Modo G (auto simplificado) ........................................ A 34
Quando você aponta a câmera para o assunto, ela seleciona as configurações apropriadas.
É fácil fotografar em situações que normalmente requerem configurações difíceis, como fotografar
com uma luz de fundo ou à noite.
Basta pressionar o botão de liberação do obturador para capturar lindas fotografias de forma
rápida e fácil.
Capture retratos perfeitos
Modo de retrato inteligente......................................... A 41
Este modo é perfeito para retratos e fotos de grupos.
Quando você aponta a câmera para uma pessoa, ela focaliza o rosto automaticamente.
Com opções como Temporiz. para sorrisos, que captura imagens automaticamente quando
uma pessoa sorri, e Suavização de pele, que fazem o s tons d e pele f aciais parece rem mai s suave s,
você sempre capturará imagens vibrantes.
Introdução
Partes da câmera
Informações básicas sobre fotografia e
reprodução
Recursos de disparo
Recursos de reprodução
Como gravar e reproduzir vídeos
Configurações gerais da câmera
Seção de referência
Índice e notas técnicas
i
Introdução
Leia primeiro
Obrigado por ter adquirido a câmera digital Nikon COOLPIX L320. Antes de utilizar a câmera, leia as
informações em "Para sua segurança" (A ix) e se familiarize com as informações fornecidas neste
manual. Após a leitura, mantenha este manual acessível e consulte-o para melhorar o
aproveitamento de sua nova câmera.
Introdução
ii
Sobre este Manual
Se quiser começar a utilizar a câmera imediatamente, consulte "Informações básicas sobre fotografia
e reprodução" (A 11).
Para conhecer as partes da câmera e as informações exibidas no monitor, consulte "Partes da
câmera" (A 1).
Introdução
iii
Outras informações
• Símbolos e convenções.
Para tornar fácil a busca das informações necessárias, os símbolos e as convenções a seguir são
usados neste manual:
ÍconeDescrição
B
Introdução
CEsse ícone indica notas e informações que devem ser lidas antes de usar a câmera.
A/E/F
Esse ícone indica advertências e informações que devem ser lidas antes de usar a
câmera.
Esses ícones indicam outras páginas que contêm informações relevantes;
E: "Seção de referência", F: "Notas técnicas e índice".
• Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são denominados "cartões de memória" neste manual.
• A configuração do momento de aquisição é denominada "configuração padrão."
• Os nomes dos itens do menu, exibidos na tela da câmera e os nomes dos botões ou das
mensagens exibidas na tela de um computador, aparecem em negrito.
• Neste manual, às vezes as imagens são omitidas dos exemplos de exibição da tela para que os
indicadores da tela possam ser mostrados mais facilmente.
• As ilustrações e o conteúdo da tela, mostrados neste manual poderão diferir do produto atual.
iv
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e
conhecimentos sobre os produtos de forma continuada, estão disponíveis informações online
constantemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://nikon.com.br/
• Para usuários nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites para se manter permanentemente atualizado com as mais recentes informações sobre o
produto, sugestões, respostas às perguntas mai s frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos
gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações adicionais junto ao
representante Nikon da sua área. Para obter informações de contato, visite o site indicado abaixo:
www.nikon.com.br ou http://imaging.nikon.com/
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm circuitos
eletrônicos complexos. Apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores de bateria, baterias e
adaptadores AC), certificados pela Nikon especificamente para uso com esta câmera digital Nikon, foram concebidos
e testados para operar de acordo com os requisitos operacionais e de segurança destes circuitos eletrônicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELETRÔNICOS QUE NÃO SEJAM DA NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS À
CÂMERA E ANULAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, entre em contato com um distribuidor
autorizado da Nikon.
NIKON.
Introdução
v
Antes de tirar fotos importantes
Antes de fotografar ocasiões importantes (como em casamentos ou antes de levar a câmera em uma
viagem), tire uma foto de teste para se assegurar de que a câmera está funcionando normalmente. A Nikon
não será responsabilizada por danos ou lucros perdidos que podem resultar do mau funcionamento do
produto.
Sobre os manuais
Introdução
• Nenhuma parte dos manuais fornecidos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de q ualquer forma ou por
qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se ao direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual
em qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenham feito todos os esforços possíveis para assegurar que as informações recolhidas
nestes manuais sejam precisas e completas, agradecemos se informar o representante da Nikon na sua
área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
vi
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Observe que o simples fato de possuir m aterial que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através
de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie ou reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos
públicos locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra". É proibida a
cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação em um país
estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de
correio ou de selos postais não utilizados emitidos pelo go verno. É proibida a cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos
por empresas privadas (ações, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de transporte
ou bilhetes, exceto no caso de ser pr eciso fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização
profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie ou reproduza passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por órgãos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, ou qualquer tipo de
bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações de direitos autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas protegidas pelos direitos autorais, tais como livros, música,
quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulamentada pelas leis
nacionais e internacionais de proteção dos direitos autorais. Não utilize este produto para efetuar cópias
ilegais ou para infringir as leis de proteção dos direitos autorais.
Introdução
vii
Descarte de dispositivos de armazenamento de dados
Observe que apagar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como cartões de
memória ou a memória incorporada da câmera, não apaga completamente os dados da imagem original.
Os arquivos excluídos podem, às vezes, ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento
inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização
maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é de
responsabilidade do usuário.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra
Introdução
pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de exclusão ou formate o dispositivo e, em
seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham quaisquer informações
privadas (por exemplo, fotografias do céu). Além disso, certifique-se de substituir todas as imagens
selecionadas para Selecionar imagem na configuração da Tela de boas-vindas (A 84). Tome cuidado
para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de
dados.
viii
Para sua segurança
Para evitar danos ao produto Nikon ou lesões a si ou a terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento.
Mantenha estas instruções de segurança em um local acessível a todas as pessoas que
utilizam o produto.
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar este
produto Nikon, para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Introdução
Desligar em caso de mau
funcionamento
Caso você note fumaça ou um odor
estranho na câmera ou no adaptador AC,
desligue o adaptador AC e retire
imediatamente as pilhas, com cuidado
para evitar queimaduras. O uso
continuado poderá provocar lesões.
Após remover ou desligar a fonte de
alimentação, leve o equipamento a um
representante de assistência autorizada
da Nikon para inspeção.
Não desmontar o equipamento
O contato com as peças internas da
câmera ou do adaptador AC poderá
provocar lesões. Os reparos deverão ser
efetuados exclusivamente por técnicos
qualificados. Caso a câmera ou o
adaptador AC se abram, após uma queda
ou outro acidente, leve o equipamento a
um representante de assistência
autorizada da Nikon para inspeção, após
desligar o equipamento e/ou retirar as
pilhas.
Não utilizar a câmera ou o
adaptador AC na presença de
gás inflamável
Não utilize o equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar explosão ou incêndio.
Manuseie a alça da câmera com
cuidado
Nunca coloque a alça em volta do
pescoço de um bebê ou criança.
ix
Mantenha o equipamento fora do
alcance de crianças
Tenha cuidado especial para evitar que
crianças coloquem as pilhas e outras peças
pequenas na boca.
Introdução
Não permaneça em contato com a
câmera, o carregador de bateria ou
o adaptador AC durante longos
períodos, enquanto eles estiverem
ligados ou sendo usados
Partes dos dispositivos esquentam. Deixar os
dispositivos em contato direto com a pele,
durante longos, períodos poderá resultar em
queimaduras de baixa temperatura.
Ter o devido cuidado ao manusear
as baterias
Os fluidos das pilhas podem vazar ou ela pode
explodir, caso sejam manuseadas de forma
incorreta. Respeite as seguintes precauções
ao manusear baterias utilizadas com este
produto:
•
Desligue o equipamento antes da
substituição da bateria. Se estiver
utilizando um adaptador AC, verifique se o
mesmo está desconectado.
•
Utilize exclusivamente as pilhas aprovadas
para utilização neste produto (
use baterias antigas com baterias novas, ou
baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
A
12). Não
•
Ao carregar as baterias recarregáveis
Nikon EN-MH2 de Ni-MH, use apenas o
carregador especificado e carregue
quatro baterias por vez. Ao substituir as
baterias por baterias EN-MH2-B2
(disponíveis sepa radamente), adquira dois
conjuntos (total de quatro baterias).
•
As pilhas recarregáveis EN-MH2 devem ser
utilizadas apenas com máquinas digitais
Nikon e são compatíveis com as
COOLPIX L320.
•
Coloque as baterias na direção correta.
•
Não desmonte as baterias, não provoque
curto-circuitos e não tente remover ou
danificar o compartimento ou isolamento
da bateria.
•
Não exponha as baterias a chamas ou a
calor excessivo.
•
Não mergulhe as baterias ou as coloque
em contato com água.
•
Não as transporte ou as armazene junto a
objetos metálicos, como colares e
grampos para o cabelo.
•
As baterias têm tendência a
vazamentos, quando completamente
descarregadas. Para evitar danos no
equipamento, certifique-se de retirar as
baterias quando a carga estiver
completamente esgotada.
x
•
Interrompa imediatamente a utilização,
caso detecte qualquer alteração nas
baterias, como, por exemplo,
descoloração ou deformações.
•
Caso o líquido derramado das baterias
entre em contato com o vestuário ou
com a pele, lave de imediato e com
água abundante.
Tomar as seguintes precauções
durante o manuseio do
Carregador de Pilhas
(disponível separadamente)
•
Manter em local seco. A não
observância desta precaução poderá
provocar incêndio ou choque elétrico.
•
A poeira sobre ou nas imediações das
peças metálicas da tomada deve ser
removida com um pano seco. O uso
contínuo poderá provocar incêndio.
•
Não manusear o cabo de alimentação ou
permanecer junto ao carregador de
baterias durante trovoadas. A não
observância desta precaução poderá
provocar um choque elétrico.
•
Não danificar, modificar, puxar ou
dobrar com força o cabo de
alimentação, ou colocar sob objetos
pesados, ou expor a calor ou chamas.
Caso o isolamento se danifique e os fios
fiquem expostos, leve a um
representante de assistência autorizada
da Nikon para inspeção. A não
observância desta precaução poderá
provocar incêndio ou choque elétrico.
•
Não manipular a tomada ou o
carregador de bateria com as mãos
molhadas. A não observância desta
precaução poderá provocar um choque
elétrico.
•
Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem para outra ou com
dispositivos de inversão DC para AC. O
não cumprimento desta precaução
poderá danificar o produto, provocar
superaquecimento ou incêndio.
Introdução
xi
Utilize cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon para
esse fim, para manter a conformidade
com os regulamentos do produto.
Introdução
Manuseie as peças móveis com
cuidado
Cuidado para que os seus dedos ou
outros objetos não fiquem presos na
tampa da lente ou em outras peças
móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs fornecidos com este
dispositivo não devem ser reproduzidos
em um equipamento de CD de áudio. A
reprodução de CD-ROMs em um leitor de
CD de áudio poderá causar a perda de
audição ou danos ao equipamento.
Cuidado ao utilizar o flash
A utilização do flash perto dos olhos da
pessoa fotografada pode provocar
deficiência visual temporária.
Deve-se ter cuidado especial ao
fotografar bebês, para que o flash não
esteja a menos de um metro do assunto
fotografado.
Não utilize o flash se a janela do
flash estiver em contato com
uma pessoa ou um objeto
A não-observância desta precaução
poderá resultar em queimaduras ou
incêndio.
Evite o contato com o cristal
líquido
Caso a tela se quebre, tome cuidado para
evitar ferimentos provocados pelos
vidros quebrados e para evitar que o
cristal líquido da tela entre em contato
com a pele, os olhos ou a boca.
Desligue a câmera dentro de
aviões ou hospitais
Desligue a câmera dentro de aviões
durante o pouso ou a decolagem. Ao
utilizar a câmera em um hospital, siga as
instruções do hospital. Remova o cartão
Eye-Fi, que pode ser a causa da
interrupção, se estiver inserido na
câmera.
xii
Avisos
Advertência para clientes nos
EUA
Declaração da Comissão Federal de
Comunicações (FCC) sobre
interferência de radiofrequência
Este equipamento foi testado, constatando
sua conformidade com os limites para um
dispositivo digital de Classe B, de acordo
com a Parte 15 das normas da FCC. Esses
limites tem o objetivo de fornecer uma
proteção razoável contra interferência
prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não
instalado e usado de acordo com as
instruções, pode causar interferência
prejudicial em comunicações via rádio. No
entanto, não há garantia de que a
interferência não ocorra em uma
determinada instalação. Se este
equipamento realmente causar
interferência prejudicial na recepção de
rádio ou televisão, que pode ser
identificada desligando e ligando o
equipamento, o usuário é incentivado a
tentar corrigir a interferência ad otando uma
ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar ou reposicionar a antena
receptora.
• Aumentar o espaço de separação
entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento a uma
tomada em um circuito diferente
daquele ao qual o receptor está
conectado.
• Consultar o distribuidor ou um técnico
experiente de rádio/televisão para
obter ajuda.
CUIDADOS
Modificações
A FCC exige que o usuário seja notificado
de que qualquer alteração ou
modificação efetuada neste dispositivo
que não seja expressamente aprovada
pela Nikon Corporation pode invalidar a
capacidade do usuário de operar o
equipamento.
Introdução
xiii
Cabos de interface
Use os cabos de interface comercializados
ou fornecidos pela Nikon para o seu
equipamento. O uso de outros cabos de
interface pode exceder os limites da Classe
B, Parte 15 das normas da FCC.
Introdução
Advertência aos clientes do Estado
da Califórnia
AVISO
O manuseio do cabo deste produto o
exporá ao chumbo, um elemento
químico conhecido no Estado da
Califórnia por causar defeitos congênitos
ou outros danos reprodutivos.
Lave as mãos após o manuseio.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville,
Nova York 11747-3064 EUA
Fone: 631-547-4200
Aviso para clientes do Canadá
CUIDADO
Este aparelho digital Classe B está em
conformidade com a norma
ICES-003 canadense.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
xiv
Símbolo de coleta seletiva nos países
europeus
Este símbolo indica que este
produto deve ser descartado
separadamente.
As informações a seguir se
aplicam apenas aos usuários
em países da Europa:
• Este produto foi projetado para ser
descartado separadamente em um
ponto de coleta apropriado. Não
descarte-o com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, entre em
contato com o revendedor ou com as
autoridades locais responsáveis pelo
tratamento de resíduos.
Este símbolo que aparece nas
pilhas indica que elas devem
ser descartadas
separadamente.
As informações a seguir se aplicam
apenas aos usuários em países da Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são projetadas para
descarte separado em um ponto de
coleta apropriado. Não descarte-o
com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, entre em
contato com o revendedor ou com as
autoridades locais responsáveis pelo
tratamento de resíduos.
Introdução
xv
Sumário
Introdução ............................................................ ii
Leia primeiro................................................................. ii
Sobre este Manual........................................................... iii
Informações e precauções.......................................... v
Para sua segurança ................................................... ix
Introdução
AVISOS..................................................................................... ix
Avisos .......................................................................... xiii
Partes da câmera................................................ 1
O corpo da câmera ..................................................... 2
12 Rosca do tripé .......................................................F17
13 Compartimento da bateria.................................. 12
14 Compartimento do cartão de memória...... 14
1
5
6
7
8
9
Partes da câmera
1011
121314
3
Como colocar a alça da câmera e a tampa da lente
Coloque-as em dois lugares.
B Tampa da lente
• Remova a tampa da lente antes de tirar uma fotografia.
• Quando não for tirar fotografias, como quando a câmera estiver desligada ou enquanto você estiver
carregando a câmera, conecte a tampa da lente à câmera para proteger a lente.
Coloque a alça da câmera na tampa da lente e, em seguida, coloque a alça na câmera.
Partes da câmera
4
Levantando e abaixando o Flash
Pressione o botão m (liberação do flash) para erguer o flash.
• Como usar o flash (modos de flash) ➝ A 46
• Empurre o flash para baixo com cuidado para abaixá-lo até se fixar na posição fechada quando
não estiver sendo usado.
Partes da câmera
5
Como utilizar os menus (botão d)
Guia
Congurar
Tela de boas-vindas
Fuso horário e data
Cong. do monitor
Imprimir data
Detecção de movimento
Auxiliar AF
Redução de vibraçã o
Congurar
Tela de boas-vindas
Fuso horário e data
Cong. do monitor
Imprimir data
Detecção de movimento
Auxiliar AF
Redução de vibraçã o
Você pode usar o seletor múltiplo e o botão k para navegar pelos menus.
1 Pressione o botão d.
• O menu é exibido.
Partes da câmera
3 Pressione H ou I para
selecionar outra guia.
6
2 Pressione o seletor múltiplo J.
• A guia atual é exibida em amarelo.
Menu de disparo
Modo de imagem
Balanço de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
Opções de cor
4 Pressione o botão k.
• Agora você pode selecionar itens dentro
do menu.
5 Pressione H ou I para
Redução de vibração
Ligado
Desligado
C Notas sobre a configuração de itens do menu
• Alguns itens de menu não podem ser configurados dependendo do modo de disparo atual ou do estado
da câmera. Itens indisponíveis são exibidos em cinza e não podem ser selecionados.
• Quando um menu é exibido, você pode mudar para o modo de disparo pressionando o botão de
liberação do obturador, o botão A (modo de disparo) ou o botão b (gravação de vídeos e).
selecionar um item no menu.
Congurar
Tela de boas-vindas
Fuso horário e data
Cong. do monitor
Imprimir data
Redução de vibraçã o
Detecção de movimento
Auxiliar AF
6 Pressione o botão k.
• As configurações para o item selecionado
são exibidas.
Redução de vibração
Ligado
Desligado
Partes da câmera
7 Pressione H ou I para
selecionar uma configuração.
8 Pressione o botão k.
• A configuração selecionada é aplicada.
• Ao terminar de usar o menu, pressione o
botão d.
7
O monitor
9 99
F 3.1
+1.0
1 /2 5 0
1 60 0
2 9m 0 s
10
10
9 99
9 99 9
• As informações exibidas no monitor durante o disparo e a reprodução mudam de acordo com as
configurações e o estado de uso da câmera.
Por padrão, as informações são exibidas quando a câmera é ligada e ao operá-la, desaparecendo
após alguns segundos (Config. do monitor (A 84) > Infos da fotografia > Informações
auto.).
Modo de disparo
45
Partes da câmera
28
29
26
30
33
32
31
2
13
10
10
27
25
24
+1.0
1600
1/250
F3.1
2021
1918
29m 0s
999
9999
999
2223
6
7
8
9
11
12
15
16
10
13
14
17
8
Partes da câmera
1 Modo de disparo ................................34, 35, 41, 44
2 Modo macro..................................................................51
3 Indicador de zoom............................................25, 51
4 Indicador de foco.......................................................26
• Antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/do cartão de
memória, segure a câmera de cabeça para baixo para evitar que as
baterias caiam.
2 Insira as baterias.
• Confirme se os terminais positivo (+) e negativo (–) das baterias
estão na posição certa, conforme descrito nas etiquetas da entrada
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
do compartimento das baterias, e insira-as.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria/do
cartão de memória.
• Deslize a tampa mantendo a área marcada firmemente pressionada
2.
Baterias compatíveis
• Quatro baterias alcalinas LR6/L40 (tamanho AA) (incluídas)
• Quatro baterias de lítio FR6/L91 (tamanho AA)
• Quatro baterias recarregáveis EN-MH2 de Ni-MH (níquel-hidreto metálico)
* As baterias recarregáveis EN-MH1 de Ni-MH não podem ser usadas.
12
1
2
3
2
1
3
B Como retirar as baterias
• Desligue a câmera e certifique-se de que a luz indicadora de acionamento está apagada e o monitor
desligado antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/do cartão de memória.
• A câmera, as baterias ou o cartão de memória pode(m) estar quente(s) imediatamente após o uso da
câmera. Tome cuidado ao remover as baterias ou o cartão de memória.
B Notas sobre as baterias
• Leia e respeite os avisos relativos à bateria na página x e em "Baterias" (F4) antes de usá-la.
• Não misture baterias antigas com novas, ou baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
• As baterias que apresentam os seguintes defeitos não podem ser utilizadas:
B Tipo de bateria
Ao configurar o Tipo de bateria no menu de configuração (A 84) para corresponder ao tipo de bateria
inserido na câmera, as baterias podem ter um desempenho mais eficiente.
A configuração padrão é o tipo de bateria fornecida quando o produto é adquirido. Quando for utilizado
qualquer outro tipo de bateria, ligue a câmera e altere a definição.
B Notas sobre Baterias Recarregáveis EN-MH2
Ao usar as baterias EN-MH2 com a câmera, carregue-as em conjuntos de quatro usando o Carregador de
Baterias MH-73 (E68, F4).
C Baterias alcalinas
O desempenho das baterias alcalinas pode variar consideravelmente de acordo com o fabricante. Escolha
uma marca confiável.
C Notas sobre uma fonte de alimentação CA
• Você pode usar o adaptador AC EH-67 (disponível separadamente; E68) para fornecer energia à câmera
a partir da tomada elétrica.
• Não utilize, sob nenhuma circunstância, um adaptador AC de outra marca ou modelo diferente do EH-67.
A não observância desta precaução poderá resultar em superaquecimento ou danos à câmera.
Baterias cujo isolamento não
abranja a área em volta do polo
negativo
Baterias descascadasBaterias com um polo
negativo plano
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
13
Preparação 2 Insira um cartão de memória
1 Desligue a câmera e abra a tampa do
compartimento da bateria/do cartão de memória.
• Quando a câmera desliga, o monitor desliga também.
• Antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/do cartão de
memória, segure a câmera de cabeça para baixo para evitar que as
baterias caiam.
2 Insira um cartão de memória.
• Deslize o cartão de memória até ele se fixar na posição correta.
B Como inserir um cartão de memória
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Inserir o cartão de memória com a face voltada para baixo ou pelo
lado contrário pode danificar a câmera e o cartão de memória.
Certifique-se de que o cartão de memória esteja colocado na posição
correta.
3 Feche a tampa do compartimento da bateria/do
cartão de memória.
• Deslize a tampa mantendo a área marcada firmemente pressionada
2.
14
1
2
3
2
1
3
Como retirar o cartão de memória
B Como formatar um cartão de memória
• Na primeira vez que inserir nesta câmera um cartão de memória utilizado em outro dispositivo,
certifique-se de formatá-lo com esta câmera.
• Todos os dados armazenados em um cartão de m emória serão permanentemente excluídos
quando o cartão for formatado.
Antes de formatar, copie para um computador os dados do cartão que você deseja manter.
• Para formatar um cartão de memória, insira o cartão na câmera, pressione o botão d e selecione
Formatar cartão (E58) no menu de configuração (A 84).
B Notas sobre cartões de memória
Consulte "Cartões de memória" (F6) e a documentação incluída com seu cartão de memória para obter
mais informações.
Desligue a câmera e certifique-se de que a luz indicadora de
acionamento esteja apagada e o monitor desligado antes de abrir a
tampa do compartimento da bateria/do cartão de memória.
Pressione cuidadosamente o cartão de memória para dentro da câmera
(1) para ejetar parcialmente o cartão e depois removê-lo (2). Não puxe
na diagonal.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
12
A câmera, as baterias e o cartão de memória podem estar quentes imediatamente após o uso da câmera.
Tome cuidado ao remover as baterias ou o cartão de memória.
Memória interna e cartões de memória
Os dados da câmera, incluindo imagens e vídeos, podem ser salvos na memória interna da câmera
(aprox. 49 MB) ou em um cartão de memória. Remova o cartão de memória para usar a memória
interna, salvar e reproduzir imagens.
B Cuidado com a alta temperatura
15
Preparação 3 Ajuste o idioma de exibição, a data e a hora
Quando a câmera for ligada pela primeira vez, a tela de seleção do idioma e a tela de configuração
de data e hora do relógio da câmera serão exibidas.
1 Pressione a chave liga-desliga para ligar a
câmera.
• Quando a câmera é ligada, a luz indicadora de acionamento
(verde) acende e, em seguida, o monitor é ligado (a luz
indicadora de acionamento é então desligada e o monitor
ligado).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Pressione o seletor múltiplo H ou I
para selecionar o idioma desejado e
pressione o botão k.
Idioma/Language
Cancelar
3 Pressione H ou I para selecionar Sim e
pressione o botão k.
16
Fuso horário e data
Selecionar fuso horário e ajustar
data e hora?
Sim
Nã o
Cancelar
4 Pressione J ou K para selecionar o
fuso horário local e pressione o
botão k .
• Pressione H para ativar o horário de verão.
Quando a função de horário de verão estiver
ativada, W é exibido na parte superior do
monitor. Pressione I para desativar a função
horário de verão.
London
Casablanca
Voltar
5 Pressione H ou I para selecionar o formato de
data e pressione o botão k.
6 Pressione H, I, J ou K para ajustar a data e a
hora e pressione o botão k.
• Selecione um item: pressione K ou J (alterna entre D, M, A,
hora e minuto).
• Edite a data e hora: pressione H ou I.
• Confirme a configuração: selecione a configuração de minuto e
pressione o botão k.
7 Pressione H ou I para selecionar Sim e
pressione o botão k.
Formato de data
Ano/Mês/Dia
Mês/Dia/Ano
Dia/Mês/Ano
Data e hora
D
01
Data e hora
15/05/2013 15:30
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
A
M
2013
01
0000
Editar
OK?
Sim
Não
17
8 Certifique-se de que a tampa da lente tenha sido
removida e pressione o botão A.
• A lente é estendida e a tela de seleção do modo de disparo é
exibida.
Pressione este
botão no modo
de disparo para o
menu de seleção
de modo de
disparo.
9 Quando Modo auto simplificado for exibido,
pressione o botão k.
• A câmera entra no modo de disparo, sendo possível tirar
fotografias no modo automático simplificado (A 22).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
18
• Para passar para outro modo de disparo, pressione o seletor
múltiplo H ou I antes de pressionar o botão k.
Modo auto simplificado
C Como alterar a configuração de idioma e a configuração de data e hora
• Você pode alterar estas configurações usando as configurações Idioma/Language (E59) e Fuso
horário e data (E47) no menu de configuração z (A 84).
• Você pode ativar e desativar o horário de verão selecionando o menu de configuração z > Fuso horário
e data (E47) > Fuso horário. Quando habilitado, o relógio avança uma hora e quando desabilitado, o
relógio atrasa uma hora. Quando o destino da viagem (x) é selecionado, a diferença de fuso horário entre
o destino da viagem e o fuso horário de origem (w) é automaticamente calculada e a data e hora local
selecionada são salvas no momento do disparo.
• Se você sair sem ajustar a data e a hora, O piscará quando a tela de disparo for exibida. Use a
configuração Fuso horário e data no menu de configuração para ajustar a data e hora (A 84, E47).
C Bateria do relógio
• O relógio da câmera é alimentado por uma bateria suplementar interna. A bateria suplementar é
carregada quando as pilhas principais são inseridas na câmera ou quando a câmera é conectada a um
adaptador AC opcional, e pode fornecer alimentação suplementar por vários dias após um carregamento
de aproximadamente dez horas.
• Se a bateria suplementar da câmera descarregar, a tela de configuração de data e hora será exibida
quando a câmera for ligada. Ajuste novamente a data e a hora. ➝ Etapa 3 de "Preparação 3 Ajuste o
idioma de exibição, a data e a hora" (A 16)
C Como gravar a data de disparo nas imagens impressas
• Ajuste a data e a hora antes de fotografar.
• Você pode gravar a data de disparo permanentemente nas imagens quando são capturadas ao definir
Imprimir data (E52) no menu de configuração (A 84).
• Se quiser que a data de disparo seja gravada sem usar a configuração Imprimir data , imprima usando o
software ViewNX 2 fornecido (A 69).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
19
Etapa 1 Ligue a câmera
9 70
2 9m 0s
Indicador da carga da bateria
Número de poses restantes
C Notas sobre o flash
O flash não se abre automaticamente. Levante o flash (A 5, 46) em situações em que deseja usar o flash,
como em locais escuros ou quando o assunto tem iluminação de fundo.
1 Remova a tampa da lente e pressione a chave
liga/desliga para ligar a câmera.
• A lente é estendida e o monitor é ligado.
• Levante o flash ao usá-lo (A 5).
2 Verifique o indicador da carga da bateria e o
número de poses restantes.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Indicador da carga da bateria
TelaDescrição
bCarga da bateria alta.
B
Bateria
descarregada.
Número de poses restantes
O número de fotografias que podem ser tiradas é exibido.
• C é exibido quando não há cartão de memória inserido na câmera e as imagens são salvas na
memória interna (aprox. 49 MB).
• O número de poses restantes depende da memória disponível, tanto interna quando no cartão de
memória, e também varia de acordo com a qualidade e o tamanho da imagem (determinados pela
configuração de modo de imagem; A 57, E25).
Carga da bateria baixa.
Prepare-se para substituir as baterias.
Não é possível tirar fotografias.
Substitua as baterias.
29m 0s
970
20
Como ligar e desligar a câmera
C Função de economia de energia (Desligam. automático)
Se um certo tempo decorrer sem que quaisquer operações sejam efetuadas, o monitor se desligará, a
câmera entrará no modo de espera e a luz indicadora de acionamento piscará. Se aproximadamente mais
três minutos decorrerem sem quaisquer operações, a câmera se desligará automaticamente.
Enquanto a câmera estiver em modo de espera, o monitor voltará a ligar se você executar uma das
operações a seguir:
➝ Pressionar a chave liga-desliga, o botão de liberação do obturador, o botão A (modo de disparo), o
botão c (reprodução) ou o botão b (gravação de vídeos e).
• O tempo que se passa antes de a câmera entrar em modo de espera pode ser alterado usando a opção
Desligam. automático no menu de configuração (A 84).
• Por padrão, a câmera entra em modo de espera em cerca de 30 segundos quando você está usando o
modo de disparo ou o modo de reprodução.
• Se você estiver usando o Adaptador AC EH-67 opcional, a câmera entrará em modo de espera após
30 minutos.
970
29m 0s
Pisca
Nenhuma
operação
executada
Nenhuma
operação
executada
3 min
Câmera entra em
modo de espera.
Câmera se desliga.
• Remova a tampa da lente e ligue a câmera.
• Quando a câmera é ligada, a luz indicadora de acionamento (verde) acende e, em seguida, o
monitor é ligado (a luz indicadora de acionamento é então desligada e o monitor ligado).
• Para desligar a câmera, pressione a chave liga-desliga. Quando a câmera desliga, a luz indicadora
de acionamento se apaga e o monitor é desligado.
• Você pode pressionar e manter o botão c (reprodução) pressionado para ligar a câmera e
passar para o modo de reprodução. A lente não é estendida.
29m 0s
970
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
21
Etapa 2 Selecione um modo de disparo
1 Pressione o botão A.
• O menu de seleção do modo de disparo, que permite
selecionar o modo de disparo desejado, é exibido.
2 Pressione o seletor múltiplo H ou I
para selecionar o modo de disparo
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
22
desejado e pressione o botão k.
• Modo G (automático simplificado) é usado neste
exemplo.
• A configuração do modo de disparo é salva quando
a câmera é desligada.
Modo auto simplificado
Modos de disparo disponíveis
C Alterar configurações durante o disparo
• Recursos que podem ser definidos usando o seletor múltiplo ➝ A 45
- Utilizando o flash ➝ A 46
- Utilizando o temporizador automático ➝ A 49
- Utilizando o modo macro ➝ A 51
- Ajustando o brilho (compensação de exposição) ➝ A 53
• Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d (Menu de disparo) ➝ A 56
• Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d (Menu de configuração) ➝ A 84
G Modo auto simplificado
(A 34 )
b Cena (A 35)
F Retrato inteligente
(A 41 )
A Modo automático ( A44)
A câmera seleciona automaticamente o modo de cena ideal quando a
imagem é enquadrada.
As configurações da câmera são otimizadas de acordo com a cena
selecionada.
• Para selecionar uma cena, exiba o menu de seleção do modo de
disparo e, em seguida, pressione o seletor múltiplo K. Selecione a
cena desejada pressionando H, I, J ou K e depois pressione o
botão k.
Quando a câmera detecta um rosto sorridente, a câmera tira uma
fotografia automaticamente sem pressionar o botão de liberação do
obturador (temporizador para sorrisos). Você também pode usar a
opção de suavização de pele para suavizar os tons de pele nos rostos das
pessoas.
Usado para disparo geral. As configurações podem ser ajustadas no
menu de disparo (A 56) para se adequarem às condições de disparo e
ao tipo de fotografia desejado.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
23
Etapa 3 Enquadre a fotografia
9 70
2 9m 0s
Ícone do modo de disparo
1 Segure a câmera com firmeza.
• Mantenha os dedos, o cabelo, a alça da câmera e outros objetos
afastados da lente, do flash, do iluminador auxiliar de AF e do
microfone.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
2 Enquadre a fotografia.
• Aponte a câmera para o assunto desejado.
• Quando a câmera determinar o modo de cena, o ícone do
modo de disparo muda (A 34).
29m 0s
970
24
Como utilizar o zoom
B Modo automático simplificado
• Dependendo das condições de disparo, a câmera pode não selecionar o modo de cena desejado. Nesse
caso, selecione outro modo de disparo (A 35, 41 e 44).
• Quando o zoom digital está ativo, o modo de cena muda para U.
C Quando usar um tripé
• Recomenda-se o uso de um tripé para estabilizar a câmera nas seguintes situações:
- Ao fotografar em condições de pouca luminosidade com o modo de flash (A47) definido para W (desligado)
- Ao usar o zoom para ampliar o assunto
• Defina Redução de vibração para Desligado no menu de configuração (A 84) ao usar um tripé.
Reduzir o zoomAmpliar o zoom
Zoom ótico Zoom digital
C Zoom digital e interpolação
Ao utilizar o zoom digital, a qualidade da imagem deteriora ao ampliar o zoom
para além de V no indicador de zoom.
A posição do V é mais à direita ao fotografar imagens menores, portanto,
quando o tamanho da imagem for menor (conforme determinado pela
configuração do modo de imagem; A 57, E24), mais do zoom digital pode
ser aplicado sem a deterioração da qualidade da imagem.
Tamanho de imagem
pequena
Gire o controle do zoom para ativar o zoom ótico.
• Para ampliar o zoom no assunto: gire o controle
do zoom para g (telefoto).
• Para reduzir o zoom e visualizar uma área maior:
gire o controle do zoom para f (grande
angular).
Quando a câmera for ligada, o zoom irá para a
posição máxima de grande angular.
• Um indicador de zoom será exibido na parte
superior do monitor sempre que o controle do
zoom for girado.
• Se girar o controle do zoom para g quando a
câmera estiver ampliada na posição máxima do
zoom ótico, você poderá utilizar o zoom digital para ampliar a imagem em até 4×.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
25
Etapa 4 Foco e disparo
F 3.1
1 /2 5 0
F 3.1
1 /2 5 0
1 Pressione o botão de liberação do
obturador até o meio (A 27).
• Quando um rosto é detectado:
a câmera focaliza o rosto enquadrado pela margem dupla
amarela (área de foco). Sempre que o assunto estiver focalizado,
a margem dupla ficará verde.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
• Quando não é detectado nenhum rosto:
a câmera focaliza o assunto no centro do enquadramento.
Quando o foco é obtido, a área de foco fica verde.
• Com o zoom digital, a câmera foca o assunto no centro do enquadramento e a área de foco não é
exibida. Quando o foco é obtido, o indicador de foco (A 8) fica verde.
• Quando você pressionar o botão de liberação do obturador até a metade, a área de foco ou o
indicador de foco pode piscar em vermelho. Isto indica que a câmera não consegue focalizar.
Modifique a composição e pressione o botão de liberação do obturador até a metade novamente.
2 Pressione completamente o botão de liberação
do obturador (A 27).
• O obturador é liberado e a imagem é salva.
1/250
1/250
F 3.1
F 3.1
26
O botão de liberação do obturador
B Notas sobre como salvar dados
Depois de tirar fotografias ou gravar vídeos, o número de poses restantes ou o tempo de gravação restante
piscará enquanto as imagens ou os vídeos estiverem sendo salvos. Não abra a tam pa do compartimento da bateria/do cartão de memória. Os dados de imagem e vídeo podem ser perdidos e a câmera ou o
cartão de memória pode ser danificado(a).
B Notas sobre o foco
Assuntos não adequados para o foco automático ➝ A 61
C Iluminador auxiliar de AF e flash
Se o assunto estiver com iluminação fraca, o iluminador auxiliar de AF (A 84) poderá acender ao pressionar
o botão de liberação do obturador até a metade, e o flash (A 46) poderá disparar ao pressionar
completamente o botão de liberação do obturador.
C Para ter certeza de que você não perderá a foto
Se estiver preocupado com a possibilidade de perder uma foto, pressione o botão de liberação do
obturador até o final, sem pressioná-lo primeiro até a metade.
Para definir o foco e a exposição (velocidade do obturador e valor de
Pressione até a
metade
Pressione
totalmente
abertura), pressione o botão de liberação do obturador até a metade,
parando quando sentir resistência. O foco e a exposição permanecem
travados enquanto mantiver o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade.
Enquanto pressiona o botão de liberação do obturador até o meio,
pressione-o até o fim para liberar o obturador e tirar uma fotografia.
Não exerça demasiada força ao pressionar o botão de liberação do
obturador, uma vez que isso poderá causar a trepidação da câmera,
originando imagens tremidas. Pressione o botão delicadamente.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
27
Etapa 5 Reproduza as imagens
Botão
c
(reprodução)
Exibe a imagem anterior
Exibe a próxima imagem
4 / 4
1 5/ 0 5/ 2 0 13 1 5 :3 0
0 00 4 . J P G
Número da imagem atual/
número total de imagens
1 Pressione o botão c (reprodução).
• A câmera muda para o modo de reprodução e a última
imagem salva é exibida no modo de reprodução em tamanho
cheio.
2 Utilize o seletor múltiplo para selecionar uma
imagem para exibir.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
• Exiba a imagem anterior: H ou J
• Exiba a imagem seguinte: I ou K
• Pressione e mantenha pressionado H, I, J ou K para rolar
rapidamente as imagens.
• Retire o cartão de memória da câmera para reproduzir imagens
salvas na memória interna da câmera. C é mostrado perto do
número da imagem atual/número total de imagens.
• Para voltar para o modo de disparo, pressione o botão A, o
botão de liberação do obturador ou o botão b (gravação de
vídeos e).
28
15/05/2013 15:30
0004. JPG
4/ 4
C Como visualizar imagens
• As imagens podem ser exibidas rapidamente em baixa resolução imediatamente após alterar para a
imagem anterior ou a próxima imagem.
• Ao reproduzir imagens em que o rosto de uma pessoa (A 59) ou animal (A 40) foi detectado no
momento do disparo, dependendo da orientação do rosto detectado, as imagens serão giradas
automaticamente para a reprodução.
C Mais informações
• Zoom de reprodução ➝ A 64
• Exibição de miniaturas, Exibição de calendário ➝ A 65
• Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d (Menu Reprodução) ➝ A 66
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
29
Etapa 6 Excluir imagens
1 Pressione o botão l para excluir a imagem
exibida no monitor.
2 Pressione o seletor múltiplo H ou I para
selecionar o método de exclusão desejado e
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
pressione o botão k.
• Imagem atual: apenas a imagem atual é apagada.
• Apagar imagens selec.: várias imagens podem ser
selecionadas e excluídas (A 31).
• Todas as imagens: todas as imagens são excluídas.
• Para sair sem excluir, pressione o botão d.
3 Pressione H ou I para selecionar Sim e
pressione o botão k.
• Uma vez excluídas, não é possível recuperar as imagens.
• Para cancelar, pressione H ou I para selecionar Não e
pressione o botão k.
Excluir
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
Apagar 1 imagem?
Sim
Nã o
30
Como utilizar a tela Apagar imagens selecionadas.
B Notas sobre como excluir
• Uma vez excluídas, não é possível recuperar as imagens. Antes de excluir, copie as imagens importantes
para um computador.
• As imagens protegidas (A 66) não podem ser apagadas.
C Como excluir a última fotografia tirada no modo de disparo
No modo de disparo, pressione o botão l para apagar a última fotografia que foi salva.
1 Pressione o seletor múltiplo J ou K para
selecionar uma imagem a ser excluída e depois
Apagar imagens selec.
pressione H para adicionar uma marca de
seleção.
• Para desfazer a seleção, pressione I para remover a marca de
seleção.
• Gire o controle do zoom (A 2) para g (i) pa ra voltar ao mod o
de reprodução em tamanho cheio ou f (h) para exibir
miniaturas.
Voltar
2 Adicione marcas de seleção a todas as imagens que quiser excluir e depois
pressione o botão k para confirmar a seleção.
• Uma caixa de diálogo de confirmação é exibida. Siga as instruções exibidas no monitor.
ON/OFF
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
31
32
Recursos de disparo
Este capítulo descreve os modos de disparo da câmera e os recursos disponíveis ao usar cada um.
Você pode ajustar as configurações de acordo com as condições de disparo e o tipo de fotografia
que você deseja tirar.
Modo G (automático simplificado) ....................... 34
Modo de cena (disparo adequado às cenas).......... 35
Modo de retrato inteligente (Como fotografar rostos
sorridentes)
Modo A (automático)............................................. 44
Recursos que podem ser definidos usando o seletor múltiplo
Como usar o flash (modos de flash) .............................................................46
Como usar o temporizador automático......................................................49
Como usar o modo macro ...............................................................................51
Como ajustar o brilho (Compensação de exposição)............................53
Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d (Menu de disparo)
Recursos que não podem ser usados simultaneamente
....... 45
..... 56
.... 58
Como focar ...............................................................59
Recursos de disparo
33
Modo G (automático simplificado)
A câmera seleciona automaticamente o modo de cena ideal quando a imagem é enquadrada.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo G (automático
simplificado)
Seleção automática de cenas
A câmera seleciona automaticamente uma das seguintes cenas quando é apontada para o assunto
da foto:
• e Retrato
• f Paisagem
• h Retrato noturno
• g Paisagem Noturna
• i Close-up
• j Luz de fundo
• U Outras cenas
Recursos de disparo
Como alterar as definições do modo G (automático simplificado)
• Dependendo da cena selecionada pela câmera, você pode pressionar o seletor múltiplo H (X),
J (n) ou K (o) para definir os recursos correspondentes. ➝ "Recursos que podem ser
definidos usando o seletor múltiplo" (A 45), "Configurações padrão" (A 54)
• Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d ➝ modo de imagem (tamanho e
qualidade de imagem; A 57, E24)
M
botão
k
34
Modo de cena (disparo adequado às cenas)
Quando uma das cenas a seguir é selecionada, as configurações da câmera são automaticamente
otimizadas para a cena selecionada.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo ícone de cima para
baixo*) M K M H, I, J, K M selecione uma cena M botão k
* O ícone da última cena selecionada é exibido.
b Retrato
(configuração
padrão; A 36)
f Festa/Interior
(A 37)
i Crepúsculo/
Madrugada
(A 37)
l Museu
(A 38)
U Auxiliar de
Panorama
(A 39)
c Paisagem
(A 36)
Z Praia
(A 37)
j Paisagem Noturna
(A 38)
m Fogos de artifício
(A 39)
O Ret. animal de
estimção
(A 40)
d Esportes
(A 36)
z Neve
(A 37)
k Close-up
(A 38)
n
Cópia preto e branco
(A 39)
e Retrato noturno
(A 37)
h Pôr do sol
(A 37)
u Alimentos
(A 38)
o Luz de fundo
(A 39)
Como alterar as configurações do modo de cena
• Dependendo da cena, o seletor múltiplo H (X), I (p), J (n) ou K (o) pode ser usado para
definir os recursos correspondentes. ➝ "Recursos que podem ser definidos usando o seletor
múltiplo" (A 45), "Configurações padrão" (A 54)
• Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d ➝ modo de imagem (tamanho e
qualidade de imagem; A 57, E24)
Recursos de disparo
35
Para exibir uma descrição de cada cena
Auxiliar de Panorama
Selecione a cena desejada na tela de seleção de cena e gire o
controle do zoom (A 2) para g (j) para exibir uma descrição da
cena. Para voltar à tela original, gire novamente o controle do zoom
para g (j).
Características de cada cena
b Retrato
• Quando a câmera detecta o rosto de uma pessoa, ela focaliza esse rosto (A 59).
• O recurso de suavização da pele faz os tons de pele parecerem mais suaves nos rostos das pessoas
(A 43).
• Se nenhum rosto for detectado, a câmera focalizará o assunto no centro do enquadramento.
• Não é possível utilizar o zoom digital.
Recursos de disparo
c Paisagem
• A área ou o indicador de foco (A 9) sempre fica verde quando o botão de liberação do obturador é
pressionado até a metade.
d Espo rtes
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
• Se você continuar a manter o botão de liberação do obturador totalmente pressionado, cerca de
quatro imagens serão capturadas continuamente a uma velocidade de aproximadamente 1,2 qps
(quando o Modo de imagem estiver definido como P 4608×3456).
• A câmera focaliza mesmo quando o botão de liberação do obturador não for pressionado até a
metade. Você poderá ouvir o som da câmera focalizando.
• O foco, a exposição e a matiz são fixados nos valores determinados para a primeira imagem de cada
série.
• A velocidade de captura de quadros com disparo contínuo pode variar em função da configuração do
modo de imagem atual, do cartão de memória utilizado ou das condições de disparo.
36
e Retrato noturno
OOO
O: a velocidade do obturador é reduzida ao usar modos de cena indicados com O; portanto, é
recomendado o uso de um tripé. Defina a Redução de vibração como Desligado no menu de
configuração (A 84) ao utilizar um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo.
• O flash é sempre disparado. Levante o flash antes de tirar a fotografia.
• Quando a câmera detecta o rosto de uma pessoa, ela o focaliza (A 59).
• O recurso de suavização da pele faz os tons de pele parecerem mais suaves nos rostos das pessoas
(A 43).
• Se nenhum rosto for detectado, a câmera focalizará o assunto no centro do enquadramento.
• Não é possível utilizar o zoom digital.
f Festa/Interior
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
• Como as imagens são facilmente afetadas pela trepidação da câmera, segure-a firmemente. Defina a
Redução de vibração como Desligado no menu de configuração (A 84) ao utilizar um tripé para
estabilizar a câmera durante o disparo.
Z Praia
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
z Neve
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
h Pôr do sol
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
i Crepúsculo/Madrugada
• A área ou o indicador de foco (A 9) sempre fica verde quando o botão de liberação do obturador é
pressionado até a metade.
Recursos de disparo
37
j Paisagem Noturna
O
9 70
2 9m 0s
O: a velocidade do obturador é reduzida ao usar modos de cena indicados com O; portanto, é
recomendado o uso de um tripé. Defina a Redução de vibração como Desligado no menu de
configuração (A 84) ao utilizar um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo.
• A área ou o indicador de foco (A 9) sempre fica verde quando o botão de liberação do obturador é
pressionado até a metade.
k Close-up
• O modo macro (A 51) é ativado e a câmera amplia automaticamente o zoom para a posição mais
próxima que pode disparar.
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento. Utilize a trava de foco para compor a
fotografia focando um objeto que não se encontre no centro do enquadramento (A 60).
• A câmera focaliza mesmo quando o botão de liberação do obturador não é pressionado até a metade.
Você poderá ouvir o som da câmera focalizando.
u Alimentos
• O modo macro (A 51) é ativad o e a câmera amplia automaticamente o zoom na posição mais próxima
que pode disparar.
• Você pode ajustar o matiz pressionando o seletor múltiplo H ou I.
A configuração de matiz é salva na memória da câmera, mesmo
Recursos de disparo
depois que a câmera for desligada.
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
Utilize a trava de foco para compor a fotografia focando um objeto
que não se encontre no centro do enquadramento (A 60).
• A câmera focaliza mesmo quando o botão de liberação do obturador
não for pressionado até a metade. Você poderá ouvir o som da câmera
focalizando.
l Museu
• O flash não será disparado.
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
•
A câmera fotografa uma série de até dez imagens enquanto o botão de liberação do obturador é mantido
totalmente pressionado. A imagem mais nítida da série é automaticamente selecionada e salva
(BSS - seletor de melhor foto).
29m 0s
970
38
m Fogos de artifício
O
O: a velocidade do obturador é reduzida ao usar modos de cena indicados com O; portanto, é
recomendado o uso de um tripé. Defina a Redução de vibração como Desligado no menu de
configuração (A 84) ao utilizar um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo.
• A velocidade do obturador é fixada em quatro segundos.
• A câmera focaliza no infinito.
• Ao pressionar o botão de liberação do obturador até a metade, o indicador de foco (A 9) sempre fica
verde.
n Cópia preto e branco
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
• Use junto com o modo macro (A 51) ao fotografar assuntos próximos da câmera.
o Luz de fundo
• O flash é sempre disparado. Levante o flash antes de tirar a fotografia.
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
U Auxiliar de Panorama
• Use esta configuração para capturar uma série de imagens que serão conectadas em um computador
para formar uma imagem panorâmica (E2).
• Pressione o seletor múltiplo H, I, J ou K para selecionar a direção na qual você moverá a câmera ao
capturar imagens e pressione o botão k.
• Depois de capturar a primeira imagem, confirme na tela como a imagem capturada será conectada à
imagem seguinte e fotografe a imagem seguinte. Fotografe quantas imagens forem necessárias para
completar o panorama. Para concluir o processo, pressione o botão k.
• Transfira as imagens para o seu computador e use o software Panorama Maker (A 71, E4) para
combinar as imagens em uma única imagem panorâmica.
Recursos de disparo
39
O Ret. animal de estimção
B Disparo automático de retrato de animal de estimação
• Para alterar as configurações de Liber. auto ret animal est, pressione o seletor múltiplo J (n).
- Y:
quando a câmerar detectar o rosto de um animal, ela focaliza e libera o obturador automaticamente.
- OFF: a câmera não libera o obturador automaticamente, mesmo se o rosto de um animal for detectado.
Pressione o botão de liberação do obturador para liberar o obturador.
• Liber. auto ret animal est é desligado automaticamente quando:
- Cinco disparos contínuos forem feitos.
- A memória interna ou o cartão de memória estiverem cheios.
Para continuar a disparar com
Liber. auto ret animal est
, pressione o seletor múltiplo J (n) para definir novamente.
B Área de foco
• Quando a câmera detectar um rosto, uma margem dupla amarela
(área de foco) será exibida em torno dele. Essa margem dupla brilhará
na cor verde quando a câmera focalizar.
• Quando a câmera detecta mais de um rosto de cachorro ou gato (até
cinco podem ser detectados), o rosto com exibição maior no monitor
é enquadrado por uma margem dupla e os demais rostos são
enquadrados por margens simples.
• Se nenhum rosto de animal de estimação for detectado, a câmera
focalizará o assunto no centro do enquadramento.
B Notas sobre o retrato de animal de estimação
• Não é possível utilizar o zoom digital.
• Dependendo da distância entre o assunto e a câmera, a velocidade do movimento do assunto, a direção
para onde o assunto está voltado, o brilho ambiente no rosto, etc., os rostos de animais podem não ser
detectados ou outros assuntos podem ser enquadrados com uma borda.
9 70
2 9m 0s
• Ao apontar a câmera para o rosto de um cachorro ou gato, a câmera poderá detectar o rosto e
focalizá-lo. Por padrão, a câmera libera automaticamente o obturador depois de focalizar (liber auto ret
animal est).
• Após selecionar O Ret. animal de estimção, selecione Único ou Contínuo na próxima tela.
- Único: as imagens são capturadas uma de cada vez.
- Contínuo: a câmera captura três imagens continuamente ao focalizar o rosto detectado a uma
velocidade de aproximadamente 1,2 qps. Ao fotografar manualmente, a câmera captura até cerca de
quatro imagens a uma velocidade de aproximadamente 1,2 qps enquanto você mantém o botão de
liberação do obturador totalmente pressionado (quando Modo de imagem está definido como P 4608×3456).
Recursos de disparo
40
29m 0s
970
Modo de retrato inteligente (Como fotografar rostos sorridentes)
Quando a câmera detectar um rosto sorridente, você pode tirar uma fotografia automaticamente
sem pressionar o botão de liberação do obturador (temporizador para sorrisos). Você também pode
usar a opção de suavização de pele para suavizar os tons de pele dos rostos.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo de retrato inteligente F M
botão
k
1 Enquadre a fotografia.
• Levante o flash ao usá-lo (A 5).
• Aponte a câmera para o rosto de uma pessoa.
• "Como usar a detecção de rosto" (A 59)
2 Aguarde até que o assunto sorria. Não pressione o botão de liberação do
obturador.
• Se a câmera detectar que o rosto enquadrado pela margem dupla está sorrindo, ela liberará
automaticamente o obturador (Temporiz. para sorrisos; A 57, E33).
• Depois que a câmera liberar o obturador, ela continuará a detectar rostos e sorrisos e liberará o
obturador novamente se detectar um rosto sorridente.
3 A máquina para de tirar fotografias.
• Para cancelar a detecção de sorrisos e parar de fotografar, execute uma das seguintes operações:
-Desligar a câmera.
-Definir Temporiz. para sorrisos (A 57, E33) como Desligado.
- Pressionar o botão A e selecione um modo de disparo diferente.
Recursos de disparo
41
Recursos de disparo
B Notas sobre o modo de retrato inteligente
• Não é possível utilizar o zoom digital.
• Em algumas condições de disparo, a câmera poderá não ser capaz de detectar rostos ou sorrisos.
• "Notas sobre a detecção de rostos" ➝ A 59
C Desligamento automático ao utilizar o temporizador para sorrisos
Quando Temporiz. para sorrisos estiver definido para Ligado, a função de desligamento automático
(A 84) será ativada e a câmera será desligada se uma das situações indicadas abaixo persistir e se nenhuma
outra operação for realizada:
• A câmera não detecta nenhum rosto.
• A câmera detecta um rosto, mas não detecta um sorriso.
C Quando a luz do temporizador automático pisca
Ao usar o temporizador de sorrisos, a luz do temporizador automático pisca quando a câmera detecta um
rosto e pisca rapidamente logo depois que o obturador for disparado.
C Como disparar o obturador manualmente
Também é possível disparar o obturador pressionando o botão de liberação do obturador. Se nenhum rosto
for detectado, a câmera focalizará o assunto no centro do enquadramento.
B Recursos que não podem ser usados simultaneamente
Certas configurações não podem ser usadas com outras funções (A 58).
Como alterar as configurações do modo de retrato inteligente
• Recursos que podem ser definidos usando o seletor múltiplo (A 45) ➝ Modo de flash (A 46),
temporizador automático (A 49) e compensação de exposição (A 53)
• Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d ➝ Recursos que podem ser
definidos pressionando o botão d (Menu de disparo) (A 56)
42
Como usar a suavização de pele
B Notas sobre a suavização de pele
• Pode demorar mais tempo do que o normal para salvar imagens depois do disparo.
• Em algumas condições de disparo, os resultados de suavização de pele desejados podem não ser
atingidos, ou a suavização de pele pode ser aplicada em áreas da imagem em que não há rostos.
Quando o obturador é liberado em um dos modos de disparo a seguir, a câmera detecta um ou
mais rostos (até três) e processa a imagem, suavizando os tons de pele.
• Retrato ou Retrato noturno no modo G (auto simplificado) (A 34)
• Retrato (A 36) ou Retrato noturno (A 37) no modo de cena
• Modo de retrato inteligente (A 41)
Também é possível aplicar a suavização da pele a imagens salvas (A66, E8).
Recursos de disparo
43
Modo A (automático)
B Recursos que não podem ser usados simultaneamente
Certas configurações não podem ser usadas com outras funções (A 58).
Usado para disparo geral. As configurações podem ser ajustadas no menu de disparo (A 56) para
se adequarem às condições de disparo e ao tipo de fotografia desejado.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo A (automático) M botão
• A câmera focaliza na área situada no centro do enquadramento.
Como alterar as configurações do modo A (automático)
• Recursos que podem ser definidos usando o seletor múltiplo (A 45) ➝ Modo de flash (A 46),
temporizador automático (A 49), modo macro (A 51) e compensação de exposição (A 53)
• Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d ➝ Recursos que podem ser
definidos pressionando o botão d (Menu de disparo) (A 56)
Recursos de disparo
44
k
Recursos que podem ser definidos usando o seletor múltiplo
X (modo flash)
p (modo macro)
o (compensação de exposição)
n (temporizador automático),
liber. auto ret. animal est.
Ao fotografar, o seletor múltiplo H, I, J ou K pode ser usado para definir os seguintes recursos:
Recursos disponíveis
Os recursos disponíveis variam com o modo de disparo, como mostrado abaixo.
• Consulte "Configurações padrão" (A 54) para obter informações sobre as configurações padrão
de cada modo.
G
(automático
X Modo flash
n Temporizador autom. (A 49)ww
Liber. auto ret animal est (A 40)–––
p Macro (A 51)––w
Compensação de exposição
o
(A 53 )
1
Pode ser definido quando o flash é levantado. Quando o flash é abaixado, o modo flash é fixado em W
(desligado).
2
Varia por cena selecionada pela câmera. ➝ "Configurações padrão" (A 54)
3
Varia por cena. ➝ "Configurações padrão" (A 54)
4
Varia com o ajuste do menu de retrato inteligente. ➝ "Configurações padrão" (A 54)
1
(A 46 )w
simplificado)
2
www
Cena
3
Retrato
inteligenteA (automático)
4
w
4
w
w
45
Recursos de disparo
Como usar o flash (modos de flash)
Em locais escuros ou quando o assunto tiver iluminação de fundo, será possível tirar fotografias com
o flash ao levantá-lo.
Você pode definir o modo flash.
1 Pressione o botão m (liberação do flash).
• O flash se abre.
• Quando o flash é abaixado, o modo flash é fixado em W (desligado).
Recursos de disparo
2 Pressione o seletor múltiplo H (modo flash m).
3 Pressione H ou I para selecionar o modo
desejado e pressione o botão k.
• Modos de flash disponíveis ➝ A 47
• Se uma configuração não for aplicada, pressionando o botão k
em alguns segundos, a seleção será cancelada.
Automático
• Quando U (automático) for aplicado, D só será exibido
por alguns segundos, independentemente de Config. do monitor (A 84, E50).
46
Modos de flash disponíveis
Automático
U
O flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca.
Auto com red. de olhos verm.
V
Reduz o efeito de olhos vermelhos em retratos causado pelo flash (A 48).
Desligado
W
O flash não será disparado.
• Recomenda-se o uso de um tripé para estabilizar a câmera quando fotografar em ambientes
escuros.
Flash de preenchimento
X
O flash dispara sempre que uma fotografia é tirada. Utilize para "preencher" (iluminar) sombras e
assuntos retro iluminados.
Sincronismo lento
Y
O modo de flash automático é combinado com uma velocidade de obturação lenta.
Ideal para retratos tirados no fim de tarde e à noite, que incluem cenário de fundo. O flash
ilumina o assunto principal e são utilizadas velocidades lentas do obturador para captar o fundo
à noite ou em condições de pouca iluminação.
Recursos de disparo
47
B Como baixar o flash
Empurre o flash para baixo com cuidado para abaixá-lo até se fixar na posição, quando não estiver sendo
usado (A 5).
C Luz do Flash
A luz do flash indica o status do flash quando você pressiona o botão de
liberação do obturador até a metade.
• Ligado: o flash dispara sempre que uma fotografia é tirada.
• Piscando: o flash está carregando. A câmera não pode fotografar.
• Desligado: o flash não disparará quando uma fotografia for tirada.
Se a carga da bateria estiver fraca, o monitor será desligado enquanto o
flash estiver carregando.
C Configuração do modo flash
• A configuração varia de acordo com o modo de disparo.
➝ "Recursos disponíveis" (A 45)
➝ "Configurações padrão" (A 54)
• Certas configurações não podem ser usadas com outras funções (A 58).
• A configuração do modo de flash aplicada no modo A (automático) é salva na memória da câmera
mesmo se ela for desligada.
C Alcance efetivo do flash
Quando a sensibilidade ISO estiver definida como Automátic o, o flash terá um alcance de
aproximadamente 0,5 a 5,0 m na posição máxima da grande angular e um alcance de aproximadamente
1,5 a 2,5 m na posição máxima de zoom telefoto.
C Redução de olhos vermelhos
Esta câmera utiliza a "redução avançada de olhos vermelhos (correção de olhos vermelhos na câmera)".
Pré-flashes são disparados repetidamente com intensidade baixa antes do flash principal, reduzindo o efeito
de olhos vermelhos. Além disso, se a câmera detectar olhos vermelhos ao salvar uma imagem, a área
afetada será processada de modo a reduzir o efeito de olho vermelho antes de a imagem ser salva.
Observe o seguinte ao fotografar:
• Devido ao disparo dos pré-flashes, há um pequeno atraso entre pressionar o botão de liberação do
obturador e o disparo do obturador.
• A gravação de imagens demora mais tempo do que o normal.
• A redução do efeito de olhos vermelhos poderá não produzir os resultados desejados em todas as
situações.
• Em casos raros, áreas não afetadas pelos olhos vermelhos na imagem podem ser processadas pela
redução de olhos vermelhos. Nesses casos, selecione outro modo de flash e tire novamente a foto.
Recursos de disparo
48
Como usar o temporizador automático
F 3.1
1 /2 5 0
O temporizador automático da câmera pode liberar o obturador cerca de dez segundos depois que
você pressiona o botão de liberação do obturador.
O temporizador automático é útil quando você deseja aparecer na foto que está tirando ou quando
deseja evitar os efeitos de trepidação da câmera que ocorrem quando se pressiona o botão de
liberação do obturador. Sempre que utilizar o temporizador automático, recomenda-se a utilização
de um tripé. Defina a Redução de vibração como Desligado no menu de configuração (A 84)
ao utilizar um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo.
1 Pressione o seletor múltiplo J (temporizador
automático n).
2 Pressione H ou I para selecionar ON e
pressione o botão k.
• n10 é exibido.
• Se uma configuração não for aplicada, pressionando o botão k
em alguns segundos, a seleção será cancelada.
• Quando Ret. animal de estimção é selecionado no modo de
cena, Y (liberação automática de retrato de animal de
estimação) é exibido (A 40). O temporizador automático não
pode ser utilizado.
Temporizador autom.
3 Enquadre a fotografia e pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade.
• O foco e a exposição são definidos.
F 3.1
1/250
Recursos de disparo
49
4 Pressione completamente o botão de
F 3.1
1 /2 5 0
B Recursos que não podem ser usados simultaneamente
Certas configurações não podem ser usadas com outras funções (A 58).
liberação do obturador.
• O temporizador automático inicia e o número de
segundos restantes até ao disparo do obturador é
exibido no monitor. A luz do temporizador
automático pisca quando o temporizador está em
contagem regressiva. Cerca de um segundo antes
do disparo do obturador, a luz para de piscar,
permanecendo acesa.
• Quando o obturador for liberado, o temporizador
automático será definido como OFF.
• Para interromper o temporizador antes da obtenção
da fotografia, pressione novamente o botão de
liberação do obturador.
Recursos de disparo
1/250
F 3.1
50
Como usar o modo macro
Modo macro
Ao usar o modo macro, a câmera pode focalizar objetos situados a uma distância mínima de cerca
de 1 cm da lente.
Este recurso é útil ao fotografar close-up de flores e outros pequenos objetos.
1
Pressione o seletor múltiplo I (modo macro p).
2 Pressione H ou I para selecionar ON e
pressione o botão k.
• F é exibido.
• Se uma configuração não for aplicada, pressionando o botão k
em alguns segundos, a seleção será cancelada.
3 Use o controle do zoom para definir o zoom para
uma posição onde F e o indicador de zoom
fiquem verde.
• A possível proximidade do assunto ao fotografar depende da
posição de zoom.
Quando o zoom estiver em uma posição onde F e o indicador de zoom ficam verde, a câmera
pode focalizar assuntos a distâncias mínimas de cerca de 10 cm da lente.
• Quando a posição de zoom está na área indicada por 1, a
câmera pode focalizar objetos a uma distância mínima de cerca
de 1 cm da lente.
1
Recursos de disparo
51
Recursos de disparo
B Notas sobre o uso do flash
O flash pode não iluminar completamente o assunto a distâncias inferiores a 50 cm.
C Foco automático
Ao utilizar o modo macro para fotografar, a câmera focaliza de forma contínua até o botão de liberação do
obturador ser pressionado até a metade para bloquear o foco. Você poderá ouvir o som da câmera
focalizando.
C Configuração do modo macro
• O modo macro não pode ser usado ao criar certos modos de disparo. ➝ "Configurações padrão" (A 54)
• A configuração do modo macro aplicada no modo A (automático) será salva na memória da câmera
mesmo se ela for desligada.
52
Como ajustar o brilho (Compensação de exposição)
0.0
+0.3
9 70
2 9m 0s
C Valor de compensação de exposição
O valor de compensação de exposição aplicado no modo A (automático) será salvo na memória da câ mera
mesmo depois que ela for desligada.
Você pode ajustar o brilho geral da imagem.
1 Pressione o seletor múltiplo K (compensação de
exposição o).
2 Pressione H ou I para selecionar um valor de
compensação.
• Para tornar a imagem mais clara, aplique compensação de
exposição positiva (+).
• Para tornar a imagem mais escura, aplique compensação de
exposição negativa (–).
+0.3
0.0
Compensação de exposiçã o
3 Pressione o botão k para aplicar o valor de
compensação.
• Se você não pressionar o botão k em alguns segundos, a
configuração será aplicada e o menu desaparecerá.
• Quando um valor de compensação de exposição diferente de
0.0 for aplicado, H e o valor são exibidos no monitor.
+0.3
4 Pressione o botão de liberação do obturador para tirar uma foto.
• Para desligar a compensação de exposição, volte à etapa 1 e mude o valor para 0.0.
Recursos de disparo
29m 0s
970
53
Configurações padrão
As configurações padrão para cada modo de disparo estão descritas abaixo:
Temporizador
1
Flash
(A 46)
G (automático simplificado)
(A 34 )
F (retrato inteligente)
(A 41 )
U
U
2
4
A (automático) (A 44)UDesligadoDesligado0.0
Cena
b (A 36)VDesligado
W
W
V
V
6
6
7
8
Recursos de disparo
c (A 36)
d (A 36)
e (A 37)
f (A 37)
Z (A37)UDesligado
z (A 37)UDesligado
h (A 37)
i (A 37)
j (A 38)
6
W
6
W
6
W
k (A 38)WDesligado
u (A 38)
l (A 38)
m (A 39)
6
W
6
W
6
W
n (A 39)WDesligadoDesligado0.0
o (A 39)
6
X
U (A 39)WDesligadoDesligado0.0
54
autom.
(A 49)
DesligadoDesligado
5
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
6
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Ligado
Desligado
Ligado
DesligadoDesligado0.0
6
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Macro
(A 51 )
6
6
3
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Compensação
de exposição
(A 53 )
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
6
0.0
0.0
Flash
B Recursos que não podem ser usados simultaneamente
Certas configurações não podem ser usadas com outras funções (A 58).
(A 46)
O (A 40)
1
A configuração é usada quando o flash é levantado.
2
Você pode selecionar U (automático) ou W (desligado). Quando U (automático) for selecionado, a
câmera seleciona automaticamente o modo de flash apropriado para a cena selecionada.
3
A configuração não pode ser alterada. Muda automaticamente para o modo macro quando a câmera
seleciona Close-up.
4
Não é possível utilizar quando Prova de piscada é definido para Ligado.
5
Pode ser definido quando Temporiz. para sorrisos for definido para Desligado.
6
A configuração não pode ser alterada.
7
A configuração não pode ser alterada. A configuração do modo flash é fixada no flash de preenchimento
com sincronização lenta e redução de olhos vermelhos.
8
É possível utilizar a sincronização lenta com o modo de flash com redução de olhos vermelhos.
9
O temporizador automático não pode ser utilizado. Você pode ligar e desligar a liberação automática de
retrato de animal de estimação (A 40).
6
W
Y
autom.
(A 49)
9
Macro
(A 51 )
Desligado0.0
Temporizador
1
Compensação
de exposição
(A 53 )
Recursos de disparo
55
Recursos que podem ser definidos pressionando o botão
97 0
29 m 0 s
d
(Menu de disparo)
Ao disparar, você pode configurar os seguintes recursos ao pressionar o botão d.
Menu de disparo
Modo de imagem
Balanço de brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO
29m 0s
970
Opções de cor
Os recursos disponíveis variam com o modo de disparo, como mostrado abaixo.
Modo auto
simplificado
Cena
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagem*wwww
Recursos de disparo
Balanço de brancos–––w
Contínuo–––w
Sensibilidade ISO–––w
Opções de cor–––w
Suavização de pele––w–
Temporiz. para sorrisos––w–
Prova de piscada––w–
* Se você alterar a configuração do modo de imagem, ela será aplicada em todos os modos de disparo.
56
Menus de disparo disponíveis
C Recursos que não podem ser usados simultaneamente
Certas configurações não podem ser usadas com outras funções (A 58).
OpçãoDescrição
Modo de
imagem
Balanço de
brancos
Contínuo
Sensibilidade
ISO
Opções de cor
Suavização de
pele
Temporiz. para
sorrisos
Prova de
piscada
Permite selecionar a combinação de tamanho e qualidade de imagem usada
ao salvar imagens. A configuração padrão é P 4608×3456.
Permite ajustar o balanço de brancos para se adequar à fonte de luz e fazer
com que as cores nas imagens correspondam ao que você vê com os seus
olhos. As configurações disponíveis são Automático (configuração padrão),
Pré-ajuste manual, Luz do dia, Incandescente, Fluorescente, Nublado
e Flash.
Permite capturar uma série de imagens. As configurações disponíveis são
Único (configuração padrão), Contínuo, BSS e Multidisparo 16.
Permite controlar a sensibilidade da câmera à luz. Você pode definir a
sensibilidade para Automático (configuração padrão), ou travar a
configuração em 80, 100, 200, 400, 800 ou 1600. Quando a sensibilidade
ISO estiver definida para Automático, a câmera define a sensibilidade ISO
automaticamente e E é exibido durante os disparos quando a
sensibilidade ISO aumenta.
Permite alterar os tons de cor de imagens. As configurações disponíveis são
Cor padrão (configuração padrão), Cor vívida, Preto e branco, Sépia e
Cianótipo.
Ativa a suavização de pele. Torna os tons de pele mais suaves nos rostos das
pessoas.
A configuração padrão é Ligado.
Quando Ligado (
ostos e libera automaticamente o obturador sempre que um sorriso é
r
detectado.
Quando Ligado estiver selecionado, a câmera dispara automaticamente o
obturador duas vezes sempre que é tirada uma foto. Das duas fotos, será
salva a imagem em que os olhos do assunto estiverem mais abertos, em
comparação com a outra foto.
Não é possível utilizar o flash quando Ligado estiver selecionado.
A configuração padrão é Desligado.
configuração padrão) for selecionado, a câmera detecta
A
E24
E26
E29
E30
Recursos de disparo
E31
E32
E33
E33
57
Recursos que não podem ser usados simultaneamente
Certos recursos não podem ser utilizados simultaneamente.
Função limitadaOpçãoDescrição
Quando Contínuo, BSS ou Multidisparo 16 está
selecionado, o flash não pode ser utilizado.
Quando Prova de piscada for definida para Ligado, o flash
não pode ser usado.
Quando Temporiz. para sorrisos for usado para
fotografar, o temporizador automático não pode ser
usado.
Quando Multidisparo 16 for selecionado, o zoom digital
não pode ser usado.
Quando Multidisparo 16 for selecionado, a definição de
Modo de imagem é fixada em L (tamanho da imagem:
2560 × 1920 pixels).
Ao utilizar Preto e branco, Sépia, ou Cianótipo, a
definição Balanço de brancos é fixada em Automático.
Ao utilizar o temporizador automático, Contínuo é fixado
em Único.
Quando Multidisparo 16 for selecionado, a definição de
Sensibilidade ISO é automaticamente especificada de
acordo com o brilho.
Quando o flash dispara, a Detecção de movimento é
desativada.
Qu
ndo Multidisparo 16 for selecionado, Detecção de
a
movimento é desativada.
Quando a sensibilidade ISO for definida para qualquer
configuração diferente de Automático, Detecção de movimento é desativada.
Quando Contínuo, BSS ou Multidisparo 16 está
selecionado, o som do obturador não é ouvido.
Modo flash
Temporizador
autom.
Zoom digitalContínuo (A 57)
Modo de imagem Contínuo (A 57)
Recursos de disparo
Balanço de
brancos
Contínuo
Sensibilidade ISO Contínuo (A 57)
Detecção de
movimento
Som do obturador Contínuo (A 57)
58
Contínuo (A 57)
Prova de piscada
(A 57)
Temporiz. para
sorrisos (A 57)
Opções de cor
(A 57)
Temporizador autom.
(A 49)
Modo flash (A 46)
Contínuo (A 57)
Sensibilidade ISO
(A 57)
Como focar
9 70
2 9m 0s
B Notas sobre a detecção de rostos
•
A capacidade da câmera de detectar rostos depende de vários fatores, incluindo se o assunto está ou não
voltado para a câmera. Além disso, a câmera talvez não consiga detectar rostos nas seguintes situações:
- Quando os rostos estiverem parcialmente cobertos por óculos de sol ou outro tipo de obstrução
- Quando os rostos ocuparem um espaço muito grande ou muito pequeno no enquadramento
• Se o enquadramento incluir mais de um rosto, os rostos detectados pela câmera e o rosto focalizado pela
câmera dependerão de vários fatores, incluindo a direção para a qual os rostos estiverem voltados.
• Em alguns casos raros, como os casos descritos em "Assuntos não adequados para o foco automático"
(A 61), o assunto pode não estar focalizado, mesmo que a margem dupla fique verde. Caso isso ocorra,
use outro modo, como, por exemplo, o modo A (automático) e tente disparar com a trava de foco
(A 60), focalizando outro assunto que esteja à mesma distância da câmera.
Como usar a detecção de rosto
Nos seguintes modos de disparo, a câmera usa a detecção de rosto
para focalizar automaticamente rostos de pessoas.
Se a câmera detectar mais de um rosto, uma margem dupla é
exibida em volta do rosto que a câmera focalizar e margens simples
são exibidas em volta dos demais rostos.
29m 0s
970
Modo de disparo
Retrato e Retrato noturno no modo
G (auto simplificado) (A 34)
Retrato (A 36) e Retrato noturno
(A 37) no modo de cena
Modo de retrato inteligente (A 41)Até 3
Número de rostos que
a câmera detecta
Até 12 O rosto mais próximo à câmera
Área de foco (margem dupla)
O rosto mais próximo do centro do
enquadramento
• Se nenhum rosto for detectado quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a
metade, a câmera focalizará o assunto no centro do enquadramento.
Recursos de disparo
59
Trava de foco
F 3.1F 3.11 /2 5 01/250
F 3.1
1 /2 5 0
Quando a câmera foca um objeto no centro do enquadramento, é possível utilizar a trava de foco
para focar um assunto fora de centro.
Use o procedimento a seguir ao tirar fotografias usando o modo A (automático).
1 Aponte a câmera para o assunto de forma que este fique no centro do
enquadramento.
2 Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
• Certifique-se de que a área de foco ficou verde.
• O foco e a exposição são travados.
Recursos de disparo
3 Continue a manter o botão de liberação do
obturador pressionado até a metade e enquadre
novamente a imagem.
• Certifique-se de manter a mesma distância entre a câmera e o
assunto.
1/250
4 Pressione completamente o botão de liberação
do obturador para tirar a foto.
F 3.1
60
B Assuntos não adequados para o foco automático
A câmera pode não focalizar como esperado nas situações a seguir. Em alguns casos, ainda que raros, o
assunto poderá não estar focalizado, embora a área de foco ou o indicador de foco fique verde:
• O assunto está muito escuro
• Existem objetos com diferenças de luminosidade acentuadas na cena (por exemplo, o sol está atrás do
assunto, escurecendo-o demasiadamente)
• Não existe contraste entre o assunto e o ambiente em redor (por exemplo, quando um assunto retratado,
usando uma camisa branca, está em frente a um muro branco)
• Existem vários objetos a distâncias diferentes da câmera (por exemplo, um animal dentro de uma jaula)
• São assuntos com padrões repetitivos (cortinas, prédios com várias fileiras de janelas com formato similar,
etc.)
• O assunto se movimenta rapidamente
Nas situações mencionadas acima, tente pressionar o botão de liberação do obturador até a metade para
voltar a focalizar várias vezes ou selecione o modo A (automático) e utilize a trava de f oco (A 60) para tirar
a fotografia, focalizando primeiro um objeto que se encontre à mesma distância da câmera que o assunto
pretendido.
Recursos de disparo
61
62
Recursos de reprodução
4/ 4
15 / 05 / 20 1 3 1 5: 3 0
00 0 4. JP G
Este capítulo descreve os recursos disponíveis durante a reprodução de imagens.
15/05/2013 15:30
0004. JPG
4/ 4
Zoom de reprodução ...............................................64
Exibição de miniaturas, Exibição de calendário.... 65
Recursos que podem ser definidos pressionando o botão
d
(Menu Reprodução)
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
Apresent. de imagens
Proteger
Girar imagem
Imagem reduzida
Recursos de reprodução
.... 67
63
Zoom de reprodução
4 / 4
1 5/ 0 5/ 2 01 3 1 5 :3 0
0 00 4 . J PG
g (i)
f
(h)
Imagem é aproximada.Imagem é exibida em
tamanho cheio.
Guia da área de exibição
Girar o controle do zoom até g (i) em modo de reprodução em tamanho cheio (A 28) amplia o
centro da imagem exibida no monitor.
15/05/2013 15:30
0004. JPG
4/ 4
• Você pode alterar a taxa de zoom girando o controle do zoom para f (h) ou g (i). As imagens
podem ser ampliadas até aprox. 10×.
• Para visualizar uma área diferente da imagem, pressione o seletor múltiplo H, I, J ou K.
• Se estiver visualizando uma imagem que foi capturada com o uso da função de detecção de
rosto (A 59) ou detecção de animal de estimação (A 40), a câmera faz um zoom na face
detectada no momento do disparo. Se a câmera tiver detectado várias faces quando a imagem
foi capturada, pressione H, I, J ou K para exibir uma face diferente. Para ampliar o zoom em
certa área da imagem em que não há nenhum rosto, ajuste a taxa de zoom e depois pressione
H, I, J ou K.
Recursos de reprodução
• Você pode cortar a imagem e salvar a área exibida da imagem como um arquivo separado
pressionando o botão d (E10).
• Pressione o botão k para voltar ao modo de reprodução em tamanho cheio.
64
Exibição de miniaturas, Exibição de calendário
1 / 2 0
1 5/ 0 5/ 2 01 3 1 5 :3 0
0 00 1 . J PG
Exibição de miniaturas de imagem
(4, 9 e 16 imagens por tela)
Exibição em tamanho
cheio
Exibição de calendário
g (i)
f
(h)
g (i)
f
(h)
B Notas sobre a exibição de calendário
As imagens capturadas quando a data da câmera não está definida são tratadas como imagens capturadas
em 1º de janeiro de 2013.
Girar o controle do zoom para f (h), no modo de reprodução em tamanho cheio (A 28), exibe
imagens "em folhas de contato" de miniaturas de imagem.
15/05/2013 15:30
0001. JPG
1/ 20
• Você pode ver várias imagens em uma tela, o que facilita a localização da imagem desejada.
• Você pode alterar o número de miniaturas exibidas girando o controle do zoom para f (h) ou
g (i).
• Pressione o seletor múltiplo H, I, J ou K para selecionar uma imagem e depois pressione o
botão k para exibir essa imagem em tamanho cheio.
• Quando estiver visualizando 16 miniaturas, gire o controle do zoom para f (h) para passar
para a exibição de calendário.
• Enquanto estiver usando o modo de exibição de calendário, pressione H, I, J ou K para
selecionar uma data e depois pressione o botão k para exibir a primeira imagem capturada
nesse dia.
1/ 20
2013 05
Su M Tu W Th F Sa
765
1421132012
15
19
30 31
282726
29
4321
111810179168
3
25242322
Recursos de reprodução
65
Recursos que podem ser definidos pressionando o botão
d
(Menu Reprodução)
Ao visualizar imagens no modo de reprodução em tamanho cheio ou no modo de reprodução de
miniatura, você pode configurar as operações do menu listadas abaixo pressionando o botão d.
OpçãoDescriçãoA
I D-Lighting*
e Suavização de
pele*
a Ordem de
impressão
b Apresent. de
imagens
d Proteger
f Girar imagem
Recursos de reprodução
g Imagem reduzida*
h Copiar
* As imagens são editadas e salvas como arquivos separados. Certas restrições se aplicam (E6). Por
exemplo, as imagens capturadas com uma configuração de Modo de imagem (A 57, E24) de
l 4608×2592 não podem ser editadas, e o mesmo recurso de edição não pode ser aplicado várias
vezes.
Permite criar cópias com brilho e contraste melhorados, iluminando
as seções escuras de uma imagem.
A câmera detecta rostos em imagens e cria uma cópia com tons de
pele mais suaves nos rostos.
Ao usar uma impressora para imprimir imagens salvas no cartão de
memória, você pode usar a função Ordem de impressão para
selecionar quais imagens são impressas e quantas cópias de cada
imagem são impressas.
Permite ver as imagens salvas na memória interna ou em um cartão
de memória através de uma apresentação automática.
Permite proteger as imagens selecionadas contra a exclusão
acidental.
Permite especificar a orientação em que pretende que as imagens
salvas sejam apresentadas durante a reprodução.
Permite criar uma cópia pequena da imagem atual. Este recurso é útil
para criar cópias para exibição em páginas da web ou para anexos
de E-mail.
Permite copiar imagens entre a memória interna e o cartão de
memória.
E7
E8
E34
E37
E38
E40
E9
E41
66
Como conectar a câmera a um televisor, computador ou impressora
Insira o plugue.
Conector de saída USB/áudio/vídeo
Como abrir a tampa
do conector.
Você pode usufruir ainda mais de seus vídeos e imagens conectando a câmera a um televisor,
computador ou impressora.
• Antes de conectar a câmera a um dispositivo externo, certifique-se de que o nível de bateria
restante é suficiente e desligue a câmera. Para obter in formações sobre os métodos de conexão e
operações subsequentes, consulte a documentação que acompanha o dispositivo, além deste
documento.
Recursos de reprodução
67
Visualizar imagens em um televisorE14
Você pode visualizar as imagens e os vídeos da câmera em um televisor.
Método de conexão: Conecte os plugues de vídeo e áudio do cabo opcional de
áudio/vídeo às entradas de TV.
Ver e organizar imagens em um computadorA 69
Ao transferir imagens para um computador, você poderá realizar retoques simples e
gerenciar dados de imagens, além de reproduzir imagens e vídeos.
Método de conexão: conecte a câmera à entrada USB do computador com o cabo
USB.
• Antes de fazer a conexão com o computad or, instale o ViewNX 2 no computador
usando o CD-ROM do ViewNX 2 fornecido. Para obter informações sobre como
usar o CD-ROM do ViewNX 2 e como transferir imagens para um computador,
consulte a página 69.
Imprimir imagens sem o uso de um computadorE17
Ao conectar a câmera a uma impressora compatível com PictBridge, você poderá
imprimir imagens sem a necessidade do uso do computador.
Método de conexão: conecte a câmera diretamente à entrada USB da impressora
com o cabo USB fornecido.
Recursos de reprodução
68
Usando ViewNX 2
A sua caixa de ferramentas para imagens
ViewNX 2™
O ViewNX 2 é um pacote de software com múltiplas funções, que permite transferir, visualizar, editar
e compartilhar imagens.
Instale o ViewNX 2 a partir do CD-ROM do ViewNX 2.
Instalar o ViewNX 2
• É necessária uma conexão com a Internet.
Sistemas operacionais compatíveis
Windows
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Macintosh
Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8
Consulte o site da Nikon para obter detalhes sobre os requisitos do sistema, incluindo as
informações mais recentes sobre compatibilidade com sistemas operacionais.
Recursos de reprodução
69
1 Ligue o computador e insira o CD-ROM do ViewNX 2 na unidade de
CD-ROM.
• Windows: se instruções para operar o CD-ROM forem exibidas na janela, siga as instruções para
prosseguir à janela de instalação.
• Mac OS: quando a janela do ViewNX 2 for exibida, clique duas vezes no ícone
Welcome (Bem-vindo).
2 Selecione um idioma na caixa de diálogo de seleção de idioma para abrir a
janela de instalação.
• Se o idioma desejado não estiver disponível, clique em Region Selection (Seleção de Região)
para escolher uma região diferente e escolha então o idioma desejado (o botão Region Selection (Seleção de Região) não está disponível na versão europeia).
• Clique em Next (Próximo) para exibir a janela de instalação.
Recursos de reprodução
3 Iniciar o instalador.
• Recomenda-se clicar em Installation Guide (Guia de instalação) na janela de instalação para
verificar as informações de ajuda da instalação e os requisitos de sistema antes de instalar o
ViewNX 2.
• Clique em Typical Installation (Recommended) (Instalação Típica [Recomendada]) na
janela de instalação.
4 Baixe o software.
• Quando a tela Software Download (Download do Software) for exibida, clique em
I agree - Begin download (Concordo - Iniciar download).
• Siga as instruções na tela para instalar o software.
70
5 Saia do instalador quando a tela de conclusão da instalação for exibida.
• Windows: clique Yes (Sim).
• Mac OS: clique OK.
Os seguintes softwares serão instalados:
• ViewNX 2 (que consiste nos três módulos abaixo)
- Nikon Transfer 2: para transferir imagens para o computador
- ViewNX 2: para visualizar, editar e imprimir imagens transferidas
- Nikon Movie Editor (Editor de vídeo): para editar vídeos transferidos com recursos básicos
• Panorama Maker (para criar uma fotografia panorâmica única a partir de uma sequência de
imagens captadas em modo de cena auxiliar de panorama)
6 Remova o CD-ROM do ViewNX 2 da unidade de CD-ROM.
Recursos de reprodução
71
Transferir imagens para o computador
B Como conectar o cabo USB
A conexão poderá não ser reconhecida se a câmera for conectada a um computador através de um hub USB.
1 Escolha como as imagens serão copiadas para o computador.
Escolha um dos seguintes métodos:
Recursos de reprodução
Conexão USB direta
•
câmera. Conecte a câmera ao computador utilizando o cabo USB fornecido. Ligue a câmera.
Para transferir imagens salvas na memória interna da câmera, remova o cartão de memó ria da câmera
antes de conectá-la ao computador.
• Compartimento de cartãoSD: se o seu computador tiver uma abertura para cartões SD, o cartão
pode ser inserido diretamente no compartimento.
• Leitor de cartão SD: conecte um leitor de cartão (disponível separadamente através de outros
fornecedores) ao computador e insira o cartão de memória.
Se for apresentada uma mensagem pedindo que você escolha um programa, selecione o Nikon Transfer 2.
• Ao usar o Windows 7
Se for apresentado o diálogo à direita, siga os
passos abaixo para selecionar Nikon Transfer 2.
1Em Import pictures and videos (Importar
fotografias e víd eos), clique em Change
program (Mudar programa). Será
apresentado um diálogo de seleção de
programa; selecione Import File using
Nikon Transfer 2 (Importar arquivo
usando Nikon Transfer 2) e clique em OK.
2Clique duas vezes em Import File (Importar
arquivo).
Se houver uma grande quantidade de imagens no cartão de memória, o Nikon Transfer 2 poderá
demorar um pouco para ser iniciado. Aguarde até que o Nikon Transfer 2 seja iniciado.
: desligue a câmera e certifique-se de que o cartão de memória está inserido na
72
2 Transferir imagens para o computador.
1
2
• Confirme se o nome da câmera conectada ou do disco removível é exibido como o "Source
(Fonte)" na barra de títulos "Options (Opções)" do Nikon Transfer 2 (1).
• Clicar em Start Transfer (Iniciar Transferência) (2).
• Nas configurações padrão, todas as imagens do cartão de memória serão copiadas para o
computador.
3 Encerre a conexão.
• Se a câmera estiver conectada ao computador, desligue-a e desconect e o cabo USB. Se você estiver
usando um leitor de cartões ou uma entrada para cartões, selecione a op ção apropriada no sistema
operacional do computador para ejetar o disco removível que corresponde ao cartão de memória
e retire o cartão do leitor ou da entrada.
Recursos de reprodução
73
Como visualizar imagens
C Iniciar manualmente o ViewNX 2
• Windows: clique duas vezes no atalho do ViewNX 2 no ambiente de trabalho.
• Mac OS: clique no ícone do ViewNX 2 na Mesa.
Inicialize o ViewNX 2.
• As imagens são exibidas no ViewNX 2 quando a
transferência terminar.
• Consulte a ajuda online para mais informações sobre
a utilização do ViewNX 2.
Recursos de reprodução
74
Como gravar e reproduzir
97 0
29 m 0 s
1 4m 3 0s
vídeos
Você pode gravar vídeos simplesmente pressionando o botão b (gravação de vídeos e).
29m 0s
970
Como gravar vídeos................................................. 76
Como reproduzir vídeos..........................................80
14m30s
Como gravar e reproduzir vídeos
75
Como gravar vídeos
9 70
2 9m 0s
Opção de vídeo
Tempo máximo de gravação
1 4m 3 0s
Você pode gravar vídeos simplesmente pressionando o botão b (gravação de vídeos e).
1 Exiba a tela de disparo.
• O ícone da última opção de vídeo selecionada é exibido. A
configuração padrão é n HD 720p (1280×720) (A 79).
Como gravar e reproduzir vídeos
2 Abaixe o flash (A 5).
• Gravar vídeos enquanto o flash está levantado pode fazer com que o áudio fique abafado.
3 Pressione o botão b (gravação de vídeos e)
para iniciar a gravação do vídeo.
• A câmera focaliza o assunto no centro do enquadramento. As
áreas de foco não são exibidas durante a gravação.
• Quando Opções de vídeo estiver definido como n HD
720p (1280×720), a exibição do monitor muda para uma
proporção de imagem de 16:9 na gravação de vídeo.
• Se Infos da fotografia em Config. do monitor (A84) do
menu de configuração estiver definido como Quad. vídeo+info auto, a área que ficará visível no vídeo poderá ser
confirmada antes do início da gravação.
• C é exibido durante a gravação na memória interna.
4 Pressione o botão b (gravação de vídeos e) novamente para terminar a
gravação.
76
29m 0s
970
14m30s
B Notas sobre como salvar dados
Depois de tirar fotografias ou gravar vídeos, o número de poses restantes ou o tempo de gravação restante
piscará enquanto as imagens ou os vídeos estiverem sendo salvos. Não abra a tam pa do compartimento de pilhas/do cartão de memória. Os dados de imagem e vídeo podem ser perdidos e a câmera ou o
cartão de memória pode ser danificado(a).
B Notas sobre a gravação de vídeos
• Cartões de memória SD com classificação d e velocidade 6 ou mais rápidos são recomendados para gravar
vídeos (F19). A gravação de vídeo pode parar inesperadamente quando são utilizados cartões de
memória com classificação de velocidade inferior.
• A qualidade da imagem é reduzida quando o zoom digital é usado. Se o zoom digital não estiver sendo
usado quando a gravação do vídeo começar, girar e segurar o controle do zoom em g ampliará a imagem
usando o zoom ótico, sendo interrompido na razão de ampliação máxima do zoom. Depois de soltar o
controle do zoom, gire-o para g novamente para ampliar a imagem usando o zoom digital.
• Quando a gravação termina, o zoom digital é desligado.
• Os ruídos da operação do controle do zoom, do movimento da lente com foco automático, da redução
de vibração e da abertura do diafragma, quando o brilho é alterado, podem ser gravados.
• O efeito smear (F3) que for visível no monitor ao gravar vídeos será gravado com os vídeos. É
recomendável evitar objetos brilhantes como o sol, reflexos do sol e lâmpadas elétricas.
• Dependendo da distância até o assunto ou da intensidade do zoom aplicado, assuntos com padrões
repetidos (tecidos, treliças, etc.) poderão apresentar listras coloridas (padrões de interferência, moiré, etc.)
durante a gravação do vídeo e a reprodução. Isso ocorre quando o padrão no assunto e o layout do
sensor de imagem interferem um no outro. Isto não é um defeito.
B Temperatura da câmera
• A câmera pode aquecer ao gravar vídeos por um longo período de tempo ou quando é usada em um
local quente.
• Se a parte interna da câmera ficar extremamente aquecida durante a gravação de vídeos, a câmera
interromperá a gravação automaticamente após 30 segundos.
O tempo restante até a câmera parar de gravar (B30s) é exibido.
Após a câmera parar de gravar, ela é desligada.
Deixe a câmera desligada até que a parte interna esfrie.
Como gravar e reproduzir vídeos
77
Como gravar e reproduzir vídeos
B Notas sobre o foco automático
O foco automático pode não funcionar da forma esperada (A 61). Caso isso ocorra, tente o seguinte:
1. Defina Modo foco automático no menu de vídeo como A Bloqueio de A F manual (configuração
padrão) antes de iniciar a gravação de vídeo (A 79, E45).
2. Enquadre outro assunto—posicionado na mesma distância da câmera que o assunto pretendido—no
centro do enquadramento, o botão b (gravação de vídeos e) para iniciar a gravação e modifique o
enquadramento.
C Funções disponíveis para a gravação de vídeo
• As configurações de compensação de exposição, balanço de brancos e opções de cor para o modo de
disparo atual também são aplicadas à gravação do vídeo. O tom resultante do uso do modo de cena
(A 35) também é aplicado aos vídeos. Quando o modo macro é ativado, vídeos com assuntos mais
próximos da câmera podem ser gravados. Confirme as configurações antes de iniciar a gravação do vídeo.
• O temporizador automático (A 49) pode ser utilizado. Defina o temporizador automático e pressione o
botão b (gravação de vídeos e) para começar a gravar um vídeo após dez segundos.
• O flash não será disparado.
• Pressione o botão d para selecionar a guia D (vídeo) e ajustar as configurações do menu de vídeo
antes de iniciar a gravação de vídeo (A 79).
C Mais informações
• Tempo máximo de gravação de vídeos ➝ E44
• Nomes dos arquivos e pastas ➝ E67
78
Recursos que podem ser definidos pressionando o botão d
(Menu de vídeos)
Entre no modo de disparo M botão d M guia D M botão k
As seguintes configurações podem ser alteradas:
OpçãoDescriçãoA
Opções de vídeo
Modo foco automático
Redução de ruído do
vento
Determina o tipo de vídeo que será gravado. A configuração padrão
é n HD 720p (1280×720).
Quando A Bloqueio de AF manual (configuração padrão) é
selecionado, o foco trava quando a gravação de vídeo começa.
Quando B AF constante é selecionado, a câmera focaliza
continuamente durante a gravação.
Quando B AF constante é selecionado, o som da câmera
focalizando pode ser ouvido nos vídeos gravados. Se quiser evitar a
gravação do ruído da câmera focalizando, selecione A Bloqueio de AF manual.
Configure caso o ruído de vento deva ou não ser reduzido durante a
gravação do vídeo.
Vídeo
Opções de vídeo
Modo foco automático
Redução de ruído do vento
Como gravar e reproduzir vídeos
E43
E45
E45
79
Como reproduzir vídeos
1 0s
1 5/ 0 5/ 2 0 13 1 5 :3 0
0 01 0 . M O V
Opções de
vídeo
Pressione o botão c para entrar no modo de
reprodução.
15/05/2013 15:30
0010. MOV
Os vídeos são indicados pelo ícone de opções de
vídeo (A 79).
Pressione o botão k para reproduzir vídeos.
Como gravar e reproduzir vídeos
Como excluir vídeos
Para excluir um vídeo, selecione o vídeo desejado no modo de reprodução em tamanho cheio
(A 28) ou no modo de reprodução de miniaturas (A 65) e pressione o botão l (A 30).
80
10s
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.