Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
Část Reference
Technické informace a index
i
Page 4
Úvod
Přečtěte nejdříve
Úvod
Děkujeme vám za nákup digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX L330. Před zahájením práce s
fotoaparátem si přečtěte informace v části „Pro vaši bezpečnost“ (A viii-xii) a seznamte se s
informacemi, které uvádí tento návod. Po přečtení si tento návod uložte na snadno dostupné místo,
abyste do něj mohli nahlížet a mohli tak fotoaparát využívat k plné spokojenosti.
ii
Page 5
O tomto návodu
Jestliže chcete začít používat fotoaparát ihned, viz část „Základy fotografování a přehrávání“ (A 12).
Popis částí fotoaparátu a vysvětlení informací zobrazovaných na monitoru naleznete v části
„Jednotlivé části fotoaparátu“ (A 1).
Úvod
iii
Page 6
Další informace
• Symboly a konvence
Pro snazší vyhledání potřebných informací jsou v tomto návodu použity následující symboly a
konvence:
SymbolPopis
Úvod
B
C
A/E/F
Tento symbol označuje upozornění a informace, které je nutné si přečíst před
použitím fotoaparátu.
Tento symbol označuje poznámky a informace, které je nutné si přečíst před použitím
fotoaparátu.
Tyto ikony znamenají, že na jiných stránkách jsou k dispozici podrobnější informace;
E: „Část Reference“, F: „Technické informace a index“.
• Paměťové karty SD, SDHC a SDXC jsou v tomto návodu označovány jako „paměťové karty“.
• Nastavení v době zakoupení se označuje jako „výchozí nastavení“.
• Názvy položek menu zobrazené na monitoru fotoaparátu a názvy tlačítek nebo zprávy zobrazené
na monitoru počítače jsou uvedeny tučným písmem.
• V tomto návodu jsou obrazy zobrazené na monitoru někdy vynechány, aby indikace na monitoru
byly snadněji pochopitelné.
• Obrázky a obsah monitoru uvedené v tomto návodu se mohou od skutečného výrobku lišit.
iv
Page 7
Informace a upozorněni
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu k podpoře a informacím
o nových produktech, jsou k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně aktualizované
informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Navštivte tyto stránky pro zjištění nejnovějších informací o výrobku, rad a odpovědí na často kladené otázky
(FAQ) a dalších informací o digitální fotografii. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální
zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace získáte na následující stránce:
http://imaging.nikon.com/
Používejte výhradně elektronické příslušenství značky Nikon
Fotoaparáty Nikon COOLPIX jsou konstruovány podle nejvyšších standardů a obsahují složité elektronické
obvody. K použití s tímto digitálním fotoaparátem Nikon společnost Nikon certifikovala pouze elektronické
příslušenství Nikon (zahrnuje nabíječky, baterie a síťové zdroje), které je specificky určeno k použití s tímto
digitálním fotoaparátem Nikon, protože takové příslušenství bylo testováno podle provozních a
bezpečnostních požadavků elektronických obvodů fotoaparátu.
P
OUŽÍVÁNÍ JINÉHO ELEKTRONICKÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ NEŽ ZNAČKY NIKON MŮŽE POŠKODIT FOTOAPARÁT A
ZRUŠIT PLATNOST ZÁRUKY SPOLEČNOSTI
Podrobnější informace ohledně příslušenství Nikon vám poskytne místní autorizovaný prodejce výrobků
Nikon.
Před pořízením důležitých snímků
Před fotografováním na důležitých událostech (jako např. svatba či dovolená) je vhodné vyzkoušet, zda
fotoaparát správně funguje, pořízením zkušební fotografie. Společnost Nikon nebude odpovědna za škodu nebo
finanční ztráty způsobené poruchou přístroje.
N
IKON.
Úvod
v
Page 8
O těchto návodech
•
Žádná část návodů dodávaných s výrobkem nesmí být reprodukována, kopírována, šířena, ukládána
v zálohovacích systémech nebo v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez předchozího písemného svolení
společnosti Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění změnit specifikaci hardwaru
a softwaru popsaného v tomto návodu.
Úvod
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody vzniklé používáním tohoto přístroje.
Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí o dosažení správnosti a úplnosti informací obsažených v těchto
•
návodech, uvítáme, pokud budete o jakékoli zjištěné nesrovnalosti nebo chybějících údajích informovat
regionální zastoupení společnosti Nikon (adresa je poskytována odděleně).
Upozornění ohledně zákazu kopírování a šíření
Berte na zřetel, že i držení materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru,
digitálního fotoaparátu či jiného zařízení, může být právně postižitelné.
• Položky, které je zakázáno kopírovat a šířit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince, cenné papíry nebo obligace, a to ani v případě
že jsou kopie označeny nápisem „vzor“. Kopírování nebo reprodukce papírových peněz, mincí a cenných
papírů, které jsou v oběhu v cizích zemích, je zakázáno. Pokud nebylo vydáno výslovné povolení, je zakázáno
kopírování nepoužitých poštovních známek a pohlednic.
Dále je zakázáno kopírování kolků a certifikovaných dokumentů.
• Upozornění k některým druhům kopií a reprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování (reprodukce) cenných papírů, vydaných soukromými společnostmi
(akcie, směnky, šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních legitimací a jízdenek s výjimkou nezbytně nutného
množství pracovních kopií pro vnitřní potřebu společnosti. Proto nekopírujte pasy, autorizované výtisky státních a
soukromých organizací, občanské průkazy ani lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dřevoryty, mapy, kresby, filmy
a fotografie se řídí v souladu s národními i mezinárodními normami autorského práva. Nepoužívejte tento
produkt ke tvorbě ilegálních kopií ani k porušování autorských práv.
vi
Page 9
Nakládání s paměťovými médii
Mějte na paměti, že smazáním nebo zformátováním paměťové karty či jiného paměťového média (interní
paměti) se originální obrazová data zcela nevymažou. Smazané soubory z vyřazeného média lze někdy obnovit
pomocí komerčního softwaru, což může vést ke zneužití osobních obrazových dat. Za ochranu těchto dat
odpovídá sám uživatel.
Než vyřadíte paměťové médium nebo než jej přenecháte jiné osobě, smažte všechna data pomocí
komerčního softwaru pro mazání dat . Rovněž můžete médium naformátovat a po té jej zcela zaplnit snímky,
které neobsahují žádné soukromé informace (například snímky prázdné oblohy). Rovněž se ujistěte, že jste
nahradili i snímky vybrané pro možnost Vybrat snímek v nastavení Uvítací obrazovka (A 65). Dejte
pozor, aby nedošlo k úrazu nebo poškození majetku při fyzické likvidaci paměťového média.
Úvod
vii
Page 10
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili poškození svého přístroje Nikon a vyvarovali se případného poranění či poranění
dalších osob, přečtěte si před použitím fotoaparátu pečlivě níže uvedené bezpečnostní pokyny.
Úvod
Tyto pokyny umístěte tak, aby si je mohli přečíst všichni potenciální uživatelé přístroje.
Tento symbol znamená varování – informace takto označené je nutné si přečíst před
použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady
přístroj ihned vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje vychází neobvyklý zápach
či kouř, odpojte síťový zdroj a vyjměte
z přístroje baterie (dejte pozor abyste se
přitom nepopálili). Pokračujete-li
v používání přístroje, riskujete poranění. Po
vyjmutí/odpojení zdroje energie odneste
přístroj na kontrolu do autorizovaného
servisu společnosti Nikon.
viii
Přístroj nedemontujte
Dotykem vnitřních částí fotoaparátu/
síťového zdroje a nechráněné části těla
může dojít k poranění. Opravy přístroje
smí provádět pouze kvalifikovaný
technik. Dojde-li k poškození fotoaparátu
nebo síťového zdroje v důsledku pádu
nebo jiné nehody, odpojte produkt od
elektrické sítě/vyjměte baterie a nechte
jej zkontrolovat v autorizovaném servisu
Nikon.
Page 11
Nepoužívejte fotoaparát ani
síťový zdroj v blízkosti
hořlavých plynů
Nepoužívejte elektronické vybavení v
blízkosti hořlavých plynů; v opačném
případě hrozí riziko požáru nebo
výbuchu.
Při použití popruhu fotoaparátu
dbejte náležité opatrnosti
Nikdy nezavěšujte fotoaparát na popruhu
okolo krku batolat či malých dětí.
Vybavení držte mimo dosah dětí
Je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby se
baterie nebo jiné malé součásti nedostaly
do úst malým dětem.
Nedotýkejte se dlouhou dobu
fotoaparátu, nabíječky baterií
nebo síťového zdroje v případě,
že jsou tato zařízení zapnutá a/
nebo se používají
Některé části zařízení se mohou zahřát na
vysokou teplotu. Ponechání zařízení v
dlouhodobém přímém kontaktu s
pokožkou může vést k nízkoteplotním
popáleninám.
Nenechávejte výrobek v
místech, kde by byl vystaven
extrémně vysokým teplotám,
například v uzavřeném
automobilu nebo na přímém
slunci.
Nedodržení tohoto pokynu může vést k
poškození nebo požáru.
S bateriemi zacházejte opatrně
Při nesprávném zacházení mohou bate rie
vytékat nebo explodovat. S bateriemi
určenými pro tento přístroj zacházejte
podle následujících pokynů:
• Před výměnou baterií přístroj vypněte.
Používáte-li sížový adaptér, ujistěte se,
zda je odpojený.
• Používejte pouze baterie, které jsou
pro tento produkt schválené (A 13).
Nekombinujte staré a nové baterie ani
baterie různých výrobců a typů.
Úvod
ix
Page 12
• K nabíjení dobíjecích Ni-MH baterií
Nikon EN-MH2 používejte pouze
určenou nabíječku. Nabíjejte je
výhradně po čtyřech. Při výměně
baterií za baterie EN-MH2-B2 (dodávají
Úvod
se samostatně) zakupte dvě sady
(celkem čtyři baterie).
• Dobíjecí niklmetalhydridové baterie
EN-MH2 jsou určeny pouze pro
použití s digitálními kamerami Nikon a
jsou kompatibilní s modelem
COOLPIX L330.
• Při vkládání baterií dodržujte správnou
polaritu.
• Baterie nezkratujte ani nerozebírejte,
nepokoušejte se sundat ani porušit
jejich izolaci nebo obal.
• Nevystavujte baterie otevřenému ohni
ani vysokým teplotám.
• Zabraňte namočení a působení vody.
• Baterii nepřepravujte ani neskladujte
společně s kovovými předměty, např.
řetízky nebo sponkami do vlasů.
• Jsou-li baterie úplně vybité, mají
tendenci vytékat. Aby nedošlo k
poškození přístroje, úplně vybité
baterie vždy vyndejte.
• Pokud u baterií zjistíte jakékoli změny,
např. změnu barvy nebo deformaci,
ihned je přestaňte používat.
• Při kontaktu tekutiny z poškozených
baterií s oblečením nebo pokožkou
ihned opláchněte zasažené místo
velkým množstvím vody.
S nabíječkou (samostatné
příslušenství) zacházejte podle
následujících pokynů
• Nabíječku udržujte v suchu.
Nebudete-li dbát těchto pokynů,
může dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
x
Page 13
• Prach na kovových částech síťové
vidlice (nebo v jejich blízkosti) je třeba
otřít pomocí suchého hadříku.
Pokračujete-li v používání vybavení ve
stávajícím stavu, riskujete vznik požáru.
• Za bouřky se nedotýkejte síťového
kabelu nebo se nepohybujte v
blízkosti nabíječky baterií. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít
k úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte, nemodifikujte,
nevytahujte ani násilně neohýbejte
síťový kabel, neumisťujte jej pod těžké
předměty a nevystavujte jej
působení plamenů a vysokých teplot.
Při poškození izolace a obnažení
vodičů odneste kabel ke kontrole do
autorizovaného servisu Nikon. Při
nedodržení těchto pokynů může
dojít k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani
nabíječky mokrýma rukama.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte s cestovními konvertory
nebo adaptéry pro převod jednoho
napětí na jiné nebo s konvertory
stejnosměrného na střídavý proud.
V případě nedodržení této zásady
může dojít k poškození produktu,
přehřátí nebo požáru.
Používejte vhodné typy kabelů
K propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních
a výstupních konektorů používejte pouze
kabely dodávané pro tento účel
společností Nikon – jen tak máte jistotu
dodržení elektronických parametrů
spojení.
Při manipulaci s pohyblivými
částmi fotoaparátu dbejte
náležité opatrnosti
Dejte pozor, aby nedošlo ke skřípnutí
prstů nebo jiných objektů mezi krytku
objektivu nebo další pohyblivé části
fotoaparátu.
Disky CD-ROM
Disk CD-ROM dodaný s tímto zařízením
není určen k přehrávání v zařízení pro
audio disky CD. Přehrávání disků CD-ROM
na zařízení pro reprodukci zvukových
disků CD může způsobit poškození
sluchu nebo zařízení.
Úvod
xi
Page 14
Při práci s bleskem dodržujte
bezpečnostní pravidla
Použití blesku v blízkosti očí
fotografovaného objektu může způsobit
dočasné oslepení. Blesk by se neměl
Úvod
nacházet blíže než 1 m od snímaného
objektu. Zvláště opatrně je nutné
postupovat při fotografování dětí.
Neodpalujte záblesk
v okamžiku, kdy se reflektor
blesku dotýká osoby nebo
objektu
Nebudete-li dbát těchto pokynů, může
dojít k popálení nebo požáru.
Zabraňte kontaktu s tekutými
krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor, abyste se neporanili střepy
z krycího skla, a zabraňte styku pokožky,
očí nebo úst s tekutými krystaly
z monitoru.
V letadle nebo nemocnici
přístroj vypněte
V letadle během vzletu a přistávání
přístroj vypněte.
Nepoužívejte bezdrátové funkce, letíte-li
letadlem.
Při používání v budově nemocnice se
řiďte nemocničními předpisy.
Elektromagnetické záření vysílané
fotoaparátem může rušit elektronické
systémy letadla nebo lékařské přístroje.
Používáte-li kartu Eye-Fi, před vstupem
na palubu letadla nebo do nemocnice ji
vyjměte z fotoaparátu.
xii
Page 15
Upozornění
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že
elektrické a elektronické
vybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující pokyny platí pouze
pro uživatele z evropských zemí:
• Tento produkt se má odkládat na
místě sběru k tomuto účelu určeném.
Neodhazujte spolu s domácím
odpadem.
• Třídění odpadu a recyklace
napomáhají ochraně přírodních zdrojů
a předcházejí negativním vlivům na
lidské zdraví a životní prostředí, ve
které by mohla vyústit nesprávná
likvidace odpadu.
• Více informací o způsobu zacházení s
nebezpečným odpadem vám podá
prodejce nebo příslušná místní
instituce.
Symbol na bateriích oznamuje,
že je třeba baterie likvidovat
odděleně.
Následující informace jsou
určeny pouze uživatelům v evropských
zemích:
• Likvidace veškerých baterií, bez ohledu
na to, zda jsou označeny tímto
symbolem či nikoli, se provádí v rámci
tříděného odpadu na příslušném
sběrném místě. Nelikvidujte baterie
společně s běžným komunálním
odpadem.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Úvod
xiii
Page 16
Obsah
Úvod........................................................................ ii
Přečtěte nejdříve......................................................... ii
Úvod
O tomto návodu............................................................... iii
Informace a upozorněni ............................................... v
Pro vaši bezpečnost ............................................... viii
VAROVÁNÍ.......................................................................... viii
Upozornění ............................................................... xiii
Jednotlivé části fotoaparátu .......................... 1
Tělo fotoaparátu ......................................................... 1
Krytku objektivu připevněte k poutku a potom poutko připevněte k fotoaparátu.
Jednotlivé části fotoaparátu
B Krytka objektivu
Když fotoaparát nepoužíváte, objektiv chraňte připevněním krytky objektivu.
4
Page 25
Vysunutí a zasunutí blesku
Stisknutím tlačítka m (pro vyklopení vestavěného blesku) vysunete blesk.
• Další informace o nastavení blesku viz „Použití blesku“ (A 40).
• Pokud blesk nepoužíváte, jemně na něj zatlačte a zasuňte jej tak, aby zapadl do určené polohy.
Jednotlivé části fotoaparátu
5
Page 26
Použití menu (tlačítko d)
Symboly menu
Jednotlivá menu můžete procházet pomocí multifunkčního voliče a tlačítka k.
1 Stiskněte tlačítko d.
• Zobrazí se menu.
Jednotlivé části fotoaparátu
3 Vyberte požadovaný symbol
menu.
• Menu se změní.
6
Nastavení
Uvítací obrazovka
Časové pásmo a datum
Nastavení monitoru
Vkopírování data
Redukce vibrací
Detekce pohybu
2 Stiskněte multifunkční volič J.
• Symbol aktuálního menu se zobrazí žlutou
barvou.
Menu fotografování
Režim obrazu
Vyvážení bílé barvy
Sériové snímání
Citlivost ISO
Nastavení barev
4 Stiskněte tlačítko k.
• Volby menu bude možné vybrat.
Uvítací obrazovka
Časové pásmo a datum
Nastavení monitoru
Vkopírování data
Redukce vibrací
Detekce pohybu
Page 27
5 Vyberte volbu menu.6 Stiskněte tlačítko k.
Zapnuto
Vypnuto
Redukce vibrací
• Zobrazí se nastavení volby, kterou jste
vybrali.
Uvítací obrazovka
Časové pásmo a datum
Nastavení monitoru
Vkopírování data
Redukce vibrací
Detekce pohybu
Redukce vibrací
Zapnuto
Vypnuto
7 Vyberte nastavení.8 Stiskněte tlačítko k.
• Bude použito vámi zvolené nastavení.
• Jakmile přestanete menu používat,
stiskněte tlačítko d.
C Poznámky k nastavení voleb menu
• Určité volby menu nelze nastavit, když je zvolen určitý režim fotografování nebo když je fotoaparát
v určitém stavu. Nedostupné volby se zobrazují šedou barvou a nelze je zvolit.
• Když se zobrazí menu, můžete přejít do režimu fotografování stisknutím tlačítka spouště, tlačítka
A (režim fotografování) nebo tlačítka b (e záznam videosekvence).
Jednotlivé části fotoaparátu
7
Page 28
Monitor
+1.0
9 9 9
9 99 9
9 99
2 9m 0 s
1 0
F 3.1
1 /2 5 0
1 0
AF
AE/A F-L
PR E
Informace, které se zobrazují na monitoru při fotografování a přehrávání, se mění podle nastavení
fotoaparátu a používání.
Ve výchozím nastavení se informace zobrazují při prvním zapnutí fotoaparátu a při jeho používání
a po několika sekundách se přestanou zobrazovat (je-li volba Info o snímku nastavena na
Automatické info v Nastavení monitoru (A 65)).
1 Otevřete krytku prostoru pro baterii / krytku slotu
pro paměťovou kartu.
• Podržte fotoaparát obrácený spodní stranou vzhůru, aby baterie
nevypadly.
Základy fotografování a přehrávání
2 Vložte baterie.
• Ověřte, že kladný (+) a záporný (–) kontakt mají správnou orientaci,
avložte baterie.
3 Zavřete krytku prostoru pro baterie / krytku slotu
pro paměťovou kartu.
• Posuňte krytku a zároveň pevně přidržujte část označenou 2.
12
1
2
3
2
1
3
Page 33
Schválené baterie
Baterie s izolací, která nezakrývá
plochu kolem záporného
kontaktu
Baterie s odlupujícím se
povrchem
Baterie s plochým
záporným kontaktem
• Čtyři alkalické baterie LR6/L40 (velikost AA) (dodané baterie)
• Čtyři lithiové baterie FR6/L91 (velikost AA)
• Čtyři dobíjecí nikl-metalhydridové (Ni-MH) baterie EN-MH2
* Dobíjecí nikl-metalhydridové baterie EN-MH1 nelze používat.
B Vyjímání baterií
• Vypněte fotoaparát a před otevřením krytky slotu pro paměťovou kartu / prostoru pro baterie se ujistěte,
že kontrolka zapnutí přístroje a monitor jsou také vypnuté.
• Fotoaparát, baterie a paměťová karta mohou být bezprostředně po použití fotoaparátu horké.
B Poznámky k bateriím
• Nekombinujte staré a nové baterie, baterie od různých výrobců ani baterie různých typů.
• Baterie s následujícími závadami nesmějí být používány:
B Typ baterie
Když položku Typ baterie v menu nastavení (A 65) nastavíte tak, aby odpovídala typu baterií vložených
do fotoaparátu, budou mít baterie vyšší výkon.
Ve výchozím nastavení je uveden typ baterií, které byly dodány s výrobkem.
B Poznámky k dobíjecím bateriím EN-MH2
Pokud s fotoaparátem používáte baterie EN-MH2, nabíjejte nabíječkou baterií MH-73 (E60, F4) vždy čtyři
baterie současně.
C Alkalické baterie
Výkon alkalických baterií se může značně lišit podle výrobce. Zvolte spolehlivou značku.
Základy fotografování a přehrávání
13
Page 34
Příprava 2 Vložte paměťovou kartu
Slot pro paměťovou kartu
3
1
2
1 Vypněte fotoaparát a otevřete krytku prostoru pro
baterie / slotu pro paměťovou kartu.
• Podržte fotoaparát obrácený spodní stranou vzhůru, aby baterie
nevypadly.
Základy fotografování a přehrávání
2 Vložte paměťovou kartu.
• Paměťovou kartu zasuňte správně do slotu tak, aby zapadla do
určené polohy.
B Dbejte na to, abyste paměťovou kartu vložili
Vložení paměťové karty nesprávným způsobem může způsobit
poškození fotoaparátu a paměťové karty.
3 Zavřete krytku prostoru pro baterie / krytku slotu
pro paměťovou kartu.
• Posuňte krytku a zároveň pevně přidržujte část označenou 2.
14
správným způsobem.
1
3
2
Page 35
B Formátování paměťových karet
Když do fotoaparátu poprvé vložíte paměťovou kartu, která byla použita v jiném zařízení, naformátujte ji
pomocí tohoto fotoaparátu. Vložte kartu do fotoaparátu, stiskněte tlačítko d avyberte volbu
Formátovat kartu v menu nastavení.
Vyjímání paměťových karet
Vypněte fotoaparát a před otevřením krytky slotu pro paměťovou kartu /
prostoru pro baterie se ujistěte, že kontrolka zapnutí přístroje a monitor
jsou také vypnuté.
Jemně zatlačte paměťovou kartu do fotoaparátu (1) - po uvolnění se
trochu vysune (2).
12
B Upozornění na vysokou teplotu
Fotoaparát, baterie a paměťová karta mohou být bezprostředně po použití fotoaparátu horké.
Interní paměť a paměťové karty
Data ve fotoaparátu včetně snímků a videosekvencí lze ukládat do interní paměti fotoaparátu nebo
na paměťovou kartu. Chcete-li použít interní paměť, nejdříve vyjměte paměťovou kartu.
Základy fotografování a přehrávání
15
Page 36
Příprava 3 Nastavení jazyka, data a času
Ano
Ne
Chcete zvolit časové pásmo a
nastavit datum a čas?
Zrušit
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka výběru jazyka a nastavení data a času.
• Jestliže akci ukončíte, aniž byste nastavili datum a čas, na obrazovce fotografování začne blikat
symbol O.
1 Stiskněte hlavní vypínač pro zapnutí
fotoaparátu.
Základy fotografování a přehrávání
2 Pomocí multifunkčního voliče
HI vyberte požadovaný jazyk
a stiskněte tlačítko k.
3 Vyberte položku Ano a stiskněte tlačítko k.
16
Jazyk/Language
Zrušit
Page 37
4 Vyberte vaše místní časové pásmo
Formát d ata
Rok/měsíc/den
Měsíc/den/rok
Den/měsíc/rok
a stiskněte tlačítko k.
• Chcete-li zapnout funkci letního času, st iskněte
tlačítko H.
Je-li aktivní funkce letního času, nad mapou se
zobrazuje symbol W.
Funkci letního času je možné vypnout
tlačítkem I.
5 Vyberte formát data a stiskněte tlačítko k.
London, Casablanca
Zpět
Základy fotografování a přehrávání
6 Nastavte datum a čas a stiskněte tlačítko k.
• Výběr pole: Stiskněte tlačítko JK (mění nastavení mezi D, M, R,
h a m).
• Nastavení data a času: Stiskněte tlačítko HI.
• Potvrzení nastavení: Vyberte volbu m a stiskněte tlačítko k.
7 Vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko k.
Datum a čas
RMDhm
201401 0100 00
Úpravy
Datum a čas
15/05/2014 15:30
OK?
Ano
Ne
Úpravy
17
Page 38
8 Zkontrolujte, zda je sejmuta krytka objektivu,
a potom stiskněte tlačítko A.
• Zobrazí se obrazovka výběru režimu fotografování.
Datum a čas
Stisknutím tohoto
tlačítka v režimu
fotografování zobrazíte
menu výběru režimu
fotografování.
Úpravy
9 Když je zobrazena volba Snadný auto režim,
Základy fotografování a přehrávání
18
stiskněte tlačítko k.
• Fotoaparát se přepne do režimu fotografování a můžete
fotografovat ve snadném auto režimu (A 22).
• Chcete-li přejít na jiný režim fotografování, stiskněte volič
HI apoté tlačítko k.
Snadný auto režim
Page 39
C Změna nastavení jazyka, data a času
• Tato nastavení můžete změnit pomocí volby Jazyk/Language a Časové pásmo a datum vmenu
nastavení z (A 65).
• Funkci letního času můžete zapnout a vypnout v menu nastavení z pomocí volby Časové pásmo a
datum a Časové pásmo. Stisknutím multifunkčního voliče K avolby H můžete zapnout funkci letního
času a posunout čas o jednu hodinu napřed, nebo můžete pomocí volby I funkci letního času vypnout
a posunout čas o jednu hodinu zpět.
C Baterie hodin
• Hodiny fotoaparátu jsou napájeny vestavěnou záložní baterií. Záložní baterie se nabíjí, když do fotoaparátu
vložíte hlavní baterie nebo jej připojíte k volitelnému síťovému zdroji, a přibližně po deseti hodinách
nabíjení jsou schopny napájet hodiny několik dnů.
• Jestliže se záložní baterie fotoaparátu vybije, po zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení
data a času. Znovu nastavte datum a čas. Další informace viz krok 3 (A 16) postupu „Příprava 3 Nastavení
jazyka, data a času“.
C Vkopírování data fotografování do tištěných snímků
• Datum pořízení snímku můžete do snímků vkopírovat natrvalo už při fotografování nastavením položky
Vkopírování data vmenu nastavení (A65).
• Jestliže chcete datum pořízení snímku tisknout, aniž byste použili nastavení Vkopírování data, tiskněte
pomocí softwaru ViewNX 2 (A 69).
Základy fotografování a přehrávání
19
Page 40
Krok 1 Zapnutí fotoaparátu
1 50 0
2 9m 0s
Indikace stavu baterie
Počet zbývajících snímků
1 Sejměte krytku objektivu a stiskněte hlavní
vypínač.
• Monitor se zapne.
• Fotoaparát vypnete stisknutím hlavního vypínače.
Základy fotografování a přehrávání
2 Zkontrolujte indikaci stavu baterie a počet
zbývajících snímků.
Indikace stavu baterie
IndikacePopis
bBaterie je dostatečně nabitá.
BBaterie je málo nabitá.
Baterie je
vybitá.
Počet zbývajících snímků
Zobrazí se počet snímků, které lze pořídit.
• Symbol C se zobrazí, když není do fotoaparátu vložena žádná paměťová karta a snímky se ukládají
do interní paměti.
Fotoaparát nemůže pořizovat snímky.
Vyměňte baterie.
29m 0s
1500
20
Page 41
C Poznámky k blesku
29 m 0 s
150 0
Bliká
Nejsou
provedeny žádné
operace.
Nejsou
provedeny žádné
operace.
3 min
Fotoaparát se přepne
do pohotovostního
režimu.
Fotoaparát se vypne.
Potřebujete-li použít blesk, například na tmavých místech nebo s objektem v protisvětle, vysuňte blesk
stisknutím tlačítka m (pro vyklopení vestavěného blesku) (A 5, 40).
C Funkce automatického vypnutí
29m 0s
1500
• Doba před přepnutím fotoaparátu do pohotovostního režimu je přibližně 30 sekund. Tuto dobu je možné
změnit pomocí nastavení Automat. vypnutí v nabídce nastavení (A 65).
• Pokud je fotoaparát v pohotovostním režimu, monitor se znovu zapne, pokud provedete některou
z následujících operací:
➝ Stisknete hlavní vypínač, tlačítko spouště, tlačítko A (režim fotografování), tlačítko c (přehrávání)
nebo tlačítko b (e záznam videosekvence)
Základy fotografování a přehrávání
21
Page 42
Krok 2 Výběr režimu fotografování
1 Stiskněte tlačítko A.
Základy fotografování a přehrávání
2 Pomocí multifunkčního voliče
HI vyberte režim fotografování
a stiskněte tlačítko k.
• V tomto příkladu je použit režim G (snadný auto
režim).
• Nastavení režimu fotografování je uloženo, i když
vypnete fotoaparát.
22
Snadný auto režim
Page 43
Dostupné režimy fotografování
GSnadný auto režimA 31
Při vytvoření kompozice snímku fotoaparát automaticky vybere optimální motivový program,
a proto je ještě snadnější fotografovat pomocí nastavení vhodných pro daný motiv.
bMotivové programyA 32
Nastavení fotoaparátu je optimalizováno podle vámi vybraného motivového programu.
FInteligentní portrétA 36
Když fotoaparát detekuje obličej s úsměvem, můžete fotografovat automaticky bez stisknutí
tlačítka spouště (samospoušť detekující úsměv). Můžete také použít funkci změkčení pleti ke
změkčení pleťových odstínů obličejů.
ARežim AutoA 38
Slouží k běžnému fotografování. Nastavení je možné upravit tak, aby odpovídala podmínkám
fotografování a typu snímku, který chcete pořídit.
Základy fotografování a přehrávání
23
Page 44
Krok 3 Vytvoření kompozice snímku
1 50 0
2 9m 0s
Symbol režimu fotografování
1 Držte fotoaparát ustálený.
• Nedotýkejte se prsty ani jinými předměty objektivu, blesku,
pomocného světla AF, mikrofonu ani reproduktoru.
Základy fotografování a přehrávání
2 Vytvořte kompozici snímku.
• Jakmile fotoaparát automaticky určí motivový program, symbol
režimu fotografování se změní (A 31).
24
29m 0s
1500
Page 45
B Poznámky ke snadnému auto režimu
Zmenšení snímku Zvětšení snímku
Optický zoom
Digitální zoom
Malá velikost obrazu
• V závislosti na snímacích podmínkách nemusí fotoaparát vybrat požadovaný motivový program. V tomto
případě zvolte jiný režim fotografování (A 32, 36, 38).
• Když je v činnosti digitální zoom, motivový program se změní na U.
C Když používáte stativ
• Ke stabilizaci fotoaparátu doporučujeme použít stativ v následujících situacích.
- Při fotografování při nedostatečném osvětlení
- Je-li zasunut blesk nebo při použití režimu fotografování, ve kterém blesk není použit
- Při použití nastavení pro teleobjektiv
• V případě použití stativu ke stabilizaci fotoaparátu při fotografování nastavte volbu Redukce vibrací na
Vypnuto v menu nastavení (A 65), abyste zabránili možným chybám způsobeným touto funkcí.
Použití zoomu
Při pohybu ovladače zoomu se mění poloha objektivu.
• Chcete-li přiblížit objekt, pohněte ovladačem do polohy
g (teleobjektiv).
• Chcete-li oddálit objekt a zobrazit větší oblast, pohněte
ovladačem do polohy f (širokoúhlý objektiv).
Když zapnete fotoaparát, zoom se nastaví do maximální
širokoúhlé polohy.
• Při pohnutí ovladačem zoomu se v horní části monitoru zobrazí
indikace zoomu.
• Digitální zoom, který umožňuje další zvětšení objektu přibližně
na 4× maximálního poměru optického zoomu, je možné
aktivovat posunutím a podržením ovladače zoomu směrem
k poloze g, je-li fotoaparát nastaven na maximální optický
zoom.
C Digitální zoom a interpolace
Při použití digitálního zoomu se snižuje kvalita snímků kvůli interpolaci při
zvětšení zoomu za polohu V. Poloha V se při zmenšování velikosti snímku
posunuje vpravo.
Základy fotografování a přehrávání
25
Page 46
Krok 4 Zaostření a exponování
F 3.1
1 /2 5 0
1 Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
• Když je objekt zaostřený, zaostřovací pole svítí zeleně (může
svítit více zaostřovacích polí).
• Při použití digitálního zoomu fotoaparát zaostřuje na objekt ve
středu kompozice a zaostřovací pole se nezobrazuje. Jakmile
fotoaparát zaostří, indikace zaostření (A 8) se rozsvítí zeleně.
• Pokud bliká zaostřovací pole nebo indikace zaostření,
Základy fotografování a přehrávání
fotoaparát nemůže zaostřit. Změňte kompozici a pak zkuste
stisknout tlačítko spouště znovu do poloviny.
2 Aniž byste zvedli prst, stiskněte tlačítko spouště
do maximální polohy.
1/250
F 3.1
26
Page 47
Tlačítko spouště
Lehce stiskněte tlačítko spouště, dokud neucítíte malý odpor, čímž
Stisknutí do
poloviny
Stisknutí na doraz
nastavíte zaostření a expozici (čas závěrky a clonové číslo). Zaostření
a expozice zůstanou zablokovány po dobu stisknutí tlačítka spouště do
poloviny.
Úplným stisknutím tlačítka spouště aktivujte spoušť a vyfotografujte
snímek.
Při stisku tlačítka spouště nepoužívejte nadměrnou sílu, protože byste
způsobili chvění fotoaparátu a rozmazání snímku. Stiskněte tlačítko
jemně.
B Poznámky o ukládání snímků a záznamu videosekvencí
Indikace zobrazující počet zbývajících snímků nebo indikace zobrazující maximální délku videosekvence při
ukládání snímků nebo záznamu videosekvence bliká. Neotevírejte krytku prostoru pro baterii / krytku slotu pro paměťovou kartu a nevyjímejte paměťovou kartu ani baterie, dokud indikace bliká. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat nebo poškození fotoaparátu či paměťové karty.
Základy fotografování a přehrávání
27
Page 48
Krok 5 Přehrávání snímků
Tlačítko
c
(přehrávání)
Zobrazit předchozí snímek
Zobrazit další snímek
4 /44/4
15/ 05 / 20 1 4 1 5: 3 015/05/2014 15:30
0 00 4 . J PG0004. JPG
1 Stiskněte tlačítko c (přehrávání).
• Stisknutím a podržením tlačítka c (přehrávání) na vypnutém
fotoaparátu spustíte fotoaparát v režimu přehrávání.
Základy fotografování a přehrávání
2 Snímek, který chcete zobrazit, zvolte pomocí
multifunkčního voliče.
• Stisknutím a podržením voliče HIJK můžete rychle
procházet snímky.
• Pro návrat do režimu fotografování stiskněte tlačítko A nebo
tlačítko spouště.
28
Page 49
Krok 6 Vymazání snímků
1 Chcete-li vymazat snímek, který je aktuálně
zobrazen na monitoru, stiskněte tlačítko l.
2 Pomocí multifunkčního voliče HI vyberte
požadovaný způsob mazání a stiskněte
tlačítko k.
• Chcete-li úpravy ukončit bez mazání, stiskněte tlačítko d.
3 Vyberte volbu Ano a stiskněte tlačítko k.
• Vymazané snímky již nelze obnovit.
• Pro zrušení vyberte volbu Ne a stiskněte tlačítko k.
Základy fotografování a přehrávání
Vymazat
Aktuální snímek
Vymaz. vyb. snímky
Všechny snímky
Vymazat 1 snímek?
Ano
Ne
29
Page 50
Ovládání okna Vymaz. vyb. snímky
1 Pomocí multifunkčního voliče JK vyberte
Vymaz. vyb. snímky
snímek, který má být odstraněn, a poté pomocí
tlačítka H zobrazte c.
• Chcete-li výběr vrátit zpět, stisknutím tlačítka I zrušte
zobrazení symbolu c.
• Posunutím ovladače zoomu (A 1) do polohy g (i) přejdete
do režimu přehrávání jednotlivých snímků, posunutím do
polohy f (h) přejdete do režimu přehrávání náhledů.
Základy fotografování a přehrávání
2 Ke všem snímkům, které chcete vymazat, přidejte symbol c apak volbu
Zpět
potvrďte stisknutím tlačítka k.
• Zobrazí se dialog pro potvrzení. Postupujte podle pokynů na monitoru.
C Vymazání posledního snímku pořízeného v režimu fotografování
Chcete-li v režimu fotografování vymazat poslední uložený snímek, stiskněte tlačítko l.
30
Page 51
Fotografické funkce
Režim G (snadný auto režim)
Při vytvoření kompozice snímku fotoaparát automaticky vybere optimální motivový program,
a proto je ještě snadnější fotografovat pomocí nastavení vhodných pro daný motiv.
Vstupte do režimu fotografováníM tlačítko A (režim fotografování)M režim G (snadný auto
M
tlačítko
režim)
Jakmile fotoaparát vybere motivový program, symbol režimu fotografování zobrazený na obrazovce
fotografování se změní na symbol momentálně aktivovaného motivového programu.
ePortrét
fKrajina
hNoční portrét
gNoční krajina
iMakro
jProtisvětlo
UDalší motivy
Funkce dostupné v režimu G (snadný auto režim)
• Samospoušť (A 43)
• Korekce expozice (A 46)
• Menu snadného auto režimu (A 49)
k
Fotografické funkce
31
Page 52
Motivový program (fotografování přizpůsobené
motivu)
Je-li vybrán motiv, nastavení fotoaparátu se automaticky optimalizují pro tento motiv.
Vstupte do režimu fotografování M tlačítko A (režim fotografování) M b (druhý symbol
shora*) M KM HI M vyberte motiv M tlačítko k
* Zobrazí se symbol posledního vybraného motivu.
b Portrét
(výchozí nastavení)
f Párty/interiér
Fotografické funkce
(A 33)
i Úsvit/soumrak
l Muzeum
(A 34)
U Panoráma s
asistencí
(A 34)
1
Fotoaparát zaostří na oblast uprostřed kompozice.
2
Fotoaparát zaostřuje na nekonečno.
3
Doporučuje se použít stativ kvůli dlouhému času závěrky. Pokud ke stabilizaci fotoaparátu používáte
stativ, vyberte u položky Redukce vibrací možnost Vypnuto v menu nastavení (A 65).
1
2, 3
1
1
2
c Krajina
1
Z Pláž
j
Noční krajina
(A 34)
zvířat
(A 35)
2, 3
m Ohňostroj
O Portrét domác.
2, 3
Zobrazení popisu (zobrazení nápovědy) jednotlivých motivů
Vyberte motiv a posuňte ovladač zoomu (A 1) do polohy g (j)
pro zobrazení popisu tohoto motivu. Chcete-li se vrátit k původní
obrazovce, posuňte ovladač zoomu znovu do polohy g (j).
1
d Sport
(A 33)
1
z Sníh
1
k Makro
(A 33)
n
Černobílá reprodukce
(A 34)
1
e Noční portrét
(A 33)
h Západ slunce
1
u Jídlo
(A 33)
o Protisvětlo
(A 34)
Panoráma s asistencí
3
1, 3
1
32
Page 53
Rady a poznámky
1 50 0
2 9m 0s
d Sport
• Když přidržíte tlačítko spouště stisknuté až na doraz, pořídíte až 4 snímky po sobě rychlostí přibližně
1 snímku za sekundu (když je volba Režim obrazu nastavena na x 5152×3864).
• Frekvence sériového snímání se může lišit v závislosti na aktuálním nastavení režimu obrazu, použité
paměťové kartě a podmínkách pro pořizování snímků.
• Zaostření, expozice a barevný odstín jsou pevně nastaveny na hodnoty určené prvním snímkem
vkaždé sérii.
e Noční portrét
• K odpálení blesku dojde vždy. Než začnete fotografovat, vysuňte blesk.
f Párty/interiér
• Chcete-li se vyhnout následkům chvění fotoaparátu, pevně jej držte. Pokud ke stabilizaci fotoaparátu
používáte stativ, vyberte u položky Redukce vibrací možnost Vypnuto v menu nastavení (A 65).
k Makro
• Zapne se režim makro (A 45) a fotoaparát automaticky nastaví zoom do pozice, která umožňuje
zaostření na nejkratší možnou vzdálenost.
u Jídlo
• Zapne se režim makro (A 45) a fotoaparát automaticky nastaví zoom do pozice, která umožňuje
zaostření na nejkratší možnou vzdálenost.
• Pomocí multifunkčního voliče můžete nastavit barevný odstín HI.
Nastavení barevného odstínu je uloženo do paměti fotoaparátu i po
jeho vypnutí.
29m 0s
Fotografické funkce
1500
33
Page 54
l Muzeum
•
Fotoaparát zachytí při úplném stisknutí tlačítka spouště sérii až deseti snímků aautomaticky vybere a uloží
ten nejostřejší snímek (BSS (výběr nejlepšího snímku)).
• Blesk se nepoužije.
m Ohňostroj
• Čas závěrky se pevně nastaví přibližně na čtyři sekundy.
n Černobílá reprodukce
• Použijte jej spolu s režimem makro (A 45) při fotografování objektů, které jsou blízko fotoaparátu.
o Protisvětlo
Fotografické funkce
• K odpálení blesku dojde vždy. Než začnete fotografovat, vysuňte blesk.
U Panoráma s asistencí
• Toto nastavení slouží k fotografování série snímků, které lze později pomocí počítače spojit do jednoho
panoramatického snímku.
• Pomocí multifunkčního voliče HIJK vyberte směr, ve kterém se mají snímky spojit, a stiskněte
tlačítko k.
• Po vyfotografování prvního snímku vyfotografujte potřebný počet snímků a současně potvrzujte
přechody. Dokončete fotografování stisknutím tlačítka k.
• Přeneste snímky do počítače a pomocí softwaru Panorama Maker (A 71) snímky spojte do jednoho
panoramatického snímku.
Další informace viz „Používání funkce Panoráma s asistencí“ (E2).
34
Page 55
O Portrét domác. zvířat
1 50 0
2 9m 0s
• Když fotoaparát namíříte na psa nebo kočku, dokáže detekovat jeho obličej a zaostřit na něj. Ve
výchozím nastavení se závěrka spustí automaticky, jakmile fotoaparát detekuje obličej psa nebo kočky
(automatický portrét domácích zvířat).
• Na obrazovce zobrazené po výběru volby O Portrét domác. zvířat vyberte volbu U Jednotlivé
snímky nebo V Sériové snímání.
- UJednotlivé snímky : Kdykoli fotoaparát detekuje obličej psa nebo kočky, vyfotografuje jeden
snímek.
- VSériové snímání: Kdykoli fotoaparát detekuje obličej psa nebo kočky, vyfotografuje sérii tří
snímků.
B Automatický portrét domácích zvířat
• Pomocí multifunkčního voliče J (n) je možné změnit nastavení Aut. portrét dom. zvířat.
- Y: Závěrka spustí automaticky, když fotoaparát detekuje obličej psa nebo kočky.
- k: Fotoaparát nespustí spoušť automaticky, ani když je detekován obličej psa nebo kočky. Stiskněte
tlačítko spouště.
• Po pořízení pěti snímků je volba Aut. portrét dom. zvířat nastavena na k.
• Fotografovat lze také stisknutím tlačítka spouště, bez ohledu na nastavení Aut. portrét dom. zvířat. Je-li
vybrána volba V Sériové snímání, můžete úplným stisknutím a podržením tlačítka spouště
fotografovat sériové snímky.
B Zaostřovací pole
• Jestliže fotoaparát detekuje obličej, zobrazí se tento obličej ve žlutém
rámečku. Zaostří-li fotoaparát na obličej ve dvojitém rámečku
(zaostřovací pole), dvojitý rámeček změní barvu na zelenou. Pokud
nejsou detekovány žádné obličeje, fotoaparát zaostří na objekt
uprostřed kompozice.
• V určitých podmínkách fotografování nemusí být obličej domácího
zvířete detekován a uvnitř rámečku se mohou zobrazit jiné objekty.
29m 0s
1500
Fotografické funkce
35
Page 56
Inteligentní portrét (fotografování snímků
usmívajících se obličejů)
Když fotoaparát detekuje obličej s úsměvem, můžete fotografovat automaticky bez stisknutí tlačítka
spouště (samospoušť detekující úsměv (A 50)). Můžete použít funkci změkčení pleti ke změkčení
pleťových odstínů obličejů.
Vstupte do režimu fotografování M tlačítko A (režim fotografování) M režim Inteligentní
portrét F M tlačítko k
1 Vytvořte kompozici snímku.
Fotografické funkce
• Nasměrujte fotoaparát na lidský obličej.
2 Bez stisknutí tlačítka spouště počkejte, až se fotografovaný objekt usměje.
• Pokud fotoaparát detekuje, že se obličej ve dvojitém rámečku usmívá, závěrka se automaticky
spustí.
• Kdykoli fotoaparát detekuje usmívající se obličej, automaticky spustí závěrku.
3 Ukončení automatického fotografování.
• Fotografování ukončíte provedením jedné z níže uvedených operací.
- Nastavte volbu Samosp. det. úsměv na Vypnuto.
- Stiskněte tlačítko A a vyberte jiný režim fotografování.
B Poznámky k režimu Inteligentní portrét
Za určitých snímacích podmínek může dojít k tomu, že fotoaparát nebude schopen rozpoznat tváře nebo
detekovat úsměv (A 52). Fotografovat lze také pomocí tlačítka spouště.
C Bliká kontrolka samospouště
Při používání samospouště detekující úsměv kontrolka samospouště bliká při detekci obličeje a bliká rychle
ihned po spuštění závěrky.
36
Page 57
Funkce dostupné v režimu inteligentního portrétu
• Režim blesku (A 40)
• Samospoušť (A 43)
• Korekce expozice (A 46)
• Menu Inteligentní portrét (A 49)
Fotografické funkce
37
Page 58
Režim A (auto)
Slouží k běžnému fotografování. Nastavení je možné upravit tak, aby odpovídala podmínkám
fotografování a typu snímku, který chcete pořídit.
Vstupte do režimu fotografování M tlačítko A (režim fotografování) M režim A (auto) M
tlačítko k
• Fotoaparát zaostří na oblast uprostřed kompozice.
Funkce dostupné v režimu A (auto)
• Režim blesku (A 40)
• Samospoušť (A 43)
Fotografické funkce
• Režim makro (A 45)
• Korekce expozice (A 46)
• Menu fotografování (A 49)
38
Page 59
Funkce, které lze nastavit multifunkčním voličem
1
3
42
Dostupné funkce se liší podle režimu fotografování, jak je zobrazeno níže.
G (snadný auto
1 X Režim blesku
2 n Samospoušť (A 43)ww
3 p Makro (A 45)––w
4 o Korekce expozice (A 46)www
1
Lze nastavit, když je blesk vysunutý. Pokud je blesk zasunutý, nelze jej použít.
2
Dostupnost závisí na nastavení.
1
(A 40)–
režim)
Motivový
program
2
Inteligentní
portrét
2
w
2
A (auto)
w
w
Fotografické funkce
39
Page 60
Použití blesku
Na málo osvětlených místech nebo s objektem v protisvětle můžete fotografovat s bleskem tak, že
jej vysunete.
Když používáte režim A (auto) a jiné režimy fotografování, můžete nastavit režim blesku, aby
odpovídal podmínkám fotografování.
1 Stiskněte tlačítko m (pro vyklopení vestavěného blesku).
• Blesk se vysune.
• Pokud je blesk zasunutý, nelze jej použít. Zobrazí se symbol W indikující, že blesk se nepoužívá.
Fotografické funkce
2 Stiskněte multifunkční volič H (m).
3 Vyberte požadovaný režim blesku (A 41)
a stiskněte tlačítko k.
• Jestliže nastavení nebude do několika sekund potvrzeno
stisknutím tlačítka k, výběr se zruší.
40
Auto
Page 61
Dostupné režimy blesku
Auto
U
Blesk se použije, je-li to zapotřebí, například při nedostatečném osvětlení.
• Symbol režimu blesku na obrazovce fotografování se zobrazí pouze ihned po provedení
nastavení.
Autom. blesk s red. ef. čer. očí
V
Omezuje efekt červených očí na portrétech způsobený bleskem (A 42).
Doplňkový záblesk
X
Při každé expozici snímku se použije blesk. Tento režim použijte k vyjasnění stínů (přisvícení)
a osvětlení objektů v protisvětle.
Synchr. blesku s dlouhými časy
Y
Vhodné pro večerní a noční portréty s pozadím. Blesk se použije, je-li nutné osvětlit hlavní
objekt snímku, pozadí snímku je v noci nebo za nízké hladiny osvětlení zachyceno pomocí
dlouhých časů závěrky.
Fotografické funkce
41
Page 62
B Zasunutí blesku
Pokud blesk nepoužíváte, jemně na něj zatlačte a zasuňte jej tak, aby zapadl do určené polohy (A 5).
C Kontrolka blesku
Stav blesku je možné ověřit polovičním stisknutím tlačítka spouště.
• Svítí: Blesk se použije, jestliže tlačítko spouště zcela stisknete.
• Bliká: Blesk se nabíjí. Fotoaparát nemůže pořizovat snímky.
• Nesvítí: Při expozici snímku nebude použit blesk.
Když je baterie málo nabita, monitor se při nabíjení blesku vypne.
C Nastavení režimu blesku
• V některých režimech fotografování nemusí být toto nastavení k dispozici.
Fotografické funkce
• Nastavení použité v režimu A (auto) zůstane uloženo v paměti fotoaparátu i po jeho vypnutí.
C Redukce efektu červených očí
V případě detekce efektu červených oč í fotoaparát zpracuje při ukládání snímku zasaženou oblast a provede
redukci efektu červených očí.
Poznámky k fotografování:
• K uložení snímků je potřeba více času než obvykle.
• Redukce efektu červených očí nemusí poskytovat očekávané výsledky ve všech situacích.
• V některých případech může být redukce efektu červených očí na určité části snímku použita zbytečně. V
těchto případech zvolte jiný režim blesku a pořiďte snímek znovu.
42
Page 63
Použití samospouště
1 010
F 3. 1F3.11 /2 5 01/250
Fotoaparát je vybaven samospouští, která spustí závěrku přibližně deset sekund po stisknutí tlačítka
spouště.
Pokud ke stabilizaci fotoaparátu používáte stativ, vyberte u položky Redukce vibrací možnost
Vypnuto vmenu nastavení (A 65).
1 Stiskněte multifunkční volič J (n).
2 Vyberte volbu ON a stiskněte tlačítko k.
• Jestliže nastavení nebude do několika sekund potvrzeno
stisknutím tlačítka k, výběr se zruší.
• Pokud je jako režim fotografování nastaven motivový program
Portrét domác. zvířat, zobrazí se symbol Y (automatický
portrét domácích zvířat) (A 35). Samospoušť nelze použít.
3 Vytvořte kompozici snímku a pak
stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
• Nastaví se zaostření a expozice.
Samospoušť
Fotografické funkce
43
Page 64
4 Stiskněte tlačítko spouště až na doraz.
F3.1
1 /2 5 0
9
• Spustí se odpočítávání. Kontrolka samospouště bliká
a poté zůstane svítit přibližně jednu sekundu před
spuštěním závěrky.
• Po spuštění závěrky se samospoušť nastaví na
možnost OFF.
• Chcete-li zastavit odpočítávání, stiskněte znovu
tlačítko spouště.
Fotografické funkce
9
1/250
F 3.1
44
Page 65
Používání režimu makro
1
Režim makro používejte pro snímání makro snímků.
1 Stiskněte multifunkční volič I (p).
2 Vyberte volbu ON a stiskněte tlačítko k.
• Jestliže nastavení nebude do několika sekund potvrzeno
stisknutím tlačítka k, výběr se zruší.
Režim makro
3 Pomocí ovladače zoomu nastavte poměr zoomu
tak, aby F a indikace zoomu svítily zeleně.
• Pokud je poměr zoomu nastaven do polohy, ve které symbol
F a indikace zoomu svítí zeleně, fotoaparát je schopen zaostřit
na objekty v minimální vzdálenosti přibližně 10 cm od
objektivu.
• Když se pozice zoomu nachází v oblasti označené 1, dokáže
fotoaparát zaostřit na objekty, které mohou být ve vzdálenosti
přibližně od 1 cm od objektivu.
B Poznámky k použití blesku
Při fotografování na vzdálenost kratší než 50 cm nemusí být blesk schopen osvítit celý fotografovaný objekt.
C Nastavení režimu makro
• V některých režimech fotografování nemusí být toto nastavení k dispozici.
• Nastavení použité v režimu A (auto) zůstane uloženo v paměti fotoaparátu i po jeho vypnutí.
Fotografické funkce
45
Page 66
Úprava jasu (Korekce expozice)
Celkový jas snímku můžete upravit.
1 Stiskněte multifunkční volič K (o).
2 Vyberte hodnotu korekce a stiskněte tlačítko k.
• Pro zjasnění snímku nastavte kladnou hodnotu (+).
• Pro ztmavení snímku nastavte zápornou hodnotu (–).
• Hodnota korekce se použije i bez stisknutí tlačítka k.
Fotografické funkce
C Hodnota korekce expozice
Nastavení použité v režimu A (auto) zůstane uloženo v paměti fotoaparátu i po jeho vypnutí.
46
Korekce expozice
+2.0
+0.3
-2.0
Page 67
Výchozí nastavení
Výchozí nastavení pro jednotlivé režimy fotografování jsou popsána níže.
1
Blesk
(A 40)
G (snadný auto režim)U
2
Motivový program
b (portrét)VVypnuto
c (krajina)
d (sport)
e (noční portrét)
f (párty/interiér)
W
W
V
V
4
4
5
6
Z (pláž)UVypnuto
z (sníh)UVypnuto
h (západ slunce)
i (úsvit/soumrak)
j (noční krajina)
4
W
4
W
4
W
k (makro)WVypnuto
u (jídlo)
l (muzeum)
m (ohňostroj)
n (
černobílá reprodukce
o (protisvětlo)
4
W
4
W
4
W
)WVypnutoVypnuto0.0
4
X
U (panoráma s asistencí) WVypnutoVypnuto0.0
O (portrét domác. zvířat)
F (inteligentní portrét)U
4
W
8
A (auto)UVypnutoVypnuto0.0
Samospoušť
(A 43)
VypnutoVypnuto
Vypnuto
4
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Makro
(A 45)
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Vypnuto
Zapnuto
Zapnuto
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
VypnutoVypnuto0.0
Vypnuto
Vypnuto
7
Y
Vypnuto
4
9
4
Vypnuto
4
Vypnuto
Vypnuto0.0
4
Vypnuto
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
Korekce
expozice
(A 46)
4
Fotografické funkce
47
Page 68
1
Nastavení se používá, když je blesk vysunutý.
2
Nastavení nelze změnit. Fotoaparát automaticky vybere optimální režim blesku pro vybraný motiv.
3
Nastavení nelze změnit. Automaticky přepne na režim makro, když fotoaparát zvolí možnost Makro.
4
Nastavení nelze změnit.
5
Nastavení nelze změnit. Nastavení režimu blesku je pevně nastaveno na doplňkový záblesk se
synchronizací s dlouhými časy a redukcí efektu červených očí.
6
Lze použít režim synchronizace blesku s dlouhými časy závěrky a s redukcí efektu červených očí.
7
Samospoušť nelze použít. Automatický portrét domácích zvířat je možné zapnout nebo vypnout (A 35).
8
Nelze použít, když je Kontrola mrknutí nastavena na Zapnuto.
9
Lze nastavit, je-li volba Samosp. det. úsměv nastavena na Vypnuto.
Fotografické funkce
48
Page 69
Funkce, které je možné nastavit pomocí tlačítka d
15 0 0
29 m 0 s
(Menu fotografování)
Níže uvedená nastavení mohou být změněna stisknutím tlačítka d během fotografování.
Režim obrazu
Vyvážení bílé barvy
Sériové snímání
Citlivost ISO
29m 0s
1500
Nastavení barev
Nastavení, která je možné měnit, se liší podle režimu fotografování, jak je znázorněno níže.
Snadný auto
režim
Motivový
program
Inteligentní
portrét
Režim Auto
Režim obrazu*wwww
Vyvážení bílé barvy–––w
Sériové snímání–––w
Citlivost ISO–––w
Nastavení barev–––w
Změkčení pleti––w–
Samosp. det. úsměv––w–
Kontrola mrknutí––w–
* Toto nastavení se vztahuje také na jiné režimy fotografování.
49
Fotografické funkce
Page 70
Volby dostupné v menu fotografování
VolbaPopis
Umožňuje nastavit kombinaci velikosti obrazu a kvality obrazu použitou
při ukládání snímků.
• Výchozí nastavení: x 5152×3864
Umožňuje upravit vyvážení bílé barvy podle počasí nebo zdroje světla,
aby barevnost snímku odpovídala tomu, jak obraz vidíte svým zrakem.
• Výchozí nastavení: Auto
Umožňuje nastavení fotografování jednotlivých snímků nebo sériového
snímání.
• Výchozí nastavení: Jednotlivé snímky
Umožňuje ovládat citlivost fotoaparátu na světlo.
• Výchozí nastavení: Auto
Je-li vybrána volba Auto, při zvýšení citlivosti ISO se na monitoru během
fotografování zobrazí symbol E.
Umožňuje změnit barevné odstíny snímků.
• Výchozí nastavení: Standardní barvy
Umožňuje vám vyhladit pleťové tóny obličejů.
• Výchozí nastavení: Zapnuto
Umožňuje zvolit, zda má fotoaparát automaticky spustit závěrku, pokud
detekuje usmívající se lidský obličej.
• Výchozí nastavení: Zapnuto
Fotoaparát automaticky spustí závěrku dvakrát při každém snímku a uloží
snímek, na kterém má fotografovaný objekt otevřené oči.
• Výchozí nastavení: Vypnuto
Fotografické funkce
Režim obrazu
Vyvážení bílé
barvy
Sériové snímání
Citlivost ISO
Nastavení barev
Změkčení pleti
Samosp. det.
úsměv
Kontrola mrknutí
A
E20
E22
E25
E26
E27
E28
E29
E29
50
Page 71
Funkce, které nelze použít současně
Některé funkce není možné použít s jinými volbami menu.
Omezená funkceVolbaPopis
Sériové snímání
Režim blesku
Samospoušť
Digitální zoom
Režim obrazu
Vyvážení bílé
barvy
Sériové snímáníSamospoušť (A 43)
Citlivost ISO
Detekce pohybu
Zvuk závěrky
(A 50)
Kontrola mrknutí
(A 50)
Samosp. det. úsměv
(A 50)
Sériové snímání
(A 50)
Sériové snímání
(A 50)
Nastavení barev
(A 50)
Sériové snímání
(A 50)
Režim blesku (A 40)
Sériové snímání
(A 50)
Citlivost ISO (A 50)
Sériové snímání
(A 50)
Pokud je vybráno jiné nastavení než Jednotlivé snímky,
nelze použít blesk.
Když je volba Kontrola mrknutí nastavena na Zapnuto,
blesk nelze použít.
Je-li vybrána volba Samosp. det. úsměv, nelze použít
samospoušť.
Je-li vybrána volba Mozaika 16 snímků, nelze použít
digitální zoom.
Když je zvolena Mozaika 16 snímků, Režim obrazu je
pevně nastaven na L (velikost obrazu:
2560 × 1920 pixelů).
Je-li vybrána volba Černobílé, Sépiové nebo
Kyanotypie, nastavení Vyvážení bílé barvy je pevně
nastaveno na Auto.
Když se používá samospoušť, nastavení se změní na
Jednotlivé snímky.
V případě vybrání možnosti Mozaika 16 snímků je
nastavení funkce Citlivost ISO určeno automaticky podle
jasu.
Jestliže je použit blesk, funkce Detekce pohybu je
deaktivována.
Je-li vybrána volba Mopohybu je deaktivována.
Když je citlivost ISO nastavena na jakékoli jiné nastavení
než Auto, funkce Detekce pohybu je deaktivována.
Je-li zvoleno jiné nastavení než Jednotlivé snímky, je
vypnutý zvuk závěrky.
zaik
Fotografické funkce
a 16 snímků, funkce Detekce
51
Page 72
Zaostření
1 50 0
2 9m 0s
Zaostřovací pole se liší podle režimu fotografování.
Použití detekce obličeje
V následujících režimech fotografování fotoaparát používá detekci
obličeje k automatickému zaostření na obličeje.
• Režim G (snadný auto režim (A 31));
• Portrét nebo Noční portrét v motivovém programu (A 32)
• Režim Inteligentní portrét (A 36)
Fotografické funkce
Pokud fotoaparát detekuje více než jeden obličej, zobrazí se dvojitý rámeček kolem obličeje, na který
fotoaparát zaostří, a kolem ostatních obličejů se zobrazí jednoduché rámečky.
Jestliže je tlačítko závěrky stisknuto do poloviny, když nejsou detekovány žádné obličeje:
• V režimu G (snadný auto režim) se zaostřovací pole mění v závislosti na motivu.
• V motivových programech Portrét a Noční portrét nebo v režimu Inteligentní portrét se
fotoaparát zaostřuje na oblast ve středu rámečku.
B Poznámky k funkci Detekce obličeje
• Schopnost fotoaparátu detekovat obličeje závisí na mnoha faktorech včetně toho, kterým směrem je
objekt otočen.
• Fotoaparát nemusí být schopen detekovat obličeje v následujících situacích:
- při částečném zakrytí obličeje slunečními brýlemi nebo jinou překážkou,
- v situacích, kdy tvář zabírá příliš velkou nebo příliš malou část záběru.
29m 0s
1500
52
Page 73
Použití změkčení pleti
Je-li spuštěna závěrka při použití jednoho z následujících režimů fotografování, fotoaparát detekuje
jeden nebo více obličejů (až tři) a zpracuje snímek tak, aby byly změkčeny pleťové tóny.
• Režim Inteligentní portrét (A 36)
• Portrét nebo Noční portrét vrežimu G (snadný auto režim) (A 31)
• Portrét nebo Noční portrét v motivovém programu (A 32)
Funkci Změkčení pleti lze také použít pro již uložené snímky (A 58, E7).
B Poznámky k funkci změkčení pleti
• Uložení snímků může trvat déle než obvykle.
• Při určitých snímacích podmínkách se může stát, že nebude dosaženo požadovaného změkčení pleti
a změkčení pleti bude použito na místech, kde nejsou obličeje.
Fotografické funkce
53
Page 74
Objekty nevhodné pro automatické zaostření
V následujících situacích nemusí fotoaparát zaostřovat podle očekávaní. V ojedinělých případech
nemusí být objekt snímku zaostřen, přestože zaostřovací pole nebo indikace zaostření svítí zeleně:
• Objekt je velmi tmavý
• Scéna obsahuje objekty s velmi různými úrovněmi jasu (např. slunce za objektem, kvůli čemuž se
daný objekt jeví jako velmi tmavý)
• Mezi objektem a okolím není žádný kontrast (např. postava v bílé košili před bílou zdí).
• Několik objektů je v různé vzdálenosti od fotoaparátu (např. objekt v kleci)
• Objekty s opakujícími se vzory (okenní žaluzie, budovy s více řadami oken podobných tvarů
apod.)
• Objekt se rychle pohybuje
V situacích uvedených výše několikrát zkuste stisknout tlačítko spouště do poloviny, abyste znovu
zaostřili, nebo zaostřete na jiný objekt umístěný ve stejné vzdálenosti od fotoaparátu, jako aktuální
požadovaný objekt, a použijte blokování zaostření (A 55).
Fotografické funkce
54
Page 75
Blokování zaostření
F 3.1
1 /2 5 0
F 3.1
1 /2 5 0
Fotografování s blokováním zaostření se doporučuje v případech, kdy fotoaparát neaktivuje
zaostřovací pole obsahující požadovaný objekt.
1 Vyberte režim A (auto) (A 38).
2 Umístěte objekt do středu kompozice
a stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
• Zkontrolujte, zda se zaostřovací pole zobrazuje
zeleně.
• Zaostření a expozice jsou zablokovány.
1/250
F 3.1
3 Aniž byste zvedli svůj prst, změňte kompozici
snímku.
• Dbejte na to, abyste zachovali stejnou vzdálenost mezi
fotoaparátem a objektem.
1/250
F 3.1
4 Stisknutím tlačítka spouště až na doraz pořiďte
snímek.
Fotografické funkce
55
Page 76
Funkce přehrávání
4/ 4
15/0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 0 4 . J PG
3. 0
g
(i)
f
(h)
Snímek je zvětšen.Je zobrazen jednotlivý
snímek.
Vodítko zobrazené části
Zvětšení výřezu snímku
Posunutím ovladače zoomu do polohy g (i) v režimu přehrávání jednoho snímku (A 28) snímek
zvětšete.
4/4
0004. JPG
15/05/2014 15:30
Funkce přehrávání
• Poměr zoomu můžete změnit posunutím ovladače zoomu směrem k symbolu f (h) nebo
g (i).
• Chcete-li zobrazit jinou oblast snímku, stiskněte multifunkční volič HIJK.
• Když prohlížíte snímek, který byl vytvořen pomocí funkce detekce obličeje nebo detekce zvířete,
fotoaparát snímek zvětší v místě obličeje detekovaného v okamžiku fotografování (kromě
prohlížení snímků o velikosti snímku menší než 320×240). Chcete-li zvětšit oblast snímku, na které
se nenacházejí žádné obličeje, změňte poměr zvětšení a poté stiskněte tlačítko HIJK.
• Je-li zobrazen zvětšený snímek, stiskněte tlačítko k pro návrat k režimu přehrávání jednotlivých
snímků.
C Ořezávání snímků
Je-li zobrazen zvětšený snímek, můžete snímek stisknutím tlačítka d oříznout, aby obsahoval pouze
viditelnou část, a uložit jej jako samostatný soubor (E9).
3.0
56
Page 77
Přehrávání náhledů snímků, kalendářní zobrazení
1/ 2 0
15/0 5 / 20 1 4 15 : 3 0
00 0 1 . J PG
7654
321
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
8
15
25
22
29
303131
Přehrávání náhledů
snímků
Režim přehrávání
jednotlivých snímků
Kalendářní zobrazení
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
Posunutím ovladače zoomu do polohy f (h) v režimu přehrávání jednotlivých snímků (A 28)
zobrazíte náhled snímků.
1/20
0001. JPG
15/05/2014 15:30
• Počet zobrazených náhledů můžete změnit posunutím ovladače zoomu směrem ksymbolu
f (h) nebo g (i).
• Při použití režimu přehrávání náhledů snímků můžete pomocí multifunkčního voliče
HIJK vybrat snímek a poté stisknutím tlačítka k tento snímek zobrazit.
• Při použití režimu kalendářního zobrazení můžete pomocí voliče HIJK vybrat datum a poté
stisknutím tlačítka k zobrazit snímky pořízené v tento den.
B Poznámky o kalendářním zobrazení
Snímkům pořízeným s nenastaveným datem ve fotoaparátu je přiděleno datum 1. ledna 2014.
1/20
2014
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
11
18
05
14
13
12
19
16
15
21
20
28282727262625
29
30
1
10
17
2424232322
Funkce přehrávání
57
Page 78
Funkce, které je možné nastavit pomocí tlačítka d
(Menu přehrávání)
Při prohlížení snímků v režimu přehrávání jednotlivých snímků nebo režimu přehrávání náhledů
snímků můžete stisknutím tlačítka d nakonfigurovat následující funkce.
VolbaPopisA
D-Lighting*
Změkčení pleti*
Tisková objednávka
PrezentaceUmožňuje zobrazení snímků v automatické prezentaci.E33
OchranaChrání vybrané snímky před nechtěným vymazáním.E34
Funkce přehrávání
Otočit snímek
Malý snímek*Vytváří malé kopie snímků.E8
Kopie
* Upravené snímky jsou ukládány jako samostatné soubory. Některé snímky nemusí být upraveny.
Umožňuje vytvářet kopie snímků s vylepšeným celkovým jasem
a kontrastem a vyjasněnými podexponovanými oblastmi.
Fotoaparát detekuje obličeje osob na snímcích a vytvoří kopii
s měkčími pleťovými tóny.
Umožňuje vybrat snímky, které mají být vytištěny, a určit, kolik kopií
jednotlivých snímků se má vytisknout.
Umožňuje otočení zobrazeného snímku do polohy na výšku nebo na
šířku.
Umožňuje kopírování snímků mezi interní pamětí a paměťovou
kartou.
E6
E7
E30
E36
E37
58
Page 79
Záznam a přehrávání videosekvencí
1 50 0
2 9m 0s
Zbývající doba záznamu
videosekvence
1 4m 3 0s
Záznam videosekvencí
1 Zobrazte obrazovku fotografování.
• Zkontrolujte zbývající dobu záznamu videosekvence.
• Je-li položka Info o snímku v Nastavení monitoru (A65)
v menu nastavení nastavena na Rám. videa+auto. info,
můžete ještě před zahájením záznamu videosekvence
zkontrolovat oblast, která bude zaznamenána.
2 Zasuňte blesk (A 5).
• Při záznamu videosekvencí s vysunutým bleskem může docházet k tlumení zvuku.
3 Stisknutím tlačítka b (e záznam
videosekvence) zahájíte záznam videosekvence.
• Fotoaparát zaostří na objekt uprostřed kompozice.
4 Dalším stisknutím tlačítka b (e záznam videosekvence) záznam
ukončíte.
29m 0s
1500
14m30s
Záznam a přehrávání videosekvencí
59
Page 80
B Maximální délka videosekvence
Jednotlivé soubory videosekvencí nemohou přesahovat velikost 4 GB nebo délku 29 minut, přestože je na
paměťové kartě dostatečné volné místo pro delší záznam.
• Maximální délka jedné videosekvence se zobrazuje na obrazovce fotografování.
Záznam a přehrávání videosekvencí
• Záznam může být ukončen před dosažením některého limitu, dojde-li ke zvýšení teploty fotoaparátu.
• Aktuální délka videosekvence se může lišit v závislosti na obsahu videosekvence, pohybu objektu nebo
typu paměťové karty.
B Poznámky o ukládání snímků a záznamu videosekvencí
Indikace zobrazující počet zbývajících snímků nebo indikace zobrazující maximální délku videosekvence při
ukládání snímků nebo záznamu videosekvence bliká. Neotevírejte krytku prostoru pro baterii / krytku slotu pro paměťovou kartu a nevyjímejte paměťovou kartu ani baterie, dokud indikace bliká. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat nebo poškození fotoaparátu či paměťové karty.
B Poznámky k záznamu videosekvencí
• Pro záznam videosekvencí je doporučeno používat paměťové karty SD s rychlostní klasifikací 6 nebo vyšší
(F19). Pokud bude použita paměťová karta s nižší rychlostní klasifikací, záznam videosekvence se může
nečekaně zastavit.
• Při použití digitálního zoomu může dojít k určitému zhoršení kvality obrazu. Když při záznamu
videosekvencí přepnete z optického zoomu do digitálního, činnost zoomu se na chvíli zastaví.
• Mohou být zaznamenány zvuky ovladače zoomu, zoomu, pohybu objektivu s autofokusem, redukce
vibrací a pohybu clony při změně jasu.
• Jev „smear“ (F3) viditelný na monitoru při záznamu videosekvence bude rovněž zaznamenán.
Doporučujeme vyhýbat se zářícím objektům, jako jsou slunce, odrazy slunce a elektrické osvětlení.
• Objekty s opakujícími se vzory (látky, mřížovaná okna atd.) mohou na sobě mít při záznamu nebo
přehrávání barevné pruhy (rušivé vzory, moaré atd.), vzávislosti na vzdálenosti objektu nebo velikosti
použitého zoomu. K tomuto jevu dochází, když se vzájemně ruší vzor objektu a rozvržení obrazového
snímače; nejedná se o závadu.
60
Page 81
B Teplota fotoaparátu
• Fotoaparát se může zahřát při dlouhodobém záznamu videosekvencí nebo při jeho použití v teplých
oblastech.
• Zahřeje-li se vnitřek fotoaparátu při záznamu videosekvencí na extrémní teplotu, fotoaparát automaticky
ukončí záznam.
Zobrazí se doba, která zbývá do ukončení nahrávání (B10s).
Po ukončení nahrávání se fotoaparát vypne.
Nechte fotoaparát vypnutý, dokud vnitřek fotoaparátu nevychladne.
B Poznámky k automatickému zaostřování
Autofokus nemusí fungovat očekávaným způsobem (A 54). Pokud k tomu dojde, vyzkoušejte následující
postup:
1. Před spuštěním záznamu videosekvence nastavte volbu Režim autofokusu v menu videosekvencí na
Jednorázové zaostření (výchozí nastavení).
2. Sestavte kompozici z jiného objektu umístěného ve stejné vzdálenosti od fotoaparátu, jako zamýšlený
objekt v centru rámečku, spusťte nahrávání stisknutím tlačítka b (e záznam videosekvence), poté
upravte kompozici.
Záznam a přehrávání videosekvencí
61
Page 82
Funkce, které je možné nastavit pomocí tlačítka d (menu
videosekvencí)
Vstupte do režimu fotografování M tlačítko dM symbol menu D M tlačítko k
Záznam a přehrávání videosekvencí
Nastavení voleb menu uvedených níže je možné konfigurovat.
VolbaPopisA
Možnosti videa
Režim autofokusu
Redukce hluku větru
Výběr typu videa.
• Výchozí nastavení: f 720/30p
Vyberte buďto volbu Jednorázové zaostření, která blokuje
zaostřování při spuštění záznamu videosekvence, nebo Nepřetržitý AF, která pokračuje v zaostřování i při záznamu videosekvence.
• Výchozí nastavení: Jednorázové zaostření
Zadejte, zda se má při záznamu videosekvence redukovat hluk větru.
• Výchozí nastavení: Vypnuto
Možnosti videa
Režim autofokusu
Redukce hluku větru
E38
E39
E39
62
Page 83
Přehrávání videosekvencí
1 5/ 0 5/ 2 01 4 1 5 :3 0
0 01 0 . M OV
1 0s
Možnosti videa
Indikace hlasitosti
Stisknutím tlačítka c přejdete do režimu přehrávání.
Videosekvence jsou označeny symbolem Možnosti videa (A 62).
Stisknutím tlačítka k můžete přehrávat videosekvence.
• Hlasitost můžete nastavit pomocí ovladače zoomu (A 1).
0010. MOV
15/05/2014 15:30
10s
Záznam a přehrávání videosekvencí
63
Page 84
Funkce dostupné během přehrávání
Pozastavení
Na monitoru se zobrazí ovládací prvky přehrávání.
Níže uvedené operace mohou být prováděny pomocí
multifunkčního voliče JK, kterým se zvolí ovládací prvek,
a stisknutím tlačítka k.
Záznam a přehrávání videosekvencí
Funkce
Přejít zpět
Posun
vpřed
Pozastavení
Konec
Symbol
Podržením tlačítka k můžete videosekvenci převinout zpět.
A
Podržením tlačítka k můžete videosekvenci posunout vpřed.
B
Pozastavit přehrávání. Níže uvedené operace mohou být prováděny při
pozastavení.
Posuňte videosekvenci o jedno políčko vzad. Podržením tlačítka
C
k aktivujete souvislé převíjení vzad.
E
G
Posuňte videosekvenci o jedno políčko vpřed. Podržením
D
tlačítka k aktivujete souvislé převíjení vpřed.
Obnovit přehrávání.
F
Rozbalit požadovanou část videosekvence a uložit ji jako samostatný
I
soubor (E18).
Návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
Popis
Mazání videosekvencí
Chcete-li videosekvenci vymazat, vyberte ji v režimu přehrávání jednotlivých snímků (A 28) nebo
režimu přehrávání náhledů snímků (A 57) a stiskněte tlačítko l (A 29).
64
Page 85
Celkové nastavení fotoaparátu
Funkce, které lze nastavit pomocí tlačítka d (menu
nastavení)
Stiskněte tlačítko dM symbol menu z (nastavení) M tlačítko k
Nastavení voleb menu uvedených níže je možné konfigurovat.
VolbaPopisA
Uvítací obrazovka
Časové pásmo a
datum
Nastavení monitoru
Vkopírování dataUmožňuje vkopírovat do snímků datum a čas fotografování.E45
Redukce vibrací
Detekce pohybu
Pomoc. světlo AFUmožňuje povolit nebo zakázat pomocné světlo AF.E48
Nastavení zvukuUmožňuje upravit nastavení zvuku.E48
Automat. vypnutí
Umožňuje vybrat, zda se při zapnutí fotoaparátu zobrazí uvítací
obrazovka.
Umožňuje vám nastavit hodiny fotoaparátu.E41
Umožňuje upravit zobrazované informace o snímku a nastavení jasu
monitoru.
Umožňuje vybrat nastavení redukce vibrací, které bude použito při
fotografování.
Umožňuje nastavit, zda má fotoaparát automaticky zkracovat čas
závěrky, aby omezil rozmazání způsobené chvěním fotoaparátu,
pokud detekuje pohyb při fotografování statických snímků.
Umožňuje nastavit čas, po jehož uplynutí se monitor vypne za
účelem snížení spotřeby energie.
Uvítací obrazovka
Časové pásmo a datum
Nastavení monitoru
Vkopírování data
Redukce vibrací
Detekce pohybu
E40
E43
E46
E47
E49
Celkové nastavení fotoaparátu
65
Page 86
VolbaPopisA
Formátovat paměť/
Formátovat kartu
Jazyk/LanguageUmožňuje vybrat jazyk displeje fotoaparátu.E51
Režim videoUmožňuje upravit nastavení připojení k televizoru.E51
Indikace mrknutí
Přenos pomocí Eye-Fi
Celkové nastavení fotoaparátu
Obnovit vše
Typ baterie
Verze firmwaruZobrazit aktuální verzi firmwaru fotoaparátu.E55
Umožňuje formátovat interní paměť nebo paměťovou kartu.E50
Umožňuje nastavit, zda se mají detekovat zavřené oči při
fotografování osob pomocí funkce detekce obličeje.
Umožňuje aktivovat a deaktivovat funkci odesílání snímků do
počítače pomocí běžně prodávané karty Eye-Fi.
Umožňuje obnovit všechna nastavení fotoaparátu na výchozí
hodnoty.
Toto nastavení upravte tak, aby odpovídalo typu baterií, které jsou
vloženy do fotoaparátu.
E52
E53
E54
E55
66
Page 87
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
Konektor připojte
rovně.
Výstupní konektor
USB/audio/video
Otevřete kryt
konektoru.
Metody připojení
Snímky a videosekvence můžete lépe prohlížet, jestliže fotoaparát připojíte k televizoru, počítači
nebo tiskárně.
• Než fotoaparát připojíte k externímu zařízení, zkontrolujte, zda je baterie dostatečně nabitá, a
fotoaparát vypněte. Před odpojením je třeba fotoaparát vypnout.
• Při použití adaptéru střídavého proudu EH-67 (dodává se samostatně) je možné fotoaparát
napájet ze síťové zásuvky. Nepoužívejte žádnou jinou značku síťového zdroje ani jiný model,
protože by mohly způsobit přehřátí nebo poškození fotoaparátu.
• Informace o způsobu připojení a dalších činnostech naleznete kromě tohoto dokumentu také v
dokumentaci dodané se zařízením.
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
67
Page 88
Zobrazení snímků na televizoruE10
Snímky a videosekvence zachycené pomocí fotoaparátu je možné přehrávat na
televizoru.
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
Zobrazení a organizování snímků v počítačiA 69
Tisk snímků bez použití počítačeE12
Způsob připojení: Připojte video a audio konektory volitelného audio a video kabelu
ke vstupním konektorům televizoru.
Snímky je možné přenést do počítače a provádět jednoduché vylepšení a správu
obrazových dat.
Způsob připojení: Připojte fotoaparát kUSB portu počítače pomocí dodaného USB
kabelu.
• Před připojením kpočítači nainstalujte na počítač software ViewNX 2 (A 69).
Jestliže fotoaparát připojíte k tiskárně kompatibilní se standardem PictBridge,
můžete snímky vytisknout bez použití počítače.
Způsob připojení: Připojte fotoaparát přímo kUSB portu tiskárny pomocí USB
kabelu.
68
Page 89
Použití softwaru ViewNX 2
Váš nástroj pro práci se snímky
ViewNX 2™
Software ViewNX 2 je kompletní sada programů, která umožňuje přenášet, prohlížet, upravovat a
sdílet snímky.
Nainstalujte program ViewNX 2 z přiloženého disku ViewNX 2 CD-ROM.
Instalace programu ViewNX 2
• Je zapotřebí připojení k internetu.
Kompatibilní operační systémy
Windows
Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Mac
OS X 10.9, 10.8, 10.7
Na webových stránkách společnosti Nikon naleznete podrobné informace osystémových
požadavcích včetně nejnovějších informací okompatibilitě srůznými systémy.
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
69
Page 90
1 Spusťte počítač a vložte disk ViewNX 2 CD-ROM do jednotky CD-ROM.
• Windows: pokud se vokně zobrazí pokyny pro práci sdiskem CD-ROM, postupujte dle těchto
pokynů, abyste přešli do instalačního okna.
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
• Mac: Jakmile se zobrazí okno ViewNX 2, poklepejte na ikonu Welcome.
2 Jakmile vyberete jazyk v dialogovém okně pro výběr jazyka, otevře se
instalační okno.
• V případě, že požadovaný jazyk není k dispozici, klepněte na Region Selection (Volba regionu)
pro výběr jiného regionu a zvolte požadovaný jazyk (tlačítko Region Selection (Volba regionu)
není k dispozici v evropské verzi softwarových programů).
• Po klepnutí na možnost Next (Další) se zobrazí instalační okno.
3 Spusťte instalaci.
• Než nainstalujete program ViewNX 2, doporučujeme klepnout na položku Installation Guide
(Průvodce instalací) v instalačním okně a projít si nápovědu k instalaci a systémové požadavky.
• V instalačním okně klepněte na možnost Typical Installation (Recommended) (Typická
instalace (doporučeno)).
4 Stáhněte software.
• Až se zobrazí obrazovka Software Download (Stažení softwaru), klepněte na možnost
I agree - Begin download (Souhlasím – spustit stahování).
• Software nainstalujte podle pokynů na obrazovce.
70
Page 91
5 Až se zobrazí obrazovka dokončení instalace, ukončete instalační program.
• Windows: Klepněte na možnost Yes (Ano).
• Mac: Klepněte na možnost OK.
Nainstalován bude následující software
• ViewNX 2 (složený ze tří níže uvedených modulů):
- Nikon Transfer 2: k přenosu snímků do počítače
- ViewNX 2: k prohlížení, úpravám a tisku přenesených snímků
- Nikon Movie Editor (Úprava videosekvencí): k provádění základních úprav přenesených
videosekvencí
• Panorama Maker (k vytvoření jediného panoramatického snímku ze série snímků pořízených v
motivovém programu Panoráma s asistencí)
6 Vyjměte disk ViewNX 2 CD-ROM z jednotky CD-ROM.
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
71
Page 92
Přenos snímků do počítače
1 Vyberte, jak budou snímky kopírovány do počítače.
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
Vyberte jeden z následujících postupů:
• Přímé USB připojení: Vypněte fotoaparát a ověřte, že je v něm paměťová karta. Připojte
fotoaparát kpočítači pomocí USB kabelu. Zapněte fotoaparát.
Chcete-li přenést snímky uložené v interní paměti fotoaparátu, před připojením fotoaparátu k
počítači vyjměte z fotoaparátu paměťovou kartu.
•
Slot pro kartu SD
• Čtečka karet SD: Připojte čtečku karet (dostupná samostatně od jiných dodavatelů) do počítače a
vložte paměťovou kartu.
: Pokud je váš počítač vybaven slotem pro karty SD, lze vložit ka rtu přímo do slotu.
72
Page 93
Pokud se zobrazí zpráva, která vás vybídne ke zvolení programu, vyberte program Nikon Transfer 2.
Start Transfer
(Přenos snímků)
• V systému Windows 7
Pokud se zobrazí dialog na obrázku vpravo,
vyberte program Nikon Transfer 2 pomocí níže
uvedených kroků.
1V položce Import pictures and videos
(Importovat snímky a videosekvence)
klepněte na položku Change program (Změnit program). Zobrazí se dialog pro
výběr programů; vyberte Import File using
Nikon Transfer 2 (Importování souboru
pomocí programu Ni kon Transfer 2) a klepněte na položku OK.
2 Poklepejte na položku Import File (Importování souboru).
Jestliže paměťová karta obsahuje velký počet snímků, může spuštění aplikace Nikon Transfer 2 chvíli
trvat. Počkejte na spuštění aplikace Nikon Transfer 2.
B Připojení kabelu USB
Pokud je fotoaparát připojen k počítači prostřednictvím rozbočovače USB, nemusí být připojení rozpoznáno.
2 Přeneste snímky do počítače.
• Klepněte na možnost Start Transfer (Přenos snímků).
• Při výchozím nastavení budou všechny snímky z paměťové karty zkopírovány do počítače.
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
73
Page 94
3 Ukončete připojení.
•
Je-li fotoaparát připojen k počítači, vypněte jej a odpojte kabel USB. Používáte-li čtečku karet nebo
slot na kartu, vyberte voperačním systému počítače příslušnou možnost, abyste vysunuli
Připojení fotoaparátu k televizi, počítači nebo tiskárně
vyjímatelný disk odpovídající paměťové kartě, a poté kartu vyjměte ze čtečky karet nebo slotu na
kartu.
Zobrazování snímků
Spusťte program ViewNX 2.
• Po dokončení přenosu se snímky zobrazí v programu
ViewNX 2.
• Další informace o používání programu ViewNX 2
naleznete v nápovědě na internetu.
C Manuální spuštění programu ViewNX 2
• Windows: V počítači dvakrát klikněte na zkrácený příkaz ViewNX 2.
• Mac: Klepněte na možnost ViewNX 2.
74
Page 95
Část Reference
V části Reference jsou uvedeny podrobné informace a tipy k používání fotoaparátu.
Fotografování
Používání funkce Panoráma s asistencí..........................................................E2
Pomocí stativu vytvoříte kompozici snadněji. Pokud ke stabilizaci fotoaparátu používáte stativ,
nastavte Redukce vibrací (E46) na Vypnuto vmenu nastavení.
Vstupte do režimu fotografování M tlačítko A (režim fotografování) M b (druhý symbol
shora*) M KM HI MU (panoráma s asistencí) M tlačítko k
* Zobrazí se symbol posledního vybraného motivu.
1 Pomocí multifunkčního voliče HIJK vyberte
směr, ve kterém se mají snímky spojit, a stiskněte
tlačítko k.
• Je-li třeba, použijte s tímto krokem režim blesku (A 40),
samospoušť (A 43), režim makro (A 45) a nastavení korekce
expozice (A 46).
• Stisknutím tlačítka k znovu vyberte směr.
2 Zaberte první okraj panoramatického
Část Reference
záběru a vyfotografujte první snímek.
• Fotoaparát zaostří na oblast uprostřed kompozice.
• Přibližně jedna třetina snímku bude zobrazena
jako průhledná.
1/250
F3.1
29m 0s
1500
E2
Page 97
3 Vyfotografujte další snímek.
1 49 9
2 9m 0s
A E/ A F- L
1 49 7
2 9m 0s
A E/ A F- L
1 49 9
2 9m 0s
A E/ A F- L
• Obrys dalšího snímku srovnejte tak, aby
1/3 rámečku přesahovala předchozí snímek,
a stiskněte tlačítko samospouště.
AE/AF-L
Konec
29m 0s
1499
4
Po dokončení fotografování stiskněte tlačítko k.
AE/AF-L
• Fotoaparát se vrátí na krok 1.
29m 0s
Konec
1497
B Poznámky k funkci Panoráma s asistencí
• Funkce panoramatických snímků bude v případě spuštění pohotovostního režimu funkcí automatického
vypnutí (E49) během fotografování ukončena. Pokud tomu chcete zabránit, doporučuje se nastavit pro
funkci automatického vypnutí delší čas.
• Při fotografování pomocí režimu panoráma s asistencí nelze snímky mazat. Při fotografování nového
snímku se vraťte ke kroku 1 a začněte opět od začátku.
C Indikace R (expoziční paměť)
Při použití režimu panoráma s asistencí mají všechny snímky
v panorámatu expoziční dobu, vyvážení bílé barvy a zaostření stejné jako
první snímek.
Při vyfotografování prvního snímku se na monitoru zobrazí symbol
R, který označuje, že jsou expozice, vyvážení bílé barvy
a zaostření zablokovány.
AE/AF-L
Konec
29m 0s
1499
E3
Část Reference
Page 98
C Vytváření panorámatu pomocí softwaru Panorama Maker
Přeneste snímky do počítače (A 72) a pomocí softwaru Panorama Maker snímky spojte do jednoho
panoramatického snímku.
• Software Panorama Maker lze do počítače nainstalovat pomocí dodávaného CD-ROM ViewNX 2 (A 69).
• Další informace o používání aplikace Panorama Maker naleznete v pokynech na obrazovce a nápovědě
obsažené v aplikaci Panorama Maker.
Část Reference
E4
Page 99
Úpravy statických snímků
Před úpravou snímků
Snímky lze snadno upravovat ve fotoaparátu. Upravené kopie jsou ukládány jako samostatné
soubory.
• Upravené kopie se ukládají se stejným datem a časem záznamu jako původní snímky.
C Omezení úprav snímků
Snímek lze upravit až desetkrát.
Část Reference
E5
Page 100
D-Lighting: Zvýšení jasu a kontrastu
Stiskněte tlačítko c (režim přehrávání) M vyberte snímek M tlačítko dM D-Lighting M
tlačítko k
Pomocí multifunkčního voliče HI vyberte volbu
OK a stiskněte tlačítko k.
• Vpravo se zobrazí upravená verze.
• Chcete-li provést ukončení bez uložení kopie, vyberte volbu Zrušit
a stiskněte tlačítko k.
Část Reference
E6
D-Lighting
OK
Zrušit
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.