Nikon COOLPIX L30 Reference Manual (complete instructions) [pt]

Page 1
Manual de referência
Page 2
Page 3
Introdução
Partes da câmara
Preparar para disparar
Utilizar a câmara
Funções de disparo
Utilizar os menus
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
Secção de referência
Notas técnicas e índice remissivo
i
Page 4

Introdução

Leia isto primeiro

Introdução
Obrigado por adquirir a câmara digital Nikon COOLPIX L30. Antes de utilizar a câmara, leia as informações contidas em "Para Sua Segurança" (A viii-xiii) e familiarize-se com as informações fornecidas neste manual. Depois de ler este manual, mantenha-o à mão e consulte-o para melhor usufruir da sua nova câmara.
ii
Page 5

Colocar a correia da câmara

2
1

Acerca deste manual

Se pretender começar a utilizar a câmara imediatamente, consulte "Preparar para disparar" (A 6) e "Utilizar a câmara" (A 12). Para obter detalhes sobre as peças da câmara e as informações apresentadas no monitor, consulte "Partes da câmara" (A 1).
Introdução
iii
Page 6
Outras informações
Símbolos e convenções Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções neste manual:
Ícone Descrição
Introdução
B
C Este ícone indica notas e informações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara.
A/E/F
Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos neste manual como "cartões de memória".
A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como "predefinição".
Os nomes dos itens do menu apresentados no monitor da câmara e os nomes de botões ou
mensagens apresentados no monitor do computador estão assinalados a negrito.
Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de apresentação do monitor, para que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior clareza. As ilustrações e o conteúdo do monitor apresentados neste manual podem diferir do produto real.
Este ícone indica precauções e informações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara.
Estes ícones indicam outras páginas que contêm informações relevantes; E: "Secção de referência", F: "Notas técnicas e índice remissivo".
iv
Page 7

Informações e Precauções

Formação Contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online constantemente actualizadas nos seguintes sites:
Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
Para utilizadores na Europa e em África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites Web para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mai s frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Visite o website indicado abaixo para obter informações de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilize Apenas Acessórios Electrónicos da Marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios eletrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de baterias, baterias, adaptadores CA e cabos), certificados pela Nikon especificamente para utiliz ação com esta câmara digital Nikon, são concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes circuitos eletrónicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E
INVALIDAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da Nikon.
Antes de Tirar Fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
NIKON.
Introdução
v
Page 8
Acerca dos Manuais
Nenhuma parte dos manuais fornecidos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual
em qualquer momento, sem aviso prévio.
Introdução
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas nestes
manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de administrações locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra". É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação num país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
vi
Page 9
Deitar Fora Dispositivos de Armazenamento de Dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham quaisquer informações privadas (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que também substitui as fotografias selecionadas para a opção Seleccionar imagem na definição Ecrã de boas-vindas (A 24, E60) do menu de configuração. Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Introdução
vii
Page 10

Para Sua Segurança

Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde
Introdução
estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar este produto Nikon para evitar possíveis lesões.

AVISOS

Desligar na eventualidade de uma avaria
Na eventualidade de fumo ou de um odor estranho na câmara ou no adaptador CA, desligue o adaptador CA e retire imediatamente as pilhas, com cuidado para evitar queimaduras. A continuação da utilização poderá provocar lesões. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção.
viii
Não desmontar o equipamento
O contacto com as peças internas da câmara ou do adaptador CA poderá provocar lesões. As reparações deverão ser efectuadas exclusivamente por técnicos qualificados. Na eventualidade de a câmara ou de o adaptador CA se partir após uma queda ou outro acidente, leve o equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para a respectiva inspecção, após desligar o equipamento e/ou retirar as pilhas.
Page 11
Não utilizar a câmara ou o adaptador CA na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode provocar uma explosão ou incêndio.
Manusear a correia da câmara com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora do alcance das crianças
Deve ter-se especial cuidado para evitar que as crianças coloquem as baterias ou outras peças pequenas na boca.
Não esteja em contacto prolongado com a câmara, o carregador de baterias, ou o adaptador CA por longos períodos de tempo enquanto os equipamentos estão ligados ou a ser utilizados
Peças dos equipamentos podem ficar quentes. Deixar os equipamentos em contacto directo com a pele por longos períodos de tempo pode resultar em queimaduras em primeiro grau.
Não deixar o produto num local onde fique exposto a temperaturas extremamente elevadas, como num automóvel fechado ou à luz direta do sol
A não observação desta precaução poderá provocar danos ou incêndio.
Introdução
ix
Page 12
Ter o devido cuidado ao manusear as baterias
As baterias podem verter fluidos ou explodir, caso sejam manuseadas de forma incorrecta. Respeite as seguintes
Introdução
precauções ao manusear baterias utilizadas com este produto:
Desligue o equipamento antes da substituição da bateria. Se estiver a ser utilizado um adaptador CA, verifique se o mesmo está desligado.
Utilize exclusivamente as pilhas aprovadas para utilização neste produto (A 6). Não junte baterias antigas a baterias novas, nem baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
Se adquirir em separado pilhas de Ni-MH recarregáveis EN-MH2 (EN-MH2-B2 ou EN-MH2-B4), carregue e utilize as mesmas em conjunto. Não misture pilhas de pares diferentes.
As pilhas recarregáveis EN-MH2 devem ser utilizadas apenas com máquinas digitais Nikon e são compatíveis com as COOLPIX L30.
Coloque as baterias na direcção correcta.
Não desmonte as baterias, evite curto-circuitos entre as mesmas e não tente remover nem danificar o compartimento ou isolamento da bateria.
Não exponha as baterias a chamas nem a calor excessivo.
Não a submirja nem a coloque em contacto com a água.
Não a transporte nem a armazene junto a objectos metálicos, tais como colares e ganchos para o cabelo.
As baterias têm tendência para fugas quando completamente descarregadas. Para evitar danos no equipamento, certifique-se de que retira as baterias quando a carga estiver completamente esgotada.
x
Page 13
Interrompa imediatamente a utilização, caso detecte qualquer alteração nas baterias, como, por exemplo, descoloração ou deformações.
Caso o líquido derramado das baterias entre em contacto com o vestuário ou com a pele, lave de imediato e abundantemente com água.
Tome as seguintes precauções durante o manuseamento do Carregador de Pilhas (disponível em separado)
Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.
A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removida com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar fogo.
Não manusear o cabo de alimentação nem permanecer junto do carregador de baterias durante trovoadas. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.
Não danificar, modificar, puxar nem dobrar com força o cabo de alimentação, nem colocar sob objectos pesados, ou expor a calor ou chamas. Caso o isolamento se danifique e os fios fiquem expostos, leve a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.
Não manuseie a ficha ou o adaptador CA com as mãos molhadas. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.
Introdução
xi
Page 14
Não utilizar com conversores ou adaptadores de viagem para converter de uma voltagem para outra ou com dispositivos de inversão CC para CA. A falta de cumprimento desta precaução poderá danificar o produto ou
Introdução
provocar sobreaquecimento ou incêndio.
Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos ou vendidos pela Nikon para esse fim, para manter a conformidade com os regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis com cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objectos não fiquem presos na tampa da objectiva ou noutras peças móveis.
Ter o devido cuidado ao utilizar o flash
A utilização do flash perto dos olhos da pessoa fotografada pode provocar uma incapacidade visual temporária. O flash não deve estar a menos de 1 m do motivo. Deve ter-se um cuidado especial ao fotografar bebés.
Não disparar o flash se a janela do flash estiver em contacto com uma pessoa ou um objecto
A não observação desta precaução poderá provocar queimaduras ou incêndio.
Evitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade de o monitor se partir, deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.
xii
Page 15
Desligue a câmara dentro de aviões ou hospitais
Desligue a câmara dentro de aviões ao descolar ou aterrar.
Não utilize as funções de rede sem fios enquanto estiver em voo. Ao utilizar a câmara num hospital, siga as instruções do hospital.
As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem perturbar os sistemas eletrónicos do avião ou o equipamento do hospital. Se estiver a utilizar um cartão Eye-Fi, retire-o da câmara antes de embarcar num avião ou de entrar num hospital.
Introdução
xiii
Page 16

Aviso

Aviso para os Clientes na Europa
Este símbolo indica que os
Introdução
equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países Europeus:
Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar do descarte inadequado.
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
xiv
Este símbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida separadamente.
As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa:
Todas as baterias, quer tenham este símbolo ou não, são designadas para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não as junte ao lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Page 17
Índice
Introdução ............................................................ ii
Leia isto primeiro ........................................................ ii
Colocar a correia da câmara...................................... iii
Acerca deste manual ..................................................... iii
Informações e Precauções .......................................... v
Para Sua Segurança.................... ............................ viii
AVISOS.................................................................................. viii
Aviso ............................................................................ xiv
Partes da câmara................................................ 1
Corpo da câmara......................................................... 1
Monitor........................................................................... 3
Modo de disparo.............................................................. 3
Modo de reprodução.................................................... 5
Preparar para disparar...................................... 6
Inserir as baterias e o cartão de memória .......... 6
Baterias aplicáveis............................................................ 6
Retirar as baterias ou o cartão de memória..... 7
Memória interna e cartões de memória............ 7
Ligar a câmara e definir o idioma de
apresentação, a data e a hora ................................ 8
Utilizar a câmara............................................... 12
Disparar com o modo automático simplificado
Utilizar o zoom................................................................ 14
Botão de disparo do obturador............................ 14
Reproduzir imagens ................................................ 16
Eliminar imagens...................................................... 17
Utilizar o flash e o autotemporizador ............... 19
..... 12
Funções de disparo......................................... 20
Alterar o modo de disparo.................................... 20
Gravar e reproduzir filmes .................................... 22
Utilizar os menus.............................................. 24
Ligar a câmara a um televisor, um
computador ou uma impressora............... 26
Métodos de ligação ................................................. 26
Usar o ViewNX 2 ....................................................... 28
Instalar o ViewNX 2....................................................... 28
Transferir imagens para o computador........... 29
Visualizar fotograf as.................................................... 31
Introdução
xv
Page 18
Secção de referência.................................. E1
Modo G (automático simplificado) ............ E3
Modo de cena
(disparo adequado à cena)... ........................... E4
Sugestões e notas.................................................... E5
Modo de retrato inteligente
Introdução
(captar imagens de rostos sorridentes) ...... E8
Modo A (automático)................................... E10
Funções que é possível definir utilizando o
multisseletor.............................. ......................... E11
Utilizar o flash........................................................... E11
Utilizar o autotemporizador........................... E14
Utilizar o modo macro ....................................... E15
Ajustar a luminosidade (Compensação de
exposição).................................................................. E16
Predefinições ........................................................... E17
Funções que não podem ser utilizadas em
simultâneo ............................ .............................. E19
Focar................................ ...................................... E20
Utilizar a deteção de rostos............................. E20
Utilizar a suavização da pele........................... E21
Motivos não adequados para focagem
automática ................................................................ E21
Bloqueio de focagem......................................... E22
Zoom de reprodução ...................................... E23
Reprodução de miniaturas, apresentação do
calendário...... ...................................................... E24
Editar imagens fixas ........................................ E25
Antes de editar imagens................................... E25
D-Lighting: melhorar a luminosidade e o
contraste..................................................................... E26
Retoque de glamour: aperfeiçoar rostos
humanos..................................................................... E27
Imagem pequena: reduzir o tamanho de uma
imagem ....................................................................... E29
Corte: criar uma cópia recortada................. E30
Ligar a câmara a um televisor (visualizar
imagens num televisor) ................................. E31
Ligar a câmara a uma impressora
(impressão direta) ............................................ E32
Ligar a câmara a uma impressora............... E32
Imprimir imagens individuais........................ E33
Imprimir várias imagens.................................... E35
Gravar filmes ...................................................... E38
Reproduzir filmes ............................................. E40
Opções disponíveis n os menus de disparo
..... E42
xvi
Page 19
Menu de disparo
[para o modo A (automático)] .................. E43
Definições do modo de imagem (tamanho e
qualidade de imagem) ...................................... E43
Equilíbrio de brancos (ajustar o matiz) .... E45
Disparo contínuo................................................... E47
Opções de cor......................................................... E48
Menu de retrato inteligente ......................... E49
Suavização da pele............................................... E49
Detecção de sorriso............................................. E49
Sem piscar de olhos............................................. E50
Menu de reprodução....................................... E51
Encomenda impressão (criar uma encomenda
de impressão DPOF)............................................ E51
Apres. diapositivos................................................ E53
Proteger ...................................................................... E54
Rodar imagem......................................................... E56
Copiar (copiar entre a memória interna e o
cartão de memória) ............................................. E57
Menu de filme .................................................... E58
Opções de filme..................................................... E58
Modo auto focagem........................................... E59
Menu de configuração ................................... E60
Ecrã de boas-vindas............................................. E60
Hora local e data.................................................... E61
Definições do monitor....................................... E63
Impressão da data
(imprimir a data e a hora)................................. E65
VR Electrónico.......................................................... E66
Detecção movimento ........................................ E68
Auxiliar de AF........................................................... E69
Definições do som................................................ E69
Auto-desligado....................................................... E70
Formatar memória/Formatar cartão......... E71
Idioma/Language.................................................. E71
Modo de vídeo........................................................ E71
Olhos fechados....................................................... E72
Envio Eye-Fi............................................................... E73
R
ep
or tudo................................................................. E74
Tipo de bateria........................................................ E74
Versão de firmware .............................................. E75
Mensagens de erro .......................................... E76
Nomes dos ficheiros........................................ E79
Acessórios opcionais..................................... .. E80
Introdução
xvii
Page 20
Notas técnicas e índice remissivo .......... F1
Cuidados a ter com o produto ......................... F2
Câmara............................................................................. F2
Baterias............................................................................. F4
Cartões de memória................................................ F6
Limpeza e armazenamento .............................. F7
Introdução
Limpeza........................................................................... F7
Armazenamento........................................................ F7
Resolução de problemas.................................... F8
Especificações ..................................................... F15
Cartões de memória aprovados.................... F19
Índice remissivo.................................................. F21
xviii
Page 21

Partes da câmara

Tampa da objetiva
fechada
1 Botão de disparo do obturador.........................13
2
Controlo de zoom......................................................14
f : grande angular ............................................14
g : teleobjetiva ....................................................14
h
: reprodução de miniaturas
....16, E24
i : zoom de reprodução ..............16, E23
j : ajuda.............................................................E4
3 Botão de alimentação/luz de ativação........... 8
4
Luz do autotemporizador............................E14
Iluminador auxiliar de AF..............................E69
5 Flash ...................................................................19, E11
6 Microfone................................................................E38
7 Tampa da objetiva
8 Objetiva
9
Tampa do conector de alimentação (para
ligação ao adaptador CA opcional)........E80
10 Ilhó para a correia da câmara............................... iii

Corpo da câmara

1234 5
10
Partes da câmara
9
8
67
1
Page 22
3
1 Monitor............................................................................... 3
2 Altifalante ...............................................................E40
3 Luz do flash ...........................................................E13
4 Botão b (e filmagem) .......................22, E38
5
Botão A
(modo de disparo)
......................................20, E3, E4, E8, E10
6 Botão c (reprodução)...........................................16
7 Multisseletor..................................................................24
8 Botão k (aplicar seleção) .................................... 24
9 Botão d (menu)....................................................24
10 Botão l (apagar) .......................................................17
11
Tampa do compartimento das baterias/
ranhura do cartão de memória............................6
12 Conector USB/saída de áudio/vídeo............. 26
13 Tampa do conector..................................................26
14 Encaixe do tripé ...................................................F17
1
4 5
6 7
8
Partes da câmara
2
1213
9
10
11
14
2
Page 23

Monitor

9 99
2 9m 0 s
F 3.2
1 /2 5 0
9 99
9 99 9
+1.0
10
10
A informação que é apresentada muda consoante as definições da câmara e o estado de utilização. Por predefinição, a informação é apresentada quando a câmara é ligada pela primeira vez e quando se utiliza a câmara, apagando-se ao fim de alguns segundos [quando a opção Info Foto está definida como Info auto nas Definições do monitor (A 24, E63) no menu de configuração].

Modo de disparo

Partes da câmara
26
31 30
29
28
27
123
10
4
10
25
F3.2
29m 0s
999
9999
999
24
23 22
+1.0
2021
1/250
8
10
14
16171819
5
6
7
9
11 12
13
15
3
Page 24
Partes da câmara
1 Modo de disparo ........................................................20
2 Modo macro.................................................19, E15
3 Indicador de zoom...................................14, E15
4 Indicador de focagem.............................................13
5 Modo de flash..............................................19, E11
6 Indicador de comunicação Eye-Fi...........E73
7 Indicador de carga das baterias ........................10
8 Ícone de VR eletrónico...................................E66
9 Impressão da data.............................................E65
10 Ícone de deteção de movimento........... E68
11 Indicador "data não definida"............... 8, E61
12 Ícone de destino de viagem.......................E61
13 Opções de filme.................................................E58
14
Tempo de gravação de filme restante
...............................................................................22, E38
15 Modo de imagem.............................................E43
16
Número de exposições restantes
(imagens fixas)..............................................................10
17 Indicador de memória interna...........................10
18 Valor de abertura........................................................14
19 Velocidade do obturador......................................14
20 Área de focagem........................................................13
21
Área de focagem (deteção de rostos, deteção
de animais de estimação)..........13, E7, E8
22 Sensibilidade ISO.................................................F12
23
Valor de compensação de exposição
.....19, E16
24 Opções de cor......................................................E48
25 Suavização da pele ...........................................E49
26 Modo de equilíbrio de brancos................E45
27 Modo de disparo contínuo............E7, E47
28 Ícone Sem piscar de olhos...........................E50
29 Indicador de autotemporizador.......19, E14
30 Deteção de sorriso............................................E49
31 Disparo automático............................................E7
4
Page 25

Modo de reprodução

1 m 0 s
9 99 / 9 9 9
1 m 0 s
9 99 9 / 99 9 9
9 99 9 . JP G
9 99 / 9 9 9
1 5/ 0 5 /2 0 14 12 : 0 0
1 Data e hora de disparo..............................................8
2 Indicador de carga das baterias ........................10
3 Ícone de proteção.............................................E54
4 Indicador de comunicação Eye-Fi...........E73
5 Ícone de imagem pequena........................E29
6 Ícone de corte.....................................E23, E30
7 Ícone de encomenda de impressão......E51
8 Modo de imagem.............................................E43
9 Opções de filme.........................................22, E58
10
(a) Número da imagem atual/número total
de imagens
(b) Duração do filme
11 Indicador de memória interna..............................7
12 Guia de reprodução de filmes...........22, E40
13 Indicador de volume .......................................E40
14 D-Lighting Ícone ................................................E26
15 Ícone de retoque de glamour....................E27
16 Número e tipo de ficheiro............................E79
1
15/05/2014 12:00
9999.JPG
16
15
14
13
2
3
4
5 6
7
8
9
1m 0s 1m 0s
10
12
999/ 999
11
9999/9999
999/ 999
ba
Partes da câmara
5
Page 26

Preparar para disparar

Ranhura do cartão de
memória

Inserir as baterias e o cartão de memória

1 Abra a tampa do compartimento das baterias/
ranhura do cartão de memória.
Mantenha a câmara em posição invertida para impedir que as baterias caiam.
Preparar para disparar
2 Insira as baterias e o cartão de
memória.
Confirme se os terminais positivo (+) e negativo (–) das baterias estão corretamente orientados e introduza as baterias.
Confirme a orientação correta e faça deslizar o cartão de memória até este se fixar na posição correta.
B
Tenha o cuidado de introduzir o cartão de memória na direção correta
Inserir o cartão de memória com a face voltada para baixo ou ao contrário poderá danificar a câmara e o cartão de memória.
3 Feche a tampa do compartimento das baterias/
ranhura do cartão de memória.

Baterias aplicáveis

Duas baterias alcalinas LR6/L40 (tamanho AA) (baterias incluídas)
Duas baterias de lítio FR6/L91 (tamanho AA)
Duas baterias de Ni-MH (níquel-hidreto metálico) recarregáveis EN-MH2
6
3
2
1
1
2
Page 27
B Notas sobre as baterias
Baterias cujo isolamento não abranja a área em redor do polo negativo
Baterias com
descascamento
Baterias com um polo negativo plano
Não junte baterias antigas a baterias novas, nem baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
As baterias que apresentam os seguintes defeitos não podem ser utilizadas:
B Formatar cartões de memória
Na primeira vez que inserir um cartão de memória nesta câmara que já tenha sido utilizado noutro dispositivo, certifique-se de que o formata nesta câmar a. Insira o cartão na câmara, pressione o botão d e selecione Formatar cartão (A 24, E71) no menu de configuração.

Retirar as baterias ou o cartão de memória

Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de ativação está apagada e o monitor desligado; em seguida, abra a tampa do compartimento das baterias/ranhura do cartão de memória. Pressione ligeiramente o cartão de memória na direção da câmara (1) para ejetar parcialmente o cartão (2).
B Precaução relativa a temperaturas elevadas
A câmara, as baterias e o cartão de memória podem estar quentes imediatamente após a utilização da câmara.

Memória interna e cartões de memória

Os dados da câmara, incluindo imagens e filmes, tanto podem ser guardados na memória interna da câmara como num cartão de memória. Para usar a memória interna da câmara, retire primeiro o cartão de memória.
Preparar para disparar
1 2
7
Page 28

Ligar a câmara e definir o idioma de apresentação, a data e a hora

Quando a câmara é ligada pela primeira vez, são apresentados o ecrã de seleção de idioma e o ecrã de definição da data e da hora do relógio da câmara.
Se sair sem definir a data e a hora, O fica a piscar quando é apresentado o ecrã de disparo.
1 Pressione o botão de alimentação para ligar a
câmara.
Preparar para disparar
O monitor liga-se quando a câmara é ligada.
Para desligar a câmara, pressione novamente o botão de
alimentação.
2 Utilize o multisseletor HI para
selecionar o idioma pretendido e pressione o botão k.
3 Utilize HI para selecionar Sim e pressione o
botão k.
8
Idioma/Language
Cancelar
Hora local e data
Escolher uma hora local e denir data e hora?
Sim
Não
Cancelar
Page 29
4 Utilize JK para selecionar o fuso
Prima o botão no modo de disparo para aceder ao menu de selecção do modo de disparo.
horário local e pressione o botão k.
Pressione H para ativar a hora de verão (W é apresentado acima do mapa). Pressione I para desativar.
London, Casablanca
Atrás
5 Utilize HI para selecionar o formato de data e pressione o botão k. 6 Defina a data e hora e pressione o botão k.
Utilize JK para selecionar um campo e, em seguida, utilize HI para definir a data e hora.
Selecione o campo dos minutos e pressione o botão k para confirmar a definição.
7 Quando for apresentado o ecrã de confirmação, utilize HI para
selecionar Sim e pressione o botão k.
8 Pressione o botão A (modo de disparo).
Data e hora
01 01 2014
Preparar para disparar
AMD
00 00
Editar
9
Page 30
9 Utilize HI para selecionar Modo auto.
1 40 0
5 m 0 s
Ecrã de disparo
Número de exposições
restantes
Indicador de carga das baterias
Ícone do
modo de
disparo
simplificado e pressione o botão k.
A câmara entra no modo de disparo, sendo
Preparar para disparar
10
possível captar imagens no modo automático simplificado.
Ao disparar, pode verificar o indicador de carga das baterias e o número de exposições restantes.
- Indicador de carga das baterias
b: o nível de carga das baterias é elevado. B: o nível de carga das baterias é reduzido.
Prepare-se para substituir as baterias.
- Número de exposições restantes
É apresentado o número de imagens que se podem captar. C é apresentado quando não está nenhum cartão de memória introduzido na câmara, sendo as imagens guardadas na memória interna.
Modo auto. simplicado
5 m 0s
1400
Page 31
C Função autodesligado
Se não utilizar a câmara durante cerca de 30 segundos, o monitor desliga-se, a câmara entra em modo de espera e a luz de ativação pisca. A câmara desliga-se depois de cerca de três minutos no modo de espera.
A quantidade de tempo até a câmara entrar no modo de espera pode ser alterada utilizando a definição Auto-desligado (A 24, E70) no menu de configuração.
Enquanto a câmara está no modo de espera, o monitor volta a ligar-se quando se realizar qualquer uma das seguintes operações:
Pressionar o botão de alimentação, o botão de disparo do obturador, o botão A (modo de disparo), o
botão c (reprodução) ou o botão b (e filmagem).
C Alterar as definições de idioma e de data e hora
Pode alterar estas definições utilizando as definições Idioma/Language e Hora local e data no z menu de configuração (A 24).
É possível ativar ou desativar a hora de verão no z menu de configuração selecionando Hora local e data e depois Hora local. Pressione o multisseletor K e, em seguida, H para ativar a hora de verão e
adiantar o relógio uma hora, ou I para desativar a hora de verão e atrasar o relógio uma hora.
C Bateria do relógio
O relógio da câmara é alimentado por uma bateria de reserva incorporada. A bateria de reserva é carregada quando as baterias principais estão inseridas na câmara ou quando a câmara está ligada a um adaptador CA opcional, podendo alimentar o r elógio ao longo de diversos dias após um carregamento de aproximadamente dez horas.
Se a bateria de reserva da câmara ficar descarregada, o ecrã de definição da data e da hora é apresentado quando a câmara é ligada. Defina novamente a data e a hora. Consulte o passo 3 (A 8) de "Ligar a câmara e definir o idioma de apresentação, a data e a hora" para obter mais informações.
Preparar para disparar
11
Page 32

Utilizar a câmara

Zoom de afastamento
Zoom de aproximação

Disparar com o modo automático simplificado

1 Segure a câmara firmemente.
Mantenha os dedos e outros objetos afastados da objetiva, do flash, do iluminador auxiliar de AF, do microfone e do altifalante.
Quando tirar fotografias na orientação "vertical" (retrato),
Utilizar a câmara
certifique-se de que o flash fica acima da objetiva.
2 Enquadre a fotografia.
Desloque o controlo de zoom para alterar a posição de zoom (A 14).
Quando a câmara determina automaticamente o modo de cena, o ícone do modo de disparo muda.
12
Page 33
3 Pressione ligeiramente o botão de disparo do
F 3.2F 3.21 /2 5 01/250
Área de focagem
obturador (A 14).
Quando o motivo estiver focado, a área de focagem brilha a verde.
Várias áreas de focagem podem brilhar a verde.
Ao utilizar o zoom digital, a câmara faz a focagem no motivo
que se encontra no centro do enquadramento e a área de focagem não é apresentada. Quando a câmara conseguir focar, o indicador de focagem (A 3) brilha a verde.
Se a área de focagem ou o indicador de focagem piscarem, a câmara não consegue focar. Modifique o enquadramento e tente pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador outra vez.
4 Sem levantar o dedo, pressione completamente
o botão de disparo do obturador (A 14).
Utilizar a câmara
13
Page 34

Utilizar o zoom

Zoom de
afastamento
Zoom de aproximação
Zoom
ótico
Zoom
digital
Quando desloca o controlo de zoom, a posição da objetiva de zoom é alterada.
Para aplicar o zoom de aproximação ao motivo: desloque em
direção a g (teleobjetiva)
Para aplicar o zoom de afastamento e visualizar uma área
maior: desloque em direção a f (grande angular) Quando a câmara é ligada, o zoom desloca-se para a posição máxima de grande angular.
Será apresentado um indicador de zoom na parte superior do monitor sempre que deslocar o controlo de zoom.
O zoom digital, que lhe permite ampliar ainda mais o motivo até aproximadamente 4× a razão máxima de zoom ótico, pode ser ativado deslocando e mantendo o controlo de zoom em direção a g quando a câmara tem o zoom de aproximação
Utilizar a câmara
aplicado na posição máxima do zoom ótico.
C Zoom digital e interpolação
Ao utilizar o zoom digital, a qualidade de imagem diminui devido à interpolação quando se aumenta o zoom para além da posição V.

Botão de disparo do obturador

Para definir a focagem e a exposição (velocidade do obturador e valor de abertura), pressione ligeiramente (até meio) o botão de disparo do obturador até sentir uma ligeira resistência. A focagem e a exposição permanecem bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado.
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para disparar o obturador e captar uma imagem. Não exerça demasiada força ao pressionar o botão de disparo do obturador, uma vez que isso poderá causar a vibração da câmara e originar imagens tremidas. Pressione o botão cuidadosamente.
Pressionar ligeiramente
Pressionar completamente
14
Page 35
B Notas sobre o modo automático simplificado
Dependendo das condições fotográficas, a câmara pode não selecionar o modo de cena pretendido.
Neste caso, selecione outro modo de disparo (E4, E8, E10).
Quando o zoom digital está ativo, o modo de cena muda para U.
B Notas sobre guardar imagens e gravar filmes
O indicador que apresenta o número de exposições restantes ou o indicador que apresenta a duração máxima de filme piscam enquanto as imagens estão a ser guardadas ou o filme está a ser gravado. Não
abra a tampa do compartimento das baterias/ranhura do cartão de memória, nem retire as baterias ou o cartão de memória enquanto houver um indicador a piscar. Se o fizer, poderá provocar a perda de
dados ou danificar a câmara ou o cartão de memória.
C Quando se utiliza um tripé
Recomendamos a utilização de um tripé para estabilizar a câmara nas seguintes situações.
Sempre que fotografar com iluminação fraca.
Sempre que fotografar com o modo de flash (E12) definido como W (desligado).
Sempre que utilizar a definição de teleobjetiva.
Utilizar a câmara
15
Page 36

Reproduzir imagens

Reprodução de imagem completa
4 / 44/ 4
1 5/ 0 5/ 2 0 14 1 5 :3 015/05/2014 15:30 0 00 4 .J P G0004.JPG
3 .0
3.0
1 Pressione o botão c (reprodução) para entrar
no modo de reprodução.
Se pressionar continuamente o botão c (reprodução)
enquanto a câmara está desligada, esta liga-se no modo de reprodução.
2 Utilize o multisseletor HIJK para selecionar
uma imagem para a visualizar.
Utilizar a câmara
Para regressar ao modo de disparo, pressione o botão A ou o
botão de disparo do obturador.
Desloque o controlo de zoom em direção a
g (i) em modo de reprodução de imagem completa para aplicar o zoom de aproximação à imagem (E23).
Desloque o controlo de zoom em direção a
f (h) em modo de reprodução de imagem completa para apresentar uma lista de imagens a que se chama "miniaturas" (E24).
16
1/ 20
Page 37

Eliminar imagens

1 Pressione o botão l (apagar) para eliminar a
imagem apresentada atualmente no monitor.
2 Utilize o multisseletor HI para selecionar
Imagem actual e pressione o botão k.
Imagem actual: a imagem que se encontra apresentada é
eliminada.
Apagar imagens selecc.: as várias imagens que selecionar são
eliminadas (A 18).
Todas as imagens: todas as imagens são eliminadas.
Para sair sem apagar, pressione o botão d.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
Uma vez eliminadas, não é possível recuperar as imagens.
Apagar
Imagem actual
Apagar imagens selecc.
Todas as imagens
Apagar 1 imagem?
Sim
Não
Utilizar a câmara
17
Page 38
Utilizar o ecrã Apagar imagens selec.
1 Utilize o multisseletor JK para selecionar uma
Apagar imagens selecc.
imagem a eliminar e, em seguida, utilize H para apresentar o ícone c.
Para anular a seleção, pressione I para retirar o c.
Desloque o controlo de zoom (A 1) em direção a g (i) para
mudar para a reprodução de imagem completa ou a f (h) para mudar para a reprodução de miniaturas.
Atrás
2 Acrescente o c a todas as imagens que pretende apagar e, em seguida,
pressione o botão k para confirmar a seleção.
Utilizar a câmara
18
É apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. Siga as instruções apresentadas no monitor.
C Eliminar a última imagem captada no modo de disparo
Ao utilizar o modo de disparo, pressione o botão l para eliminar a última imagem guardada.
ON/OFF
Page 39

Utilizar o flash e o autotemporizador

Modo de flash
Modo macro
Compensação de exposiçãoAutotemporizador
Pode utilizar o multisseletor para definir funções frequentemente utilizadas, como o flash e o autotemporizador.
Pode definir as funções que se seguem utilizando HIJK no menu de disparo.
X Modo de flash (E11)
Pode selecionar o modo de flash em função das condições fotográficas.
n Auto-temporizador (E14)
Se selecionar ON, a câmara dispara o obturador dez segundos depois de se pressionar o botão de disparo do obturador.
p Modo macro (E15)
Utilize o modo macro quando captar primeiros planos.
o Compensação de exposição (E16)
Pode ajustar a luminosidade global da imagem.
As funções disponíveis variam consoante o modo de disparo.
Utilizar a câmara
19
Page 40

Funções de disparo

Alterar o modo de disparo

Estão disponíveis os modos de disparo que se seguem.
G Modo auto. simplificado (E3)
A câmara seleciona automaticamente o modo de cena ideal quando se enquadra uma imagem, o que torna ainda mais fácil captar imagens utilizando definições adequadas à cena.
b Modo de cena (E4)
As definições da câmara são otimizadas em função da cena que selecionar.
F Retrato inteligente (E8)
Quando a câmara deteta um rosto sorridente, pode captar uma imagem automaticamente sem pressionar o botão de disparo do obturador (deteção de sorriso). Também é possível utilizar a opção de suavização da pele para suavizar os tons de pele de rostos
Funções de disparo
humanos.
A Modo automático (E10)
Utilizado para fotografia geral. É possível ajustar as definições em função das condições fotográficas e do tipo de fotografia que pretende captar.
1 Pressione o botão A (modo de disparo) no ecrã
de disparo.
20
Page 41
2 Utilize o multisseletor HI para selecionar um
modo de disparo e pressione o botão k.
Modo auto. simplicado
Funções de disparo
21
Page 42

Gravar e reproduzir filmes

1 40 0
5 m 0 s
Tempo de gravação de filme
restante
2 m3 0 s
1 Apresente o ecrã de disparo.
Verifique o tempo de gravação de filme restante.
2 Pressione o botão b (e filmagem) para iniciar
a gravação do filme.
Funções de disparo
3 Pressione novamente o botão b (e filmagem) para parar a gravação.
5m 0s
1400
2m30s
22
Page 43
4 Selecione um filme em modo de reprodução de
1 5/ 0 5/ 2 0 14 1 5 :3 0 0 01 0 .A V I
1 0s
Opções de filme
imagem completa e pressione o botão k.
Os filmes são indicados pelo ícone das opções de filme.
Consulte "Gravar filmes" (E38) para obter mais informações.
Consulte "Reproduzir filmes" (E40) para obter mais
informações.
15/05/2014 15:30
0010.AVI
10s
Funções de disparo
23
Page 44

Utilizar os menus

Ícones do menu
Utilize o multisseletor e o botão k para navegar nos menus. Estão disponíveis os menus que se seguem.
A Menu de disparo (E42)
Disponível pressionando o botão d no ecrã de disparo. Permite-lhe alterar o tamanho e a qualidade de imagem, as definições de disparo contínuo, etc.
G Menu de reprodução (E51)
Disponível pressionando o botão d ao visualizar imagens em modo de reprodução de imagem completa ou em modo de reprodução de miniaturas. Permite-lhe editar imagens, reproduzir apresentações de diapositivos, etc.
D Menu de filme (E58)
Disponível pressionando o botão d no ecrã de disparo. Permite-lhe alterar as definições de gravação de filmes.
z Menu de configuração (E60)
Permite-lhe ajustar funções básicas da câmara, como a data e a hora, o idioma de apresentação, etc.
Utilizar os menus
1 Pressione o botão d (menu).
É apresentado o menu.
2 Pressione o multisseletor J.
O ícone do menu atual é apresentado a amarelo.
Menu de disparo
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Opções de cor
24
Page 45
3 Utilize HI para selecionar o
ícone do menu pretendido.
O menu é alterado.
Conguração
Ecrã de boas-vindas
Hora local e data
Denições do monitor
Impressão da data
VR Electrónico
Detecção movimento
4 Pressione o botão k.
As opções do menu ficam selecionáveis.
Ecrã de boas-vindas
Hora local e data
Denições do monitor
Impressão da data
VR Electrónico
Detecção movimento
5 Utilize HI para selecionar uma
opção de menu e, em seguida, pressione o botão k.
As definições da opção que selecionou são apresentadas.
Impressão da data
Data
Data e hora
Desligado
6 Utilize HI para selecionar a
definição e, em seguida, pressione o botão k.
A definição que selecionou é aplicada.
Quando terminar de utilizar o menu,
pressione o botão d.
Impressão da data
Data
Data e hora
Desligado
Determinadas opções do menu não podem ser definidas, dependendo do modo de disparo atual ou do estado da câmara.
Quando se encontra apresentado um menu, pode mudar para o modo de disparo pressionando o botão de disparo do obturador, o botão A (modo de disparo) ou o botão b (e filmagem).
Utilizar os menus
25
Page 46

Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora

Insira a ficha em linha recta.
Conector USB/saída de áudio/vídeo
Abra a tampa do conector.
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora

Métodos de ligação

Pode usufruir ainda mais das imagens e filmes ligando a câmara a um televisor, a um computador ou a uma impressora.
Antes de ligar a câmara a um dispositivo externo, verifique se o nível de carga restante na bateria é suficiente e desligue a câmara. Antes de desligar, certifique-se de que a desliga a câmara.
Se for utilizado o adaptador CA EH-65A (disponível em separado), esta câmara pode ser alimentada a partir de uma tomada elétrica. Não utilize outra marca ou modelo de adaptador CA, dado que tal poderá provocar o sobreaquecimento ou avaria da câmara.
Para obter informações sobre os métodos de ligação e as operações subsequentes, consulte a documentação incluída com o dispositivo para além deste documento.
26
Page 47
Visualizar imagens num televisor E31
As imagens e os filmes captados com a câmara podem ser visualizados num televisor. Método de ligação: Ligue as fichas de vídeo e áudio do cabo de áudio e vídeo EG-CP14 às entradas do televisor.
Visualizar e organizar imagens num computador A 28
Pode transferir imagens para um computador para dar retoques simples e gerir os dados de imagem. Método de ligação: Ligue a câmara à porta USB do computador com o cabo USB UC-E16.
Antes de ligar a um computador, instale o ViewNX 2 no computador
Imprimir imagens sem recorrer a um computador E32
Se ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir imagens sem recorrer a um computador. Método de ligação: Ligue a câmara diretamente à porta USB da impressora com o cabo USB UC-E16.
(A 28).
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
27
Page 48
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora

Usar o ViewNX 2

Instale o ViewNX 2 para enviar, visualizar, editar e partilhar fotografias e filmes.

Instalar o ViewNX 2

É necessária ligação à Internet. Para conhecer os requisitos do sistema e outras informações, consulte o website da Nikon relativo à região onde se encontra.
1 Transfira o programa de instalação do ViewNX 2.
Inicie o computador e transfira o programa de instalação a partir de:
http://nikonimglib.com/nvnx/
2 Clique duas vezes no ficheiro transferido. 3 Siga as instruções no ecrã. 4 Saia do programa de instalação.
Clique em Yes (Sim) (Windows) ou em OK (Mac).
28
Page 49

Transferir imagens para o computador

1 Escolher como as fotograf as serão copiadas para o computador.
Escolha um dos seguintes métodos:
Ranhura de cartão SD: Se o seu computador tiver uma ranhura para cartões SD, o cartão pode ser
inserido directamente na ranhura.
Leitor de cartões SD: Ligue um leitor de cartões (disponível em separado a partir de outros
fornecedores) ao computador e insira o cartão de memória.
Ligação directa USB: desligue a câmara e verifique se está inserido um cartão de memória na
câmara. Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB. Ligue a câmara.
C Transferir imagens guardadas na memória interna para o computador
Utilize um dos métodos indicados abaixo.
Utilizando Copiar (
memória interna para o cartão de memória e, em seguida, transfira as imagens guardadas no cartão de memória para o computador.
Ligue a câmara ao computador sem introduzir um cartão de memória na mesma.
A 24, E57) no menu de reprodução, copie as imagens guardadas na
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
29
Page 50
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
Start Transfer (Iniciar Transferência)
Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe para escolher um programa, seleccione o Nikon Transfer 2.
Quando utilizar o Windows 7
Se for apresentado o diálogo à direita, siga os passos abaixo para seleccionar Nikon Transfer 2. 1Em Import pictures and videos (Importar
fotografias e filmes), clique em Change program (Mudar programa). Será
apresentado um diálogo de selecção de programa; seleccione Import File using
Nikon Transfer 2 (Importar ficheiro usando Nikon Transfer 2) e clique em OK.
2Clique duas vezes em Import File (Importar ficheiro).
Se o cartão de memória tiver um grande número de imagens, pode demorar algum tempo para o Nikon Transfer 2 iniciar. Aguarde até que o Nikon Transfer 2 inicie.
B Ligar o cabo USB
A ligação poderá não ser reconhecida se a câmara for ligada ao computador através de um concentrador USB.
2 Transferir imagens para o computador.
Clicar em Start Transfer (Iniciar Transferência).
Com as predefinições, todas as imagens do cartão de memória serão copiadas para o computador.
30
Page 51
3 Termine a ligação.
Se estiver a utilizar um leitor de cartões ou uma ranhura de cartões, selecione a opção apropriada no sistema operativo do computador para ejetar o disco amovível que corresponde ao cartão de memória e, depois, retire o cartão do leitor de cartões ou da ranhura de cartões. Se a câmara estiver ligada ao computador, desligue a câmara e retire o cabo USB.

Visualizar fotograf as

Inicializar o ViewNX 2.
As fotograf as são apresentadas no ViewNX 2 quando a transferência estiver concluída.
Consulte a ajuda online para mais informações sobre a utilização do ViewNX 2.
C Iniciar manualmente o ViewNX 2
Windows: Clique duas vezes no atalho do ViewNX 2 no ambiente de trabalho.
Mac: Clique no ícone do ViewNX 2 na Dock.
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
31
Page 52
32
Page 53

Secção de referência

A secção de referência fornece informações detalhadas e sugestões sobre a utilização da câmara.
Disparo
Modo G (automático simplificado) ................................................................E3
Modo de cena (disparo adequado à cena)....................................................E4
Modo de retrato inteligente (captar imagens de rostos sorridentes)
Modo A (automático)......................................................................................E10
Funções que é possível definir utilizando o multisseletor....................E11
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo........................E19
Focar......................................................................................................................... E20
Reprodução
Zoom de reprodução .........................................................................................E23
Reprodução de miniaturas, apresentação do calendário.....................E24
Editar imagens fixas............................................................................................E25
Ligar a câmara a um televisor (visualizar imagens num televisor) .... E31
Ligar a câmara a uma impressora (impressão direta)............................. E32
........E8
E1
Page 54
Filmes
Gravar filmes.......................................................................................................... E38
Reproduzir filmes.................................................................................................E40
Menu
Opções disponíveis nos menus de disparo................................................ E42
Menu de disparo [para o modo A (automático)] ..................................E43
Menu de retrato inteligente.............................................................................E49
Menu de reprodução..........................................................................................E51
Menu de filme.......................................................................................................E58
Menu de configuração....................................................................................... E60
Informações adicionais
Mensagens de erro..............................................................................................E76
Nomes dos ficheiros ...........................................................................................E79
Acessórios opcionais ..........................................................................................E80
E2
Page 55
Modo G (automático simplificado)
A câmara seleciona automaticamente o modo de cena ideal quando se enquadra uma imagem, o que torna ainda mais fácil captar imagens utilizando definições adequadas à cena.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo G (automático simplificado)
M
botão
k
Quando a câmara seleciona um modo de cena, o ícone do modo de disparo apresentado no ecrã de disparo muda para o do modo de cena ativado atualmente.
e Retrato
f Paisagem
h Retrato nocturno
g Paisagem nocturna
i Primeiro plano
j Luz de fundo
U Outras cenas
Funções disponíveis no modo G (automático simplificado)
Modo de flash (E11)
Auto-temporizador (E14)
Compensação de exposição (E16)
Menu do modo automático simplificado (E42)
Secção de referência
E3
Page 56

Modo de cena (disparo adequado à cena)

Quando se seleciona uma cena, as definições da câmara são automaticamente otimizadas para a cena selecionada.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo ícone a contar de cima*) M K M HIJK M selecione uma cena M botão k
* É apresentado o ícone da última cena selecionada.
1
Paisagem nocturna
artifício (E6)
2
d Desporto
z Neve
2, 3
2, 3
k Primeiro plano
n
b Retrato
(predefinição)
f Festa/interior
(E5)
i Crepúsculo/
Secção de referência
Madrugada
1
l Museu
(E6)
O Retrato animal
estim. (E7)
1
A câmara foca a área do centro do enquadramento.
2
A câmara foca em infinito.
3
Recomenda-se a utilização de um tripé, uma vez que a velocidade do obturador é lenta.
1
2, 3
c Paisagem
Z Praia
j
m Exib. fogo-de-
Para visualizar uma descrição (apresentação da ajuda) de cada cena
Selecione uma cena e desloque o controlo de zoom (A 1) em direção a g (j) para apresentar uma descrição dessa cena. Para voltar ao ecrã original, desloque novamente o controlo de zoom em direção a g (j).
1
(E5)
1
1
(E5)
Cópia preto e branco (E6)
e Retrato nocturno
(E5)
h Pôr-do-sol
u Alimentos
(E5)
1
o Luz de fundo
(E6)
3
1, 3
1
1
Paisagem
E4
Page 57

Sugestões e notas

1 40 0
5 m 0 s
d Desporto
Enquanto o botão de disparo do obturador está totalmente pressionado, a câmara capta
continuamente até cerca de 6 imagens, a uma velocidade de cerca de 1,1 fps (quando o Modo de imagem está definido como x 5152×3864).
A velocidade de disparo para o disparo contínuo pode variar em função da definição do modo de imagem atual, do cartão de memória utilizado ou das condições fotográficas.
A focagem, a exposição e o matiz são fixados nos valores determinados com a primeira imagem de cada série.
e Retrato nocturno
O flash dispara sempre.
f Festa/interior
Para evitar os efeitos da vibração da câmara, segure-a firmemente.
k Primeiro plano
O modo macro (E15) é ativado e a câmara aplica automaticamente o zoom de aproximação na posição mais próxima a que pode focar.
u Alimentos
O modo macro (E15) é ativado e a câmara aplica automaticamente o zoom de aproximação na posição mais próxima a que pode focar.
É possível ajustar o matiz utilizando o multisseletor HI. A definição de matiz é guardada na memória da câmara mesmo após esta ser desligada.
Secção de referência
5m 0s
1400
E5
Page 58
l Museu
A câmara capta uma série de até dez imagens enquanto o botão de disparo do obturador está completamente pressionado, sendo a imagem mais nítida da série automaticamente selecionada e guardada [BSS (seletor do melhor disparo)].
O flash não dispara.
m Exib. fogo-de-artifício
A velocidade do obturador é fixada em cerca de quatro segundos.
n Cópia preto e branco
Utilize em conjunto com o modo macro (E15) ao fotografar motivos que estejam próximos da câmara.
Secção de referência
o Luz de fundo
O flash dispara sempre.
E6
Page 59
O Retrato animal estim.
1 40 0
5 m 0 s
Quando aponta a câmara a um cão ou gato, a câmara deteta o rosto do animal de estimação e foca-o. Por predefinição, o obturador é automaticamente disparado quando a câmara deteta o rosto de um cão ou gato (disparo automático).
No ecrã apresentado depois de selecionar O Retrato animal estim., selecione Simples ou Contínuo.
- Simples: sempre que a câmara deteta o rosto de um cão ou gato, capta uma imagem.
- Contínuo: sempre que a câmara deteta o rosto de um cão ou gato, capta três imagens
continuamente.
B Disparo automático
Pressione o multisseletor J (n) para alterar as definições de Disparo automático.
- Y: o obturador é automaticamente disparado quando a câmara deteta o rosto de um cão ou gato.
- k: a câmara não dispara automaticamente o obturador, mesmo que seja detetado o rosto de um
cão ou gato. Pressione o botão de disparo do obturador. A câmara também deteta rostos humanos quando a opção k está selecionada.
A função Disparo automático é definida como k depois de terem sido captadas cinco sequências.
Também é possível disparar pressionando o botão de disparo do obturador, independentemente da
definição de Disparo automático. Quando se seleciona Contínuo, é possível captar imagens continuamente enquanto se mantém o botão de disparo do obturador completamente pressionado.
B Área de focagem
Quando a câmara deteta u m rosto, este é apresentado dentro de uma margem amarela. Quando a câmara consegue focar um rosto apresentado dentro de uma margem dupla (área de focagem), a margem dupla fica verde. Se não forem detetados rostos, a câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
Em determinadas condições fotográficas, é possível que o rosto do animal de estimação não seja detetado e que outros motivos sejam apresentados dentro de uma margem.
5m 0s
1400
Secção de referência
E7
Page 60

Modo de retrato inteligente (captar imagens de rostos sorridentes)

Quando a câmara deteta um rosto sorridente, pode captar uma imagem automaticamente sem pressionar o botão de disparo do obturador [deteção de sorriso (E49)]. É possível utilizar a opção de suavização da pele para suavizar os tons de pele de rostos humanos.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M F Modo de retrato inteligente M botão
k
1 Enquadre a fotografia.
Aponte a câmara para um rosto humano.
2 Sem pressionar o botão de disparo do obturador, aguarde que o motivo
Secção de referência
sorria.
Se a câmara detetar que o rosto enquadrado pela margem dupla está a sorrir, o obturador é automaticamente disparado.
Sempre que a câmara detetar um rosto sorridente, dispara automaticamente o obturador.
3 Termine o disparo automático.
Realize uma das operações indicadas abaixo para terminar o disparo.
-Defina Detecção de sorriso como Desligada.
- Pressione o botão A e selecione um modo de disparo diferente.
B Notas sobre o modo de retrato inteligente
Em algumas condições fotográficas, a câmara poderá não ser capaz de detetar rostos ou sorrisos (E 20). Também é possível utilizar o botão de disparo do obturador para disparar.
C Quando a luz do autotemporizador pisca
Quando se utiliza a deteção de sorriso, a luz do autotemporizador pisca quando a câmara deteta um rosto e pisca rapidamente logo após o obturador ser disparado.
E8
Page 61
Funções disponíveis no modo de retrato inteligente
Modo de flash (E11)
Auto-temporizador (E14)
Compensação de exposição (E16)
Menu de retrato inteligente (E42)
Secção de referência
E9
Page 62
Modo A (automático)
Utilizado para fotografia geral. É possível ajustar as definições em função das condições fotográficas e do tipo de fotografia que pretende captar.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo A (automático) M botão
A câmara foca a área do centro do enquadramento.
Funções disponíveis no modo A (automático)
Modo de flash (E11)
Auto-temporizador (E14)
Modo macro (E15)
Compensação de exposição (E16)
Secção de referência
Menu de disparo (E42)
E10
k
Page 63

Funções que é possível definir utilizando o multisseletor

As funções disponíveis variam consoante o modo de disparo (E17).

Utilizar o flash

Quando utilizar o modo A (automático) e outros modos de disparo, pode selecionar o modo de flash correspondente às condições fotográficas.
1 Pressione o multisseletor H (X).
2 Selecione o modo de flash pretendido (E12) e
pressione o botão k.
Se uma definição não for aplicada pressionando o botão k no espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
Automático
Secção de referência
E11
Page 64
Modos de flash disponíveis
Automático
U
O flash dispara sempre que necessário, como quando a iluminação é fraca.
O ícone do modo de flash no ecrã de disparo só é apresentado imediatamente após a definição ser efetuada.
Auto. c/red. efeito olhos ver.
V
Reduza o efeito de olhos vermelhos causado pelo flash nos retratos (E13).
Desligado
W
O flash não dispara.
Recomendamos a utilização de um tripé para estabilizar a câmara ao fotografar em ambientes escuros.
Flash de enchimento
X
Secção de referência
O flash dispara sempre que for captada uma imagem. Utilize para "preencher" (iluminar) sombras e motivos em contraluz.
Sincronização lenta
Y
Adequado para retratos noturnos que incluem cenário de fundo. O flash dispara sempre que for necessário para iluminar o motivo principal; são utilizadas velocidades lentas do obturador para captar o fundo à noite ou em condições de iluminação fraca.
E12
Page 65
C Luz do flash
O estado do flash pode ser confirmado pressionando ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Acesa: o flash dispara quando pressiona completamente o botão de disparo do obturador.
Intermitente: o flash está a carregar. A câmara não consegue fotografar.
Apagada: o flash não dispara ao captar uma imagem.
Se o nível de carga das baterias estiver baixo, o monitor desliga-se durante o carregamento do flash.
C Definição do modo de flash
A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (E17).
A definição aplicada no modo A (automático) é guardada na memória da câmara mesmo após a câmara
ser desligada.
C Redução do efeito de olhos vermelhos
Se a câmara detetar efeito de olhos vermelhos enquanto guarda uma imagem, a área afetada é processada para reduzir o efeito de olhos vermelhos antes de a imagem ser guardada.
Tenha em atenção o seguinte ao disparar:
É necessário mais tempo do que o habitual para guardar imagens.
A redução do efeito de olhos vermelhos poderá não produzir os resultados pretendidos em todas as
situações.
Em certos casos, a redução do efeito de olhos vermelhos pode ser aplicada desnecessariamente a áreas de uma imagem. Nestes casos, selecione outro modo de flash e volte a captar a imagem.
Secção de referência
E13
Page 66

Utilizar o autotemporizador

Auto-temporizador
F 3.2
1 /2 5 0
9
A câmara está equipada com um autotemporizador que dispara o obturador cerca de dez segundos depois de se pressionar o botão de disparo do obturador.
1 Pressione o multisseletor J (n).
2 Selecione ON e pressione o botão k.
Se uma definição não for aplicada pressionando o botão k no
espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
Quando o modo de disparo é o modo de cena Retrato animal
estim., é apresentado Y (disparo automático) (E7). Não é
possível utilizar o autotemporizador.
Secção de referência
3 Enquadre a fotografia e pressione ligeiramente o
botão de disparo do obturador.
A focagem e exposição são definidas.
4 Pressione completamente o botão de
disparo do obturador.
Começa a contagem decrescente. A luz do autotemporizador pisca e, em seguida, acende-se continuamente cerca de um segundo antes de o obturador ser disparado.
Quando o obturador for disparado, o autotemporizador é definido como OFF.
Para parar a contagem decrescente, pressione novamente o botão de disparo do obturador.
C Definição do autotemporizador
A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (E17).
E14
9
F 3.2
1/250
Page 67

Utilizar o modo macro

Utilize o modo macro quando captar primeiros planos.
1 Pressione o multisseletor I (p).
2 Selecione ON e pressione o botão k.
Se uma definição não for aplicada pressionando o botão k no espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
Modo macro
3 Desloque o controlo de zoom para definir o
zoom numa posição em que F e o indicador de zoom brilhem a verde.
Quando a razão de zoom estiver definida numa posição em que
F e o indicador de zoom brilhem a verde, a câmara consegue focar motivos a distâncias de apenas aproximadamente 30 cm da objetiva. Quando o zoom está na posição em que G é apresentado, a câmara consegue focar motivos a distâncias de apenas aproximadamente 10 cm da objetiva.
B Notas sobre a utilização do flash
O flash poderá não iluminar completamente o motivo a distâncias inferiores a 50 cm.
C Definição do modo macro
A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (E17).
A definição aplicada no modo A (automático) é guardada na memória da câmara mesmo após a câmara
ser desligada.
E15
Secção de referência
Page 68

Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição)

Pode ajustar a luminosidade global da imagem.
1 Pressione o multisseletor K (o).
2 Selecione um valor de compensação e pressione
Compensação de exposição
o botão k.
Para tornar a imagem mais clara, defina um valor positivo (+).
Para tornar a imagem mais escura, defina um valor negativo (–).
O valor de compensação é aplicado, mesmo sem pressionar o
botão k.
Secção de referência
C Valor de compensação de exposição
A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (E17).
A definição aplicada no modo A (automático) é guardada na memória da câmara mesmo após a câmara
ser desligada.
E16
+2.0
+0.3
-2.0
Page 69

Predefinições

As predefinições para cada modo de disparo encontram-se descritas abaixo.
Flash
(E11)
G (automático simplificado)
U
1
Cena
b (retrato) V Desligado c (paisagem) d (desporto) e (retrato noturno) f (festa/interior)
W W V V
3
3
4
5
Z (praia) U Desligado z (neve) U Desligado
h (pôr do sol) i
(crepúsculo/madrugada)
j (paisagem noturna)
3
W
3
W
3
W k (primeiro plano) W Desligado u (alimentos) l (museu)
(exibição de fogo de
m
artifício)
n (
cópia a preto e branco
o (luz de fundo)
(retrato de animal de
O
estimação)
F (retrato inteligente) U
3
W
3
W
3
W
) W Desligado Desligado 0.0
3
X
3
W
7
A (automático) U Desligado Desligado 0.0
Auto-
temporizador
(E14)
Desligado Desligado
Desligado
3
Desligado Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Macro
(E15)
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
3
Ligado
3
Ligado
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Desligado Desligado 0.0
Desligado
Desligado
6
Y
Desligado
3
8
3
Desligado
3
Desligado
Desligado 0.0
3
Desligado
Compensação
de exposição
(E16)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
3
0.0
0.0
0.0
Secção de referência
E17
Page 70
1
A câmara seleciona automaticamente o modo de flash adequado à cena que selecionou. É possível selecionar W (desligado) manualmente.
2
A definição não pode ser alterada. Muda automaticamente para o modo macro quando a câmara seleciona Primeiro plano.
3
A definição não pode ser alterada.
4
A definição não pode ser alterada. A definição do modo de flash é fixada em flash de enchimento com sincronização lenta e redução do efeito de olhos vermelhos.
5
Pode utilizar-se a sincronização lenta com o modo de flash com redução do efeito de olhos vermelhos.
6
Não é possível utilizar o autotemporizador. É possível ativar ou desativar o disparo automático (E7).
7
Não é possível utilizar quando Sem piscar de olhos está definido como Ligado.
8
É possível definir quando a opção Detecção de sorriso está definida como Desligada.
Secção de referência
E18
Page 71

Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo

Não é possível utilizar algumas funções com outras opções de menu.
Função limitada Opção Descrição
Modo de flash
Auto-temporizador
Zoom digital Contínuo (E47)
Modo de imagem Contínuo (E47)
Equilíbrio de brancos
Contínuo
VR Electrónico Contínuo (E47)
Detecção movimento
Som do obturador Contínuo (E47
Contínuo (E47)
Sem piscar de olhos (E50)
Detecção de sorriso (E49)
Opções de cor (E48)
Auto-temporizador (E14)
Modo de flash (E11)
Contínuo (E47)
Quando é selecionada uma definição que não Simples, o flash não pode ser utilizado.
Quando Sem piscar de olhos está definido como Ligado, não é possível utilizar o flash.
Quando se seleciona Detecção de sorriso, não é possível utilizar o autotemporizador.
Quando se seleciona Multidisparo 16, não é possível utilizar o zoom digital.
Quando se seleciona Multidisparo 16, a definição de Modo de imagem é fixada em L (tamanho de imagem: 2560 × 1920 pixels).
Quando se seleciona Preto e branco, Sépia ou Tipo Ciano, a definição de Equilíbrio de brancos é fixada em Automático.
Quando se utiliza o autotemporizador, a definição muda para Simples.
Quando se seleciona uma definição diferente de Simples, a função VR Electrónico é desativada.
Quando o flash dispara, a função Detecção movimento é desativada.
Quando se seleciona Multidisparo 16, a função Detecção movimento é desativada.
se seleciona uma definição diferente de
Quando
)
Simples, o som do obturador é desativado.
Secção de referência
E19
Page 72

Focar

1 40 0
5 m 0 s
A área de focagem varia consoante o modo de disparo.

Utilizar a deteção de rostos

Nos modos de disparo que se seguem, a câmara utiliza a deteção de rostos para focar automaticamente rostos humanos.
Retrato ou Retrato nocturno no modo G (automático
simplificado) (E3)
Retrato ou Retrato nocturno no modo de cena (E4)
Modo de retrato inteligente (E8)
Se a câmara detetar mais do que um rosto, é apresentada uma margem dupla em volta do rosto em que a câmara faz a focagem e margens simples em volta dos demais rostos.
Secção de referência
Se não for detetado nenhum rosto quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, a câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
B Notas sobre a deteção de rostos
A capacidade da câmara para detetar rostos depende de vários fatores, incluindo a direção em que os rostos estiverem voltados.
A câmara poderá não conseguir detetar rostos nas seguintes situações:
- Quando os rostos se encontram parcialmente cobertos por óculos de sol ou outro tipo de obstrução.
- Quando os rostos ocupam um espaço demasiado grande ou demasiado pequeno no enquadramento.
5m 0s
1400
E20
Page 73

Utilizar a suavização da pele

Quando o obturador é disparado ao utilizar um dos modos de disparo indicados abaixo, a câmara deteta rostos humanos e processa a imagem, suavizando os tons de pele do rosto (até três rostos).
Modo de retrato inteligente (E8)
Retrato ou Retrato nocturno no modo G (automático simplificado) (E3)
Retrato ou Retrato nocturno no modo de cena (E4)
B Notas sobre a suavização da pele
Pode demorar mais tempo que o habitual a guardar as imagens após o disparo.
Em determinadas condições fotográficas, poderá não ser possível alcançar os resultados de suavização da
pele pretendidos e a suavização da pele pode ser aplicada a áreas da imagem onde não existem rostos.

Motivos não adequados para focagem automática

A câmara pode não focar da forma esperada nas seguintes situações. Em alguns casos, ainda que raramente, o motivo poderá não estar focado, embora a área de focagem ou o indicador de focagem brilhem a verde:
O motivo está muito escuro.
Existem objetos com diferenças de luminosidade acentuadas na cena (por exemplo, o sol está
atrás do motivo, escurecendo-o demasiado).
Não existe contraste entre o motivo e o ambiente em redor (por exemplo, quando um motivo de
retrato, a usar uma camisola branca, se encontra à frente de um muro branco).
Existem vários objetos a distâncias diferentes da câmara (por exemplo, o motivo encontra-se
dentro de uma jaula).
Motivos com padrões repetitivos (persianas, edifícios com várias filas de janelas com formatos
semelhantes, etc.).
O motivo está a mover-se rapidamente.
Nas situações referidas acima, tente pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para voltar a focar várias vezes ou foque outro motivo posicionado à mesma distância da câmara que o motivo realmente pretendido e utilize o bloqueio de focagem (E22).
Secção de referência
E21
Page 74

Bloqueio de focagem

F 3.2F 3.21 /2 5 01/250
F 3.2
1 /2 5 0
Recomenda-se a fotografia com bloqueio de focagem quando a câmara não ativa a área de focagem que contém o motivo pretendido.
1 Selecione o modo A (automático) (E10). 2 Posicione o motivo no centro do
enquadramento e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Certifique-se de que a área de focagem brilha a verde.
A focagem e exposição ficam bloqueadas.
Secção de referência
3 Sem levantar o dedo, volte a enquadrar a
fotografia.
Certifique-se de que mantém a mesma distância entre a câmara e o motivo.
4 Pressione completamente o botão de disparo do
obturador para tirar a fotografia.
1/250
F 3.2
E22
Page 75

Zoom de reprodução

4 / 4
1 5/ 0 5/ 2 01 4 1 5 :3 0 0 00 4 .J P G
3 .0
g (i)
f
(h)
A imagem está ampliada.
A imagem é apresentada em
modo de imagem completa.
Deslocando o controlo de zoom em direção a g (i) em modo de reprodução de imagem completa (A 16), aplica o zoom de aproximação à imagem.
15/05/2014 15:30
0004.JPG
4/ 4
• Poderá alterar a razão de zoom deslocando o controlo de zoom em direção a f (h) ou g (i).
Para visualizar outra área da imagem, pressione o multisseletor HIJK.
Se estiver a visualizar uma imagem captada utilizando a deteção de rostos ou a deteção de
animal de estimação, a câmara aplica o zoom de aproximação ao rosto detetado na altura do disparo (exceto ao visualizar uma imagem captada numa série). Para aplicar o zoom de aproximação a uma área da imagem onde não haja rostos, ajuste a razão de ampliação e, em seguida, pressione HIJK.
Quando estiver apresentada uma imagem ampliada, pressione o botão k para voltar ao modo
3.0
de reprodução de imagem completa.
C Recortar imagens
Quando estiver apresentada uma imagem ampliada, pode pressionar o botão d para recortar a imagem de forma a incluir apenas a parte visível e guardá-la como um ficheiro separado (E30).
Secção de referência
E23
Page 76

Reprodução de miniaturas, apresentação do calendário

1 / 2 0
1 5/ 0 5/ 2 01 4 1 5 :3 0 0 00 1 .J P G
Reprodução de
miniaturas
Reprodução de imagem
completa
Apresentação do
calendário
g (i)
f
(h)
g (i)
f
(h)
Deslocando o controlo de zoom em direção a f (h) em modo de reprodução de imagem completa (A 16), apresenta as imagens como miniaturas.
15/05/2014 15:30
0001.JPG
1/ 20
Pode alterar o número de miniaturas apresentadas deslocando o controlo de zoom em direção a
Secção de referência
f (h) ou g (i).
Quando estiver a utilizar o modo de reprodução de miniaturas, pressione o multisseletor
HIJK para selecionar uma imagem e, em seguida, pressione o botão k para apresentá-la em imagem completa.
Quando estiver a utilizar o modo de apresentação do calendário, pressione HIJK para selecionar uma data e, em seguida, pressione o botão k para apresentar as imagens captadas nesse dia.
B Notas sobre a apresentação do calendário
As imagens captadas quando a data da câmara não está definida são tratadas como imagens captadas em 1 de janeiro de 2014.
1/ 20
2014 05
Su M Tu W Th F Sa
456789
12 12 12 12 12
11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30
12
3 10 17 24
24
3
31
E24
Page 77

Editar imagens fixas

Antes de editar imagens

Pode editar imagens facilmente nesta câmara. As cópias editadas são guardadas como ficheiros separados.
As cópias editadas são guardadas com a mesma data e hora de disparo da fotografia original.
C Restrições à edição de imagens
Quando uma cópia editada sofrer modificações adicionais com outra função de edição, verifique as seguintes restrições.
Função de edição utilizada Funções de edição a utilizar
D-Lighting
Retoque de glamour É possível adicionar as funções de D-Lighting, imagem pequena ou corte.
Imagem pequena Corte
As cópias criadas com funções de edição não podem ser novamente editadas com a função utilizada para as criar.
É possível utilizar as funções de retoque de glamour, imagem pequena ou corte.
Não é possível utilizar outra função de edição. Quando utilizar em combinação com outras funções de edição, utilize a função de imagem pequena ou corte após a aplicação das outras funções de edição.
Secção de referência
E25
Page 78

D-Lighting: melhorar a luminosidade e o contraste

Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M botão d M D-Lighting M botão k
Utilize o multisseletor HI para selecionar OK e pressione o botão k.
A versão editada é apresentada à direita.
Para sair sem guardar a cópia, selecione Cancelar e pressione o botão
k.
Secção de referência
E26
D-Lighting
OK
Cancelar
Page 79

Retoque de glamour: aperfeiçoar rostos humanos

Pré-visualização
Guardar
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M botão d M Retoque de glamour M botão k
1 Utilize o multisseletor HIJK para selecionar
o rosto que pretende retocar e pressione o botão k.
Quando só for detetado um rosto, avance para o passo 2.
2 Utilize JK para selecionar o efeito, utilize HI
para selecionar o nível do efeito e pressione o botão k.
Pode aplicar vários efeitos em simultâneo. Ajuste ou verifique as definições de todos os efeitos antes de pressionar o botão k. B (suavização da pele), F (rosto pequeno), A (olhos grandes), C (clarear rostos), E (esconder olheiras), G (branquear olhos), H (branquear dentes), D (rostos corados)
Pressione o botão d para voltar ao ecrã que lhe permite selecionar um rosto.
3 Pré-visualize o resultado e pressione o botão k.
Para alterar as definições, pressione J para voltar ao passo 2.
Para sair sem guardar a imagem editada, pressione o botão
d.
Selecção de motivos
AtrásAtrás
Suavização da pele
AtrásAtrás
3
2
1
E27
Secção de referência
Page 80
4 Selecione Sim e pressione o botão k.
É criada uma cópia editada.
B Notas sobre o retoque de glamour
Só é possível editar um rosto por imagem com a função de retoque de glamour.
Consoante a direção na qual os rostos estão voltados, ou a luminosidade dos rostos, a câmara poderá não
conseguir detetar os rostos com precisão, ou a função de retoque de glamour poderá não ter o desempenho esperado.
Se não forem detetados rostos, é apresentado um aviso e o ecrã volta ao menu de reprodução.
Secção de referência
Guardar?
Sim
Não
E28
Page 81

Imagem pequena: reduzir o tamanho de uma imagem

Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imag em M botão d M Imagem pequena M botão k
1 Utilize o multisseletor HI para selecionar o
tamanho de cópia pretendido e pressione o botão k.
As imagens captadas com uma definição de modo de imagem de z 5120×2880, apenas são apresentadas com 640×360.
2 Selecione Sim e pressione o botão k.
É criada uma cópia editada (razão de compressão de aproximadamente 1:16).
Imagem pequena
640×480
320×240
160×120
Criar um pequeno
cheiro de imagem?
Sim
Não
Secção de referência
E29
Page 82

Corte: criar uma cópia recortada

3 .0
1 Desloque o controlo de zoom para ampliar a imagem (E23). 2 Ajuste o enquadramento da cópia e pressione o
botão d .
Desloque o controlo de zoom em direção a g (i) ou a f (h) para ajustar a razão de zoom. Defina uma razão de zoom em que u seja apresentado.
Utilize o multisseletor HIJK para deslocar a imagem até que seja visível no monitor apenas a secção que pretende copiar.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
Secção de referência
É criada uma cópia editada.
C Tamanho de imagem
Quando o tamanho de imagem da cópia recortada é igual ou inferior a 320 × 240, a imagem é apresentada com um tamanho inferior durante a reprodução.
C Recortar a imagem na orientação "vertical" atual
Utilize a opção Rodar imagem (E56) para rodar a imagem de modo a que seja apresentada na orientação horizontal. Depois de recortar a imagem, rode a imagem recortada novamente para a orientação "vertical".
Guardar imagem como apresentada?
3.0
Sim
Não
E30
Page 83

Ligar a câmara a um televisor (visualizar imagens num televisor)

BrancaAmarela
Ligue a câmara a um televisor utilizando um cabo de áudio/vídeo (E80) para reproduzir imagens ou filmes no televisor.
1 Desligue a câmara e ligue-a ao televisor.
Certifique-se de que as fichas estão com a orientação correta. Ao ligar ou desligar as fichas, não as introduza nem retire na diagonal.
2 Defina a entrada do televisor como entrada de vídeo externo.
Consulte a documentação fornecida com o televisor para obter mais informações.
3 Mantenha o botão c pressionado para ligar a câmara.
As imagens são apresentadas no televisor.
O monitor da câmara não se liga.
B Caso as imagens não sejam apresentadas no televisor
Certifique-se de que M odo de vídeo (E71) no menu de configuração da câmara corresponde à norma utilizada pelo televisor.
Secção de referência
E31
Page 84

Ligar a câmara a uma impressora (impressão direta)

Os utilizadores de impressoras compatíveis com PictBridge podem ligar a câmara diretamente à impressora e imprimir imagens sem recorrer a um computador.

Ligar a câmara a uma impressora

1 Desligue a câmara. 2 Ligue a impressora.
Verifique as definições da impressora.
3 Ligue a câmara à impressora utilizando o cabo USB.
Secção de referência
Certifique-se de que as fichas estão com a orientação correta. Ao ligar ou desligar as fichas, não as introduza nem retire na diagonal.
E32
Page 85
4 Ligue a câmara.
12
PictBridge
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
impressões
1
O ecrã de arranque do PictBridge (1) é apresentado no monitor da câmara, seguido do ecrã Imprimir a selecção (2).
Imprimir a selecção
15/05/2014 No. 32 32

Imprimir imagens individuais

1 Ligue a câmara a uma impressora (E32). 2 Utilize o multisseletor para selecionar a imagem
pretendida e pressione o botão k.
Desloque o controlo de zoom em direção a f (h) para mudar para a reprodução de miniaturas ou a g (i) para mudar para a reprodução de imagem completa.
3 Utilize HI para selecionar Cópias e pressione
o botão k.
Imprimir a selecção
15/05/2014 No. 32 32
Secção de referência
E33
Page 86
4 Selecione o número de cópias pretendido (até
nove) e pressione o botão k.
Cópias
4
5 Selecione Tamanho do papel e pressione o
PictBridge
botão k.
Iniciar impressão
Cópias
Secção de referência
Tamanho do papel
6 Selecione o tamanho do papel pretendido e pressione o botão k.
Para aplicar a definição de tamanho do papel configurada na impressora, selecione Predefinição como opção de tamanho do papel.
As opções de tamanho do papel disponíveis na câmara variam em função da impressora utilizada.
7 Selecione Iniciar impressão e pressione o botão
PictBridge
k.
A impressão é iniciada.
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
8 Depois de concluída a impressão, desative a câmara e desligue o cabo
USB.
E34
impressões
4
impressões
4
Page 87

Imprimir várias imagens

Menu de impressão
Tamanho do papel
Imprimir a selecção
Imprimir todas imagens
Impressão DPOF
Menu de impressão
Tamanho do papel
Imprimir a selecção
Imprimir todas imagens
Impressão DPOF
1 Ligue a câmara a uma impressora (E32). 2 Quando o ecrã Imprimir a selecção for
apresentado, pressione o botão d.
3 Utilize o multisseletor HI para selecionar
Tamanho do papel e pressione o botão k.
Para sair do menu de impressão, pressione o botão d.
4 Selecione o tamanho do papel pretendido e pressione o botão k.
Para aplicar a definição de tamanho do papel configurada na impressora, selecione Predefinição na opção de tamanho do papel.
As opções de tamanho do papel disponíveis na câmara variam em função da impressora utilizada.
5 Selecione Imprimir a selecção, Imprimir todas
imagens ou Impressão DPOF e pressione o
botão k.
Imprimir a selecção
15/05/2014 No. 32 32
Secção de referência
E35
Page 88
Imprimir a selecção
Selecione as imagens (até 99) e o número de cópias (até nove) de cada.
Utilize o multisseletor JK para selecionar imagens e utilize HI para especificar o número de cópias a imprimir.
As imagens selecionadas para impressão são indicadas por
a e pelo numeral que indica o número de cópias a imprimir. Se não tiverem sido especificadas cópias para imagens, a seleção é cancelada.
Desloque o controlo de zoom em direção a g (i) para mudar para a reprodução de imagem completa ou a f (h) para mudar para a reprodução de miniaturas.
Pressione o botão k quando a definição estiver concluída.
Quando o ecrã ilustrado à direita for apresentado, selecione
Iniciar impressão e pressione o botão k para começar a imprimir.
Imprimir a selecção
Atrás
Imprimir a selecção
1 1
3
impressões
5
5
Secção de referência
Iniciar impressão
Cancelar
Imprimir todas imagens
É impressa uma cópia individual de todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão de memória.
Quando o ecrã ilustrado à direita for apresentado, selecione Iniciar impressão e pressione o botão k para começar a imprimir.
Imprimir todas imagens
impressões
18
Iniciar impressão
Cancelar
E36
Page 89
Impressão DPOF
Imprima as imagens para as quais foi criada uma encomenda de impressão com a opção Encomenda impressão (E51).
Quando o ecrã ilustrado à direita for apresentado, selecione Iniciar impressão e pressione o botão k para começar a imprimir. Para visualizar a encomenda de impressão atual, selecione Ver imagens e pressione o botão k. Para imprimir as imagens, pressione o botão k novamente.
Impressão DPOF
5
Iniciar impressão
Ver imagens
Cancelar
impressões
6 Depois de concluída a impressão, desative a câmara e desligue o cabo
USB.
Secção de referência
E37
Page 90

Gravar filmes

1 40 0
5 m 0 s
Tempo de gravação de filme
restante
2 m3 0 s
Quando não estiver inserido nenhum cartão de memória (ou seja, quando for utilizada a
memória interna da câmara), a opção Opções de filme (E58) é definida como g 480/30p. Não é possível selecionar f 720/30p.
1 Apresente o ecrã de disparo.
Verifique o tempo de gravação de filme restante.
Se Info Foto nas Definições do monitor (E63) do menu de
configuração estiver definido como Mold. filme+info auto, é possível confirmar a área que será visível no filme antes de a gravação ter início.
Ao gravar filmes, o ângulo de visão (ou seja, a área visível do enquadramento) é mais estreito do que o das imagens fixas.
Secção de referência
2 Pressione o botão b (e filmagem) para iniciar
a gravação do filme.
A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
3 Pressione novamente o botão b (e filmagem) para parar a gravação.
5m 0s
1400
2m30s
E38
Page 91
B Duração máxima de filme
Cada filme não pode ter mais de 2 GB de tamanho ou 29 minutos de duração, mesmo quando existe espaço livre suficiente no cartão de memória para uma gravação mais longa.
A duração máxima de um só filme é apresentada no ecrã de disparo.
A gravação poderá terminar antes de qualquer um destes limites ser atingido se a temperatura da câmara
ficar elevada.
A duração efetiva do filme p ode variar consoante o conteúdo do filme, o movimento do motivo ou o tipo de cartão de memória.
B Notas sobre guardar imagens e gravar filmes
O indicador que apresenta o número de exposições restantes ou o indicador que apresenta a duração máxima de filme piscam enquanto as imagens estão a ser guardadas ou o filme está a ser gravado. Não
abra a tampa do compartimento das baterias/ranhura do cartão de memória, nem retire as baterias ou o cartão de memória enquanto houver um indicador a piscar. Se o fizer, poderá provocar a perda de
dados ou danificar a câmara ou o cartão de memória.
B Notas sobre a gravação de filmes
Ao gravar filmes, recomenda-se a utilização de cartões de memória com uma classificação de velocidade SD de 6 ou superior (F19). A gravação de filmes pode parar inesperadamente no caso de se utilizar um cartão de memória com uma classificação de velocidade inferior.
Poderá haver alguma degradação na qualidade de imagem quando o zoom digital é utilizado.
É possível que os sons de funcionamento do controlo de zoom, do zoom, do movimento da objetiva de
focagem automática e da abertura quando a luminosidade se altera sejam gravados.
O efeito smear (F3) visível no monitor com a gravação de filmes é gravado com filmes. Recomenda-se que evite objetos brilhantes, tais como o sol, reflexos do sol e luzes elétricas.
Dependendo da distância ao motivo ou da quantidade de zoom aplicado, os motivos com padrões repetitivos (tecidos, janelas com gelosias, etc.) podem apresentar riscas coloridas (padrões de interferência, ondulados, etc.) durante a gravação e a reprodução de filmes. Tal ocorre quando o padrão do motivo e a disposição do sensor de imagem interferem um com o outro; não se trata de uma avaria.
Secção de referência
E39
Page 92
B Temperatura da câmara
1 5/ 0 5/ 2 0 14 1 5 :3 0 0 01 0 .A V I
1 0s
Opções de filme
4 s
Indicador de volume
A câmara pode aquecer ao gravar filmes durante períodos prolongados ou quando é u tilizada num local quente.
Se o interior da câmara aquecer excessivamente durante a gravação de filmes, a câmara interrompe automaticamente a gravação. É apresentada a quantidade de tempo restante até a câmara parar a gravação (B10s). Após a câmara parar de gravar, esta desliga-se sozinha. Deixe a câmara desligada até o interior da mesma ter arrefecido.
B Notas sobre a focagem automática
A focagem automática poderá não funcionar da forma esperada (E21). Caso esta situação ocorra, experimente o seguinte:
1. Defina Modo auto focagem no menu de filme como AF simples (predefinição) antes de iniciar a
gravação do filme.
2. Enquadre outro motivo, posicionado à mesma distância da câmara que o motivo pretendido, no centro
do enquadramento, pressi one o botão b (e filmagem) para iniciar a gravação e, em seguida, modifique
Secção de referência
o enquadramento.

Reproduzir filmes

Pressione o botão c para entrar no modo de reprodução. Os filmes são indicados pelo ícone das opções de filme (E58). Pressione o botão k para reproduzir filmes.
Para ajustar o volume, desloque o controlo de zoom (A 1).
15/05/2014 15:30
0010.AVI
10s
4s
E40
Page 93
Funções disponíveis durante a reprodução
Em pausa
Os controlos de reprodução são apresentados no monitor. As operações indicadas abaixo podem ser realizadas utilizando o multisseletor JK para selecionar um controlo e, em seguida, pressionando o botão k.
Função Ícone Descrição
Rebobinar
Avançar
Pausa E
Terminar
Para rebobinar o filme, mantenha o botão k pressionado.
A
Para avançar o filme, mantenha o botão k pressionado.
B
Faça uma pausa na reprodução. É possível efetuar as operações indicadas abaixo enquanto estiver em pausa.
Retroceder uma imagem no filme. Mantenha pressionado o botão k
C
para rebobinar de forma contínua. Avançar uma imagem no filme. Mantenha pressionado o botão k para
D
um avanço contínuo.
Recomeçar a reprodução.
F
Voltar para o modo de reprodução de imagem completa.
G
Secção de referência
E41
Page 94

Opções disponíveis nos menus de disparo

14 0 01400
5m 0s5m 0s
As definições indicadas abaixo podem ser alteradas pressionando o botão d durante o disparo.
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Opções de cor
As definições que é possível alterar variam consoante o modo de disparo, como indicado abaixo.
Secção de referência
Modo de imagem (E43)
Equilíbrio de brancos (E45)
Modo auto.
simplificado
wwww
–––w
Cena
Contínuo (E47) –––w Opções de cor (E48) –––w
Suavização da pele (E49)
Detecção de sorriso (E49)
Sem piscar de olhos (E50)
––w
––w
––w
Retrato
inteligente
Modo
automático
E42
Page 95
Menu de disparo [para o modo A (automático)]

Definições do modo de imagem (tamanho e qualidade de imagem)

Entre no modo de disparo M botão d M Menu de disparo M Modo de imagem M botão k
Selecione a combinação de tamanho de imagem e razão de compressão utilizada ao guardar imagens.
Quanto maior for a definição do modo de imagem, maior será o tamanho a que as imagens podem ser impressas, e quanto menor for a razão de compressão, maior será a qualidade das imagens, mas o número de imagens que pode guardar é reduzido.
Opção* Razão de compressão
w 5152×3864P Aprox. 1:4 4:3
x 5152×3864 (predefinição) Aprox. 1:8 4:3
i 3648×2736 Aprox. 1:8 4:3
r 2272×1704 Aprox. 1:8 4:3
q 1600×1200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
z 5120×2880 Aprox. 1:8 16:9
* Número total de pixels captados e número de pixels captados na horizontal e na vertical.
Exemplo: x 5152×3864 = aprox. 20 megapixels, 5152 × 3864 pixels
Proporção (horizontal por
vertical)
Secção de referência
E43
Page 96
C Notas sobre o modo de imagem
A definição de modo de imagem também pode ser alterada em modos de disparo diferentes de
A (automático). A definição alterada é igualmente aplicada a outros modos de disparo.
Poderá não ser possível alterar a definição quando se utilizam determinadas definições de outras funções.
C Número de imagens que é possível guardar
É possível verificar no monitor, durante o disparo, o número aproximado de imagens que podem ser guardadas (A 10).
Tenha em atenção que, devido à compressão JPEG, o número de imagens que é possível guardar pode variar muito em função do conteúdo da imagem, mesmo que se utilizem cartões de memória com a mesma capacidade e a mesma definição de modo de imagem. Além disso, o número de imagens que é possível guardar pode variar consoante a marca do cartão de memória.
Se o número de exposições restantes for igual ou superior a 10 000, o ecrã com o número de exposições restantes mostrará "9999".
Secção de referência
E44
Page 97

Equilíbrio de brancos (ajustar o matiz)

Selecione o modo A (automático) M botão d M Equilíbrio de brancos M botão k
Ajuste o equilíbrio de brancos em função da fonte de iluminação ou das condições atmosféricas, para fazer com que as cores das imagens correspondam ao que é visto pelos olhos.
Utilize Automático na maioria das condições. Altere a definição quando pretender ajustar o
matiz da imagem que está a captar.
Opção Descrição
a Automático (predefinição)
b Predefinição manual
c Luz de dia O equilíbrio de brancos ajusta-se à luz direta do sol.
d Incandescente Utilize em condições de iluminação incandescente.
e Fluorescente Utilize em condições de iluminação fluorescente.
f Nublado Utilize ao captar imagens em condições de céu nublado.
g Flash Utilize com o flash.
O equilíbrio de brancos ajusta-se automaticamente para se adaptar às condições de iluminação.
Utilize quando não conseguir atingir o resultado pretendido com
Automático, Incandescente, etc. (E46).
B Notas sobre o equilíbrio de brancos
Defina o flash como W (desligado) quando o equilíbrio de brancos estiver definido com qualquer definição diferente de Automático e Flash (E11).
Poderá não ser possível alterar a definição quando se utilizam determinadas definições de outras funções.
Secção de referência
E45
Page 98
Utilizar a predefinição manual
Lu z de d ia
In ca nd es ce nte
Fl uo re sce nt e
Nu bl ad o
Au to má tic o
Predenição manual
Cancelar
Medir
Janela de medição
Utilize o procedimento abaixo para medir o valor do equilíbrio de brancos com a iluminação utilizada durante o disparo.
1 Co loque um objeto de r eferênc ia branc o ou cinz ento sob a iluminaç ão que
será utilizada durante o disparo.
2 Utilize o multisseletor HI para selecionar
Predefinição manual no menu Equilíbrio de brancos e pressione o botão k.
A câmara aplica o zoom na posição para medir o equilíbrio de brancos.
Secção de referência
3 Selecione Medir e enquadre o objeto de
Equilíbrio de brancos
Automático
Predenição manual
Luz de dia
Incandescente
Fluorescente
Nublado
referência na janela de medição.
Para aplicar o último valor medido, selecione Cancelar e pressione o botão k.
4 Pressione o botão k para medir o valor.
O obturador é disparado e a medição é concluída. Não é guardada qualquer imagem.
B Notas sobre a predefinição manual
Não é possível medir um valor para a luz do flash com Predefinição manual. Quando fotografar com o flash, defina Equilíbrio de brancos como Automático ou Flash.
E46
Page 99

Disparo contínuo

Selecione o modo A (automático) M botão d M Contínuo M botão k
Opção Descrição
U Simples (predefinição)
V Contínuo
D BSS (seletor do
melhor disparo)
W Multidisparo 16
É captada uma imagem sempre que o botão de disparo do obturador for pressionado.
Enquanto o botão de disparo do obturador estiver completamente pressionado, são captadas imagens continuamente.
A velocidade de disparo para o disparo contínuo é de cerca de 1,1 fps e o número máximo de disparos contínuos é de cerca de 6 (quando o modo de imagem está definido como x 5152×3864).
Enquanto o botão de disparo do obturador está completamente pressionado, a câmara capta uma série de até dez imagens e guarda automaticamente a imagem mais nítida. Utilize para fotografar um motivo imóvel num local onde a fotografia com flash esteja proibida e seja provável que ocorra vibração da câmara.
Sempre que o botão de disparo do obturador é pressionado completamente, a câmara capta uma série de 16 imagens e guarda-as como uma única imagem.
A velocidade de disparo para o disparo contínuo é de cerca de 30 fps.
Modo de imagem é fixado em L (tamanho de imagem: 2560 × 1920 pixels).
Não é possível utilizar o zoom digital.
B Notas sobre o disparo contínuo
Quando é selecionada uma definição que não Simples, o flash não pode ser utilizado. A focagem, a
exposição e o equilíbrio de brancos são fixados nos valores determinados com a primeira imagem de cada série.
A velocidade de disparo para o disparo contínuo pode variar em função da definição do modo de imagem atual, do cartão de memória utilizado ou das condições fotográficas.
Poderá não ser possível alterar a definição quando se utilizam determinadas definições de outras funções.
Secção de referência
E47
Page 100
B Notas sobre o multidisparo 16
O efeito smear (F3) que for visível no monitor ao fotografar com a função Multidisparo 16 ativada é guardado com as imagens. Recomenda-se que, ao fotografar com a opção Multidisparo 16 ativada, evite objetos brilhantes, tais como o sol, reflexos do sol e luzes elétricas.

Opções de cor

Selecione o modo A (automático) M botão d M Opções de cor M botão k
Torne as cores mais vívidas ou guarde imagens monocromáticas.
Opção Descrição
n Cor standard (predefinição) Utilize para captar imagens com cores naturais.
Secção de referência
o Cor viva Utilize para obter um efeito de "impressão fotográfica" vívido.
p Preto e branco Guarde imagens a preto e branco.
q Sépia Guarde imagens em tons sépia.
r Tipo Ciano Guarde imagens monocromáticas em tom azul ciano.
B Notas sobre as opções de cor
Poderá não ser possível alterar a definição quando se utilizam determinadas definições de outras funções.
E48
Loading...