AF-S NIKKOR 18-35mm f/3.5-4.5G ED
Melding til forbrukere i Europa
Objektivets deler (Figur)
Objektivets fokusfunksjon
M/A (Autofokus med manuell overstyring)
Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver
Zoom og største blenderåpning
Meddelande till kunder i Europa
Objektivets delar (Figur)
M/A (Autofokus med manuell styrning)
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
Zoom och största bländare
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Objektiivin tarkennustila
M/A (Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus)
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva huomautus
Zoomaus ja syväterävyys
Yhdysrakenteiset salamat
Brennvidde
Største blenderåpning
Objektivkonstruksjon
Brennviddeskala
Avstandsinformasjon
Zoom
Fokusering
Indikator for
fokusavstand
Minste fokusavstand
Irisblenderblader
Irisblender
Blenderåpningsom-
råde
Lysmåling
Filterfatning
Ytre mål
Typ
Brännvidd
Största bländare
Objektivets konstruktion
Bildvinkel
Brännviddsskala
Avståndsinformation
Zoom
Fokusering
Fokusavståndsindikering
Minsta fokusavstånd
Diafragmablad
Diafragma
Bländarområde
Mätning
Filterstorlek
Dimensioner
Mukana toimitettavat varusteet
Yhteensopivat lisävarusteet
Polttoväli
Suurin aukko
Objektiivin rakenne
Polttoväliasteikko
Etäisyystiedot
Zoomaus
Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
Himmentimen lamellit
Himmennin
Aukkoalue
e/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejc
dress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Printed in Japan
SB0F04(6D)
7MAA886D-04
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výrobné číslo
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno aadresa zákazníka/Meno aadresa zákazníka
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Garantibetingelser
No
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle produksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne garantiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utførelse, vil
vårt autoriserte servicenettverk innenfor Nikon Europe B.V.’s salgsområde reparere produktet under vilkårene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler. Nikon forbeholder seg retten (etter sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatte eller reparere produktet.
1. Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen
som indikerer kjøpsdato, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet.
Nikon forbeholder seg retten til å nekte gratis garantiservice hvis de ovennevnte dokumentene ikke kan
presenteres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2. Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlikehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat av normal slitasje.
• endringer for å oppgradere produktet fra sin normale hensikt som beskrevet i bruksanvisningene uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nikon.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indirekte knyttet til produktgarantien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på produktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nikon,
for å være i samsvar med lokale eller nasjonale tekniske standarder som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller produsert for.
3. Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsaket av misbruk, inkludert, men ikke begrenset til unnlatelse av å bruke produktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlikehold og installasjon eller bruk av
produktet som er uforenlig med gjeldene sikkerhetsstandarder i landet som produktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykker, inkludert, men ikke begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, vansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummeret på produktet.
• skader som er et resultat av reparasjoner eller justeringer utført av uautoriserte serviceorganisasjoner eller
personer.
• defekter i et system som produktet er inkorporert i eller brukes med.
4. Denne servicegaranti påvirker ikke forbrukerens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller
forbrukerens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et resultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: En oversikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Garantivillkor
Sv
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet. Om
produkten under denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon Europa B.V. produkten utan kostnad för arbete och
delar, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande)
att ersätta eller reparera produkten.
1. Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot
som anger inköpsdatum, produktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätten att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten inte
kan presenteras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar.
2. Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och reparationer eller byte av delar på grund av normalt slitage.
• modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan föregående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härrör till produkternas garanti.
• skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt
medgivande från Nikon, för att uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen konstruerades och/eller tillverkades för.
3. Garantin gäller därför inte:
• för skador som orsakats av felaktig användning, inklusive, men inte begränsat till underlåtenhet att använda
produkten för dess normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korrekt användning och underhåll, eller montering eller användning av produkten som inte uppfyller de
säkerhetsstandarder som gäller i användningslandet.
• för skador som orsakats av olyckor, inklusive, men inte begränsat till åska, vatten, brand, felaktig användning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på produkten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bort.
• för skador som orsakats av reparationer eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer.
• för defekter i ett system som produkten infogats i eller som den används med.
4. Denna servicegaranti påverkar inte konsumentens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar, och inte heller konsumentens rättigheter gentemot försäljaren som härrör från deras
försäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning: En översikt över alla auktoriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa
https://www.europe-nikon.com/service/
Takuuehdot
Fi
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vikoja,
valtuutettu huoltotoimipaikkojen verkostomme Nikon Europe B.V.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon varaa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa
tai korjata tuotteen.
1. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite
tai kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäärä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oikeuden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutteellisia tai lukukelvottomia.
2. Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja korjaus tai vaihto.
• Tuotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nikonin etukäteen
• Tuotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
• Tuotteeseen ilman Nikonin etukäteen myöntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
3. Takuuta ei sovelleta, jos:
• Vahinko johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen
• Vahingon on aiheuttanut onnettomuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käyttö tai
• Tuotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvottomaksi.
• Vahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty, on viallinen.
4. Tämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus: Kaikkien valtuutettujen Nikon-huoltopisteiden tiedot ovat verkossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
denna länk
myöntämää kirjallista lupaa.
aiheutuvat vahingot, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknisten määräysten mukainen.
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tarkoitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käyttö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräysten
vastaisesti.
huolimattomuus.
.................................................................................
.................................................................................
AF-S NIKKOR
18-35mm f/3.5-4.5G ED
we t u !0ryi !2!1 !3
q o
!4
Figur/Figur/kuva
Garantivilkår
Dk
Dit Nikon-udstyr er garanteret mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato. Hvis
produktet i denne garantiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparerer vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon Europe B.V. produktet, omkostningsfrit for arbejdskraft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser. Nikon forbeholder sig ret til (efter eget skøn) at erstatte
eller reparere produktet.
1. Denne garanti ydes kun efter forevisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsdato, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig ret til at afvise gratis garantiservice, hvis ovenstående dokumenter ikke kan forevises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2. Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af produktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nikon.
• Transportomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekte vedrører garantien
for produkterne.
• Skader, der opstår på grund af ændringer eller justeringer, som foretages på produktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nikon, så de overholder de gældende lokale eller nationale tekniske standarder i et
hvilket som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller produceret til.
3. Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
• Skader forårsaget af misbrug, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produktet til dets
normale formål, eller hvor anvendelse ikke foregår i henhold til brugerinstruktionerne i korrekt anvendelse og
vedligeholdelse, samt hvor installation eller anvendelse af produktet er i uoverensstemmelse med gældende
sikkerhedsstandarder i det land, hvor det anvendes.
• Skader som følge af ulykker, herunder men ikke begrænset til, belysning, vand, brand, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
• Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller
personer.
• Defekter i systemer, hvori produktet indgår, eller hvori det anvendes.
4. Denne servicegaranti har ikke indvirkning på forbrugerens juridiske rettigheder under gældende nationale love
og ej heller på forbrugerens ret i forhold til forhandleren, der hidrører fra deres salgs-/købekontrakt.
Bemærkning: Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nikon-servicestationer ved at følge dette
https://www.europe-nikon.com/service/
Záruční podmínky
Cz
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního
zakoupení zařízení. Pokud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného
materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti
Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci
apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu
nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu a původní
faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo
nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
• úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez
• náklady na přepravu a veškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
• libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného
3. Záruku nelze využít v případě:
• poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému
• poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4.
Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která
vyplývají z kupní smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím
https://www.europe-nikon.com/service/
Záručné podmienky
Sk
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosťou na celý jeden rok od
dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku
nekvalitného materiálu alebo spracovania, naša sieť autorizovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja
spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov
za prácu a náhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť
alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo
dokladu ozakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie
uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských
• náklady a všetky riziká spojené s prepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
• akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, a to bez
3. Táto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný
• poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
• poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo
• chýb v akomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo
spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po
https://www.europe-nikon.com/service/
link
předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon.
souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosažení souladu s místními nebo národními technickými standardy
platnými v jakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
než určenému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace
nebo použití výrobku v rozporu s bezpečnostními standardy platnými v zemi, kde se výrobek používá.
použitím nebo nedbalostí.
tohoto odkazu
príručkách, a to bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne technické
normy v akejkoľvek inej krajine ako v tých krajinách, pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo
vyrobený.
ako jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania
asprávnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných
vkrajine, v ktorej sa používa.
nesprávne použitie či nedbalosť.
osoby.
kliknutí na tento odkaz na webovú stránku
Norsk
Takk for at du valgte et NIKKOR-objektiv. Før du bruker dette
produktet, må du lese denne bruksanvisning og kameraets
bruksanvisning.
Merk: Når objektivet monteres på et digitalt speilre ekskamera i
DX-format, som D7000 eller kameraene i D300-serien, har objektivet
en bildevinkel på 76° – 44° og en brennvidde som tilsvarer
27 – 52,5 mm (35 mm format).
For din sikkerhet
FORHOLDSREGLER
A
• Må ikke demonteres. Dersom du tar på kameraets eller objektivets
innvendige deler, kan det føre til personskade. Ved funksjonsfeil må
produktet kun repareres av en kvalifi sert tekniker. Hvis produktet åpner
seg som følge av et fall eller annet uhell, tar du ut kamerabatteriet og/
eller kobler fra nettadapteren og tar med produktet til et Nikon-autorisert
servicesenter for inspeksjon.
• Slå av kameraet øyeblikkelig i tilfelle funksjonsfeil. Dersom du oppdager at
det kommer røyk eller en annen uvanlig lukt fra utstyret, må du ta ut
nettadapteren og kamerabatteriet umiddelbart og passe på at du unngår
brannskader. Fortsatt bruk kan føre til brann eller personskade. Etter at
du har ernet batteriet, tar du produktet med til et Nikon-autorisert
servicesenter for inspisering.
• Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Bruk av elektronisk utstyr i
nærheten av lett antennelige gasser kan føre til eksplosjon eller brann.
• Du må ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraets søker. Dersom du ser
på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren,
kan det føre til permanente synssvekkelser.
• Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke
etterfølges, kan det føre til personskade.
• Følg disse forholdsreglene når du håndterer objektivet og kameraet:
- Hold objektivet og kameraet tørre. Dersom denne forholdsregelen ikke
overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
- Du må ikke håndtere objektivet eller kameraet med våte hender. Hvis
du ikke følger denne forholdsregelen, kan det resultere i elektrisk støt.
- Hold solen godt utenfor bildefeltet når du tar bilder av motiver i motlys.
Sollys som fokuseres i kameraet når solen er i eller i nærheten av
bildefeltet kan føre til en brann.
- Dersom objektivet ikke skal brukes over lengre tid, fester du fremre og
bakre objektivlokk og oppbevarer objektivet unna direkte sollys. Dersom
objektivet oppbevares i direkte sollys, kan det fokusere solstrålene på
lett antennelige gjenstander og føre til en brann.
• Du må ikke bære stativer når et objektiv eller kamera er festet til det. Du kan
komme til å snuble eller komme borti andre ved et uhell og forårsake
personskade.
• Du må ikke etterlate objektivet et sted der det vil bli utsatt for ekstremt
høye temperaturer, som i en lukket bil eller i direkte sollys. Dersom denne
forholdsregelen ikke etterfølges, kan det påvirke objektivets innvendige
deler og føre til brann.
Melding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal
kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og
kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen
med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere
naturlige ressurser og med å forhindre negative konsekvenser
for menneskelig helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan
resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de
lokale myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
■
Objektivets deler (Figur)
Solblender
q
Påsettingsmerke for solblender
w
Låsemerke for solblender
e
Solblenderens påsettingsmerke
r
fokuseringsring
t
Indikator for fokusavstand
y
Merke for fokusavstand
u
■
Kompatibilitet
Avhukingsmerker ("✔") indikerer støttede funksjoner, streker
("—") indikerer funksjoner som ikke støttes. Det kan være noen
begrensninger; se kameraets bruksanvisning for detaljer.
Kamera
Nikon digitale speilrefl ekskameraer i
FX-format og DX-format
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien,
F65-serien, Pronea 600i, Pronea S
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien
F60-serien, F55-serien, F50-serien,
F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501, Nikon kameraer med
manuell fokusering (eksklusive F-601
1. Eksponeringskontroll M (manuell) ikke tilgjengelig.
2. Inkluderer funksjonene AUTO og motiv (Digitalt motivprogram).
3. Autofokus.
■
Fokusfunksjoner
Tabellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for
informasjon om kameraets fokusfunksjoner, se kameraets
bruksanvisning).
Kamera
Nikon digitale
speilrefl ekskameraer i FX-format
og DX-format, F6, F5,
F4-serien, F100, F90X,
F90-serien, F80-serien,
F75-serien, F70-serien,
F65-serien, Pronea 600i,
Pronea S
F60-serien, F55-serien, F50-serien,
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
F-401s, F-401
Zoomring
i
Brennviddeskala
o
Brennviddemarkering
!0
Påsettingsmerke for objektivet
!1
Gummipakning på objektivfatningen
!2
CPU-kontakter
!3
Bryter for fokusfunksjon
!4
Eksponeringskontroll
2
S
✔✔✔✔✔
1
✔✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔
✔✔
M)
Objektivets fokusfunksjon
Kameraets
fokusfunksjon
M/A
Autofokus
AF
med manuell
overstyring
MF
Manuell fokusering
(elektronisk avstandsmåling
tilgjengelig med alle kameraer,
AF, MF
unntatt F-601
3
AF
M
——
✔
—
———
—
M
Manuell
fokusering
med
elektronisk
avstandsmåler
M)
M/A (Autofokus med manuell overstyring)
For å fokusere ved bruk av autofokus med manuell overstyring
(M/A):
Still objektivets bryter for fokusfunksjon på M/A.
z
Fokuser.
x
Hvis ønskelig, kan autofokus overstyres ved at du dreier på
objektivets fokuseringsring mens utløseren er trykket halvveis
ned (eller, dersom kameraet er utstyrt med en AF-ON-knapp,
mens AF-ON-knappen holdes trykket ned). For å fokusere på nytt
ved bruk av autofokus, trykker du utløseren halvveis ned eller
trykker på AF-ON-knappen igjen.
■
Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver
Det er ikke sikkert at autofokus vil gi ønsket resultat med vidvinkelog ultravidvinkelobjektiver i følgende situasjoner:
Eksempel 1:
1
Et portrettmotiv på lang avstand
med en viss avstand fra bakgrunnen
Eksempel 2: En blomstereng
Motivet fyller ikke opp området som er omsluttet av
fokuseringsmarkørene. Dersom fokuspunktet inneholder
gjenstander i både forgrunnen og bakgrunnen, kan det hende
at kameraet fokuserer på bakgrunnen og at motivet ikke er i
fokus.
Motivet inneholder mange ne detaljer. Kameraet kan ha
2
problemer med å fokusere på motiver som inneholder mange
ne detaljer eller som mangler kontraster. I disse tilfellene
fokuserer du manuelt eller bruker fokuslås for å fokusere på et
annet motiv på samme avstand før du komponerer fotogra et
på nytt. For mer informasjon, se "Få gode resultater med
autofokus" i kameraets bruksanvisning.
■
Zoom og dybdeskarphet
Før du fokuserer, dreier du på zoomringen for å justere brennvidden
og komponere fotogra et. Dersom kameraet har en funksjon for
dybdeskarphetskontroll, kan dybdeskarpheten forhåndsvises på
søkeren.
Merk: Merk at indikatoren for fokusavstand er kun ment som en
veiledning og det kan hende at den ikke viser nøyaktig avstand
til motivet eller ikke viser ∞ når kameraet fokuserer på en ern
gjenstand, avhengig av dybdeskarpheten og andre faktorer.
■
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller.
Zoom og største blenderåpning
Endringer på zoominnstillingen kan påvirke største blenderåpning
med opp til ⁄EV. Kameraet tar imidlertid automatisk dette med i
beregningen når eksponeringen bestemmes, og du trenger ikke å
gjøre noen endringer i kamerainnstillingene etter at zoom er justert.
■
Innebygde blitsenheter
Når du bruker den innebygde blitsen på kameraer som er utstyrt
med en innebygd blitsenhet, tar du bilder ved avstander på 0,6 m
eller mer og tar av solblenderen for å forhindre vignettering (skygger
som oppstår der enden på objektivet tilslører lyset fra den innebygde
blitsen).
Kamera
D600 (FX-format)
D750 (FX-format)/
D610 (FX-format)
D800 (FX-format)/
D700 (FX-format)/D80/
D70-serien/D50/D5100
D300s
D100
Brennvidde
Bruk ved avstander på
24 mm 1,5 m eller mer
28 mm eller mer Ingen restriksjoner
28 mm 1,5 m eller mer
35 mm Ingen restriksjoner
24 mm 1,0 m eller mer
28 mm eller mer Ingen restriksjoner
18 mm 1,5 m eller mer
24 mm eller mer Ingen restriksjoner
18 mm 2,0 m eller mer
24 mm eller mer Ingen restriksjoner
18 mm 1,5 m eller mer
D7000
24 mm 1,0 m eller mer
28 mm eller mer Ingen restriksjoner
24 mm 1,5 m eller mer
D5500/D5300/D3300
28 mm 1,0 m eller mer
35 mm Ingen restriksjoner
■
Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som
ellers vil forårsake lys ekker eller skyggebilder.
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen (●) med påsettingsmerket for
solblenderen ( ) og drei deretter solblenderen (w) til ● merket når låsemerket for solblenderen (—{).
Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten
av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den.
Vignettering kan forekomme dersom solblenderen ikke er festet
korrekt.
Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke
skal brukes.
■
Mattskiver
Følgende kameraer støtter forskjellige mattskiver for bruk i ulike
situasjoner.
Kamera
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Mattskive
F6
—
(+1,0)
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—————
{
(+0,5)
{
(–0,5)
{
(+0,5)
{
: Anbefalt.
{: Vignettering synlig i søkeren (fotografi ene påvirkes ikke).
—: Ikke kompatibel med kameraet.
( ): Sifrene i parentesene angir eksponeringskompensasjon
for sentrumsdominert lysmåling. Velg "Other screen" for
egendefi nert innstilling b6 ("Screen comp.") når du justerer
eksponeringskompensasjon for F6; merk at "Other screen" må
velges med andre mattskiver enn B eller E, selv når verdien for
eksponeringskompensasjon er 0. Eksponeringskompensasjon
på F5 kan justeres ved bruk av egendefi nert innstilling 18; se
kameraets bruksanvisning for detaljer.
Tom celle: Passer ikke for bruk sammen med dette objektivet. Merk at
M-mattskiver imidlertid kan brukes for mikrofotografering og
makrofotografering ved forstørrelsesgrader på 1 : 1 eller høyere.
Merk: F5 støtter kun matrisemåling med mattskivene A, B, E, EC-B/EC-E, J og L.
■
Objektivpleie
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte
å bruke den umiddelbart og ta med objektivet til et Nikon-autorisert
servicesenter for reparasjon.
• Fjern støv og lo fra linseoverfl atene med en blåsebørste. For å
erne fi ngeravtrykk og andre fl ekker, bruker du litt etanol eller
objektivrengjøringsmiddel på en myk, ren bomullsklut eller
objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og utover med
sirkelbevegelser. Vær forsiktig så du ikke etterlater fl ekker eller berører
glasset med fi ngrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre
objektivet.
• Solblenderen eller et NC-fi lter kan brukes til å beskytte objektivets
frontelement.
• Sett på dekslene foran og bak før du legger objektivet i sin myke veske.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.
• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av
armert plast skades eller deformeres.
■
Tilbehør som følger med
• 77 mm objektivdeksel med trykklås LC-77
• Bakre objektivdeksel LF-4
• Solblender HB-66
• Myk objektivveske CL-1118
■
Kompatibelt tilbehør
• 77 mm fi ltre med skrufatning
■
Spesifi kasjoner
Type AF-S-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde 18 – 35 mm
Største blenderåpning f/3,5 – 4,5
Objektivkonstruksjon 12 elementer i 8 grupper (inklusive 2 ED-linseelementer
og 3 asfæriske linseelementer)
Bildevinkel • Nikon lm speilre ekskameraer og digitale
speilre ekskameraer i FX-format: 100° – 63°
• Nikon digitale speilre ekskameraer i DX-format:
76° – 44°
Brennviddeskala Angitt i millimeter (18, 24, 28, 35)
Avstandsinformasjon Overføres til kameraet
Zoom Manuell zoom med separat zoomring
Fokusering Nikon innvendig fokuserings- (IF) system med
autofokus som styres av en autofokusmotor og
separat fokuseringsring for manuell fokusering
Indikator for
fokusavstand
Minste fokusavstand 0,28 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
Irisblenderblader 7 (avrundet blenderåpning)
Irisblender Helautomatisk
Blenderåpningsom-
råde
Lysmåling Full blenderåpning
Filterfatning 77 mm (P=0,75 mm)
Ytre mål Ca. 83 mm maksimum diameter × 95 mm
0,28 m til uendelig (∞)
• 18 mm brennvidde: f/3,5 – 22
• 35 mm brennvidde: f/4,5 – 29
(avstand fra kameraets objektivmonterings ens)
Vekt Ca. 385 g
Nikon forbeholder seg retten til når som helst og uten varsel å endre
spesifi kasjonene for maskinvaren som er beskrevet i denne bruksanvisningen.
Svenska
Tack för att du har valt att köpa ett NIKKOR-objektiv. Innan du
använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner
och kamerans handbok.
Obs!: När det är monterat på en digital spegelre exkamera i
DX-format såsom D7000 eller kameror i D300-serien har detta
objektiv en bildvinkel på 76° – 44° och en brännvidd som motsvarar
27 – 52,5 mm (35 mm-format).
För din säkerhet
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
A
• Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan
leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalifi cerad
tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller annan olycka,
ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan
med produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
• Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal
lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och
ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt
användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet,
ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
inspektion.
• Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk utrustning
i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.
• Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot solen
eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till
permanenta synskador.
• Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
leda till skador.
• Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:
- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det leda till brand eller elektriska stötar.
- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.
- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus
som fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka
brand.
- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det främre
och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från direkt
solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens
strålar på brännbara föremål och orsaka brand.
• Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador
om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon.
• Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, så som i
en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
det skada objektivets inre delar och orsaka brand.
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk
utrustning måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling
vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produkten
tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på
naturresurserna och förhindrar den negativa påverkan på
människors hälsa och på miljön som kan inträ a vid felaktig
kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala
myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
■
Objektivets delar (Figur)
Motljusskydd
q
Justeringsmarkering för
w
motljusskydd
Låsmarkering för motljusskydd
e
Monteringsmarkering för
r
motljusskydd
Fokusring
t
Fokusavståndsindikering
y
Fokusavståndsmarkering
u
■
Kompatibilitet
Bockar (“✔“) indikerar funktioner som stöds, streck (“—”) funktioner
som inte stöds. Vissa begränsningar kan nnas, se kamerans handbok
för mer information.
Kamera
Nikon digitala spegelrefl exkameror i
FX-format och DX-format
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien,
F65-serien, Pronea 600i, Pronea S
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien
F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x,
F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF kameror (utom F-601
M)
1. Exponeringsläge M (manuellt) ej tillgängligt.
2. Inkluderar AUTO och motivlägen (Digital Vari-program).
3. Autofokus.
Zoomring
i
Brännviddsskala
o
Markering för brännviddsskala
!0
Objektivets monteringsmarkering
!1
Objektivets
!2
gummimonteringspackning
CPU-kontakter
!3
Fokuslägesväljare
!4
Exponerings
(fotograferings)-läge
2
P
✔✔✔✔✔
1
✔✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔
✔✔
3
AF
M
——
✔
—
———
—
■
Fokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om
kamerafokuslägen, se kamerans handbok).
Objektivfokusläge
M/A
Autofokus
med
manuell
styrning
M
Manuell
fokusering med
elektronisk
avståndsmätare
Manuell fokusering
(elektronisk avståndsmätare
tillgänglig med alla kameror
förutom F-601
M)
Kamera
Nikon digitala
spegelrefl exkameror i FX-format
och DX-format, F6, F5, F4-serien,
F100, F90X, F90-serien, F80serien, F75-serien, F70-serien,
F65-serien, Pronea 600i, Pronea S
F60-serien, F55-serien,
F50-serien, F-801s, F-801,
M, F-401x, F-401s, F-401
F-601
M/A (Autofokus med manuell styrning)
Kamera-
fokusläge
AF
MF
AF, MF
För att fokusera med autofokus med manuell styrning (M/A):
Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A.
z
Fokusera.
x
Om så önskas kan autofokus åsidosättas genom att rotera
objektivets fokusring medan avtryckaren är intryckt halvvägs
(eller, om kameran är utrustad med en AF-ON-knapp, medan
AF-ON-knappen är intryckt). För att fokusera om med autofokus,
tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen igen.
■
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
Autofokus kanske inte ger önskade resultat med vid- och
supervidvinkelobjektiv i följande situationer:
Exempel 1: Ett avlägset porträtt-
motiv på visst avstånd från
bakgrunden. Exempel 2: En äng med blommor
Motivet täcker inte området inom fokusområdesmarkeringarna.
1
Om fokuspunkten innehåller både förgrunds- och
bakgrundsobjekt kanske kameran fokuserar på bakgrunden och
motivet kan vara ur fokus.
Motivet innehåller många små detaljer. Kameran kan ha svårt
2
att fokusera på motiv som innehåller många små detaljer eller
som saknar kontrast. Använd i dessa fall manuell fokusering, eller
använd fokuslås för att fokusera på ett annat motiv på samma
avstånd och komponera sedan om bilden. För mer information,
se “Få bra resultat med autofokus” i kamerans handbok.
■
Zoom och skärpedjup
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden
och komponera bilden. Om kameran har möjlighet till
förhandsgranskning av skärpedjupet (stop down) kan skärpedjupet
förhandsgranskas i sökaren.
Observera: Notera att fokusavståndsindikeringen endast är avsedd
som vägledning och kanske inte visar exakt avstånd till motivet, och
kanske, beroende på skärpedjupet eller andra faktorer, inte visar ∞
när kameran fokuserar på ett avlägset föremål.
■
Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna.
Zoom och största bländare
Zoomjusteringar kan ändra den maximala bländaren med upp till
⁄ EV. Kameran tar automatiskt hänsyn till detta när exponeringen
ställs in, och kamerainställningarna behöver inte justeras efter att
zoomen har ändrats.
■
Inbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med
en inbyggd blixtenhet, fotografera på minst 0,6 m avstånd och ta bort
motljusskyddet för att förhindra vinjettering (skuggor som uppstår
där den främre delen av objektivet skymmer den inbyggda blixten).
Kamera
D600 (FX-format)
D750 (FX-format)/
D610 (FX-format)
D800 (FX-format)/
D700 (FX-format)/D80/
D70-serien/D50/D5100
D300s
D100
Brännvidd
Använd med avstånd på
24mm 1,5m eller mer
28mm eller mer Inga restriktioner
28mm 1,5m eller mer
35mm Inga restriktioner
24mm 1,0m eller mer
28mm eller mer Inga restriktioner
18mm 1,5m eller mer
24mm eller mer Inga restriktioner
18mm 2,0m eller mer
24mm eller mer Inga restriktioner
18mm 1,5m eller mer
D7000
24mm 1,0m eller mer
28mm eller mer Inga restriktioner
24mm 1,5m eller mer
D5500/D5300/D3300
28mm 1,0m eller mer
35mm Inga restriktioner
■
Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars
kan orsaka linsöverstrålning eller ghost-e ekt.
Passa samman
monteringsmarkeringen
för motljusskydd (
●) med
justeringsmarkeringen för
motljusskydd ( ), och vrid sedan
skyddet (w) tills markeringen ● är
sammanpassad med låsmarkeringen
för motljusskydd (—{).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är
korrekt monterat kan vinjettering inträ a.
Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte
används.
■
Mattskivor
Följande kameror stöder en mängd olika mattskivor för användning
i olika situationer.
Kamera
F6
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Skiva
—
(+1,0)
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—————
{
(+0,5)
{
(-0,5)
{
(+0,5)
{
: Rekommenderas.
{: Vinjettering är synlig i sökaren (fotografi er påverkas inte).
—: Inte kompatibel med kameran.
( ): Siff ror inom parentes visar exponeringskompensationen för
centrumvägd mätning. Välj “Other screen (Annan skiva)” för
anpassad inställning b6 (“Screen comp. (Skivkomp.)”) när
exponeringskompensationen justeras för F6; notera att med
andra skivor än B eller E måste “Other screen (Annan skiva)”
väljas även när värdet för exponeringskompensationen är 0.
Exponeringskompensationen för F5 kan justeras med anpassad
inställning 18; se kamerans handbok för mer information.
Tom cell: Ej lämplig för användning med detta objektiv. Notera dock att
skivor av typ M kan användas för mikroskopfotografering och
makrofotografering vid förstoringar på 1 : 1 eller högre.
Obs!: F5 stöder matrismätning endast med mattskivorna A, B, E, EC-B/EC-E, J
och L.
■
Objektivskötsel
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikonauktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets
ytor. För att ta bort smuts och fi ngeravtryck, använd en liten mängd
etanol eller linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller
linsrengöringsduk och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse.
Var försiktig så att du inte lämnar fl äckar eller rör vid glaset med fi ngrarna.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
• Motljusskyddet eller NC-fi lter kan användas för att skydda objektivets
främre element.
• Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka
fodral.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
■
Medföljande tillbehör
• 77 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-77
• Bakre objektivlock LF-4
• Bajonettskydd HB-66
• Flexibelt objektivfodral CL-1118
■
Kompatibla tillbehör
• 77 mm skruvfi lter
■
Specifi kationer
Typ
Brännvidd 18 – 35 mm
Största bländare f/3.5 – 4.5
Objektivets konstruktion
Bildvinkel • Nikon lmsystemkameror och digitala
Typ G AF-S-objektiv med inbyggd CPU- och F-fattning
12 element i 8 grupper (inklusive 2 ED-linselement och 3
asfäriska linselement)
systemkameror i FX-format: 100° – 63°
• Nikon digitala systemkameror i DX-format:
76° – 44°
Brännviddsskala Graderad i millimeter (18, 24, 28, 35)
Avståndsinformation Skickas till kameran
Zoom Manuell zoom med oberoende zoomring
Fokusering Nikon Internal Focusing (IF)-system med autofokus
kontrollerad av Silent Wave-motor och separat
fokusring för manuell fokusering
Fokusavståndsindikering
Minsta fokusavstånd 0,28 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma Helautomatisk
Bländarområde • 18 mm brännvidd: f/3.5 till f/22
0,28 m till oändlighet (∞)
• 35 mm brännvidd: f/4.5 till f/29
Mätning Full bländare
Filterstorlek 77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioner Ca 83 mm maximal diameter × 95 mm (avstånd från
kamerans objektivmonterings äns)
Vikt Ca 385 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för hårdvaran som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Suomi
Kiitämme NIKKOR-objektiivin hankkimisesta. Ennen kuin käytät
tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas.
Huomaa: Tämän objektiivin kuvakulma on 76°–44° ja polttoväli vastaa
arvoja 27–52,5 mm (35 mm:n muoto), kun objektiivi on kiinnitetty
DX-muodon digitaaliseen yksisilmäiseen peiliheijastuskameraan,
kuten D7000:een tai D300-sarjan kameroihin.
Turvallisuudesta
VAROITUKSET
A
• Älä pura osiin. Kameran tai objektiivin sisällä olevien osien koskeminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata
vain asiantunteva teknikko. Jos tuotteen kotelo avautuu putoamisen tai
muun vahingon seurauksena, poista kameran akku ja/tai irrota verkkolaite
ja vie tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä. Jos huomaat, että laitteesta
tulee savua tai epätavallinen haju, irrota verkkolaite heti ja poista
kameran akku varoen polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi
aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen. Kun olet poistanut akun, vie laite
tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Sähkölaitteiden
käyttäminen paikoissa, joissa on helposti syttyviä kaasuja, voi aiheuttaa
räjähdyksen tai tulipalon.
• Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi. Auringon tai muun
kirkkaan valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi aiheuttaa
pysyvän näkövamman.
• Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa loukkaantumisen.
• Noudata seuraavia varotoimia käsitellessäsi objektiivia ja kameraa:
- Pidä objektiivi ja kamera kuivina. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
- Älä käsittele objektiivia tai kameraa märin käsin. Tämän varotoimen
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
- Pidä aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vastavalossa olevia
kohteita. Kun aurinko on rajauksessa tai sen lähettyvillä, kameraan
keskittyvä auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon.
- Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kiinnitä objektiivin
etu- ja takasuojukset ja säilytä sitä suojassa suoralta auringonvalolta.
Jos objektiivi jätetään suoraan auringonvaloon, se saattaa keskittää
auringonsäteitä syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon.
• Älä siirrä jalustaa, kun objektiivi tai kamera on kiinnitetty. Saatat kompastua tai
osua muihin, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen.
• Älä jätä objektiivia paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten suljettuun
ajoneuvoon tai suoraan auringonvaloon. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen voi vahingoittaa objektiivin sisällä olevia osia ja aiheuttaa
tulipalon.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet
on kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa
olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen
asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen
mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja
estämään haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja
ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta
viranomaisilta.
■
Objektiivin osat (kuva)
Vastavalosuoja
q
Vastavalosuojan kohdistusmerkki
w
Vastavalosuojan lukitusmerkki
e
Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
r
Tarkennusrengas
t
Tarkennusetäisyyden ilmaisin
y
Tarkennusetäisyyden merkki
u
Zoomausrengas
i
Polttoväliasteikko
o
Polttovälin merkki
!0
Objektiivin kiinnitysmerkki
!1
Objektiivin kumitiiviste
!2
CPU-liitännät
!3
Tarkennustilan kytkin
!4
■
Yhteensopivuus
Tuetut ominaisuudet on merkitty tarkistusmerkeillä (”✔”) ja
ominaisuudet, joita ei tueta, viivoilla (”—”). Käyttöön saattaa liittyä
joitain rajoituksia; katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.
Valotustila (kuvaustila)
Kamera
2
P
3
AF
M
Nikonin FX-muodon ja DXmuodon digitaaliset yksisilmäiset
✔✔✔✔✔
peiliheijastuskamerat
F6, F5, F100, F80-sarja, F75-sarja,
F65-sarja, Pronea 600i, Pronea S
1
F4-sarja, F90X, F90-sarja, F70-sarja
F60-sarja, F55-sarja, F50-sarja, F-401x,
F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
✔✔✔✔✔
✔✔
——
✔✔✔✔
✔✔
———
✔
—
F3AF, F-601, F-501, Nikonin
käsitarkenteiset kamerat (pois lukien
M)
F-601
—
1. Valotustila M (käsisäätö) ei ole käytettävissä.
2. Sisältää AUTO- ja kuvausohjelmatilat (digitaalinen vaihto-ohjelma).
3. Automaattitarkennus.
■
Tarkennus
Tuetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso
tiedot kameran tarkennustiloista kameran käyttöoppaasta).
Objektiivin tarkennustila
M/A
Automaattitarkennus,
jossa on
käsisäätömahdollisuus
M
Käsitarkennus
elektronisen
etäisyysmittarin
avulla
Kamera
Nikonin FX-muodon
ja DX-muodon
digitaaliset yksisilmäiset
peiliheijastuakamerat,
Kameran
tarkennustila
AF
F6, F5, F4-sarja, F100,
F90X, F90-sarja, F80-sarja,
F75-sarja, F70-sarja,
F65-sarja, Pronea 600i,
Pronea S
F50-sarja, F-801s F-801,
F-601M, F-401x, F-401s,
MF
AF, MF
Käsitarkennus (elektroninen
etäisyysmittari käytettävissä kaikissa
kameroissa paitsi malleissa F-601
M)F60-sarja, F55-sarja,
F-401
M/A (Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus)
Tarkennus käyttäen automaattitarkennusta, jossa on
käsisäätömahdollisuus (M/A):
Työnnä objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon M/A.
z
Tarkenna.
x
Automaattitarkennusta voi halutessaan korjata kiertämällä
objektiivin tarkennusrengasta, kun laukaisin on painettuna
puoleenväliin (tai jos kamerassa on AF-ON-painike, AF-ON-
painikkeen ollessa painettuna). Tarkenna uudelleen
automaattitarkennuksella painamalla laukaisin puoleenväliin tai
painamalla uudelleen AF-ON-painiketta.
■
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva huomautus
Automaattitarkennuksella ei välttämättä saavuteta toivottuja
tuloksia laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveilla seuraavissa
tilanteissa:
Esimerkki 1: Kaukana oleva muotokuva-
kohde, joka on jonkin matkan päässä
taustasta Esimerkki 2: Kukkaniitty
Kohde ei täytä tarkennusmerkkien rajaamaa aluetta. Jos
1
tarkennuspisteessä on sekä taustalla että etualalla olevia
kohteita, kamera saattaa tarkentaa taustaan, jolloin kohde
saattaa olla epätarkka.
Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia. Kameralla
2
voi olla vaikeuksia tarkentaa kohteisiin, joissa on paljon
pieniä yksityiskohtia tai joiden kontrasti on heikko. Käytä
tällöin käsitarkennusta tai käytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen
ja sommittele valokuva sitten uudelleen. Katso lisätietoja
kameran käyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten saaminen
automaattitarkennuksella”.
■
Zoomaus ja syväterävyys
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta
ja rajaa valokuva. Jos kamerassa on syväterävyyden esikatselu (aukon
pienennys), syväterävyyttä voi esikatsella etsimessä.
Huomaa: Huomaa, että tarkennusetäisyyden ilmaisin on vain suuntaa
antava eikä se välttämättä näytä kohteen etäisyyttä oikein, joten se
ei syväterävyydestä tai muista tekijöistä johtuen välttämättä näytä
∞, kun kamera on tarkentanut kaukana olevaan kohteeseen.
■
Aukko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä.
Zoomaus ja suurin aukko
Zoomauksen muuttaminen saattaa muuttaa suurinta aukkoa
enintään ⁄ EV:n verran. Kamera kuitenkin huomioi tämän
automaattisesti valotuksen säädön yhteydessä, joten kameran
asetuksia ei tarvitse muuttaa zoomauksen muuttamisen jälkeen.
■
Yhdysrakenteiset salamat
Kun käytät yhdysrakenteista salamaa kameroissa, joissa on
yhdysrakenteinen salama, kuvaa vähintään 0,6 m:n etäisyydeltä ja
poista vastavalosuoja estääksesi vinjetoinnin (varjostumat, jotka
muodostuvat, kun objektiivin pää peittää yhdysrakenteisen salaman).
Kamera
D600 (FX-muoto)
D750 (FX-muoto)/
D610 (FX-muoto)
D800 (FX-muoto)/
D700 (FX-muoto)/D80/
D70-sarja/D50/D5100
D300s
D100
Polttoväli
Käytä, kun etäisyys on
24mm 1,5 m tai pidempi
28 mm tai pidempi Ei rajoituksia
28mm 1,5 m tai pidempi
35mm Ei rajoituksia
24mm 1,0 m tai pidempi
28 mm tai pidempi Ei rajoituksia
18mm 1,5 m tai pidempi
24 mm tai pidempi Ei rajoituksia
18mm 2,0 m tai pidempi
24 mm tai pidempi Ei rajoituksia
18mm 1,5 m tai pidempi
D7000
24mm 1,0 m tai pidempi
28 mm tai pidempi Ei rajoituksia
24mm 1,5 m tai pidempi
D5500/D5300/D3300
28mm 1,0 m tai pidempi
35mm Ei rajoituksia
■
Vastavalosuojaa
Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi
aiheuttaa heijastuksia tai haamukuvia.
Kohdista vastavalosuojan
kiinnitysmerkki (●) vastavalosuojan
kohdistusmerkin (
kierrä suojaa (
) kanssa ja
), kunnes ●-merkki
w
on kohdistettu vastavalosuojan
lukitusmerkin (—{) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa
olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti.
Vinjetointia saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla.
Kun vastavalosuojaa ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää
objektiiviin.
■
Tähyslasit
Seuraavat kamerat tukevat useita tähyslaseja, joita voi käyttää eri
tilanteissa.
Kamera
F6
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Lasi
—
(+1,0)
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—— ———
{
(+0,5)
{
(–0,5)
{
(+0,5)
{
: Suositus.
{: Vinjetointia näkyy etsimessä (ei vaikuta valokuviin).
—: Ei sovi yhteen kameran kanssa.
( ): Suluissa ilmoitettu luku on valotuksen korjaus keskustapainotteiselle
mittaukselle.
Valitse ”Other screen” Mukautettuun asetukseen b6
(”Screen comp.”), kun säädät F6:n valotuksen korjausta; huomaa,
että muilla laseilla kuin B ja E ”Other screen” on valittava silloinkin
kun valotuksen korjausarvo on 0.
F5:n valotuksen korjausta voi
säätää käyttäen Mukautettua asetusta 18; katso lisätietoja kameran
käyttöoppaasta.
Tyhjä solu: Ei sovi käytettäväksi tämän objektiivin kanssa.
Huomaa,
että M-tyypin laseja voi kuitenkin käyttää mikro- ja
makrovalokuvauksessa, kun suurennus on 1 : 1 tai korkeampi.
Huomaa: F5 tukee matriisimittausta vain tähyslasien A, B, E, EC-B/EC-E, J ja L
kanssa.
■
Objektiivin hoito
• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie
objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat
ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai
linssinpuhdistusliina pieneen määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta
ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä
tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
• Objektiivin etuelementtiä voi suojata käyttämällä vastavalosuojaa tai
neutraalivärisuotimia.
• Kiinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille
tarkoitettuun joustavaan suojapussiin.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä
suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn
kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä
vaurioita.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
■
Mukana toimitettavat varusteet
• 77 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-77
• Objektiivin takasuojus LF-4
• Vastavalosuoja HB-66
• Joustava objektiivin suojapussi CL-1118
■
Yhteensopivat lisävarusteet
• 77 mm:n kierrettävät suotimet
■
Tekniset tiedot
Tyyppi G-tyypin AF-S-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti
Polttoväli 18–35 mm
Suurin aukko f/3.5–4.5
Objektiivin rakenne 12 elementtiä 8 ryhmässä (mukaan lukien 2 ED-
linssielementtiä ja 3 asfääristä linssielementtiä)
Kuvakulma • Nikonin lmi-SLR-kamerat ja FX-muodon D-SLR-
kamerat: 100° – 63°
• Nikonin DX-muodon D-SLR-kamerat: 76° – 44°
Polttoväliasteikko Millimetrijako (18, 24, 28, 35)
Etäisyystiedot Tulostus kameraan
Zoomaus Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan
avulla
Tarkennus Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF),
jossa SWM-ultraäänimoottorilla ohjattava
automaattitarkennus ja erillinen tarkennusrengas
käsitarkennukseen
Tarkennusetäisyyden
ilmaisin
Lyhin tarkennusetäisyys
Himmentimen lamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin Täysin automaattinen
Aukkoalue • 18 mm:n polttoväli: f/3.5–22
0,28 m:stä äärettömään (∞)
0,28 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
• 35 mm:n polttoväli: f/4.5–29
Mittaus Täysi aukko
Suodinkoko 77 mm (P = 0,75 mm)
Mitat Noin 83 mm:n suurin halkaisija × 95 mm (etäisyys
kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino Noin 385 g
Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston
tietoja milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.
■
Dybdeskarphet
■
Skärpedjup
■
Syväterävyys
(m)
• Fokusavstand
• Fokusavstånd
• Tarkennusetäisyys
[f=18 mm]
f/3.5 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.26 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.33 0.24 – 0.35 0.23 – 0.41 1/9.2
0.4 0.37 – 0.44 0.37 – 0.44 0.36 – 0.46 0.34 – 0.49 0.33 – 0.55 0.31 – 0.68 0.29 – 1.08
0.6 0.53 – 0.71 0.52 – 0.72 0.49 – 0.79 0.46 – 0.93 0.43 – 1.25 0.39 – 2.68 0.35 – ∞
1 0.79 – 1.42 0.77 – 1.49 0.71 – 1.90 0.63 – 3.23 0.56 – ∞ 0.48 – ∞ 0.41 – ∞
∞ 2.98 – ∞ 2.69 – ∞ 1.94 – ∞ 1.41 – ∞ 1.03 – ∞ 0.77 – ∞ 0.58 – ∞ 1/∞
[f=24 mm]
f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/25
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.32 0.25 – 0.34 0.24 – 0.35 1/7.2
0.4 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.33 – 0.53 0.32 – 0.62 0.31 – 0.66
0.6 0.55 – 0.67 0.53 – 0.70 0.51 – 0.76 0.48 – 0.86 0.44 – 1.07 0.40 – 1.71 0.39 – 2.22
1 0.84 – 1.24 0.80 – 1.39 0.74 – 1.67 0.67 – 2.38 0.59 – 6.58 0.52 – ∞ 0.50 – ∞
∞ 4.44 – ∞ 3.18 – ∞ 2.28 – ∞ 1.65 – ∞ 1.20 – ∞ 0.89 – ∞ 0.81 – ∞ 1/∞
[f=28 mm]
f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.32 0.25 – 0.34 1/6.2
0.4 0.38 – 0.42 0.38 – 0.43 0.37 – 0.44 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.33 – 0.53 0.32 – 0.60
0.6 0.56 – 0.66 0.55 – 0.67 0.53 – 0.71 0.50 – 0.77 0.47 – 0.88 0.44 – 1.11 0.41 – 1.55
1 0.87 – 1.19 0.84 – 1.26 0.79 – 1.41 0.73 – 1.72 0.66 – 2.55 0.59 – 9.18 0.53 – ∞
∞ 5.35 – ∞ 4.28 – ∞ 3.06 – ∞ 2.20 – ∞ 1.59 – ∞ 1.16 – ∞ 0.94 – ∞ 1/∞
[f=35 mm]
f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29
0.28
0.28 – 0.29 0.28 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.26 – 0.32 1/5.0
0.4 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.34 – 0.51 1/8.5
0.6 0.57 – 0.64 0.56 – 0.65 0.55 – 0.67 0.53 – 0.70 0.51 – 0.76 0.48 – 0.86 0.45 – 0.99
1 0.90 – 1.13 0.88 – 1.16 0.84 – 1.24 0.80 – 1.39 0.74 – 1.67 0.67 – 2.40 0.62 – 4.27
∞ 7.63 – ∞ 6.27 – ∞ 4.47 – ∞ 3.20 – ∞ 2.30 – ∞ 1.67 – ∞ 1.33 – ∞ 1/∞
• I motsetning til andre objektiver minsker brennvidden med objektiver
med innvendig fokusering (IF) med fokusavstanden.
• Till skillnad från andra objektiv minskar brännvidden hos objektiv med
inre fokuseringssystem (IF) med fokusavståndet.
• Toisin kuin muiden objektiivien, sisäistä tarkennusta (IF) hyödyntävien
objektiivien polttoväli pienenee tarkennusetäisyyden mukaan.
• Dybdeskarphet
• Skärpedjup
• Syväterävyys
• Gjengivelsesforhold
• Reproduktionsförhållande
• Kuvaussuhde
1/15.7
1/26.5
1/48.1
1/12.2
1/20.6
1/37.2
1/10.5
1/17.6
1/31.9
1/14.4
1/26.2
we t u !0ryi !2!1 !3
Bemærkning til kunder i Europa
Objektivets fokusindstilling
M/A (Autofokus med manuel prioritet)
og supervidvinkelobjektiver
Indbyggede fl ashenheder
Vedligeholdelse af objektiv
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Zaostřovací režim objektivu
M/A (Automatické zaostřování sprioritou manuálního zaostření)
Poznámka k širokoúhlým a extrémně širokoúhlým objektivům
Zoom ahloubka ostrosti
Poznámky pre užívateľov v Európe
Časti objektívu (Obrázok)
Režim M/A (automatické zaostrovanie smožnosťou manuálneho doostrenia)
Poznámky o širokouhlých a super širokouhlých objektívoch
Priblíženie ahĺbka ostrosti
Vstavané zábleskové jednotky
Slnečná clona objektívu
Tabulka hloubky ostrosti (m)
Brændvidde
Maksimumblænde
Objektivets
konstruktion
Billedvinkel
Brændviddeskala
Afstandsinformation
Zoom
Fokusering
Fokusafstandsvisning
Tætteste fokusafstand
Blændeblade
Blænde
Blændeområde
Lysmåling
Filterstørrelse
Mål
Kompatibilní příslušenství
Ohnisková vzdálenost
Světelnost
Konstrukce objektivu
Stupnice ohniskových
vzdáleností
Informace
ovzdálenosti
Zoom
Indikace zaostřené
vzdálenosti
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
Počet lamel clony
Clona
Rozsah clon
Měření expozice
Průměr ltrového
závitu
Rozměry
Kompatibilné príslušenstvo
Ohnisková vzdialenosť
Sveteľnosť
Konštrukcia objektívu
Stupnica ohniskových
vzdialeností
Informácia
ovzdialenosti
Priblíženie
Indikátor zaostrenej
vzdialenosti
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
Clonové segmenty
Clona
Clonový rozsah
Meranie
Priemer ltrového
závitu
Rozmery
q o
!4
Figur/Obrázek/Obrázok
Dansk
Tak, fordi du har købt et NIKKOR-objektiv. Før anvendelse af dette
produkt bedes du læse både denne vejledning og vejledningen til
kameraet.
Bemærk: Når dette objektiv er monteret på et digitalt
spejlre ekskamera i DX-format som D7000 eller kameraer i
D300-serien, har det en billedvinkel på 76° – 44° og en brændvidde
svarende til 27 – 52,5 mm (35 mm-format).
For din sikkerheds skyld
FORHOLDSREGLER
A
• Skil ikke produktet ad. Du kan komme til skade, hvis du rører ved kameraets
eller objektivets indvendige dele. I tilfælde af funktionsfejl må produktet
kun repareres af en uddannet tekniker. Hvis produktet går i stykker, hvis
det bliver tabt, eller der sker et andet uheld, skal du erne kameraets
batteri og/eller frakoble lysnetadapteren og derefter indlevere produktet
til eftersyn hos et Nikon-autoriseret servicecenter.
• Sluk omgående kameraet i tilfælde af funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller
usædvanlig lugt fra udstyret, skal du omgående frakoble lysnetadapteren
og erne kameraets batteri - pas på ikke at blive forbrændt. Fortsat
anvendelse kan medføre brand eller tilskadekomst. Når du har ernet
batteriet, skal du indlevere udstyret hos et Nikon-autoriseret servicecenter
til eftersyn.
• Må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas. Betjening af elektronisk udstyr i
nærheden af brændbar gas kan medføre eksplosion eller brand.
• Kig ikke på solen gennem objektivet eller kameraets søger. Fokusering på solen
eller andre stærke lyskilder gennem objektivet eller søgeren kan medføre
permanent skade på dit syn.
• Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne
anvisning kan medføre tilskadekomst.
• Overhold følgende sikkerhedsanvisninger i forbindelse med håndtering af objektiv
og kamera:
- Hold objektiv og kamera tørre. Manglende overholdelse af denne
anvisning kan medføre brand eller elektrisk stød.
- Håndtér ikke objektivet eller kameraet med våde hænder. Overholdes
denne sikkerhedsanvisning ikke, kan det medføre elektrisk stød.
- Hold solen langt væk fra billedet ved optagelse af motiver i modlys.
Sollys, der fokuseres i kameraet, når solen er i eller tæt på billedet, kan
medføre brand.
- Hvis objektivet ikke skal anvendes i længere tid, skal du sætte forreste
og bagerste objektivdæksel på og opbevare objektivet væk fra direkte
sollys. Hvis objektivet efterlades i direkte sollys, kan objektivet fokusere
solens stråler på brændbare genstande og forårsage brand.
• Bær ikke stativer med et objektiv eller et kamera monteret. Du kan falde eller
komme til ved et uheld at ramme andre personer, så de kommer til skade.
• Lad ikke objektivet ligge på steder, der udsættes for meget høje temperaturer, som fx
i et lukket motorkøretøj eller i direkte sollys. Manglende overholdelse af denne
anvisning kan påvirke kameraets indvendige dele og forårsage brand.
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr
skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et
særligt anlæg for denne slags a ald. Smid ikke batteriet
ud sammen med husholdningsa ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige
ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed
og miljø, der kan opstå som følge af forkert bortska else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte
forhandleren eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for
a aldshåndtering.
■
Objektivets
Modlysblænde
q
Modlysblændens justeringsmærke
w
Modlysblændens låsemærke
e
Modlysblændens
r
monteringsmærke
Fokusring
t
Indikator for fokusafstand
y
Mærke for fokusafstand
u
■
Kompatibilitet
Flueben ("✔") indikerer understøttede funktioner, bindestreger ("—")
indikerer funktioner, der ikke understøttes. Visse begrænsninger kan
være gældende; se kameraets vejledning for detaljer.
Digitale Nikon-spejlrefl ekskameraer i
FX-format og DX-format
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien,
F65-serien, Pronea 600i, Pronea S
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien
F60-serien, F55-serien, F50-serien,
F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
F3AF, F-601, F-501, Nikon-kameraer med
manuelt fokus (eksklusive F-601
1. Eksponeringsindstilling M (manuel) ikke tilgængelig.
2 . Omfatter indstillingen AUTO samt motivprogram (digitalt motivprogram).
3. Fokusér med autofokus.
■
us
De understøttede fokusindstillinger vises i følgende tabel (for
information om kameraets fokusindstillinger, se vejledningen til
kameraet).
De digitale Nikonspejlrefl ekskameraer i FX-format
og DX-format, F6, F5, F4serien, F100, F90X, F90-serien,
F80-serien, F75-serien,
F70-serien, F65-serien,
Pronea 600i, Pronea S
F60-serien, F55-serien, F50-serien,
F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
F-401s, F-401
M/A (Autofokus med manuel prioritet)
For at fokusere ved hjælp af autofokus med manuel prioritet (M/A):
Skub objektivets knap til fokusindstilling over på M/A.
z
Fokusér.
x
Hvis du ønsker det, kan du tilsidesætte autofokus ved at dreje
objektivets fokusring, mens udløserknappen trykkes halvt ned
(eller, hvis kameraet er udstyret med knappen AF-ON, mens der
trykkes på knappen AF-ON). For atter at fokusere ved hjælp af
autofokus skal du trykke udløserknappen halvt ned eller trykke
på knappen AF-ON igen.
■
Bemærkning om v
Autofokus giver muligvis ikke de ønskede resultater ved brug af
vidvinkel- og supervidvinkelobjektiver i følgende situationer:
Eksempel 1: Et portrætmotiv langt væk
med nogen afstand til baggrunden Eksempel 2: En blomstereng
Motivet udfylder ikke området inden for fokuspunktets
1
markeringer. Hvis fokuspunktet indeholder både forgrunds- og
baggrundsmotiver, fokuserer kameraet muligvis på baggrunden,
og motivet kan være ude af fokus.
Motivet indeholder mange ne detaljer. Kameraet kan have
2
svært ved at fokusere på motiver, som indeholder mange ne
detaljer, eller som mangler kontrast. I sådanne tilfælde anvendes
manuelt fokus eller fokuslås for at fokusere på et andet motiv
på den samme afstand og derefter komponere billedet igen.
For yderligere information, se "Opnå gode resultater med
Autofokus" i vejledningen til kameraet.
dele (Figur)
Kamera
M
Kamera
M)
idvinkel-
Zoomring
i
Brændviddeskala
o
Brændviddemærke
!0
Objektivets monteringsmærke
!1
Pakning til objektivfatning i
!2
gummi
CPU-kontakter
!3
Knap til fokusindstilling
!4
Eksponeringsindstilling
(optagelse)
2
P
✔✔✔✔✔
1
✔✔✔✔✔
✔✔
——
✔✔✔✔
✔✔
———
—
Objektivets fokusindstilling
Kameraets
fokusindstilling
AF
MF
M/A
Autofokus
med manuel
prioritet
Manuelt
fokus med
elektronisk
afstandsmåler
Manuelt fokus
(elektronisk afstandsmåler
tilgængelig på alle kameraer
AF, MF
og supervidvinkelobjektiver
undtagen F-601
3
AF
M
✔
—
M
M)
■
Zo
om og dyb
deskarphed
Før du fokuserer, skal du dreje zoomringen for at justere
brændvidden og komponere billedet. Hvis kameraet tilbyder
eksempelvisning af dybdeskarphed (stop ned), kan du få vist et
eksempel på dybdeskarpheden i søgeren.
Bemærk: Bemærk, at fokusafstandsvisningen kun er vejledende og
muligvis ikke nøjagtigt viser afstanden til motivet, og den viser
måske, som følge af dybdeskarphed eller andre faktorer, ikke ∞, når
kameraet fokuserer på et motiv, der er langt væk.
■
Blændee
Blænden justeres ved hjælp af kameraets knapper.
Zoom og maksimumblænde
Ændringer af zoom kan ændre maksimumblænden med op til
⁄ EV. Kameraet tager dog automatisk dette i betragtning ved
indstilling af eksponeringen, og der kræves ingen ændringer af
kameraindstillingerne for at modsvare justeringerne af zoomet.
■
Indbyggede fl ashenheder
Ved anvendelse af den indbyggede ash på k ameraer med indbygget
ashenhed, skal du optage i en afstand på 0,6 m eller derover og
erne modlysblænden for at undgå vignettering (skygger dannet på
det sted, hvor enden af objektivet blokerer den indbyggede ash).
Kamera
D600 (FX-format)
D750 (FX-format)/D610
(FX-format)
D800 (FX-format)/
D700 (FX-format)/D80/
D70-serien/D50/D5100
D300s
D100
Brændvidde
Anvendes på afstandene
24mm 1,5m eller derover
28mm eller derover Ingen begrænsninger
28mm 1,5m eller derover
35mm Ingen begrænsninger
24mm 1,0m eller derover
28mm eller derover Ingen begrænsninger
18mm 1,5m eller derover
24mm eller derover Ingen begrænsninger
18mm 2,0m eller derover
24mm eller derover Ingen begrænsninger
18mm 1,5m eller derover
D7000
24mm 1,0m eller derover
28mm eller derover Ingen begrænsninger
24mm 1,5m eller derover
D5500/D5300/D3300
28mm 1,0m eller derover
35mm Ingen begrænsninger
■
Modlysblænden
Modlysblænderne beskytter objektivet og blokerer falsk lys, der
ellers ville medføre are eller ghosting.
Få monteringsmærket for
modlysblænde (●) til at ugte med
justeringsmærket for modlysblænde
( ), og drej derefter modlysblænden
(
), indtil mærket ● ugter med
w
låsemærket for modlysblænde (—{).
Ved montering eller ernelse af modlysblænden skal du holde
fast i den tæt på symbolet
i bunden af den uden, at dit greb
bliver for krampagtigt. Der kan forekomme vignettering ved forkert
montering af modlysblænden.
Modlysblænden kan vendes om og sættes på objektivet, når det
ikke anvendes.
■
Matskiverr
Følgende kameraer understøtter en række matskiver til anvendelse
i forskellige situationer.
Kamera
F6
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Skive
—
(+1,0)
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—— ———
{
(+0,5)
{
(–0,5)
{
(+0,5)
{
: Anbefales.
{: Vignettering synlig i søger (billederne påvirkes ikke).
—: Ikke kompatibel med kamera.
( ): Tallene i parenteser angiver eksponeringskompensationen
for centervægtet lysmåling. Vælg "Other screen" for
brugerindstilling b6 ("Screen comp.") ved justering af
eksponeringskompensationen for F6; bemærk, at du skal
vælge "Other screen" ved andre skiver end B eller E, selv
når eksponeringskompensationsværdien er 0. Du kan
justere eksponeringskompensationen for F5 ved hjælp af
brugerindstilling 18; se vejledningen til kameraet for detaljer.
Tom celle: Ikke egnet til anvendelse med dette objektiv. Bemærk
dog, at skiver af typen M kan anvendes til fotomikrografi og
makrofotografering ved forstørrelser på 1 : 1 eller derover.
Bemærk: F5 understøtter kun matrix-lysmåling med matskiverne A, B, E, EC-B/
EC-E, J og L.
■
Vedligeholdelse af objektiv
• Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved
udelukkende at holde fast i modlysblænden.
• Sørg for, at CPU-kontakterne er rene.
• Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker, skal du
omgående indstille brugen og indlevere objektivet til reparation på et
Nikon-autoriseret servicecenter.
• Fjern støv og lignende fra objektivets overfl ader med en pustebørste.
Kom en lille smule alkohol eller objektivrens på en blød, ren bomuldsklud
eller renseserviet til objektiver, og rengør fra midten og udad med en
cirkulær bevægelse for at erne snavs og fi ngeraftryk.
• Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til
at rense objektivet.
• Modlysblænden eller NC-fi ltre kan anvendes til at beskytte det forreste
objektivelement.
• Montér forreste og bageste dæksler inden placering af objektivet i dets
fl eksible taske.
• Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i
længere tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller
med naftalen eller kamfermølkugler.
• Hold objektivet tørt. Rust i kameraets indvendige dele kan forårsage
skader, der ikke kan udbedres.
• Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser, kan det blive
beskadiget eller få dele presset ud af form på grund af armeret plastic.
■
Medfølgende tilbehør
• 77 mm snap-on front objektivdæksel LC-77
• LF-4 bagdæksel
• Bajonetblænde HB-66
• Fleksibel objektivtaske CL-1118
■
Kompatibelt tilbehør
• 77 mm screw-on fi ltre
■
Specifi kationer
Type AF-S-objektiv af typen G med indbygget CPU og
F-fatning
Brændvidde 18 – 35 mm
Maksimumblænde f/3.5 – 4.5
Objektivets
konstruktion
Billedvinkel
12 elementer i 8 grupper (herunder 2 EDobjektivelementer og 3 asfæriske linseelementer)
• Nikon lm-spejlre ekskameraer og D-spejlre ekskameraer
i FX-format:
100° – 63°
• Nikon D-spejlre ekskameraer i DX-format: 76° – 44°
Brændviddeskala Gradueret i millimeter (18, 24, 28, 35)
Afstandsinformation Udgang til kamera
Zoom Manuelt zoom med uafhængig zoomring
Fokusering Nikons system for Intern fokusering (IF) med
autofokus, der styres af Silent Wave Motor, og
separat fokusring for manuelt fokus
Fokusafstandsvisning 0,28 m til uendelig (∞)
Tætteste fokusafstand 0,28 m fra fokusplanet ved alle zoompositioner
Blændeblade 7 (afrundet blændeåbning)
Blænde Fuldautomatisk
Blændeområde • 18 mm brændvidde: f/3.5–22
• 35 mm brændvidde: f/4.5–29
Lysmåling Fuld blænde
Filterstørrelse 77 mm (P=0,75 mm)
Mål Ca. 83 mm i maksimal diameter × 95 mm (afstand fra
kameraets objektivfatningsplan)
Vægt Ca. 385 g
Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifi kationerne
for hardwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
Čeština
Děkujeme vám za zakoupení objektivu NIKKOR. Před použitím tohoto
výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a návod k fotoaparátu.
Poznámka: Po připevnění na digitální jednookou zrcadlovku formátu
DX, jako je například fotoaparát D7000 nebo fotoaparáty ze série
D300, má tento objektiv obrazový úhel 76° – 44° a odpovídá
objektivu sohniskovou vzdáleností 27 – 52,5mm na kino lmu.
Pro Vaši bezpečnost
UPOZORNĚNÍ
A
• Přístroj nerozebírejte. Vzájemný dotyk nechráněných částí těla avnitřních
částí fotoaparátu nebo objektivu může způsobit poranění elektrickým
proudem. Vpřípadě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifi kovaný
technik. Dojde-li k otevření těla přístroje vdůsledku nárazu nebo jiné
nehody, vyjměte z fotoaparátu baterii a/nebo odpojte síťový zdroj
a nechte přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku
společnosti Nikon.
• V případě výskytu závady fotoaparát ihned vypněte. Zaznamenáte-li, že
zpřístroje vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojte síťový zdroj
avyjměte z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili).
Další používání přístroje může vést ke požáru či poranění. Po vyjmutí
baterie odneste přístroj na přezkoušení do autorizovaného servisního
střediska Nikon.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů. Používání elektronického
zařízení vblízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo požár.
• Nedívejte se objektivem ani hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce. Pozorování
slunce nebo jiného jasného světelného zdroje objektivem nebo
hledáčkem může způsobit trvalé poškození zraku.
• Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít kporanění.
• Při manipulaci sobjektivem a fotoaparátem dodržujte následující bezpečnostní
pravidla:
- Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
- Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama. Nebudete-
li dbát tohoto upozornění, může dojít kúrazu elektrickým proudem.
- Při fotografování vprotisvětle nenechte dopadat přímé sluneční světlo
do objektivu fotoaparátu. Pokud se slunce nachází blízko nebo přímo
v záběru, pak může sluneční světlo, zaostřené optickou soustavou
objektivu, způsobit požár.
- Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední izadní
krytku objektivu auschovejte objektiv mimo dosah přímého slunečního
světla. Objektiv ponechaný na přímém slunečním světle může zaostřit
sluneční paprsky na hořlavé objekty azpůsobit požár.
• Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy či fotoaparáty. Mohli byste
klopýtnout nebo nedopatřením někoho uhodit azpůsobit zranění.
• Objektiv nenechávejte na místech, kde by mohl být vystaven příliš vysokým
teplotám, jako například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunci.
Nedodržíte-li toto upozornění, může dojít k nepříznivému ovlivnění
vnitřních částí objektivu avzniku požáru.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení
nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům
vevropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do
běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů
a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí,
ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám
poskytne dodavatel nebo místní úřad.
■
Části objektivu (
Sluneční clona
q
Značka pro nasazení sluneční
w
clony
Značka aretované polohy
e
sluneční clony
Montážní značka sluneční clony
r
Zaostřovací kroužek
t
Indikace zaostřené vzdálenosti
y
Značka pro odečítání
u
zaostřené vzdálenosti
■
Kompatibilita
Zatržení („✔“) označují podporované funkce, pomlčky („—“) označují
funkce, které nejsou podporovány. Mohou však platit určitá omezení;
podrobnosti viz návod kobsluze fotoaparátu.
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů
FX aDX
F6, F5, F100, řada F80, řada F75, řada F65,
Pronea 600i, Pronea S
Řada F4, F90X, řada F90, řada F70
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x, F-401s,
F-401
F-801s, F-801, F-601
F3AF, F-601, F-501,
Fotoaparáty Nikon MF (vyjma modelu F-601
1. Expoziční režim M (manuální) není dostupný.
2. Zahrnuje režim AUTO amotivové programy.
3. Autofokus.
■
Zaostřování
Podporované zaostřovací režimy jsou uvedeny vnásledující tabulce
(informace ozaostřovacích režimech fotoaparátu viz návod kpoužití
fotoaparátu).
Fotoaparát
Digitální jednooké
zrcadlovky Nikon formátů FX
aDX, F6, F5, řada F4, F100,
F90X, řada F90, řada F80,
řada F75, řada F70, řada F65,
Pronea600i, ProneaS
Řada F60, řada F55, řada F50,
F-801s, F-801, F-601
F-401s, F-401
Obrázek))
Fotoaparát
1
M
M, F-401x,
Zoomový kroužek
i
Stupnice ohniskových vzdáleností
o
Značka pro odečítání ohniskové
!0
vzdálenosti
Montážní značka objektivu
!1
Gumové těsnění bajonetu
!2
Kontakty CPU
!3
Volič zaostřovacích režimů
!4
Expoziční režim
2
P
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔
✔✔
M)
Zaostřovací režim objektivu
Zaostřovací režim
fotoaparátu
M/A
Autofokus
AF
sprioritou
manuálního
zaostření
MF
Manuální zaostřování
(elektronický dálkoměr
je dostupný uvšech
AF, MF
fotoaparátů kromě
——
———
—
Manuální
zaostřování
selektronickým
dálkoměrem
M)
F-601
3
AF
M
✔
—
M
M/A (Automatické zaostřování sprioritou manuálního zaostření)
Pro zaostření pomocí automatického zaostřování sprioritou
manuálního zaostření (M/A):
Posuňte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A.
z
Zaostřete.
x
V případě potřeby lze automaticky zaostřenou vzdálenost
upravit otočením zaostřovacího kroužku objektivu ve chvíli,
kdy je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny (nebo pokud
je fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON a tlačítko AF-ON je
zmáčknuto). Pro přeostření pomocí automatického zaostřování
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo znovu stiskněte
tlačítko AF-ON.
■
Poznámka k širokoúhlým a extrémně širokoúhlým objektivům
Autofokus nemusí při použití fotoaparátu v kombinaci s širokoúhlými
a extrémně širokoúhlými objektivy poskytovat za následujících
podmínek očekávané výsledky:
Příklad 1: Vzdálený portrétní objekt
v určité vzdálenosti od pozadí Příklad 2: Pole květin
Objekt nevyplňuje zónu zaostřovacího pole vymezenou
1
značkami zaostřovacího pole. Pokud zaostřovací pole obsahuje
objekty v popředí i v pozadí, je možné, že fotoaparát zaostří na
pozadí a objekt nebude zaostřen.
Objekt obsahuje mnoho jemných detailů. Fotoaparát obtížně
2
zaostřuje na objekty, které obsahují mnoho jemných detailů
nebo kterým chybí kontrast. V takových případech použijte
manuální zaostřování nebo použijte blokování zaostření,
zaostřete na jiný objekt ve stejné vzdálenosti a potom změňte
kompozici snímku na původně požadovanou. Další informace
najdete v části „Jak získávat dobré výsledky pomocí funkce
autofokus“ v návodu k použití fotoaparátu.
■
Zoom ahloubka ostrosti
Před zaostřením otočte zoomovým kroužkem, upravte ohniskovou
vzdálenost azkomponujte snímek. Pokud fotoaparát nabízí kontrolu
hloubky ostrosti (zavření clony na pracovní hodnotu), hloubku
ostrosti lze zkontrolovat vhledáčku.
Poznámka: Pozor, indikace zaostřené vzdálenosti slouží pouze
jako vodítko a nemusí zcela přesně odrážet aktuálně zaostřenou
vzdálenost. Stejně tak se v případě zaostření na vzdálený objekt
nemusí vdůsledku hloubky ostrosti adalších faktorů zobrazovat na
stupnici vzdáleností nekonečno (∞).
■
Clona
Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu.
Zoom a světelnost
Změny nastavení ohniskové vzdálenosti mohou vést ke změnám
světelnosti až o ⁄EV. Fotoaparát to však automaticky zohledňuje při
nastavování expozice a po změně nastavení ohniskové vzdálenosti
není třeba měnit nastavení fotoaparátu.
■
Vestavěné blesky
Při použití vestavěného blesku ufotoaparátů vybavených vestavěným
bleskem fotografujte ze vzdálenosti 0,6m avíce asejměte sluneční
clonu, abyste předešli vinětaci (tvorbě stínů vmístech obrazového
pole, na která nedopadne světlo záblesku blokované sluneční clonou).
Fotoaparát
D600 (formát FX)
D750 (formát FX)/
D610 (formát FX)
D800 (formát FX)/
D700 (formát FX)/D80/
série D70/D50/D5100
D300s
D100
Ohnisková vzdálenost
Rozsah použití
24mm 1,5m nebo více
28mm nebo více Bez omezení
28mm 1,5m nebo více
35mm Bez omezení
24mm 1,0m nebo více
28mm nebo více Bez omezení
18mm 1,5m nebo více
24mm nebo více Bez omezení
18mm 2,0m nebo více
24mm nebo více Bez omezení
18mm 1,5m nebo více
D7000
24mm 1,0m nebo více
28mm nebo více Bez omezení
24mm 1,5m nebo více
D5500/D5300/D3300
28mm 1,0m nebo více
35mm Bez omezení
■
Sluneční clona
Sluneční clona chrání objektiv ablokuje postranní osvětlení, které by
jinak vedlo ke vzniku re exů azávoje.
Vyrovnejte montážní značku sluneční
clony (●) se značkou pro nasazení
sluneční clony (
), nasaďte clonu
aotočte jí (w) tak daleko, až se značka
● vyrovná se značkou aretované
polohy sluneční clony (—{).
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu ujejího
okraje apři manipulaci sní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprávné
připevnění clony může způsobit vinětaci.
Vpřípadě, že není sluneční clona používána, lze ji otočit anasadit na
objektiv vobrácené poloze.
■
Zaostřovací matnice
Následující fotoaparáty podporují různé zaostřovací matnice pro
různé situace.
Fotoaparát
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Matnice
F6
—
0)
(+1
,
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—— — ——
{
(+0
5)
,
{
(-0,5)
{
(+0,5)
{
: Doporučeno.
{: Vinětace viditelná vhledáčku (snímky nebudou ovlivněny).
—: Nekompatibilní sfotoaparátem.
( ): Čísla vzávorkách představují korekci expozice pro integrální
měření se zdůrazněným středem. Ufotoaparátu F6 provedete
korekci expozice pomocí položky „Other screen“ (Jiná matnice)
v uživatelské funkci „b6: Screen comp.“ (Korekce matnice).
Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné
vybrat nastavení „Other screen“ (Jiná matnice) dokonce ikdyž
je požadována hodnota korekce „0“ (bez nutnosti korekce).
Ufotoaparátu F5 proveďte korekci pomocí uživatelské funkce
č.18; podrobnosti viz návod kobsluze fotoaparátu.
Prázdné políčko: Nevhodné kpoužití stímto objektivem. Matnici typu M však
lze ipřesto použít pro mikrofotografi i amakrofotografi i při
zvětšení 1:1 nebo vyšším.
Poznámka: Fotoaparát F5 podporuje měření Matrix pouze v kombinaci se
zaostřovacími matnicemi A, B, E, EC-B/EC-E, J aL.
■
Manipulace sobjektivem
• Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu.
• Kontakty CPU udržujte čisté.
• Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat
anechte objektiv opravit vautorizovaném servisu společnosti Nikon.
• Pro odstranění prachu ajiných nečistot zobjektivu používejte ofukovací
balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé množství
etanolu nebo tekutiny kčistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou
látku nebo tkaninu, určenou kčistění objektivů. Optické plochy čistěte
kruhovým pohybem směrem od středu ke krajům adávejte pozor, abyste
nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček prsty.
• Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo
nebo benzen.
• Sluneční clonu anebo NC fi ltry lze použít kochraně předního optického
členu objektivu.
• Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na objektiv
přední azadní krytku.
• Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na
chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze.
Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo vblízkosti naftalínových
či kafrových kuliček.
• Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřního mechanizmu může způsobit
nenapravitelné škody.
• Ponechání objektivu na místě spříliš vysokou teplotou by mohlo poškodit
plastové části.
■
Dodávané příslušenství
• Zaklapávací přední krytka objektivu 77mm LC-77
• Zadní krytka objektivu LF-4
• Bajonetová sluneční clona HB-66
• Měkké pouzdro na objektiv CL-1118
■
Kompatibilní příslušenství
• Šroubovací fi ltry 77mm
■
Specifi kace
Typ AF-S NIKKOR typu G s vestavěným CPU
abajonetem Nikon F
Ohnisková vzdálenost 18 – 35 mm
Světelnost f/3,5 – 4,5
Konstrukce objektivu 12 čoček/8 členů (včetně 2 optických členů ze skel ED a 3
asférických optických členů)
Obrazový úhel • Kino lmové jednooké zrcadlovky Nikon adigitální
jednooké zrcadlovky formátu FX: 100° – 63°
• Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX:
76° – 44°
Stupnice ohniskových
vzdáleností
Informace
ovzdálenosti
Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
Odstupňovaná vmilimetrech (18, 24, 28, 35)
Přenášená do fotoaparátu
zoomového kroužku
Zaostřování
Nikon Internal Focusing (IF) System (Systém vnitřního
zaostřování Nikon) sautomatickým zaostřováním pomocí
ultrazvukového zaostřovacího motoru ase samostatným
zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování
Indikace zaostřené
vzdálenosti
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
Počet lamel clony 7 (kruhový otvor clony)
Clona Plně automatická
Rozsah clon • Ohnisková vzdálenost 18mm: f/3,5 až f/22
0,28m až nekonečno (∞)
0,28 m od obrazové roviny ve všech polohách
zoomu
• Ohnisková vzdálenost 35mm: f/4,5 až f/29
Měření expozice Při plně otevřené cloně
Průměr ltrového
závitu
Rozměry Max. průměr cca 83 mm × 95 mm (vzdálenost od
77mm (P = 0,75mm)
dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost Přibl. 385g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli abez předchozího upozornění
měnit specifi kace hardwaru popsaného vtomto návodu kpoužití.
Slovenčina
Ďakujeme, že ste si zakúpili objektív NIKKOR. Pred použitím tohto
výrobku si, prosím, pozorne prečítajte tento návod aj príručku
fotoaparátu.
Pamätajte: Ak je tento objektív upevnený na digitálnej jednookej
zrkadlovke formátu DX, ako je D7000, alebo na fotoaparátoch
radu D300, má obrazový uhol 76° – 44° a ohniskovú vzdialenosť
ekvivalentnú k27 – 52,5 mm (35mm formát).
Pre vašu bezpečnosť
UPOZORNENIA
A
• Nerozoberajte. Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu
si môžete spôsobiť zranenia. Vprípade poruchy by mal byť výrobok
opravený len kvalifi kovaným technikom. Pokiaľ dôjde dôsledkom pádu
alebo inej nehody kotvoreniu fotoaparátu, odstráňte batériu fotoaparátu
a/alebo odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite fotoaparát do
autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.
• Vprípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite. Ak by ste zaznamenali dym
alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte
sieťový zdroj a odstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia.
Pokračovanie v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie. Po
odstránení batérie vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na
kontrolu.
• Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Používanie elektronického
prístroja vprítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo
požiar.
• Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu. Pozeranie do
slnka alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik môže
spôsobiť trvalé zhoršenie zraku.
• Držte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť
zranenie.
• Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii sobjektívom afotoaparátom:
- Udržujte objektív aj fotoaparát suchý. Nedodržanie tohto upozornenia
môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok.
- Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami.
Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok.
- Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate objekty
vprotisvetle. Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže spôsobiť
požiar, keď je slnko vobrazovom poli alebo blízko neho.
- Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný
kryt objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla. Pri
ponechaní na priamom slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné
lúče na horľavé predmety aspôsobiť požiar.
• Nenoste statív spripevneným objektívom alebo fotoaparátom. Môžete náhodne
zakopnúť alebo naraziť do iných aspôsobiť zranenie.
• Nenechávajte objektív na mieste, kde bude vystavený extrémne vysokej teplote,
ako sú uzatvorené autá, alebo na priamom slnečnom svetle. Nedodržanie tohto
upozornenia môže mať nepriaznivý vplyv na vnútorné časti objektívu
aspôsobiť požiar.
Poznámky pre užívateľov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické
zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného
odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov
veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom
mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné
zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí
aživotné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie
odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov
zodpovedných za likvidáciu odpadov.
■
Časti objektívu (Obrázok)
Slnečná clona objektívu
q
Značka pre nasadenie slnečnej
w
clony objektívu
Značka aretovanej polohy
e
slnečnej clony objektívu
Upevňovacia značka slnečnej
r
clony objektívu
Zaostrovací krúžok
t
Indikátor zaostrenej
y
vzdialenosti
Značka zaostrenej vzdialenosti
u
■
Kompatibilita
Kontrolné značky („✔“) indikujú podporované funkcie, značky
(„—“) označujú nepodporované funkcie. Môžu existovať určité
obmedzenia; detailné informácie pozri vpríručke kfotoaparátu.
Fotoaparát
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu
FX aDX
F6, F5, F100, séria F80, séria F75, séria F65,
Pronea 600i, Pronea S
1
Séria F4, F90X, séria F90, séria F70
Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x, F-401s,
F-401
F-801s, F-801, F-601
M
F3AF, F-601, F-501, fotoaparáty Nikon MF
(okrem modelu F-601
M)
1. Režim expozície M (manuálne) nie je kdispozícii.
2. Zahŕňa režimy AUTO ascéna (Digitálny motívový program).
3. Automatické zaostrovanie.
Krúžok transfokátora
i
Stupnica ohniskových
o
vzdialeností
Značka na stupnici ohniskových
!0
vzdialeností
Upevňovacia značka objektívu
!1
Gumené tesnenie bajonetu
!2
objektívu
Kontakty procesora
!3
Volič režimov zaostrovania
!4
Režim expozície
(snímanie)
2
P
M
✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔
✔✔
——
✔✔✔✔
✔✔
———
—
AF
✔
—
3
■
Zaostrovanie
Podporované režimy zaostrenia sú zobrazené vnasledujúcej tabuľke
(pre ďalšie informácie orežimoch zaostrovania si pozrite príručku
fotoaparátu).
Režim zaostrovania
objektívu
Režim zaostrovania
Fotoaparát
fotoaparátu
Digitálne jednooké
zrkadlovky Nikon formátu FX
aDX, F6, F5, séria F4, F100,
F90X, séria F90, séria F80,
Automatické
zaostrovanie
séria F75, séria F70, séria F65,
Pronea600i, ProneaS
Séria F60, séria F55,
séria F50, F-801s, F-801,
M, F-401x, F-401s, F-401
F-601
Režim M/A (automatické zaostrovanie smožnosťou manuálneho doostrenia)
MF Manuálne zaostrenie
Automatické
zaostrovanie, MF
M/A
Automatické
zaostrovanie
smožnosťou
manuálneho
doostrenia
Manuálne
zaostrenie
selektronickým
diaľkomerom
(elektronický diaľkomer
použiteľný so všetkými
fotoaparátmi svýnimkou
F-601M)
M
Zaostrite pomocou automatického zaostrovania s možnosťou
manuálneho doostrenia (M/A):
Posuňte volič režimov zaostrovania objektívu do pozície M/A.
z
Zaostrite.
x
Ak si želáte, automatické zaostrenie môže byť skorigované
točením zaostrovacieho krúžku objektívu, kým je tlačidlo spúšte
stlačené do polovice (alebo, ak je fotoaparát vybavený tlačidlom
AF-ON, kým je stlačené tlačidlo AF-ON). Na opätovné zaostrenie
pomocou automatického zaostrovania stlačte tlačidlo spúšte
do polovice alebo znovu stlačte tlačidlo AF-ON.
■
Poznámky o širokouhlých a super širokouhlých objektívoch
Automatické zaostrovanie s použitím širokouhlých a super
širokouhlých objektívov nemusí priniesť želané výsledky v týchto
situáciách:
Príklad 1: Portrétovaný objekt v
určitej vzdialenosti od pozadia Príklad 2: Pozadie s kvetmi
Objekt nevypĺňa priestor zaostrovacieho poľa. Ak zaostrovací
1
bod obsahuje objekty v popredí aj pozadí, fotoaparát môže
zaostriť na pozadie a objekt nemusí byť zaostrený.
Objekt obsahuje množstvo jemných detailov. Fotoaparát môže
2
mať problémy pri zaostrení objektov, ktoré obsahujú veľa
jemných detailov alebo nemajú kontrast. V takých prípadoch
použite manuálne zaostrovanie alebo pamäť zaostrenia na
zaostrenie na iný objekt v tej istej vzdialenosti a prekomponujte
fotogra u. Viac informácií nájdete v príručke fotoaparátu
v časti „Získanie dobrých výsledkov pomocou automatického
zaostrenia”.
■
Priblíženie ahĺbka ostrosti
Pred zaostrením otočte krúžkom transfokátora, nastavte ohniskovú
vzdialenosť aurčite výrez fotogra e. Ak fotoaparát ponúka kontrolu
hĺbky ostrosti (zacloniť), hĺbku ostrosti môžete kontrolovať aj
vhľadáčiku.
Poznámka: Pamätajte, že indikátor zaostrenej vzdialenosti je myslený
len ako orientačná pomôcka anemusí presne ukazovať vzdialenosť
objektu anemusí vzhľadom na hĺbku ostrosti ainé faktory ukazovať
∞, keď je fotoaparát zaostrený na vzdialený objekt.
■
Clona
Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu.
Priblíženie a svetelnosť
Zmena priblíženia môže meniť svetelnosť až do ⁄ kroku EV.
Fotoaparát to berie do úvahy automaticky pri nastavovaní expozície
anie je potrebná žiadna zmena nastavenia fotoaparátu vsúvislosti
so zmenou priblíženia.
■
Vstavané zábleskové jednotky
Ak používate vstavaný blesk na fotoaparátoch vybavených vstavanou
zábleskovou jednotkou, snímajte v rozsahu 0,6 m alebo viac
aodstráňte slnečnú clonu, aby ste zabránili vinetácii (tiene spôsobené
zatienením vstavaného blesku okrajom objektívu).
Fotoaparát
D600 (formát FX)
D750 (formát FX)/
D610 (formát FX)
D800 (formát FX)/
D700 (formát FX)/D80/
séria D70/D50/D5100
D300s
D100
Ohnisková
vzdialenosť
24mm 1,5m alebo viac
28mm alebo viac Bez obmedzenia
28mm 1,5m alebo viac
35mm Bez obmedzenia
24mm 1,0m alebo viac
28mm alebo viac Bez obmedzenia
18mm 1,5m alebo viac
24mm alebo viac Bez obmedzenia
18mm 2,0m alebo viac
24mm alebo viac Bez obmedzenia
Použitie pri
rozsahoch
18mm 1,5m alebo viac
D7000
24mm 1,0m alebo viac
28mm alebo viac Bez obmedzenia
24mm 1,5m alebo viac
D5500/D5300/D3300
28mm 1,0m alebo viac
35mm Bez obmedzenia
■
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona chráni objektív ablokuje rozptýlené svetlo, ktoré by
inak mohlo spôsobiť závoj alebo re exy.
Zarovnajte upevňovaciu značku
slnečnej clony objektívu (●) so značkou
pre nasadenie slnečnej clony objektívu
( ) a potom otáčajte slnečnú clonu
) dovtedy, kým sa značka ● ne-
(
w
zarovná so značkou aretovanej polohy
slnečnej clony objektívu (—{).
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko
značky na jej tele avystríhajte sa príliš tesného zovretia. Ak nie je
clona správne nasadená, mohla by spôsobiť vinetáciu.
Slnečnú clonu možno otočiť aupevniť na objektív, keď sa nepoužíva.
■
Zaostrovacie matnice
Nasledujúce fotoaparáty podporujú rôzne zaostrovacie matnice pre
použitie vrôznych situáciách.
Fotoaparát
F5+ DP-30
F5+ DA-30
Ponuka
F6
—
(+1,0)
EC-B
E
EC-EG1G1G2G2G3G3G4G4JJLLMMUU
—— — ——
{
(+0,5)
{
(-0,5)
{
(+0,5)
{
: Odporúčané.
{: Vinetácia viditeľná vhľadáčiku (snímky nie sú ovplyvnené).
—: Nekompatibilné sfotoaparátom.
( ): Údaje vzátvorkách udávajú korekciu expozície pre meranie
so zdôrazneným stredom. Vyberte “Other screen (Iná
matnica)” pre Používateľské nastavenia b6 (“Screen comp.
(Matnica korekcie)”), keď upravujete korekciu expozície pre
F6; pamätajte, že ak používate iné matnice, ako je typ B alebo
E, musíte vybrať “Other screen (Iná matnica)”, dokonca aj keď
je korekcia expozície 0. Korekciu expozície pre F5 možno
upraviť pomocou Používateľských nastavení 18; detailné
informácie vpríručke kfotoaparátu.
Prázdne políčko: Nevhodné na použitie s týmto objektívom. Pamätajte
však, že matnicu typu M možno použiť na mikrofotografi e
amakrofotografi e pri zväčšení 1:1 alebo vyššom.
Pamätajte: F5 podporuje maticové meranie expozície len smatnicami typu A,
B, E, EC-B/EC-E, J aL.
■
Ošetrovanie objektívu
• Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za slnečnú clonu
objektívu.
• Udržujte kontakty procesora čisté.
• Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite
prestaňte objektív používať a nechajte ho opraviť v autorizovanom
servise Nikon.
• Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu zpovrchu objektívu. Na
odstránenie špiny aodtlačkov prstov použite trochu etanolu alebo čističa
na jemnú bavlnenú handričku, alebo čistiaci obrúsok na objektív ačistite
ho krúživým pohybom smerom zo stredu kokrajom, dbajúc na to, aby ste
nezanechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.
• Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú
riedidlá na farby alebo benzén.
• Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé fi ltre možno použiť na
ochranu predného prvku objektívu.
• Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte predný azadný kryt.
• Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom
asuchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu plesní ahrdzi. Neskladujte
ho na priamom slnečnom svetle alebo spolu s naftalínovými alebo
gáfrovými guličkami proti moliam.
• Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže
spôsobiť trvalé poškodenie.
• Ponechanie objektívu na miestach smimoriadne vysokou teplotou by
mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie plastových častí.
■
Dodané príslušenstvo
• 77mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77
• Zadný kryt objektívu LF-4
• Bajonetové tienidlo HB-66
• Mäkké puzdro na objektív CL-1118
■
Kompatibilné príslušenstvo
• 77mm závitové fi ltre
■
Špecifi kácie
Typ Typ objektívu G AF-S so zabudovaným procesorom
abajonetom Nikon F
Ohnisková vzdialenosť 18 – 35 mm
Sveteľnosť f/3.5 – 4.5
Konštrukcia objektívu 12 prvkov v 8 skupinách (vrátane 2 prvkov šošoviek ED a 3
prvkov asférických šošoviek)
Obrazový uhol
• Jednooké kino lmové zrkadlovky Nikon SLR adigitálne
jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX: 100° – 63°
• Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu DX:
Stupnica ohniskových
vzdialeností
Informácia
ovzdialenosti
Priblíženie Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku
Stupňované vmilimetroch (18, 24, 28, 35)
Prenášaná do fotoaparátu
transfokátora
Zaostrovanie
Internal Focusing (IF) System Nikon s automatickým
zaostrovaním riadeným pomocou ultrazvukového
zaostrovacieho motora Silent Wave Motor aseparátneho
zaostrovacieho krúžku pre manuálne zaostrovanie
Indikátor zaostrenej
vzdialenosti
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
Clonové segmenty 7 (okrúhly otvor clony)
Clona Plne automatická
Clonový rozsah • 18mm ohnisková vzdialenosť: f/3,5 po f/22
0,28m po nekonečno (∞)
0,28 m od roviny ostrosti pri všetkých polohách
transfokátora
• 35mm ohnisková vzdialenosť: f/4,5 po f/29
Meranie Pri plne otvorenej clone
Priemer ltrového
závitu
Rozmery Približne 83 mm maximálny priemer × 95 mm
77mm (P = 0,75mm)
(vzdialenosť od upevňovacej príruby objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť Približne 385g
Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifi kácie hardvéru popísanom v tejto
príručke kedykoľvek abez predchádzajúceho upozornenia.
76° – 44°
■
Dybdeskarphed
■
Tabulka hloubky ostrosti (m)
■
Hĺbka ostrosti
(m)
• Fokusafstand
• Zaostřená vzdálenost
• Zaostrená
vzdialenosť
[f=18 mm]
f/3.5 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.26 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.33 0.24 – 0.35 0.23 – 0.41 1/9.2
0.4 0.37 – 0.44 0.37 – 0.44 0.36 – 0.46 0.34 – 0.49 0.33 – 0.55 0.31 – 0.68 0.29 – 1.08
0.6 0.53 – 0.71 0.52 – 0.72 0.49 – 0.79 0.46 – 0.93 0.43 – 1.25 0.39 – 2.68 0.35 – ∞
1 0.79 – 1.42 0.77 – 1.49 0.71 – 1.90 0.63 – 3.23 0.56 – ∞ 0.48 – ∞ 0.41 – ∞
∞ 2.98 – ∞ 2.69 – ∞ 1.94 – ∞ 1.41 – ∞ 1.03 – ∞ 0.77 – ∞ 0.58 – ∞ 1/∞
[f=24 mm]
f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/25
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.32 0.25 – 0.34 0.24 – 0.35 1/7.2
0.4 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.33 – 0.53 0.32 – 0.62 0.31 – 0.66
0.6 0.55 – 0.67 0.53 – 0.70 0.51 – 0.76 0.48 – 0.86 0.44 – 1.07 0.40 – 1.71 0.39 – 2.22
1 0.84 – 1.24 0.80 – 1.39 0.74 – 1.67 0.67 – 2.38 0.59 – 6.58 0.52 – ∞ 0.50 – ∞
∞ 4.44 – ∞ 3.18 – ∞ 2.28 – ∞ 1.65 – ∞ 1.20 – ∞ 0.89 – ∞ 0.81 – ∞ 1/∞
[f=28 mm]
f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29
0.28
0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.25 – 0.32 0.25 – 0.34 1/6.2
0.4 0.38 – 0.42 0.38 – 0.43 0.37 – 0.44 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.33 – 0.53 0.32 – 0.60
0.6 0.56 – 0.66 0.55 – 0.67 0.53 – 0.71 0.50 – 0.77 0.47 – 0.88 0.44 – 1.11 0.41 – 1.55
1 0.87 – 1.19 0.84 – 1.26 0.79 – 1.41 0.73 – 1.72 0.66 – 2.55 0.59 – 9.18 0.53 – ∞
∞ 5.35 – ∞ 4.28 – ∞ 3.06 – ∞ 2.20 – ∞ 1.59 – ∞ 1.16 – ∞ 0.94 – ∞ 1/∞
[f=35 mm]
f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/29
0.28
0.28 – 0.29 0.28 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.29 0.27 – 0.30 0.26 – 0.31 0.26 – 0.32 1/5.0
0.4 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.36 – 0.45 0.35 – 0.48 0.34 – 0.51 1/8.5
0.6 0.57 – 0.64 0.56 – 0.65 0.55 – 0.67 0.53 – 0.70 0.51 – 0.76 0.48 – 0.86 0.45 – 0.99
1 0.90 – 1.13 0.88 – 1.16 0.84 – 1.24 0.80 – 1.39 0.74 – 1.67 0.67 – 2.40 0.62 – 4.27
∞ 7.63 – ∞ 6.27 – ∞ 4.47 – ∞ 3.20 – ∞ 2.30 – ∞ 1.67 – ∞ 1.33 – ∞ 1/∞
• I modsætning til andre objektiver, mindskes brændvidden på objektiver
med intern fokusering (IF) i takt med fokusafstanden.
• Na rozdíl od objektivů jiných konstrukcí se u objektivů vybavených
vnitřním zaostřováním (IF) zkracuje se zaostřenou vzdáleností rovněž
ohnisková vzdálenost objektivu.
• Na rozdiel od ostatných objektívov, ohnisková vzdialenosť objektívov
svnútorným zaostrovaním (IF) so zaostrenou vzdialenosťou klesá.
• Dybdeskarphed
• Hloubka ostrosti
• Hĺbka ostrosti
• Gengivelsesforhold
• Měřítko zobrazení
• Pomer reprodukcie
2012 Nikon Corporation
©
1/15.7
1/26.5
1/48.1
1/12.2
1/20.6
1/37.2
1/10.5
1/17.6
1/31.9
1/14.4
1/26.2