíveis nos menus de disparo
OpçãoDescrição
Modo de imagem
Balanço de
brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Recursos de disparo
Opções de cor
Suavização de
pele
Temporiz. para
sorrisos
Prova de piscada
Permite definir a combinação de tamanho e qualidade de imagem usada
ao salvar imagens.
• Configuração padrão: x 5152×3864
Permite ajustar o balanço de brancos para se adequar às condições
meteorológicas ou à fonte de luz, a fim de fazer com que as cores nas
imagens correspondam ao que você vê com os seus olhos.
• Configuração padrão: Automático
Permite selecionar disparo único ou contínuo.
• Configuração padrão: Único
Permite controlar a sensibilidade da câmera à luz.
• Configuração padrão: Automático
Quando Automático é selecionado, E é exibido no monitor durante o
disparo se a sensibilidade ISO aumenta.
Permite alterar os tons de cor de imagens.
• Configuração padrão: Cor padrão
Permite tornar os tons de pele mais suaves nos rostos humanos.
• Configuração padrão: Ligado
Permite selecionar se a câmera libera automaticamente o obturador
quando detecta um rosto humano com sorriso.
• Configuração padrão: Ligado
A câmera libera automaticamente o obturador duas vezes a cada disparo
e salva uma imagem na qual os olhos do assunto estejam abertos.
• Configuração padrão: Desligado
A
E20
E22
E25
E26
E27
E28
E29
E29
50
Page 71
Funções que não podem ser usadas simultaneamente
Algumas funções não podem ser usadas com outras opções do menu.
Função limitadaOpçãoDescrição
Modo flash
Temporizador
autom.
Zoom digitalContínuo (A 50)
Modo de imagem Contínuo (A 50)
Balanço de
brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO Contínuo (A 50)
Detecção de
movimento
Som do obturador Contínuo (A 50)
Contínuo (A 50)
Prova de piscada
(A 50)
Temporiz. para
sorrisos (A 50)
Opções de cor
(A 50)
Temporizador autom.
(A 43)
Modo flash (A 40)
Contínuo (A 50)
Sensibilidade ISO
(A 50)
Quando uma configuração diferente de Único for
selecionada, o flash não poderá ser usado.
Quando Prova de piscada for definida para Ligado, o flash
não pode ser usado.
Quando Temporiz. para sorrisos estiver selecionado, o
temporizador automático não pode ser utilizado.
Quando Multidisparo 16 estiver selecionado, o zoom
digital não pode ser usado.
Quando Multidisparo 16 for selecionado, a configuração
de Modo de imagem é fixada em L (tamanho da
imagem: 2560 × 1920 pixels).
Quando Preto e branco, Sépia ou Cianótipo estiver
selecionado, a configuração de Balanço de brancos é
fixada em Automático.
Quando o temporizador automático for usado, a
configuração muda para Único.
Quando Multidisparo 16 for selecionado, a configuração
de Sensibilidade ISO é automaticamente especificada
de acordo com o brilho.
Quando o flash dispara, Detecção de movimento é
desativado.
Quando Mulde movimento é desativado.
Quando a sensibilidade ISO for definida para qualquer
configuração diferente de Automático, Detecção de movimento é desativada.
Quando uma configuração diferente de Único for
selecionada, o som do obturador é desativado.
ro 16 estiver selecionado, Detecção
tidispa
Recursos de disparo
51
Page 72
Como focar
1 50 0
2 9m 0s
A área de foco varia de acordo com o modo de disparo.
Como usar a detecção de rosto
Nos modos de disparo a seguir, a câmera usa a detecção de rosto
para focar rostos humanos automaticamente.
• Modo G (auto simplificado) (A 31)
• Retrato e Retrato noturno no modo de cena (A 32)
• Modo de retrato inteligente (A 36)
Se a câmera detectar mais de um rosto, uma margem dupla é exibida em volta do rosto que a
Recursos de disparo
câmera focar e margens simples são exibidas em volta dos demais rostos.
Se o botão do obturador é pressionado até a metade quando nenhum rosto é detectado:
• No modo G (auto simplificado), a área de foco muda dependendo da cena.
• Nos modos de cena Retrato e Retrato noturno, ou no modo de retrato inteligente, a câmera
foca a área situada no centro do enquadramento.
B Notas sobre a detecção de rosto
• A capacidade da câmera de detectar rostos depende de vários fatores, incluindo a direção para onde os
rostos estão olhando.
• A câmera pode não conseguir detectar rostos nas seguintes situações:
- Quando os rostos estiverem parcialmente cobertos por óculos de sol ou outro tipo de obstrução
- Quando os rostos ocuparem um espaço muito grande ou muito pequeno no enquadramento
29m 0s
1500
52
Page 73
Como usar a suavização de pele
Quando o obturador é liberado durante o uso de um dos modos de disparo listados abaixo, a
câmera detecta rostos humanos e processa a imagem para suavizar os tons de pele (até três rostos).
• Modo de retrato inteligente (A 36)
• Retrato ou Retrato noturno no modo G (auto simplificado) (A 31)
• Retrato ou Retrato noturno no modo de cena (A 32)
Suavização de pele também pode ser aplicado às imagens salvas (A 58, E7).
B Notas sobre a suavização de pele
• Pode demorar mais tempo do que o normal para salvar imagens depois do disparo.
• Em algumas condições de disparo, os resultados de suavização de pele desejados podem não ser
atingidos, e a suavização de pele pode ser aplicada a áreas da imagem em que não há rostos.
Recursos de disparo
53
Page 74
Assuntos não adequados para o foco automático
A câmera pode não focar como esperado nas situações a seguir. Em alguns casos, ainda que raros, o
assunto pode não ser focado, embora a área de foco ou o indicador de foco brilhe em verde:
• O assunto está muito escuro
• Existem objetos com diferenças de luminosidade acentuadas na cena (por exemplo, o sol está
atrás do assunto escurecendo-o demasiadamente)
• Não existe contraste entre o assunto e o ambiente ao redor (por exemplo, quando um assunto
retratado está usando uma camisa branca e posicionado em frente a um muro branco)
• Existem vários objetos a distâncias diferentes da câmera (por exemplo, o assunto está dentro de
uma jaula)
• São assuntos com padrões repetitivos (cortinas, prédios com várias fileiras de janelas com
formato similar etc.)
• O assunto se movimenta rapidamente
Nas situações mencionadas acima, tente pressionar o botão de liberação do obturador até a metade
para voltar a foca ou focalize outro assunto posicionado à mesma distância da câmera que o assunto
Recursos de disparo
desejado e use a trava de foco (A 55).
54
Page 75
Trava de foco
F 3.1
1 /2 5 0
F 3.1
1 /2 5 0
O disparo com trava de foco é recomendado quando a câmera não ativa a área de foco que contém
o assunto desejado.
1 Selecione o modo A (automático) (A 38).
2 Posicione o assunto no centro do
enquadramento e pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.
• Confirme se a área de foco está brilhando em verde.
• O foco e a exposição são travados.
1/250
F 3.1
3 Sem levantar o dedo, recomponha a fotografia.
• Certifique-se de manter a mesma distância entre a câmera e o
assunto.
1/250
F 3.1
4 Pressione completamente o botão de liberação
do obturador para tirar a foto.
Recursos de disparo
55
Page 76
Recursos de reprodução
4/ 4
15/0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 0 4 . J PG
3. 0
g
(i)
f
(h)
A imagem é aproximada.
A imagem é exibida em
tamanho cheio.
Guia da área de exibição
Zoom de reprodução
Mova o controle do zoom para g (i) no modo de reprodução em tamanho cheio (A 28) para
ampliar o zoom na imagem.
4/4
0004. JPG
15/05/2014 15:30
• Você pode alterar a taxa de zoom movendo o controle do zoom para f (h) ou g (i).
Recursos de reprodução
• Para visualizar uma área diferente da imagem, pressione o seletor múltiplo HIJK.
• Se estiver visualizando uma imagem que foi capturada com o recurso de detecção de rosto ou de
animal de estimação, a câmera ampliará o zoom no rosto detectado no momento do disparo
(exceto ao visualizar uma imagem com tamanho inferior a 320×240). Para ampliar o zoom em
uma área da imagem onde não há nenhum rosto, ajuste a taxa de ampliação e pressione
HIJK.
• Quando uma imagem ampliada for exibida, pressione o botão k para voltar ao modo de
reprodução em tamanho cheio.
C Como cortar imagens
Quando uma imagem ampliada é exibida, você pode pressionar o botão d para cortar a imagem, a fim
de incluir apenas a parte visível, e salvá-la como um arquivo separado (E9).
3.0
56
Page 77
Reprodução de miniaturas, exibição de calendário
1/ 2 0
15/0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 0 1 . J PG
7654
321
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
8
15
25
22
29
303131
Reprodução de
miniaturas
Reprodução em tamanho
cheio
Exibição de calendário
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
Mova o controle do zoom para f (h) no modo de reprodução em tamanho cheio (A 28) para
exibir as imagens como miniaturas.
1/20
0001. JPG
15/05/2014 15:30
• Você pode alterar o número de miniaturas exibidas movendo o controle do zoom para f (h)
ou g (i).
• Ao usar o modo de reprodução de miniaturas, pressione o seletor múltiplo HIJK para
selecionar uma imagem e depois pressione o botão k para exibir essa imagem em tamanho
cheio.
• Ao usar o modo de exibição de calendário, pressione HIJK para selecionar uma data e
depois pressione o botão k para exibir as imagens capturadas nesse dia.
B Notas sobre a exibição de calendário
As imagens capturadas quando a data da câmera não estiver definida são tratadas como imagens
capturadas em 1 de janeiro de 2014.
1/20
2014
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
11
18
05
14
13
12
19
16
15
21
20
28282727262625
29
30
1
10
17
2424232322
Recursos de reprodução
57
Page 78
Funções que podem ser definidas com o botão
d (Menu Reprodução)
Ao visualizar imagens no modo de reprodução em tamanho cheio ou no modo de reprodução de
miniaturas, você pode configurar as operações do menu listadas abaixo pressionando o botão d.
OpçãoDescriçãoA
D-Lighting*
Suavização de pele*
Ordem de impressão
Apresent. de imagens Permite ver as imagens em uma apresentação de slides automática.E33
ProtegerProtege as imagens selecionadas contra exclusão acidental.E34
Recursos de reprodução
Girar imagemPermite girar a imagem exibida na orientação retrato ou paisagem.E36
Imagem reduzida*Cria uma cópia pequena das imagens.E8
Copiar
* As imagens editadas são salvas como arquivos separados. Algumas imagens podem não ser editadas.
Permite criar cópias com brilho e contraste melhorados, iluminando
as seções escuras de uma imagem.
A câmera detecta rostos humanos em imagens e cria uma cópia com
tons de pele mais suaves.
Permite selecionar quais imagens são impressas e quantas cópias de
cada imagem são impressas, antes da impressão.
Permite copiar imagens entre a memória interna e o cartão de
memória.
E6
E7
E30
E37
58
Page 79
Como gravar e reproduzir vídeos
1 50 0
2 9m 0s
Tempo de gravação do vídeo
restante
1 4m 3 0s
Como gravar vídeos
1 Exiba a tela de disparo.
• Verifique o tempo de gravação do vídeo restante.
• Se Infos da fotografia em Config. do monitor (A65) no
menu de configuração estiver definido como Quad.
vídeo+info auto, a área que ficará visível no vídeo poderá ser
confirmada antes do início da gravação.
2 Abaixe o flash (A 5).
• Gravar vídeos enquanto o flash está levantado pode fazer com que o áudio fique abafado.
3 Pressione o botão b (gravação de vídeos e)
para iniciar a gravação do vídeo.
• A câmera foca o assunto no centro do enquadramento.
4 Pressione o botão b (gravação de vídeos e) novamente para terminar a
gravação.
29m 0s
1500
14m30s
Como gravar e reproduzir vídeos
59
Page 80
B Duração máxima do vídeo
Arquivos de vídeo individuais não poderão exceder 4 GB de tamanho ou 29 minutos de du ração, mesmo
quando houver espaço livre suficiente no cartão de memória para uma gravação mais longa.
• A duração máxima para um único vídeo é exibida na tela de disparo.
• A gravação poderá terminar antes de qualquer um desses limites ser atingido se a temperatura da câmera
Como gravar e reproduzir vídeos
ficar elevada.
• A duração efetiva do vídeo pode variar dependendo do conteúdo do vídeo, da movimentação do assunto
ou do tipo de cartão de memória.
B Notas sobre como salvar imagens e gravar vídeos
O indicador que mostra o número de poses restantes ou o indicador que mostra a duração máxima do
vídeo pisca enquanto imagens estão sendo salvas ou um vídeo está sendo gravado. Não abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão de memória ou remova o cartão de memória ou as baterias
enquanto um indicador estiver piscando. Isso pode resultar na perda dos dados ou em danos à câmera ou
ao cartão de memória.
B Notas sobre a gravação de vídeos
• Cartões de memória SD com classificação de velocidade 6 ou mais rápidos são recomendados para gravar
vídeos (F19). A gravação de vídeo pode parar inesperadamente quando são utilizados cartões de
memória com classificação de velocidade inferior.
• Pode haver degradação da qualidade da imagem quando o zoom digital é usado. Ao mudar do zoom
ótico para o digital durante a gravação de vídeos, a operação do zoom é interrompida temporariamente.
• Os ruídos da operação do controle do zoom, do zoom, do movimento da lente com foco automático, da
redução de vibração e da abertura do diafragma, quando o brilho é alterado, podem ser gravados.
• O efeito smear (F3) que for visível no monitor ao gravar vídeos será gravado com os vídeos. É
recomendável evitar objetos brilhantes como o sol, reflexos do sol e lâmpadas elétricas.
• Dependendo da distância até o assunto ou da intensidade do zoom aplicado, assuntos com padrões
repetidos (tecidos, treliças etc.) poderão apresentar listras coloridas (padrões de interferência, moiré etc.)
durante a gravação do vídeo e a reprodução. Isso ocorre quando o padrão do assunto e o layout do
sensor de imagem interferem um no outro. Isto não configura mau funcionamento.
60
Page 81
B Temperatura da câmera
• A câmera poderá ficar quente ao gravar vídeos por um período prolongado ou quando for usada em um
local de alta temperatura.
• Se a parte interna da câmera ficar extremamente aquecida durante a gravação de vídeos, a câmera
interromperá a gravação automaticamente.
O tempo restante até a câmera parar de gravar (B10s) é exibido.
Após a câmera parar de gravar, ela é desligada.
Deixe a câmera desligada até que a parte interna esfrie.
B Notas sobre o foco automático
O foco automático pode não funcionar da forma esperada (A 54). Caso isso ocorra, tente o seguinte:
1. Defina Modo foco automático no menu de vídeo como Bloqueio de AF manual (configuração
padrão) antes de iniciar a gravação de vídeo.
2. Enquadre outro assunto—posicionado na mesma distância da câmera que o assunto pretendido—no
centro do enquadramento, pressione o botão b (gravação de vídeos e) para iniciar a gravação e
modifique o enquadramento.
Como gravar e reproduzir vídeos
61
Page 82
Funções que podem ser definidas com o botão d (menu de vídeo)
Entre no modo de disparo M botão dM ícone do menu D M botão k
As configurações das opções do menu listadas abaixo podem ser
Como gravar e reproduzir vídeos
definidas.
OpçãoDescriçãoA
Opções de vídeo
Modo foco automático
Redução ruído do
vento
Selecionar o tipo de vídeo.
• Configuração padrão: f 720/30p
Selecione Bloqueio de AF manual, que trava o foco quando a
gravação de vídeo é iniciada, ou AF constante, que continua
focando durante a gravação do vídeo.
• Configuração padrão: Bloqueio de AF manual
Configure se o ruído de vento deve ou não ser reduzido durante a
gravação do vídeo.
• Configuração padrão: Desligado
Opções de vídeo
Modo foco automático
Redução ruído do vento
E38
E39
E39
62
Page 83
Como reproduzir vídeos
1 5/ 0 5/ 2 01 4 1 5 :3 0
0 01 0 . M OV
1 0s
Opções de vídeo
Indicador de volume
Pressione o botão c para entrar no modo de reprodução.
Os vídeos são indicados pelo ícone de opções de vídeo (A 62).
Pressione o botão k para reproduzir vídeos.
• Para ajustar o volume, mova o controle do zoom (A 1).
0010. MOV
15/05/2014 15:30
10s
Como gravar e reproduzir vídeos
63
Page 84
Funções disponíveis durante a reprodução
Em pausa
Os controles de reprodução são exibidos no monitor.
As operações listadas abaixo podem ser executadas usando o
seletor múltiplo JK para selecionar um controle e depois
pressionando o botão k.
Como gravar e reproduzir vídeos
FunçãoÍconeDescrição
Voltar
Avançar
PausaE
Terminar
Para voltar o vídeo, mantenha o botão k pressionado.
A
Para avançar o vídeo, mantenha o botão k pressionado.
B
Pausar a reprodução. As operações listadas abaixo podem ser executadas em
pausa.
Retroceder um quadro do vídeo. Para voltar o vídeo de forma contínua,
C
mantenha o botão k pressionado.
Avançar um quadro do vídeo. Para avançar o vídeo de forma contínua,
D
mantenha o botão k pressionado.
Recomeçar a reprodução.
F
Extrair a parte desejada de um vídeo e salvá-la como um arquivo
I
separado (E18).
Retornar ao modo de reprodução em tamanho cheio.
G
Como excluir vídeos
Para excluir um vídeo, selecione o vídeo desejado no modo de reprodução em tamanho cheio
(A 28) ou no modo de reprodução de miniaturas (A 57) e pressione o botão l (A 29).
64
Page 85
Configurações gerais da câmera
Funções que podem ser definidas com o botão
d (menu de configuração)
Pressione o botão dM ícone do menu z (configuração) M botão k
As configurações das opções do menu listadas abaixo podem ser
definidas.
OpçãoDescriçãoA
Tela de boas-vindas
Fuso horário e dataPermite ajustar o relógio da câmera.E41
Config. do monitor
Imprimir dataPermite gravar data e hora de disparo nas imagens.E45
Redução de vibração
Detecção de
movimento
Auxiliar AFPermite ativar ou desativar o iluminador auxiliar de AF.E48
Configurações de som Permite ajustar as configurações de som.E48
Desligam. automático
Permite selecionar se a tela de boas-vindas é ou não exibida quando
a câmera é ligada.
Permite ajustar as configurações de exibição de informações da
fotografia e do brilho do monitor.
Permite selecionar a configuração de redução de vibração utilizada
ao fotografar.
Permite definir se a câmera aumenta automaticamente ou não a
velocidade do obturador para reduzir o desfoque causado pela trepidação
da câmera se um movimento é detectado ao tirar fotografias.
Permite definir o tempo decorrido até que o monitor desligue para
poupar energia.
Tela de boas-vindas
Fuso horário e data
Cong. do monitor
Imprimir data
Redução de vibração
Detecção de movimento
E40
E43
E46
E47
E49
Configurações gerais da câmera
65
Page 86
OpçãoDescriçãoA
Formatar memória/
Formatar cartão
Idioma/LanguagePermite alterar o idioma de exibição da câmera.E51
Modo de vídeoPermite ajustar as configurações de conexão com a TV.E51
Aviso de piscada
Configurações gerais da câmera
Transferir via Eye-Fi
Restaurar tudoPermite restaurar as configurações da câmera aos valores padrão.E54
Tipo de bateria
Versão do firmwareVeja a versão do firmware atual da câmera.E55
Permite formatar a memória interna ou o cartão de memória.E50
Permite definir se os olhos fechados são ou não detectados ao
capturar imagens de pessoas usando a detecção de rosto.
Permite definir a ativação ou não da função de enviar imagens para
um computador utilizando um cartão Eye-Fi disponível
comercialmente.
Altere esta definição para que corresponda ao tipo de bateria
inserido na câmera.
E52
E53
E55
66
Page 87
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
Insira o plugue.
Conector de saída
USB/áudio/vídeo
Abra a tampa do
conector.
Métodos de conexão
Você pode usufruir ainda mais de seus vídeos e imagens conectando a câmera a um televisor,
computador ou impressora.
• Antes de conectar a câmera a um dispositivo externo, certifique-se de que o nível de bateria
restante é suficiente e desligue a câmera. Antes de desconectar, desligue a câmera.
• Se o adaptador AC EH-67 (disponível separadamente) for usado, a câmera poderá receber
energia da tomada elétrica. Não utilize outra marca ou modelo de adaptador AC, pois poderá
provocar superaquecimento ou danos à câmera.
• Para obter informações sobre os métodos de conexão e operações subsequentes, consulte a
documentação que acompanha o dispositivo, além deste documento.
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
67
Page 88
Visualizar imagens em um televisorE10
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
Ver e organizar imagens em um computadorA 69
Imprimir imagens sem o uso de um computadorE12
Imagens e vídeos capturados com a câmera podem ser visualizados em uma TV.
Método de conexão: conecte os plugues de áudio e vídeo do cabo de áudio e
vídeo opcional às entradas da TV.
Você pode transferir imagens para um comput ador para realizar retoques simples e
gerenciar os dados das imagens.
Método de conexão: conecte a câmera à entrada USB do computador utilizando o
cabo USB fornecido.
• Antes de conectar a um computador, instale o ViewNX 2 no computador
(A 69).
Ao conectar a câmera a uma impressora compatível com PictBridge, você poderá
imprimir imagens sem a necessidade do uso do computador.
Método de conexão: conecte a câmera diretamente à porta USB da impressora
utilizando o cabo USB.
68
Page 89
Usando ViewNX 2
A sua caixa de ferramentas para imagens
ViewNX 2™
O ViewNX 2 é um pacote de software com múltiplas funções, que permite transferir, visualizar, editar
e compartilhar imagens.
Instale o ViewNX 2 a partir do CD-ROM do ViewNX 2.
Instalar o ViewNX 2
• É necessária uma conexão com a Internet.
Sistemas operacionais compatíveis
Windows
Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac
OS X 10.9, 10.8, 10.7
Consulte o site da Nikon para obter detalhes sobre os requisitos do sistema, incluindo as
informações mais recentes sobre compatibilidade com sistemas operacionais.
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
69
Page 90
1 Ligue o computador e insira o CD-ROM do ViewNX 2 na unidade de
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
CD-ROM.
• Windows: se instruções para operar o CD-ROM forem exibidas na janela, siga as instruções para
exibir a janela de instalação.
• Mac: quando a janela do ViewNX 2 for exibida, clique duas vezes no ícone
Welcome (Bem-vindo).
2 Selecione um idioma na caixa de diálogo de seleção de idioma para abrir a
janela de instalação.
• Se o idioma desejado não estiver disponível, clique em Region Selection (Seleção d e Região)
para escolher uma região diferente e escolha então o idioma desejado (o botão Region Selection (Seleção de Região) não está disponível na versão europeia).
• Clique em Next (Próximo) para exibir a janela de instalação.
3 Iniciar o instalador.
• Recomenda-se clicar em Installation Guide (Guia de instalação) na janela de instalação para
verificar as informações de ajuda da instalação e os requisitos de sistema antes de instalar o
ViewNX 2.
• Clique em Typical Installation (Recommended) (Instalação Típica [Recomendada]) na
janela de instalação.
4 Baixe o software.
• Quando a tela Software Download (Download do Software) for exibida, clique em
I agree - Begin download (Concordo - Iniciar download).
• Siga as instruções na tela para instalar o software.
70
Page 91
5 Saia do instalador quando a tela de conclusão da instalação for exibida.
• Windows: clique Yes (Sim).
• Mac: clique OK.
Os seguintes softwares serão instalados:
• ViewNX 2 (que consiste nos três módulos abaixo)
- Nikon Transfer 2: para transferir imagens para o computador
- ViewNX 2: para visualizar, editar e imprimir imagens transferidas
- Nikon Movie Editor (Editor de vídeo): para editar vídeos transferidos com recursos básicos
• Panorama Maker (para criar uma fotografia panorâmica única a partir de uma sequência de
imagens captadas em modo de cena auxiliar de panorama)
6 Remova o CD-ROM do ViewNX 2 da unidade de CD-ROM.
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
71
Page 92
Transferir imagens para o computador
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
1 Escolha como as imagens serão copiadas para o computador.
Escolha um dos seguintes métodos:
Conexão USB direta
•
câmera. Conecte a câmera ao computador utilizando o cabo USB. Ligue a câmera.
Para transferir imagens salvas na memória interna da câmera, remova o cartão de memória da câmera
antes de conectá-la ao computador.
• Compartimento de cartãoSD: se o seu computador tiver um compartimento para cartões SD, o
cartão pode ser inserido diretamente no compartimento.
• Leitor de cartão SD: conecte um leitor de cartão (disponível separadamente através de outros
fornecedores) ao computador e insira o cartão de memória.
: desligue a câmera e certifique-se de que o cartão de memória esteja inserido na
72
Page 93
Se uma mensagem for apresentada pedindo que você escolha um programa, selecione o Nikon Transfer 2.
B Como conectar o cabo USB
A conexão poderá não ser reconhecida se a câmera for conectada a um computador através de um hub USB.
Start Transfer (Iniciar
Transferência)
• Ao usar o Windows 7
Se a caixa de diálogo à direita for apresentada, siga
os passos abaixo para selecionar Nikon Transfer 2.
1Em Import pictures and videos (Importar
fotografias e víd eos), clique em Change
program (Mudar programa). Uma caixa de
diálogo de seleção de programa será
apresentada. Selecione Import File using
Nikon Transfer 2 (Importar arquivo
usando Nikon Transfer 2) e clique em OK.
2Clique duas vezes em Import File (Importar
arquivo).
Se houver uma grande quantidade de imagens no cartão de memória, o Nikon Transfer 2 poderá
demorar um pouco para ser iniciado. Aguarde até que o Nikon Transfer 2 seja iniciado.
2 Transferir imagens para o computador.
• Clicar em Start Transfer (Iniciar Transferência)
• Nas configurações padrão, todas as imagens do cartão de memória serão copiadas para o
computador.
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
73
Page 94
3 Encerre a conexão.
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
• Se a câmera estiver conectada ao computador, desligue-a e desconect e o cabo USB. Se você estiver
usando um leitor de cartões ou uma entrada para cartões, selecione a op ção apropriada no sistema
operacional do computador para ejetar o disco removível que corresponde ao cartão de memória
e retire o cartão do leitor ou da entrada.
Como visualizar imagens
Inicialize o ViewNX 2.
• As imagens são exibidas no ViewNX 2 quando a
transferência terminar.
• Consulte a ajuda online para mais informações sobre
a utilização do ViewNX 2.
C Iniciar manualmente o ViewNX 2
• Windows: clique duas vezes no atalho ViewNX 2 na área de trabalho.
• Mac: clique no ícone do ViewNX 2 na Mesa.
74
Page 95
Seção de referência
A seção de referência fornece informações detalhadas e dicas sobre o uso da câmera.
Disparo
Como usar o auxiliar de panorama ..................................................................E2
Reprodução
Como editar fotografias .......................................................................................E5
Como conectar a câmera a um televisor (ver imagens em um
O uso de um tripé facilita a composição. Ajuste Redução de vibração (E46) para Desligado no
menu de configuração quando usar um tripé para estabilizar a câmera.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo ícone de cima para
baixo*) M KM HI MU (auxiliar de panorama) M botão k
* O ícone da última cena selecionada é exibido.
1 Utilize o seletor múltiplo HIJK para
selecionar a direção na qual as imagens serão
unidas e pressione o botão k.
• Aplique o modo flash (A 40), o temporizador automático
(A 43), o modo macro (A 45) e as configurações de
compensação de exposição (A 46) nesta etapa, se necessário.
Seção de referência
• Pressione o botão k para selecionar a direção novamente.
2 Enquadre a primeira borda da cena
panorâmica e tire a primeira fotografia.
• A câmera foca na área situada no centro do
enquadramento.
• Cerca de 1/3 da imagem s erá exibido como
translúcido.
1/250
F3.1
29m 0s
1500
E2
Page 97
3 Capture a próxima imagem.
1 49 9
2 9m 0s
A E/ A F- L
1 49 7
2 9m 0s
A E/ A F- L
1 49 9
2 9m 0s
A E/ A F- L
• Junte o contorno da próxima imagem de modo
que 1/3 do quadro se sobreponha à imagem
anterior e pressione o botão de liberação do
obturador.
AE/AF-L
Finalizar
29m 0s
1499
4 Pressione o botão k quando acabar de tirar as
AE/AF-L
fotos.
• A câmera volta para a etapa 1.
29m 0s
Finalizar
1497
B Notas sobre o auxiliar de panorama
• A série panorâmica terminará se a função de desligamento automático (E49) acionar o modo de espera
ao fotografar. Para evitar isso, é recomendável definir um tempo maior para a função de desligamento
automático.
• As imagens não poderão ser excluídas enquanto você estiver fotografando no modo auxiliar de
panorama. Ao capturar uma nova imagem, retorne à etapa 1 e comece novamente.
C Indicador R (trava de exposição)
Quando se usa o modo auxiliar de panorama, todas as imagens no
panorama têm a mesma exposição, balanço de brancos e foco da
primeira imagem do panorama.
Quando a primeira fotografia é tirada, R é exibido no monitor
para indicar que a exposição, balanço de brancos e foco estão travados.
AE/AF-L
Finalizar
29m 0s
1499
E3
Seção de referência
Page 98
C Criação de panorama com o Panorama Maker
Transfira as imagens para um computador (A 72) e use o Panorama Maker para combiná-las em um único
panorama.
• O Panorama Maker pode ser instalado em um computador usando o CD-ROM do ViewNX 2 (A 69).
• Para obter mais informações sobre como utilizar o Panorama Maker, consulte as instruções na tela e as
informações de ajuda contidas no Panorama Maker.
Seção de referência
E4
Page 99
Como editar fotografias
Antes de editar imagens
Você pode editar imagens facilmente nesta câmera. As cópias editadas são salvas como arquivos
separados.
• As cópias editadas são salvas com a mesma data e hora de disparo da imagem original.
C Restrições relativas à edição de imagens
Uma imagem pode ser editada até dez vezes.
Seção de referência
E5
Page 100
D-Lighting: como melhorar o brilho e o contraste
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M botão dM
D-Lighting M botão k
Utilize o seletor múltiplo HI para selecionar OK e
pressione o botão k.
• A versão editada é exibida à direita.
• Para sair sem salvar a cópia, selecione Cancelar e pressione o botão
k.
Seção de referência
E6
D-Lighting
OK
Cancelar
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.