Nikon AF-S NIKKOR 120-300mm f/2.8E FL ED SR VR user's Guide [ar]

Para Sua Segurança
AAAVISO
• • Não desmontar nem modifi car este produto. Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou outro acidente.
• • Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
• • Manter seco. Não manuseie com as mãos molhadas.
• • Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano, gasolina ou aerossóis.
• • Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva ou câmara.
• • Manter este produto fora do alcance das crianças.
• • Não emaranhe, enrole nem torça a correia à volta do pescoço.
• • Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas.
AAATENÇÃO
• • Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
• • Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
• • Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes montados.
Usar a Objetiva
Peças da Objetiva: Nomes e Funções
Focagem
Modo de focagem
da câmara
Comutador do modo de focagem da objetiva
A/M
M/A
M
Os Botões e Seletor de Função de Focagem
Seletor de função de focagem
Botão de função de focagem
Guardar Posições de Focagem
Utilizar Posições de Focagem Armazenadas
Redução da Vibração (VR, Vibration Reduction)
Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
135
150
180
200
250
300
O Colar do Tripé Rotativo Incorporado
Distância Focal
Profundidade de Campo
Abertura
Precauções de Utilização
Cuidados com a Objetiva
안전상의 주의
AA경고
• • 이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오.
• • 제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 등 이상 징후가 발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오.
• • 건조한 곳에 보관하십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오.
• • 프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
• • 렌즈나 카메라를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
• • 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
• • 스트랩을 목에 걸거나 싸매거나 감지 마십시오.
• • 극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오.
AA주의
• • 렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오.
• • 밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은 장소에 장시간 제품을 노출하지 마십시오.
• • 삼각대 또는 유사한 액세서리가 설치된 상태에서 카메라 또는 렌즈를 이동하지 마십시오.
렌즈 사용하기
렌즈의 부품: 이름 및 기능
내장된 회전식 삼각대 고리
초점 거리
피사계 심도
조리개
사용 시 주의사항
렌즈 관리
액세서리
제공되는 액세서리
호환 액세서리
사양
유형
초점 거리
최대 조리개값
렌즈 구성
화각
초점거리 눈금
포커싱 시스템
손떨림 보정
초점 거리 표시
최단 초점 거리
최대 촬영 배율
조리개 날
조리개
조리개 범위
초점 제한 스위치
필터 부착 크기
크기
무게
Kr
초점
카메라 초점 모드
렌즈 초점 모드 스위치
A/M
M/A
M
초점 펑션 버튼 및 셀렉터
초점 펑션 셀렉터
초점 펑션 버튼
손떨림 보정(VR)
렌즈 후드 부착 및 제거
135
150
1
80
200
250
300
Acessórios
Acessórios Fornecidos
Acessórios Compatíveis
Especi cações
Tipo Distância focal Abertura máxima Construção da objetiva
Ângulo de visão
Escala de distâncias focais
Zoom Sistema de focagem Redução da vibração Indicador da distância
de focagem Distância de focagem
mínima Razão de reprodução
máxima Lâminas do diafragma Diafragma Alcance da abertura Comutador de limite de
focagem Tamanho do  ltro Dimensões
Peso
사용설명서
Pt
Manual do Utilizador
AF-S NIKKOR 120-300mm f/2.8E FL ED SR VR
Kr
사용설명서
Pt
Manual do Utilizador
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
SB0C03(Z4)
7MA055Z4-03
q
we yrt u
@0
@1
@2
@3 @4
@8 @9@7
#0
120
135
150
180
200
250
300
io!0 !1 !2 !3
!9 !8 !7!56!5!4
@5
@6
이 제품을 사용하기 전에 본 지침을 주의해서 읽으십시오. 카메라 설명서도 참조해야 합니다. 주의: 이 렌즈는 D2 시리즈, D1 시리즈, D200, D100, D90, D80, D70 시리즈, D60, D50, D40 시리즈, 또는 D3000 디지털 SLR 카메라 또는 필름 SLR 카메라에 지원되지 않습니다.
안전상의 주의
제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을 사용하기 전에 “안전상의 주의”에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오.
안전 지침은 모든 사용자가 읽을 수 있는 곳에 보관하십시오.
A 경고: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한 상해를 입을 수 있습니다.
A 주의: 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 상해를 입거나 제품이 손상될 수 있습니다.
경고
이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 떨어뜨리거나 다른 사고로 인해 노출된 내부를 만지지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 감전이나 다른 상해를 입을 수 있습니다.
제품에서 연기가 나거나 제품이 뜨겁거나 이상한 냄새가 나는 등 이상 징후가 발견되면 카메라 전원을 즉시 분리하십시오.
계속 사용할 경우 화재가 발생하거나 화상 또는 다른 상해를 입을 수 있습니다.
건조한 곳에 보관하십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 감전될 수 있습니다.
프로판, 가솔린, 에어로졸과 같은 가연성 가스 또는 분진이 있을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재가 발생할 수 있습니다.
렌즈나 카메라를 통해 태양이나 다른 밝은 광원을 직접 쳐다보지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 시력이 손상될 수 있습니다.
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다. 또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다. 어린이가 부품을 삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다.
스트랩을 목에 걸거나 싸매거나 감지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 날 수 있습니다.
극고온이나 극저온 장소에서는 맨손으로 만지지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 화상이나 동상을 입을 수 있습니다.
주의
렌즈를 태양이나 다른 강한 광원을 향하게 두지 마십시오.
렌즈를 통해 초점에 모아진 빛으로 화재가 발생하거나 제품 내부가 손상될 수 있습니다. 역광을 받는 피사체를 촬영할 때는 태양을 프레임에서 충분히 멀리 떨어뜨려 두십시오. 태양이 프레임 가까이에 있을 경우 태양광이 카메라 내부에 초점을 형성해 화재가 발생할 수 있습니다.
밀폐된 자동차나 직사광선이 비치는 곳과 같이 온도가 매우 높은 장소에 장시간 제품을 노출하지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 화재가 발생하거나 제품이 고장 날 수 있습니다.
삼각대 또는 유사한 액세서리가 설치된 상태에서 카메라 또는 렌즈를 이동하지 마십시오.
이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다.
렌즈 사용하기
렌즈의 부품: 이름 및 기능
이 시트의 왼쪽 가장자리에 있는 그림을 참조하십시오.
B
A
E
E
E
A
C
B
D
참조
참조
참조
참조
참조
참조
참조
참조
참조
고무 그립
q
초점 펑션 버튼
w
줌 링
e
초점거리 눈금
r
초점거리 마크
t
초점 링 회전하여 수동으로 초점을 맞춥니다.
y
초점 거리 표시
u
초점 거리 마크
i
렌즈 회전 지표
o
삼각대 고리 회전
!0
인덱스
렌즈 장착 마크 렌즈를 카메라에 장착할 때 사용합니다.
!1
렌즈 장착 고무 패킹
!2
CPU 접촉부 카메라와 데이터를 주고 받는 데 사용됩니다.
!3
삼각대 고리 링
!4
스트랩 구멍 스트랩을 연결할 때 사용하십시오.
!5
삼각대 고리 회전
!6
인덱스(9 0° )
삼각대 고리 링 부 착 나사삼각대 칼라 링을 제자리에 고정할 때
!7
렌즈 회전 지표
!8
(90° )
내장된 회전식
!9
삼각대 고리
초점 모드 스위치 초점 모드를 선택합니다.
@0
초점 제한 스위치
@1
손떨림 보정 스위치
@2
초점 펑션 셀렉터
@3
전자음 ON/
@4
OFF 스위치
메모리 설정 버튼 현재 초점 위치를 저장합니다.
@5
보안 슬롯(도난 방 지
@6
케이블 용)
렌즈 후드
@7
클램프 손잡이 렌즈 후드를 부착할 때 사용합니다.
@8
렌즈 캡 (뒷캡)
@9
렌즈 캡 (앞캡)
#0
버튼을 눌러서 초점 펑션 셀렉터로 선택한 기능을 수행합니다.
돌려서 확대하거나 축소합니다.
사진을 촬영할 때 초점을 맞추기 전에 줌을
조정하십시오.
렌즈 를 줌 인하거나 줌 아 웃할 때 대략적인 초점 거리를 결정합니다.
초점 거리(이미지 센서와 피사체 사이의 대략적인 거리)를 봅 니다.
초점 거리 표시기에서 거리가 정확하게
표시되지 않을 수 있으므로 지침으로만 사용해야 합니다. 또한 피사계 심도 또는 기타 요인으로 인해 카메라가 멀리 있는 물체에 초 점 을 맞 출 때 ∞ 가 표 시 되 지 않 을 수 있습니다.
카메라를 가로 방향에서 세로 방향으 로 또는 그 반대로 회전할 때 사용합니다.
카메라를 가로 방향에서 세로 방향으 로 또는 그 반대로 회전할 때 사용합니다.
사용합니다.
카메라를 가로 방향에서 세로 방향으로 또는 그 반대로 회전할 때 사용합니다.
삼각대에 카메라를 장착 할 때 사용합니다.
자동 초점 범위를 선택합니다.
: 2 m에 서 ∞ 사 이 에 있 는 피 사 체 에
FULL
초점을 맞출 때 선택합니다.
: 피사체까지의 거리가 항상 6 m 이상일
∞-6m
경우 이 옵션을 선택하면 더욱 빠르게 초점을 맞출 수 있습니다.
다음 손떨림 보정 설정에서 선택합니다.
: 손떨림 보정을 끕니다.
OFF
초점 펑션 버 튼에 지 정된 기능인 초점 고정, 메모리 불러오기 또는
전자 음 ON/OFF 스위치를 사용하여 메모리 설정 및 불러오기 작동 중 나는 전자음을 끄거나 켤 수 있습니다.
타사 도난 방지 케이블을 이 슬롯에 연결할 수 있습니다. 자세한 내용은 케이블과 함께 제공된 설명서 를 참조하 십 시오.
렌즈 후드는 렌즈를 보호하고 플레어 또는 고스트 현상을 초래할 우려가 있는 미광을 차단합니다.
: 셔터 버 튼을 반 누 름 하면 손 떨림
NORMAL
보정이 적용됩니다. 고정된 피사체를 촬영할 때 기 능 이 향 상 된 손 떨 림 보 정 을 선택하 십 시오.
: 셔터 버튼을 반누 름하면 손떨림 보정이
SPORT
적용됩니다. 빠르 고 움 직임을 예측할 수 없는 운동 선수 및 기타 피사체를 촬영할 때 선택하 십 시오.
을 선택합니다.
AF-ON
: 전자음 켜짐.
: 전자음 꺼짐
A
초점
지원되는 초점 모드는 다음 표에 기재되어 있습니다(카메라 초점 모드에 관한 내용은 카메라 설명서 참조).
렌즈 초점 모드 스위치
카메라 초점 모드
AF
MF 초점 에이드를 사용한 수동 초점
A/M 및 M/A 모드
M/A(수 동 우 선 모 드): 렌즈 초점 링을 돌리는 즉시 자동 초점을 중단할 수
있습니다.
A/M(AF 우선 모드): 초점 링을 더 돌려야 자동 초점이 중단되는 점을 제외하고
위와 동일합니다. 자동 초점에 더 의존하려면 이 옵션을 선택합니다.
자동 초점에서 수동 조절
자동 초점 모드에서 수동 초점을 사용하려면:
렌즈 초점 모드 스위치를
z
카메라 셔터 버튼을 반누름하거나 카메라
x
초점링을 돌립니다.
자동 초점을 사용하여 초점을 다시 맞추려면 카메라 셔터 버튼을
반누름하거나 카메라 렌즈 초점 기능 선택기가
버튼 대신 렌즈 초점 펑션 버튼을 사용할 수 있습니다.
AF-ON
B
초점 펑션 버튼 및 셀렉터
초점 펑션 셀렉터를 사 용하여 초점 펑션 버튼에 지정된 기능을 선택할 수 있습니다.
할당된 기능은 4개의 초점 펑션 버튼 중 하나를 눌러 수행할 수
있습니다. 초점 펑션 버튼을 새로운 위치로 이동(회전)하려면 니콘 서비스
직원에게 문의하 십시오.
초점 고정(AF-L)
초점 펑션 셀렉터로 고정됩니다. 초점을 맞춘 후에 초점 고정을 사용하여 촬영 컷을 재구성하거나, 자동 초점을 사용하여 선택한 피사체에 초점을 맞출 수 없는 경우에는 동일한 거리에 있는 다른 물체에 초점을 맞춘 후 촬 영 컷을 재구성합니다.
렌즈 초점 모드 스위치를
z
초점 펑션 셀렉터를
x
초점을 고정합니다.
c
초점 펑션 버튼 중 어느 것을 눌러서도 초점을 고정할 수 있으며 버튼이
눌려져 있는 동안에 계속 고정됩니다. 카메라 컨트롤을 사용하여 초점을 고정할 수도 있습니다.
메모리 불러오기
자주 사용하 는 렌즈 초점 위치를 저장하고 불러옵니다. 저장 한 초점 위치를 불러오기 전에 해당 위치를 저장했을 때 적용된 초점 거리로 렌즈를 설정합니다.
초점 위치 저장하기
전자음 ON/OFF 스위치를 로 밉니다.
z
초점을 맞춥니다.
x
메모리 설정 버튼을 누릅니다.
c
성공적으 로 작동하면 전자음이 울립니다.
작동이 실패하면 초점 거리 표시기가 약 10회
앞뒤로 회전하며 렌즈에서 짧은 전자음과 3번의 긴 전 자 음 이 울 립니 다. 초점 을 다 시 맞추 고 메모리 설정 버튼을 눌러 초점 거리를 저장하십시오.
초점 펑션 선택기의 위치에 관계없이 모든 초점
모드에서 작업을 수행할 수 있습니다. 카메라를 끄거나 렌즈를 분리해도 저장된
거리는 삭 제되지 않 습니다.
저장된 초점 위치 사 용하기
초점 펑션 셀렉터를
z
전자음이 들리면 초점 펑션 버튼 중 하나를 눌러 사진을 촬영하십시오.
x
카메라는 셔터 버튼을 반누름해도 저장된 거리에 초점을 맞춥니다.
사진이 촬영될 때까지 초점 펑션 버튼을 계속 누 릅니다.
초점 펑션 버튼에서 손을 떼면 정상 초점으로 복원됩니다.
현재 초점 거리와 초점 위치를 저장했을 때 선택한 초점 거리가 다를 경우,
초점 위치와 저장한 값이 약간 달라집니다(전자음 ON/OFF 스위치가 위치일 때 경고음이 울림). 초점 위치를 저장했 을 때 선택한 초점 거리보다 길게 선택할 경우 특별히 주의해야 합니다.
AF 시작(AF-ON)
초점 펑션 셀렉터가 초점을 사용하면 초점을 맞출 수 있습니다.
렌즈 초점 모드 스위치를
z
초점 펑션 셀렉터를
x
초점을 맞춥니다.
c
특정 초점 펑션 버튼 을 눌러 자 동 초점으로 초점을 맞춥니다.
카메라 컨트롤을 사용하여 초점을 맞출 수도 있습니다.
초점 펑션 버튼에 역할 할당
A
카메라 컨트롤을 사용하여 초점 펑션 버튼에 역할을 할당 하기 전에, 초점 펑션 셀렉터를
버튼 할당에 대한 자세한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시오.
C
손떨림 보정(VR)
손떨림 보정을 사 용하면 카메라 흔들림으로 인한 흐려짐 현상 이 줄어들고 다른 경우보다 셔터 속도가 4.0( 범위가 증가 합니다. : 셔터 속도의 VR 효 과는 CIPA(Camer a and Imaging Products Association) 표준에 따라 측정됩니다. FX 형식 렌즈는 FX 형식 디지털 카메라, DX 형식 카메라를
사용하는 DX 형식 렌즈로 측정됩니다. 줌 렌즈는 최대 줌에서 측정됩니다.
손떨림 보정 사용: 주의 사항
D
손떨림 보 정을 사 용할 때 는 셔터 버 튼을 반누 름 하고 뷰 파 인더의 화 상 이
고정되기를 기다린 후 셔터 버튼을 끝까지 누르십시오. 손떨림 보정이 활성화되면 셔터가 릴리즈된 후 뷰파인더의 화상이 흔들릴 수
있습니다. 이것은 오작동이 아닙니다.
NORMAL
NORMAL과 SPORT
적용됩니다(카메라를 수평으로 팬 촬영할 경우 손떨림 보정은 수직 흔들림에만 적용됩니다).
손떨림 보정이 작동하는 동안에는 카메라를 끄거나 렌즈를 분리하지 마십시오.
손떨림 보정이 설정되어 있는 동안에 렌즈의 전원이 차단되면 렌즈가 흔들릴 때 덜거덕거릴 수 있습니다. 이것은 오작동 이 아니며 렌즈를 다시 장착하고 카메라를 켜면 해결됩니다.
카메라에 플래시가 내장된 경우 플래시가 충전되는 동안에는 손떨림 보정이
작동하지 않습니다. 카메라가 삼각대에 마운트되어 있을 때
흔들림 현상을 줄일 수 있습니다. 하지만 삼각대 종류와 촬영 조건에 따라 더 나은 결과를 얻는 경우도 있습니다.
카메라가 모도포드에 설치된 경우
D
렌즈 후드 부착 및 제거
후드를 렌즈에 부착할 때, 그림과 같이 후드의 끝을 렌즈 끝에 밀어 넣고(q) 클램프 손잡이를 단단히 조입니다(w).
후드를 올바르게 부착하지 않으면
비네팅이 발 생할 수 있 습니다. 사용하지 않을 때는 후드를 거꾸로
해서 렌즈에 장착할 수 있습니다. 위의 단계를 반대로 진행하여 후드를
제거할 수 있 습니다.
로 밉니다.
AF-L
도 지원되지만 촬영 컷을 팬 촬영할 경우
A/M
자동 초점에서 수동
조절
(AF 우선)
또는
A/M
AF-ON
초점 펑션 셀렉터
M/A
버튼을 다시 누릅니다.
위치에 있으면 초점을 맞추기 위해 카메라
AF-ON
AF-L
MEMORY RECALL
AF-ON
을 선택한 상태에서 초점 펑션 버튼을 누르면 초점이
AF-L
이나
A/M
M/A
로 밉니다.
AF-L
MEMORY RECALL
위치에 있을 때 렌즈 초점 펑션 버튼을 누르면 자동
AF-ON
이나
A/M
M/A
으로 밉니다.
AF-ON
모드)까지 느려지며 사용 가능한 셔터 속도
NORMAL
모드에서 손떨림 보정은 팬의 일부가 아닌 움직임에만
NORMAL과 SPORT
M/A
자동 초점에서 수동
조절
(수 동 우 선)
로 밉니다.
버튼을 누른 상태에서
AF-ON
초점 펑션 버튼
메모리 불러오기
렌즈 AF 시작
로 밉니다.
로 밉니다.
로 밉니다.
를 권장합니다.
SPORT
NORMAL과 SPORT
가 권장됩니다.
M
초점 에이드를
사용한
수동 초점
초점 고정
손떨림 보정으로
OFF
E
내장된 회전식 삼각대 고리
카메라가 아닌 내장된 회전 삼각대 고리에 삼각대를 부착합니다.
카메라 회전
삼각대를 부착한 상태에서 삼각대를 카메라가 아닌 내장된 회전 삼각대 고리에 연결하면 아래 설명된 대로 카메라를 회전시킬 수 있습니다.
삼각대 고리 링 부착 나사(q)를 풉니다.
z
카메라 를 회전(w)하 여 렌 즈 회 전 인 덱 스 와
x
삼각대 고리 회전 인덱스를 일렬로 맞춘 다음 원하는 회전 방향(가로 또는 세로)과 맞춥니다.
카메라를 돌릴 때 카메라를 잡은 상태에서 손이
삼각대에 닿지 않도록 주의해야 합니다.
삼각대 고리 링 부착 나사(e)를 조입니다.
c
내장된 회전식 삼각대 고리 제거에 대한 자세한 내용 은 니콘 서비스 인정점에
문의하십시오.
초점 거리
초점 거리 눈금은 무한대(∞)의 초점 거리에 대한 초점 거리를 나타냅니다. 피사체 초점 거리가 짧 아지면 초점 거리가 변 합니다.
피사계 심도
카메라 피사계 심도 프리뷰 기능을 사용하여 피사계 심도를 미리 볼 수 있습니다.
조리개
조리개는 카메라 컨트롤을 사용하여 조정합니다.
일부 조리개에서 프레임 수가 떨어질 수 있습니다.
사용 시 주의사항
카메라를 잡을 때 렌즈를 지지하십시오. 이 주의 사항을 지키지 않으면 카메라 렌즈
마운트가 손상될 수 있습니다. 렌즈 후드로 렌즈 또는 카메라를 들어올리거나 잡지 마십시오.
CPU 접촉부를 깨끗하게 유지하십시오.
렌즈 장착 고무 가스켓이 손상된 경우에는 즉시 사 용을 중단 하고 니콘 서비스
지정점에 렌즈 수리를 의뢰하여 주십시오. 렌즈를 사용하지 않을 때는 렌즈 캡을 닫으십시오.
렌즈 내부를 보호하려면 직사광선이 비치지 않는 곳에 보관합니다.
습한 장소나 수분에 노출될 수 있는 곳에 렌즈를 두지 마십시오. 내부 장치에 녹이
슬면 복구가 불가능한 손상을 입을 수 있습니다. 렌즈를 불 옆이나 기타 매우 뜨거운 장소에 두지 마 십시오. 강 한 열로 인해 강 화
플라스틱으로 만든 외장 부품이 손상되거나 변형될 수 있습니다. 온 도가 급 격히 변 하 면 렌즈 내부 와 외 부에 결로 현 상 이 발생 할 수 있 습 니다.
따뜻한 곳에서 추운 장소로 또는 그 반대로 렌즈를 옮기기 전에 가방이나 플라스틱 케이스에 넣어 온도 변화 를 늦 추십시오 .
렌즈에 흠집이 생기지 않도록 렌즈를 케이스에 넣어 운반하 는 것이 좋습니다.
제공된 렌즈 캡(앞쪽 캡)을 접었을 때 주름 이 형성되지만 캡 사용이 방해되지는
않습니다.
렌즈 관리
일반적으로 렌즈의 유리면을 청소할 경우 먼지만 제거하면 됩니다.
불소 코팅된 전방 렌즈
얼룩, 지문 및 기타 유성 색소는 부드럽고 깨끗한 면 헝겊이나 렌즈 세척 티슈를
-
사용하여 세척할 수 있습니다. 중심에서 바깥쪽으로 원을 그리며 닦으십시오. 잘 지워지지 않는 얼룩을 제거하려면 소량의 증류수, 에탄올 또는 렌즈 클리너를
-
살짝 묻힌 부드러운 천으로 살살 닦으십시오. 이 과정으 로 인해 발수 및 발 유 표면에 남은 물방울 모양의 자 국은 마른 천으로
-
제거할 수 있 습니다.
불소 코팅되지 않은 후방 렌즈를 청소할 때
부드럽고 깨끗한 면이나 렌즈 세정 티슈를 사용하여 얼룩, 지문 및 기타 유성 자국을 제거합니다. 손가락으로 렌즈를 만지지 않도록 주의하면서 스미어가 남지 않도록 중심에서 바깥쪽으로 부드럽게 닦아줍니다.
절대로 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용제를 사용하여 렌즈를 닦지 마십시오.
렌즈를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 곰팡이나 녹이 슬지 않도록 서늘하고
건조한 장소에 보관하십시오. 직사광선 아래나 나프타나 좀약과 함께 보관하지 마십시오.
액세서리
제공되는 액세서리
렌즈 캡 LC-K103 (앞캡)
렌즈 캡 LF-4 (뒷캡)
렌즈 후드 HK-41
소프트 렌즈 케이스 CL-L2
스트랩 LN-2
렌즈 케이스 는 작 은 보 조 케이스 와 함께 제공 됩니다. 작은 케이 스는 렌즈 를
*
보호하거나 작은 물체를 담을 수 있는 파우치로 사용할 수 있습니다.
호환 액세서리
AF-I/AF-S 텔레 컨버터TC-14E /TC-14 E II/TC-14E III/ TC-17E II/ TC-20E/TC-2 0 E I I / TC-20E III
사양
유형
초점 거리 12 0 ~ 3 0 0 m m
최대 조리개값 f/ 2.8
렌즈 구성
화각
초점거리 눈금 밀리미터 단위의 눈금(120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
독립 줌 링을 사용한 수동 줌
포커싱 시스템 IF 방식
손떨림 보정 VCM (Voice Coil Motor)을 이용한 렌즈 시프트
초점 거리 표시 2.0m ~ ∞
최단 초점 거리 모든 줌 위치의 촬상면에서 2.0m
최대 촬영 배율 0.16×
조리개 날 9매(원형 조리개)
조리개 자동 전자식 조리개 조절
조리개 범위 f/2 .8 ~ 22
초점 제한 스위치 두 위치: FULL (전체)(∞~2.0m) 및 ∞-6m
필터 부착 크기
크기 최대 직경 약 128mm×303.5mm
무게 약 3250g
Nikon은 언제든지 예고 없이 제품의 외관, 사 양, 성능 을 변경할 수 있습니다.
는 아래에 설명된 대로 청소합니다.
소량의 에탄올 또는 렌즈 클리너를 적신
*
내장 CPU와 F 마운트를 갖춘 E타입 AF-S 렌즈
19군 25매(ED 렌즈 1개, 형석 렌즈 2개, SR 렌즈 1개, Nano Crystal 및 ARNEO 코트 렌즈 및 불소 코팅된 전면 렌즈 포함)
FX 포맷: 20° 20′~8°10′
DX 포맷: 13° 20′~5° 20′
112 m m ( P = 1. 0 m m)
(카메라 렌즈 장 착면에서의 거리)
Antes de utilizar este produto, por favor leia com atenção estas instruções. Também terá de consultar o manual da câmara.
Nota: Esta objetiva não suporta as câmaras digitais SLR ou câmaras de fi lmar SLR da série D2, série D1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 ou D3000.
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua Segurança” antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar
em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
AVISO
Não desmontar nem modifi car este produto. Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco. Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva ou câmara.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de as xia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente cuidados médicos.
Não emaranhe, enrole nem torça a correia à volta do pescoço.
A não observância desta precaução pode resultar em acidentes.
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
ATENÇÃO
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto. Ao fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento. A luz solar focada dentro da câmara quando o sol está perto do enquadramento pode causar um incêndio.
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
Usar a Objetiva
Peças da Objetiva: Nomes e Funções
Consulte o diagrama na extremidade esquerda desta folha.
Punho de borracha
q
Botão de função de
w
focagem
Anel de zoom
e
Escala de distâncias
r
focais Marca de distâncias
t
focais
Anel de focagem Rode para focar manualmente.
y
Indicador de distância de
u
focagem
Marca da distância
i
de focagem
Índice de rotação da
o
objetiva Índice de rotação
!0
do colar do tripé Marca de
montagem da
!1
objetiva Junta de borracha
da montagem da
!2
objetiva
Contactos CPU
!3
Anel do colar do
!4
tripé Ilhós da correia Use quando colocar a correia.
!5
Índice de rotação do
!6
colar do tripé (90°) Parafuso de
montagem do anel
!7
do colar do tripé Índice de rotação da
!8
objetiva (90°) Colar do tripé
!9
rotativo incorporado Comutador de
@0
modo de focagem
Comutador de
@1
limite de focagem
Comutador da
@2
redução da vibração
Seletor de função
@3
de focagem
Comutador de sinal sonoro ligado/
@4
desligado
Botão de defi nição
@5
de memória
Prima para executar a função escolhida com o seletor de função de focagem.
Rode para aproximar ou afastar o zoom.
• Ao tirar fotografi as, ajuste o zoom antes de focar.
Determine a distância focal aproximada ao aproximar ou afastar o zoom da objetiva.
Veja a distância de focagem (a distância aproximada entre o sensor de imagem e o motivo).
• Note que o indicador da distância de focagem foi concebido apenas como um guia e pode não mostrar com precisão a distância ao motivo. E pode, devido à profundidade de campo ou outros fatores, não mostrar ∞ quando a câmara está focada num objeto distante.
Utilize ao rodar a câmara da orientação de paisagem para retrato ou vice-versa.
Utilize quando montar a objetiva na câmara.
——
Utilizado para transferir dados para e da câmara.
Utilize ao rodar a câmara da orientação de paisagem para retrato ou vice-versa.
Utilize para fi xar o anel de gola do tripé no lugar.
Utilize ao rodar a câmara da orientação de paisagem para retrato ou vice-versa.
Utilize quando a câmara está montada num tripé.
Escolha o modo de focagem.
Escolha o intervalo de focagem automática.
FULL: Escolha para focar motivos a qual-
quer distância entre 2 m e ∞.
∞–6m: Se o seu motivo irá estar sempre a uma distância de pelo menos 6 m, se­lecione esta opção para focagem mais rápida.
Escolha de entre as seguintes defi nições de redução da vibração:
OFF: Desligue a redução da vibração.
NORMAL: A redução da vibração é ativada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. Escolha para uma redução da vibração melhorada ao fotografar motivos parados.
SPORT: A redução da vibração é ativada quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido. Escolha para fotografar atletas e outros motivos que se movam de forma rápida e imprevisível.
Escolha a função desempenhada pelo botão de função de focagem: bloqueio de focagem, recuperação de memória ou AF-ON.
O comutador de sinal sonoro ligado/desligado pode ser utilizado para ativar ou silenciar o sinal sonoro que soa durante as operações de defi nição e recuperação de memória.
: Sinal sonoro ativado.
: Sinal sonoro silenciado.
Guarde a posição de focagem atual.
Consultar
Consultar
Consultar
Consultar
Consultar
Consultar
Consultar
Consultar
B
A
E
E
E
A
C
B
Ranhura de segurança (para
@6
cabo anti-roubo)
Para-sol da objetiva
@7
Manípulo de fi xação Utilize quando montar o para-sol da objetiva.
@8
Tampa da objetiva
@9
(tampa traseira) Tampa da objetiva
#0
(tampa frontal)
A
Focagem
Modo de focagem
da câmara
AF
MF Focagem manual com telémetro eletrónico
Podem ser conectados a esta ranhura cabos anti-roubo de outros comerciantes. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o cabo.
Os para-sóis da objetiva protegem a objetiva e bloqueiam luz dispersa que causaria de outro modo refl exo ou efeito fantasma.
Os modos de focagem suportados são mostrados na seguinte tabela (para informações sobre os modos de focagem da câmara, consulte o manual da câmara).
Comutador do modo de focagem da objetiva
A/M
Focagem
automática com
opção manual
(prioridade a AF)
Modos A/M e M/A
M/A (prioridade manual): A focagem automática pode ser imediatamente cancelada girando o anel de focagem da objetiva.
A/M (prioridade de AF): Como acima, exceto que o anel de focagem deve ser rodado adicionalmente antes de a focagem automática ser ignorada. Escolha esta opção para colocar uma maior dependência na focagem automática.
Focagem Automática com Opção Manual
Para usar a focagem manual no modo de focagem automática:
Deslize o comutador do modo de focagem da objetiva para A/M ou M/A.
z
Mantendo o botão de disparo do obturador da câmara ligeiramente
x
premido ou o botão AF-ON da câmara premido, rode o anel de focagem.
• Para voltar a focar utilizando a focagem automática, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador da câmara ou prima o botão AF-ON da câmara novamente.
• Se o seletor de função de focagem da objetiva estiver na posição AF-ON, pode utilizar os botões de função de focagem da objetiva em vez do botão AF-ON da câmara ao focar.
B
Os Botões e Seletor de Função de Focagem
A função atribuída aos botões de função de focagem pode ser selecionada utilizando o seletor de função de focagem.
Seletor de função de focagem
AF-L Bloqueio de focagem
MEMORY RECALL Recuperação de memória
AF-ON Início de AF da objetiva
• A função atribuída pode ser realizada premindo qualquer um dos quatro botões de função de focagem.
• Para que os botões de função de focagem sejam movidos (rodados) para uma nova posição, entre em contacto com o pessoal técnico autorizado pela Nikon.
Bloqueio de Focagem (AF-L)
Quando AF-L está selecionado com o seletor de função de focagem, a focagem é bloqueada enquanto um botão de função de focagem estiver premido. Utilize o bloqueio de focagem para recompor as fotografi as depois de focar, ou se a focagem automática não for capaz de focar o motivo selecionado, depois de focar outro motivo à mesma distância.
Deslize o comutador do modo de focagem da objetiva para A/M ou M/A.
z
Deslize o seletor de função de focagem para AF-L.
x
Bloquear focagem.
c
• A focagem pode ser bloqueada premindo qualquer um dos botões de função de focagem e mantém-se bloqueada enquanto o botão for premido.
• A focagem também pode ser bloqueada utilizando os controlos da câmara.
Recuperação de Memória
Guarde e recupere posições de focagem da objetiva frequentemente utilizadas. Antes de recuperar uma posição de focagem guardada, ajuste a objetiva para a distância focal em vigor quando a posição foi guardada.
Guardar Posições de Focagem
z
Deslize o comutador de sinal sonoro ligado/ desligado para .
x Foque. c Prima o botão de defi nição de memória.
• Um sinal sonoro soará se a operação tiver sucesso.
• Se a operação falhar, o indicador da distância de focagem rodará para trás e para a frente cerca de dez vezes e a objetiva soará um curto sinal sonoro seguido por três sinais sonoros longos. Foque novamente e prima o botão de defi nição de memória para armazenar a distância de focagem.
• A operação pode ser realizada em qualquer modo de focagem independentemente da posição do seletor de função de focagem.
• A distância armazenada não é apagada se a câmara for desligada ou se a objetiva for retirada.
Utilizar Posições de Focagem Armazenadas
Deslize o seletor de função de focagem para MEMORY RECALL.
z
Prima qualquer um dos botões de função de focagem e tire uma
x
fotogra a quando ouvir um sinal sonoro.
• A câmara irá focar à distância armazenada mesmo quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente premido.
• Mantenha o botão de função de focagem premido até que a fotografi a seja tirada.
• A focagem normal é restaurada quando o botão de função de focagem é libertado.
• Note que, se a distância focal atual for diferente da selecionada quando a posição de focagem foi guardada, a posição de focagem será ligeiramente diferente do valor guardado (um sinal sonoro de aviso soa se o interruptor de sinal sonoro ligado/desligado estiver na posição atenção especial em distâncias focais mais longas que a selecionada quando a posição focal foi guardada.
Início AF (AF-ON)
Quando o seletor de função de focagem estiver na posição AF-ON, pode premir um botão de função de focagem da objetiva para focar utilizando a focagem automática.
Deslize o comutador do modo de focagem da objetiva para A/M ou
z
M/A.
Deslize o seletor de função de focagem para AF-ON.
x
Focar.
c
• Prima qualquer um dos botões de função de focagem para focar utilizando a focagem automática.
• Também pode focar utilizando os controlos da câmara.
Atribuir Funções aos Botões de Função de Focagem
A
Antes de utilizar os controlos da câmara para atribuir uma função aos botões de função de focagem, deslize o seletor de função de focagem para AF-L.
• P
ara obter informações sobre a atribuição de botões, consulte o manual da câmara.
Redução da Vibração (VR, Vibration Reduction)
C
A redução da vibração reduz o efeito tremido causado pela vibração da câmara, permitindo velocidades do obturador até 4,0 incrementos (modo NORMAL) mais lentas que o que seria normal e aumentando a gama de velocidades do obturador disponíveis. Nota: Os efeitos da VR na velocidade do obturador são medidos de acordo com as normas da Camera and Imaging Products Association (CIPA). As objetivas de formato FX são medidas utilizando câmaras digitais de formato FX e as objetivas de formato DX, utilizando câmaras de formato DX. As objetivas com zoom são medidas com o zoom no máximo.
Consultar
D
——
——
D
Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
M/A
Focagem
automática com
opção manual
(prioridade manual)
Botão de função de focagem
). É necessário prestar
M
Focagem manual
com telémetro
eletrónico
E
O Colar do Tripé Rotativo Incorporado
Distância Focal
A escala de distâncias focais mostra a distância focal para uma distância de focagem de infi nito (∞). A distância focal altera-se à medida que a distância de focagem diminui.
Profundidade de Campo
A profundidade de campo pode ser visualizada utilizando a função de pré-visualização da profundidade de campo da câmara.
Abertura
• A abertura é ajustada utilizando os controlos da câmara.
• A velocidade de disparo pode diminuir a algumas aberturas.
Precauções de Utilização
• Certifique-se de que apoia a objetiva ao segurar a câmara. A não observância desta precaução pode danificar a câmara ou a montagem da objetiva.
• Não pegue nem segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol da objetiva.
• Mantenha os contactos CPU limpos.
• Se a junta de borracha da montagem da objetiva fi car danifi cada, cesse a utilização imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação.
• Volte a colocar a tampa da objetiva quando a objetiva não estiver a ser utilizada.
• Para proteger o interior da objetiva, guarde-a longe de luz solar direta.
• Não deixe a objetiva em locais húmidos ou em locais onde possa estar exposta a humidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
• Não deixe a objetiva perto de chamas ou em outros locais extremamente quentes. O calor excessivo pode danifi car ou deformar peças exteriores feitas de plástico reforçado.
• Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação que danifi ca o interior e o exterior da objetiva. Antes de levar a objetiva de um ambiente quente para o frio ou vice-versa, coloque-a num saco ou caixa de plástico para retardar a mudança de temperatura.
• Recomendamos que coloque a objetiva na sua bolsa de forma a protegê-la contra riscos durante o transporte.
• Formam-se vincos se a tampa da objetiva (tampa frontal) fornecida for dobrada, mas isto não invalida que a tampa possa ser utilizada.
Cuidados com a Objetiva
• Remover o pó é normalmente suficiente para limpar as superfícies de vidro da objetiva.
O elemento da objetiva frontal com revestimento de  úor pode ser limpo como se descreve abaixo.
- Borrões, impressões digitais e outras manchas oleosas podem ser retiradas com um pano macio e limpo de algodão ou pano de limpeza de objetivas; limpe do centro para fora com um movimento circular.
- Para remover manchas mais persistentes, limpe cuidadosamente com um pano suave ligeiramente humedecido com uma pequena quantidade de água destilada, etanol ou líquido de limpeza de objetivas.
- Quaisquer marcas em forma de gota deixadas por este processo na superfície repelente a água e óleo podem ser posteriormente removidas com um pano seco.
Ao limpar o elemento traseiro da objetiva, que não tem revestimento de  úor, remova borrões, impressões digitais e outras manchas gordurosas utilizando um pano de algodão macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas ligeiramente humedecido com uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de objetivas. Limpe suavemente a partir do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado para não deixar manchas nem tocar na objetiva com os dedos.
• Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar as objetivas.
• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob luz solar direta ou com bolas de naftalina ou cânfora.
Utilizar a Redução da Vibração: Notas
D
• Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabilize antes de premir completamente o botão de disparo do obturador.
• Quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor pode vibrar após o obturador ser disparado. Isto não indica avaria.
SPORT (DESPORTO) é recomendado para as fotogra as panorâmicas, embora NORMAL também seja suportado.
• Nos modos NORMAL e SPORT (DESPORTO), a redução da vibração aplica-se apenas ao movimento que não faz parte de uma orientação (se a câmara for orientada horizontalmente, por exemplo, a redução da vibração será aplicada apenas à vibração vertical).
• Não desligue a câmara nem remova a objetiva enquanto a redução da vibração estiver em vigor. Se a alimentação à objetiva for cortada enquanto a redução da vibração está ligada, a objetiva pode fazer barulhos ao ser agitada. Isto não constitui avaria e pode ser corrigido voltando a montar a objetiva e ligando a câmara.
• Se a câmara estiver equipada com um  ash incorporado, a redução da vibração será desativada enquanto o  ash carrega.
• A redução da vibração NORMAL e SPORT (DESPORTO) podem reduzir o efeito tremido quando a câmara estiver montada num tripé. Contudo, OFF (DESLIGADA) pode produzir resultados melhores em alguns casos, dependendo do tipo de tripé e das condições fotográ cas.
NORMAL e SPORT (DESPORTO) são recomendados se a câmara estiver montada num monopé.
Quando montar o para-sol da objetiva, deslize a extremidade do para-sol por cima da extremidade da objetiva como mostrado (q) e aperte fi rmemente o manípulo de fi xação (w).
• Pode ocorrer vinhetagem se o para-sol não estiver corretamente montado.
• O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando não estiver em uso.
• O para-sol pode ser removido invertendo o passo acima.
Monte os tripés no colar do tripé rotativo incorporado, não na câmara.
Rodar a Câmara
Montar tripés no colar do tripé rotativo incorporado em vez de na câmara permite que a câmara seja rodada conforme descrito abaixo enquanto está montado um tripé.
z Desaperte o parafuso de montagem do anel do
colar do tripé (q).
x Rode a câmara (
rotação da objetiva com o índice de rotação do colar do tripé que corresponde à orientação pretendida (paisagem ou retrato).
• Ao rodar a câmara, pode ser necessário ter cuidado para evitar que a mão que segura a câmara entre em contacto com o tripé.
) para alinhar o índice de
w
c Aperte o parafuso de montagem do anel do
colar do tripé (e).
• Para obter informações sobre como remover o colar do tripé rotativo incorporado, entre em contacto com um representante de assistência autorizado da Nikon.
Acessórios
Acessórios Fornecidos
• Tampa da objetiva LC-K103 (tampa frontal)
• Tampa da objetiva LF-4 (tampa traseira)
• Para-sol da objetiva HK-41
• Bolsa para objetiva CL-L2 *
• Correia LN-2 * A bolsa para objetiva vem com uma bolsa secundária menor. A bolsa pequena pode
ser usada para proteger a objetiva ou como uma bolsa para guardar objetos pequenos.
Acessórios Compatíveis
Teleconversores AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/ TC-20E III
Especi cações
Tipo Objetiva de tipo E AF-S com CPU incorporado e montagem F Distância focal 120 – 300 mm Abertura máxima f/2.8 Construção da objetiva 25 elementos em 19 grupos (incluindo 1 elemento de objetiva ED,
2 elementos de  úor, 1 elemento de objetiva SR, elementos de objetiva com revestimento de Nano Cristais e ARNEO e um elemento de objetiva frontal revestido com  úor)
Ângulo de visão • Formato FX: 20°20c–8°10c
• Formato DX: 13°20c–5°20c
Escala de distâncias focais
Zoom Zoom manual utilizando um anel de zoom independente Sistema de focagem Sistema de focagem interna Redução da vibração Deslocamento da lente utilizando voice coil motors (VCMs) Indicador da distância
de focagem Distância de focagem
mínima Razão de reprodução
máxima Lâminas do diafragma 9 (abertura redonda do diafragma) Diafragma Controlo de abertura eletrónica automática Alcance da abertura f/2.8 – 22 Comutador de limite de
focagem Tamanho do  ltro 112 mm (P = 1,0 mm) Dimensões Aprox. 128 mm de diâmetro máximo × 303,5 mm (distância do
Peso Aprox. 3250 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste produto a qualquer momento e sem aviso prévio.
Graduada em milímetros (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
2,0 m ao infi nito (∞)
2,0 m a partir do plano focal em todas as posições de zoom
0,16×
Duas posições: FULL (AMPLO) (∞ – 2,0 m) e ∞ – 6 m
rebordo de montagem da objetiva da câmara)
q
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
135
150
180
200
250
300
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸ
ǀƇƄƱŽȚ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ
ǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
ȝƾƸŽƾƵƳŽȚ
ǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
ǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ
Demi Keamanan Anda
AAPERINGATAN
• • Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini. Jangan menyentuh bagian dalam yang menjadi tidak terlindung akibat dari terjatuh atau kecelakaan lainnya.
• • Apabila Anda mengamati ketidakwajaran apapun seperti keluar asap, panas, atau bau tidak biasa dari produk, putuskan segera hubungan sumber daya kamera.
• • Jaga agar tetap kering. Jangan menangani dengan tangan basah.
• • Jangan gunakan produk ini saat hadirnya debu atau gas yang mudah terbakar seperti propana, bensin atau erosol.
• • Jangan memandang matahari atau sumber cahaya terang lainnya secara langsung melalui lensa atau kamera.
• • Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak.
• • Jangan membelit, membungkus atau memilin tali di sekeliling leher Anda.
• • Jangan menangani dengan tangan kosong di tempat yang terpapar pada suhu teramat tinggi atau teramat rendah.
AAPERHATIKAN
• • Jangan meninggalkan lensa mengarah ke matahari atau ke sumber cahaya kuat lainnya.
• • Jangan tinggalkan produk di tempat di mana ia akan terpapar pada suhu yang teramat tinggi, selama jangka panjang seperti dalam kendaraan tertutup atau di bawah sinar matahari langsung.
• • Jangan memindahkan kamera atau lensa dengan tripod atau aksesori sejenisnya terpasang.
Menggunakan Lensa
Bagian-bagian dari Lensa: Nama dan Fungsi
Memasang dan Melepas Tudung Lensa
135
150
180
200
250
300
Kerah Tripod Berputar Terpasang
Panjang Fokal
Kedalaman Bidang
Bukaan
Petunjuk Penggunaan
Perawatan Lensa
Aksesori
Aksesori yang Disertakan
Aksesori Kompatibel
Spesi kasi
Tipe Panjang fokal Bukaan diafragma maksimal Konstruksi lensa
Sudut gambar
Skala panjang fokal Zoom Sistem pemfokusan Pengurang guncangan Indikator jarak fokus Jarak fokus minimum Rasio penggandaan maksimum Bilah diafragma Diafragma Kisaran bukaan Switch batas fokus Ukuran tambahan filter Dimensi
Berat
Fokus
Mode fokus
kamera
Switch mode fokus lensa
A/M
M/A
M
Tombol dan Selektor Fungsi Fokus
Selektor fungsi fokus
Tombol fungsi fokus
Menyimpan Posisi Fokus
Menggunakan Posisi Fokus Tersimpan
Pengurang Guncangan (VR)
we yrt u
io!0 !1 !2 !3
Id
Manual bagi Pengguna
ȳNjƈƄƉƵŽȚ ǚƸŽȢ
Ar
@0
@1
@2
@3 @4
#0
Sebelum menggunakan produk ini, mohon membaca dengan seksama petunjuk ini. Anda akan juga perlu untuk merujuk ke buku petunjuk kamera.
120
135
150
180
200
250
300
!9 !8 !7!56!5!4
@5
@6
@8 @9@7
Catatan: Lensa ini tidak mendukung kamera seri D2, seri D1, D200, D100, D90, D80, seri D70, D60, D50, seri D40, atau kamera SLR digital D3000 atau kamera SLR film.
Demi Keamanan Anda
Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera pada diri Anda atau orang lain, bacalah "Demi Keamanan Anda" secara menyeluruh sebelum menggunakan produk ini.
Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua pihak yang menggunakan produk ini dapat membacanya.
A PERINGATAN: Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat
menyebabkan kematian atau cedera berat.
A PERHATIKAN: Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat
menyebabkan cedera atau kerusakan harta benda.
PERINGATAN
Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini. Jangan menyentuh bagian dalam yang menjadi tidak terlindung akibat dari terjatuh atau kecelakaan lainnya.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menimbulkan sengatan listrik atau cedera lainnya.
Apabila Anda mengamati ketidakwajaran apapun seperti keluar asap, panas, atau bau tidak biasa dari produk, putuskan segera hubungan sumber daya kamera.
Melanjutkan pengoperasian dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar atau cedera lainnya.
Jaga agar tetap kering. Jangan menangani dengan tangan basah.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyulut api atau sengatan listrik.
Jangan gunakan produk ini saat hadirnya debu atau gas yang mudah terbakar seperti propana, bensin atau erosol.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan ledakan atau kebakaran.
Jangan memandang matahari atau sumber cahaya terang lainnya secara langsung melalui lensa atau kamera.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebutaan.
Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk. Sebagai tambahan, catat bahwa onderdil kecil merupakan bahaya tersedak. Apabila onderdil apapun dari produk ini tertelan oleh anak, segera minta bantuan medis.
Jangan membelit, membungkus atau memilin tali di sekeliling leher Anda.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan.
Jangan menangani dengan tangan kosong di tempat yang terpapar pada suhu teramat tinggi atau teramat rendah.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan luka bakar atau radang dingin.
PERHATIKAN
Jangan meninggalkan lensa mengarah ke matahari atau ke sumber cahaya kuat lainnya.
Cahaya yang terpusat oleh lensa dapat menyebabkan kebakaran atau merusak bagian dalam produk. Saat pemotretan subjek dengan cahaya latar, jauhkan cahaya matahari dari frame. Cahaya matahari yang terfokus ke kamera saat matahari dekat ke frame dapat menimbulkan api.
Jangan tinggalkan produk di tempat di mana ia akan terpapar pada suhu yang teramat tinggi, selama jangka panjang seperti dalam kendaraan tertutup atau di bawah sinar matahari langsung.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau gagal fungsi produk.
Jangan memindahkan kamera atau lensa dengan tripod atau aksesori sejenisnya terpasang.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk.
Menggunakan Lensa
Bagian-bagian dari Lensa: Nama dan Fungsi
Kembalilah ke diagram pada sisi kiri dari lembaran ini.
Pegangan karet
q
Tombol fungsi fokus
w
Cincin zoom
e
Skala panjang fokal
r
Tanda panjang fokal
t
Cincin fokus Putar untuk memfokus secara manual.
y
Indikator jarak fokus
u
Tanda jarak fokus
i
Indeks rotasi lensa
o
Indeks rotasi kerah
!0
tripod Tanda pemasangan
!1
lensa Gasket karet
!2
pemasangan lensa
Kontak CPU
!3
Cincin kerah tripod
!4
Lubang tali Gunakan ketika memasang tali.
!5
Indeks rotasi kerah
!6
tripod (90°) Sekrup pemasang
!7
cincin kerah tripod Indeks rotasi lensa
!8
(90°) Kerah tripod berputar
!9
terpasang
Switch mode fokus Pilih mode fokus.
@0
Switch batas fokus
@1
Switch pengurang
@2
guncangan
Selektor fungsi fokus
@3
Switch hidup/mati
@4
bip
Tombol set memori Simpan posisi fokus sekarang.
@5
Slot keamanan (untuk kabel anti-
@6
pencurian)
Tekan untuk melakukan fungsi terpilih dengan selektor fungsi fokus. Putar untuk zoom memperbesar atau memperkecil.
• Ketika mengambil foto, setel zoom sebelum memfokus.
Menentukan perkiraan panjang fokal saat lensa di­zoom memperbesar atau memperkecil.
Lihat jarak fokus (perkiraan jarak antara sensor gambar dan subjek).
• Catat bahwa indikator jarak fokus hanya dimaksudkan sebagai panduan dan mungkin tidak menunjukkan jarak ke subjek dengan tepat. Dan kemungkinan, oleh karena kedalaman bidang atau faktor lainnya, tidak menampilkan ∞ ketika kamera difokus pada objek yang jauh.
Gunakan ketika memutar kamera dari orientasi bentang ke potret atau sebaliknya.
Gunakan saat mendudukkan lensa pada kamera.
——
Digunakan untuk mentransfer data ke dan dari kamera.
Gunakan ketika memutar kamera dari orientasi bentang ke potret atau sebaliknya. Gunakan untuk memasang cincin kerah tripod di tempat. Gunakan ketika memutar kamera dari orientasi bentang ke potret atau sebaliknya.
Gunakan saat kamera terpasang pada tripod.
Pilih rentang fokus otomatis.
FULL (PENUH): Pilih untuk memfokus ke subjek
pada jarak apa saja antara 2 m dan ∞.
∞–6m: Apabila subjek Anda akan selalu berada pada jarak paling sedikit 6 m, pilih opsi ini demi pemfokusan lebih cepat.
Pilih dari pengaturan pengurang guncangan berikut ini:
OFF (MATI): Mematikan pengurang guncangan.
NORMAL (NORMAL): Pengurang guncangan berfungsi ketika tombol pelepas rana ditekan setengah. Pilih untuk meningkatkan pengurang guncangan ketika memotret subjek diam.
SPORT (OLAHRAGA): Pengurang guncangan berfungsi ketika tombol pelepas rana ditekan setengah. Pilih untuk memotret atlet dan subjek lain yang bergerak dengan cepat dan tidak terduga.
Memilih fungsi yang dilakukan oleh tombol fungsi fokus: kunci fokus, panggil ulang memori, atau AF-ON. Switch hidup/mati bip dapat digunakan untuk mengaktifkan atau membisukan bip yang berbunyi selama melakukan panggil ulang dan set memori.
: Bip diaktifkan.
: Bip dibisukan.
Kabel anti-pencurian pihak ketiga dapat dipasang ke slot ini. Untuk informasi lengkap, simak dokumentasi tersedia dengan kabel.
Simak
B
Simak
A
Simak
E
Simak
E
Simak
E
Simak
A
Simak
C
Simak
B
Tudung lensa
@7
Kenop penjepit Gunakan ketika memasang tudung lensa.
@8
Penutup lensa
@9
(penutup belakang) Penutup lensa
#0
(penutup depan)
A
Fokus
Mode fokus
kamera
AF
MF Fokus manual dengan jendela jangkauan elektronik
Mode A/M dan M/A
M/A (prioritas manual): Fokus otomatis dapat dibatalkan seketika dengan memutar cincin fokus lensa.
A/M (prioritas AF): Sama dengan di atas, kecuali bahwa cincin fokus harus diputar lebih jauh sebelum fokus otomatis dibatalkan. Pilih opsi ini guna membuat ketergantungan lebih besar pada fokus otomatis.
Fokus Otomatis dengan Pengaturan Manual
Untuk menggunakan fokus manual di mode fokus otomatis:
Geser switch mode fokus lensa ke A/M atau M/A.
z
Sambil menekan setengah tombol pelepas rana atau menekan tombol
x
AF-ON kamera, putar cincin fokus.
• Untuk memfokuskan ulang menggunakan fokus otomatis, tekan setengah tombol pelepas rana atau tekan tombol AF-ON kamera lagi.
• Jika selektor fungsi fokus lensa berada dalam posisi AF-ON, Anda dapat menggunakan tombol fungsi fokus lensa untuk menggantikan tombol AF-ON pada kamera ketika memfokuskan.
B
Tombol dan Selektor Fungsi Fokus
Fungsi yang ditentukan ke tombol fungsi fokus dapat dipilih menggunakan selektor fungsi fokus.
• Fungsi yang ditetapkan dapat dilakukan dengan menekan salah satu dari empat tombol fungsi fokus.
• Untuk menggerakkan (memutar) tombol fungsi fokus ke posisi baru, hubungi petugas servis resmi Nikon.
Kunci Fokus (AF-L)
Saat AF-L dipilih dengan selektor fungsi fokus, fokus akan mengunci selama tombol fungsi fokus ditekan. Gunakan kunci fokus untuk menyusun ulang potret setelah memfokus atau, jika fokus otomatis tidak mampu memfokus pada subjek terpilih, setelah memfokus pada objek lainnya pada jarak yang sama.
Geser switch mode-fokus lensa ke A/M atau M/A.
z
Geser selektor fungsi fokus ke AF-L.
x
Kunci fokus.
c
• Fokus dapat dikunci dengan menekan yang manapun dari tombol fungsi fokus dan tetap terkunci sementara tombolnya ditekan.
• Fokus juga dapat dikunci menggunakan kontrol kamera.
Panggil Ulang Memori
Menyimpan dan memanggil kembali posisi fokus lensa yang sering digunakan. Sebelum memanggil kembali posisi fokus tersimpan, atur lensa ke panjang fokal yang aktif saat posisinya disimpan.
Menyimpan Posisi Fokus
z Geser switch hidup/mati bip ke . x Fokus. c Tekan tombol set memori.
• Bip akan berbunyi jika operasi berhasil.
• Jika operasi gagal, indikator jarak fokus akan berputar ke depan dan ke belakang sekitar sepuluh kali dan lensa akan berbunyi bip pendek diikuti dengan tiga bip panjang. Fokuskan lagi dan tekan tombol set memori untuk menyimpan jarak fokus.
• Operasi dapat dilakukan dalam mode fokus apapun terlepas dari posisi selektor fungsi fokus.
• Jarak yang disimpan tidak terhapus jika kamera dimatikan atau lensa dilepas.
Menggunakan Posisi Fokus Tersimpan
Geser selektor fungsi fokus ke MEMORY RECALL.
z
Tekan tombol fungsi fokus manapun dan ambil gambar ketika mendengar bip.
x
• Kamera akan fokus pada jarak yang disimpan bahkan saat tombol pelepas rana ditekan setengah.
• Tetap tekan tombol fungsi fokus hingga foto diambil.
• Fokus normal dipulihkan ketika tombol fungsi fokus dilepas.
• Catat bahwa jika panjang fokal saat ini berbeda dari yang dipilih ketika posisi fokus disimpan, posisi fokus akan sedikit berbeda dari nilai yang disimpan (bip peringatan akan berbunyi jika switch on/off berada dalam posisi Perhatian khusus diperlukan pada panjang fokal lebih panjang dari yang dipilih ketika posisi fokus disimpan.
AF Mulai (AF-ON)
Saat selektor fungsi fokus ada di posisi AF-ON, Anda dapat menekan tombol fungsi fokus lensa untuk memfokus menggunakan fokus otomatis.
Geser switch mode-fokus lensa ke A/M atau M/A.
z
Geser selektor fungsi fokus ke AF-ON.
x
Fokus.
c
• Tekan tombol fungsi fokus yang manapun untuk memfokus menggunakan fokus otomatis.
• Anda juga dapat memfokus menggunakan kontrol kamera.
Menentukan Fungsi ke Tombol Fungsi Fokus
A
Sebelum menggunakan kontrol kamera untuk menentukan fungsi ke tombol fungsi fokus, geser selektor fungsi fokus ke AF-L.
• Untuk informasi tentang penentuan tombol, lihat buku petunjuk kamera.
Pengurang Guncangan (VR)
C
Pengurang guncangan mengurangi kabur yang disebabkan guncangan kamera, memungkinkan kecepatan rana hingga 4,0 berhenti (mode NORMAL) lebih lambat dari yang seharusnya dan meningkatkan rentang kecepatan rana yang tersedia.
Catatan: Efek VR pada kecepatan rana diukur menurut standar CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asosiasi Produk Pencitraan dan Kamera). Lensa berformat
FX diukur menggunakan kamera digital berformat FX, sedangkan lensa berformat DX menggunakan kamera berformat DX. Lensa zoom diukur pada zoom maksimal.
Menggunakan Pengurang Guncangan: Catatan
D
• Ketika menggunakan pengurang guncangan, tekan tombol pelepas rana setengah dan tunggu hingga gambar di jendela bidik stabil sebelum menekan tombol pelepas rana sepenuhnya.
• Saat pengurang guncangan aktif, gambar dalam jendela bidik dapat bergoncang setelah rana dilepas. Ini tidak mengindikasikan kegagalan fungsi.
SPORT disarankan bagi rekaman liputan, meskipun begitu NORMAL juga mendukungnya.
• Di mode NORMAL dan SPORT, pengurang guncangan berlaku hanya ke gerakan yang bukan merupakan bagian dari liputan (saat kamera diliput secara horisontal, sebagai contoh, pengurang guncangan hanya akan diberlakukan pada goyangan vertikal).
• Jangan mematikan kamera atau melepaskan lensa ketika pengurang guncangan sedang aktif. Apabila daya ke lensa diputus selama pengurang guncangan aktif, lensa mungkin akan berdesis saat diguncang. Ini bukanlah kegagalan fungsi, dan dapat diperbaiki dengan memasang ulang lensa dan menghidupkan kamera.
• Apabila kamera dilengkapi dengan lampu kilat terpasang, pengurang guncangan akan dinonaktifkan ketika lampu kilat diisi dayanya.
• Pengurang guncangan NORMAL dan SPORT dapat mengurangi pengaburan saat kamera didudukkan pada tripod. OFF mungkin saja memberi hasil yang lebih baik dalam beberapa kasus tergantung pada jenis tripod dan kondisi pemotretan.
NORMAL dan SPORT disarankan jika kamera didudukkan pada monopod.
Tudung lensa melindungi lensa dan menghadang cahaya menyimpang yang dapat menyebabkan silau atau gambar ganda.
——
——
Mode fokus yang didukung ditunjukkan dalam tabel berikut (untuk informasi tentang mode fokus kamera, bacalah buku petunjuk kamera).
Switch mode fokus lensa
A/M
Fokus otomatis
dengan pengaturan
manual
(prioritas AF)
Selektor fungsi fokus
AF-L Kunci fokus
MEMORY RECALL Panggil ulang memori
AF-ON Lensa AF mulai
M/A
Fokus otomatis
dengan pengaturan
manual
(prioritas manual)
Tombol fungsi fokus
Fokus manual
dengan jendela
jangkauan elektronik
Simak
D
M
D
Memasang dan Melepas Tudung Lensa
Ketika memasang tudung ke lensa, geser ujung dari tudung ke ujung lensa seperti ditunjukkan (q) dan kencangkan kenop penjepit dengan aman (w).
• Vinyet dapat terjadi jika tudung tidak terpasang dengan benar.
• Tudung dapat dibalik dan didudukkan pada lensa saat tidak digunakan.
• Tudung dapat dilepas dengan membalik langkah di atas.
E
Kerah Tripod Berputar Terpasang
Pasang tripod pada kerah tripod berputar terpasang, dan bukan ke kamera.
Memutar Kamera
Memasang tripod ke kerah tripod berputar terpasang dan bukan ke kamera mengijinkan kamera diputar sesuai penjelasan di bawah selama tripod dipasang.
Longgarkan sekrup pemasang cincin kerah tripod
z
(q).
Putar kamera (
x
lensa dengan indeks rotasi kerah tripod yang sesuai orientasi diinginkan (bentang atau potret).
• Saat memutar kamera, mungkin perlu diperhatikan untuk mencegah tangan yang menggenggam kamera dari menyentuh tripod.
Kencangkan sekrup pemasang cincin kerah tripod
c
(e).
• Untuk informasi tentang melepas kerah tripod berputar terpasang, hubungi perwakilan servis resmi Nikon.
Panjang Fokal
Skala panjang fokal menunjukkan panjang fokal untuk jarak fokus tidak terbatas (∞). Panjang fokal berubah seiring jarak fokus yang memendek.
Kedalaman Bidang
Kedalaman bidang dapat ditinjau menggunakan fitur pratinjau kedalaman bidang kamera.
Bukaan
• Bukaan disesuaikan menggunakan kontrol kamera.
• Kecepatan bingkai dapat menurun pada beberapa bukaan.
Petunjuk Penggunaan
• Pastikan untuk membopong lensa saat menggenggam kamera. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat merusak dudukan lensa kamera.
• Jangan memungut atau memegang lensa atau kamera hanya pada tudung lensanya.
• Jaga agar kontak CPU tetap bersih.
• Apabila gasket karet pemasangan lensa rusak, hentikan segera penggunaan dan bawalah lensa ke pusat servis resmi Nikon untuk direparasi.
• Ganti penutup lensa ketika lensa tidak sedang digunakan.
• Untuk melindungi bagian dalam lensa, simpanlah jauh dari cahaya matahari langsung.
• Jangan tinggalkan lensa di lokasi lembab atau di lokasi di mana ia akan terpapar pada kelembaban. Karat pada mekanisme internal dapat menyebabkan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki.
• Jangan tinggalkan lensa di samping nyala api atau di lokasi panas ekstrim lainnya. Panas ekstrim dapat merusak atau melengkungkan bagian luar yang terbuat dari plastik yang diperkuat.
• Perubahan cepat dalam suhu dapat menimbulkan kondensasi merusak di dalam dan di luar lensa. Sebelum membawa lensa dari lingkungan hangat ke dingin atau sebaliknya, taruhlah dalam tas atau kotak plastik guna memperlambat perubahan suhu.
• Kami sarankan Anda meletakkan lensa dalam kotaknya untuk melindunginya dari goresan selama dipindahkan.
• Lipatan akan terbentuk jika penutup lensa yang disediakan (penutup depan) dilipat, tetapi hal ini tidak mencegah penutup digunakan.
Perawatan Lensa
• Menghilangkan debu biasanya cukup membersihkan permukaan kaca dari lensa.
Elemen lensa depan berlapis  uorin dapat dibersihkan sesuai penjelasan di bawah.
- Corengan, sidik jari, dan noda berminyak lainnya dapat dihilangkan menggunakan kain katun bersih dan lembut atau tisu pembersih lensa; bersihkan dari tengah mengarah ke luar dengan gerakan melingkar.
- Untuk menghilangkan noda yang susah hilang, seka dengan lembut menggunakan kain lembut yang sedikit dibasahi dengan air bersih, ethanol, atau pembersih lensa.
- Tanda berbentuk tetesan apapun yang tertinggal dari proses ini pada permukaan penolak air dan minyak dapat dibersihkan setelah itu dengan kain kering.
Saat membersihkan elemen lensa belakang, yang bukan berlapis  uorin, hapus corengan, sidik jari, dan noda minyak lainnya menggunakan kain katun bersih dan lembut atau tisu pembersih lensa yang sedikit dibasahi dengan sejumlah kecil ethanol atau pembersih lensa. Seka secara lembut dari tengah mengarah ke luar dengan gerakan melingkar, sambil berhati­hati agar tidak meninggalkan noda atau menyentuh lensa dengan jari Anda.
• Jangan gunakan pelarut organik seperti tiner cat atau bensin untuk membersihkan lensa.
• Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama, simpanlah di tempat yang sejuk dan kering untuk mencegah jamur dan karat. Jangan menyimpan di tempat yang terkena cahaya matahari langsung atau bersama nafta atau kapur barus.
).
Aksesori
Aksesori yang Disertakan
• Penutup Lensa LC-K103 (penutup depan)
• Penutup Lensa LF-4 (penutup belakang)
• Tudung Lensa HK-41
• Kantung Lensa CL-L2 *
• Tali LN-2
* Kantung lensa dilengkapi dengan kantung kedua yang lebih kecil. Kantung yang kecil dapat
digunakan sebagai bantalan lensa atau sebagai kantung untuk menyimpan objek kecil.
Aksesori Kompatibel
Konverter tele AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III
Spesi kasi
Tipe Lensa AF-S tipe E dengan CPU terpasang dan dudukan F Panjang fokal 120 – 300 mm Bukaan diafragma maksimal Konstruksi lensa
Sudut gambar • Format FX: 20°20c–8°10c
Skala panjang fokal Gradasi dalam milimeter (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300) Zoom Zoom manual menggunakan cincin zoom mandiri Sistem pemfokusan Sistem pemfokusan internal Pengurang guncangan Pergeseran lensa menggunakan voice coil motor (VCM) Indikator jarak fokus 2,0 m – Jarak fokus minimum 2,0 m dari bidang fokal pada seluruh posisi zoom Rasio penggandaan maksimum Bilah diafragma 9 (bukaan diafragma lingkaran) Diafragma Kontrol bukaan elektronik otomatis Kisaran bukaan f/2.8– 22 Switch batas fokus Dua posisi: FULL (PENUH) (∞ – 2,0 m) dan ∞ – 6 m Ukuran tambahan filter Dimensi Garis tengah maksimum sekitar 128 mm × 303,5 mm (jarak dari
Berat Sekitar 3250 g
Nikon memiliki hak untuk mengubah penampilan, spesifikasi, dan kemampuan dari produk ini kapan saja dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
) untuk sejajarkan indeks rotasi
w
f/2.8
25 elemen dalam 19 grup (termasuk 1 elemen lensa ED, 2 elemen fluorit,
1elemen lensa SR, elemen lensa dengan lapisan Nano Crystal dan ARNEO coat, serta elemen lensa depan berlapis fluorin)
• Format DX: 13°20c–5°20c
0,16×
112 mm (P = 1,0 mm)
kelepak pemasangan lensa kamera)
(q) ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ǀŴNjƯŽȚ ǀƁƾƷſ ǟƄŲ ǀƸŻȚǞŽȚ ǍƁǍƵƄŮ ǛŻ ȆǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ ǀƸŻȚǞŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ
ǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟŽȘ ǏƸŽȶ ǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǟŽȘ ǚűȤLjȚ ǀƸŰǾŰ ǚžȚǞƇŽȚ ƿżȤ
ǜž ȹǽNjŮ ǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǟŽȘ ǚűȤLjȚ ǀƸŰǾŰ ǚžȚǞƇŽȚ ƿƸżǍů ljƵƉƁ
.ƾȹƃżǍž ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ǠƴƁ ƾƵƸź ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjƄŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ
.(
) ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǀƲƴŲ ƿƸżǍů ǠŹǍŮ ȾȡȤȖ
q
Ǖž ǀŴNjƯŽȚ ȴȚȤȶȢ Ǎŵƻž ȜȚȣƾƇƵŽ (w) ȚǍƸžƾƳŽȚ ȤȢȖ
ǘŮƾƭƁ ȸnjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ȴȚȤȶȢ Ǎŵƻž
.(ƾȹƸŴȖȤ ȶȖ ƾȹƸƲźȖ) ƾƷƸź țǞŹǍƵŽȚ ǀƷűǞŽȚ
.ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀƳƉƵƵŽȚ NjƸŽȚ ǏžǾů
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǀƲƴŲ ƿƸżǍů ǠŹǍŮ Njŵ
ƾƵƴż ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǍƸưƄƁ .() ǀƸǣƾƷſǽ ǎƸżǍů ǀźƾƉƵŽ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž ȩǍƯƁ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸ ǀƶƁƾƯž ȜǎƸž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸ ǀƶƁƾƯž ǜƳƵƁ
.ȷǞƲƵŽȚ ǙƸƄŴǾƃŽȚ ǜž ǀŸǞƶƫƵŽȚ ǀƸűȤƾƈŽȚ ȔȚǎűLjȚ ȔȚǞƄŽȚ ǟŽȘ ȶȖ Ǘƴů ȬǞŻȶ ǟŽȘ ȜNjƁNjƪŽȚ
ǜž ǀŸǞƶƫž ǀƃƸƲŲ Ǡź ȶȖ ǏƸż Ǡź ƾƷƯǤ ȆǏƳƯŽȚ ȶȖ ȜȢȤƾŮ ǀƂƸŮ ǟŽȘ ȜȤƾŲ ǀƂƸŮ ǜž ǀŴNjƯŽȚ
.ǀŴNjƯƴŽ ǀƸűƾűǎŽȚ ljƭŴLjȚ ǗƸƮƶƄŽ ƾȹƸźƾż ȜȢƾŸ ȴǞƳƁ ȤƾƃưŽȚ ǀŽȚȥȘ
ȤǞƴƱŽƾŮ ǗƴưƵŽȚ ǠžƾžLjȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍƫƶŸ
ȟȤƾƈŽȚ ǟŽȘ ǎżǍƵŽȚ ǜž ȹȔȚNjƄŮȚ ƾƷƱƸƮƶƄŮ ǛŻ .ȝƾŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶƄŽ ǑƫƈƵŽȚ ǚƁNjƶƵŽȚ ȶȖ ǀƱƸƮſȶ
ȤǞƴƱŽƾŮ ǀƱƴưƵŽȚ ǍƸŹ ǀƸƱƴƈŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍǧƾƶŸ ǗƸƮƶů NjƶŸ
ǀƱƈŮ ǚƴƃž ǀŴNjŸ ǗƸƮƶů ǚƁNjƶž ȶȖ ǀƱƸƮſȶ ǀƵŸƾſ ǀƸƶƭŻ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƸƄƁǎŽȚ ǕƲƃŽȚ
ȟȤƾƈŽȚ ǟŽȘ ǎżǍƵŽȚ ǜž ȹȔȚNjƄŮȚ ǘźǍŮ ƾƷƇƉƵŮ ǛŻ .ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȶȖ ȲǞſƾƅƁȁȚ ǜž ȜǍƸưǧ ǀƸƵƳŮ
.ǙƯŮƾǧƺŮ ǀŴNjƯŽȚ ǏƵŽ ȳNjŸȶ ȝƾƈƭŽ ȸȖ ǗƸƴƈů ȳNjŸ ȜƾŸȚǍž Ǖž ȆǀƁǍǣȚȢ ǀżǍŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ǀƅƯŽȚ ȤǞźƾż ȝȚǍż ȶȖ ƾƄźƾſ Ǖž ȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ƾƷſǎƈů ǽ .ȖNjǧ ȶȖ ǜƱŸ
ƵƆŲ ƾƷƶž ǍưǧȖ ȷǍųȖ ǀƁǞſƾŰ ǀƃƸƲŲ Ǖž ǀŴNjƯŽȚ ǀƃƸƲŲ Ǡůƺů
ȹ
.ȜǍƸưƫŽȚ ȳƾƉűLjȚ ǚƵƇŽ ǀƃƸƲƇż ȶȖ ǀŴNjƯƴŽ ȜȢƾŴǞż
TC-20E III/TC-20E II/TC-20E/TC-17E II/TC-14E III/TC-14E II/TC-14E ȥȚǍŶ AF-I/AF-S ƿƁǍƲů ȝǽǞƇž
F ƿƸżǍů ȜNjŸƾŻȶ CPU ȜNjŲǞŮ ȜǎƷƆž E ȬǞƶŽȚ ǜž AF-S ǀŴNjŸ
ǁƁȤǞƴź ǍǧƾƶŸ 2ȶ ED ǍƫƶŸ 1 ǟƴŸ ǚƵƄƪů) ǀŸǞƵƆž 19 Ǡź ǍƫƶŸ 25
ǘƸŻNjŽȚ ȲƾƄƉƁǍƳŽȚ ȝƾƲƃƭŮ ǀŴNjŸ ǍǧƾƶŸȶ ǀŴNjƯŽȚ ǜž ǍƫƶŸ SR 1ȶ
(ȤǞƴƱŽƾŮ Ǘƴưž ǠžƾžȖ ǀŴNjŸ ǍƫƶŸȶ ARNEO ȝƾƲƃŶȶ
180 Ȇ150 Ȇ135 Ȇ120) ȸǍƄƵƸƴƴž ȟȤNjů
(300 Ȇ250 Ȇ200
ȳȶǎŽȚ ǕǤȚǞž ǚż Ǡź ǀƁȤƻƃŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǜž ǍƄž 2.0
ƿƸżǍů ǀƱŵ ǜž ǀźƾƉƵŽȚ) ȹƾƃƁǍƲů Ǜž 303.5 × ǍƭŻ ǟƫŻȖ Ǜž 128
.ǘƃƉž ȤƾƭųȘ ȴȶNjŮȶ ǁŻȶ ȸȖ Ǡź ǃƄƶƵŽȚ ȚnjƷŮ ȨƾƈŽȚ ȔȚȢLjȚȶ ȝƾƱǧȚǞƵŽȚȶ ǍƷƮƵŽȚ ǍƸƸưů Ǡź ǘƇŽƾŮ ȴǞƳƸſ ǔƱƄƇů
Ȇ
ǀƴƲƄƉž ȳȶȥ ǀƲƴŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȶNjƁ ȳȶȥ
ǠƴųȚNjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳƾƮſ
(VCM) ǠůǞǧ Ǘƴž ȝƾżǍƇƵŮ ǀŴNjŸ ǙƁǍƇů
(f) ǀƁƾƷſǾŽȚ ǟŽȘ ǍƄž 2.0
ǀƸǣƾƲƴƄŽȚ ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǀƇƄƱŽȚ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
ǍƄž 6 – f ȶ (ǍƄž 2.0 – f) FULL :ǜƸƯǤȶ
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀŽȚȥȘȶ ƿƸżǍů
.(w) ȳƾƳŲƼŮ ǙŴƾƵŽȚ ǒƃƲž ȰǾŹƼŮ ǛŻȶ
ǚƳƪŮ ǀƸŻȚǞŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ ǀźǍųȥ ȞNjƇů NjŻ
.ljƸƇǧ ǍƸŹ
ǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ ƾƷƃƸżǍůȶ ǀƸŻȚǞŽȚ ǏƳŸ ǜƳƵƁ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź
ȝȚǞƭƈŽȚ ȬƾƃůȚ ǘƁǍŶ ǜŸ ǀƸŻȚǞŽȚ ǀŽȚȥȘ ǜƳƵƁ
.ƾȹƸƉƳŸ ƾȹƱſȕ ȜȤǞżnjƵŽȚ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů
z
x
ǽ ǟƄŲ ȤnjƇŽȚ ǠųǞů ǜƸƯƄƁ NjŻ ȆȚǍƸžƾƳŽȚ ȜȤȚȢȘ NjƶŸ
c
.(e)
ǚƅƵƵŮ ǚƫůȚ ȆǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǀŽȚȥȘ ǜŸ ȝƾžǞƴƯž ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
.NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž ǁƫŻƾƶů
ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸ
ǀƇƄƱŽȚ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ȜNjŸƾŻ ȯǾůȘ
.ǀſƾƸƫƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ
NjƸƯŮ ƾƷſƦǎų ȆǀŴNjƯƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ ȔǎƆŽȚ ǀƁƾƵƇŽ
ȹ
.ǝŲǾǧȘ ǜƳƵƁ ǽ Ǘƴů ȬǞŻȶ Ǡź ǀƸƴųȚNjŽȚ ǚƵƯŽȚ
.ȜȤȚǍƇŽȚ ǀűȤȢ Ǡź ǍƸưƄŽȚ ȔƾƭŮȁ ǙƸƄŴǾƃŽȚ
.ȔƾƭưŽȚ
ǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
ǗƸƮƶů ǜƳƵƁ
.ǀƁǍǣȚȢ ǀżǍŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȶȖ ȲǞſƾƅƁȁȚ ȶȖ ǍƭƲž
.ǀźƾű ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
ȹ
ȚNjŮȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
ȝƾƸŽƾƵƳŽȚ
ǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
*
CL-L2 ǀŴNjƯŽȚ ǀƃƸƲŲ
ǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ
ȬǞƶŽȚ
Ǜž 300 – 120
f/ 2.8
×0.16
(ǀƁǍǣȚȢ ƿűƾŲ ǀƇƄź) 9
2.8
f/
22 –
(Ǜž 1.0=P) Ǜž 112
(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ
ȹ
ƾƃƁǍƲů ȳȚǍű 3250
c10 ° 8 - c20 ° 20 :FX ǀưƸǧ
c20 ° 5 - c20 ° 13 :DX ǀưƸǧ
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
ǀƇƄƱƴŽ ǟƫŻLjȚ NjƇŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ǜƁǞƳů
ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž
ǍƸƃƳƄŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳƾƮſ
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž
ȸȤƻƃŽȚ
ǀźƾƉƵŽ ǟſȢLjȚ NjƇŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ
ȟƾƄſȁȚ ȜȢƾŸȘ ȲNjƯž
ǟƫŻLjȚ
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ ȝȚǍƱŵ
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ
ǀƇƄƱŽȚ Ȱƾƭſ
ǎƸżǍƄŽȚ NjŲ ȠƾƄƱž
ȸȤƻƃŽȚ
ljŵǍƵŽȚ ǍƭŻ ȦƾƸŻ
ȢƾƯŮLjȚ
ȴȥǞŽȚ
D
ȬƾǤȶȖ ǜŸ ȝƾžǞƴƯƵŽ) ǀžǞŸNjƵŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȬƾǤȶȖ ǠŽƾƄŽȚ ȲȶNjƆŽȚ ȩǍƯƁ
.(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ǍƮſȚ ȆȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǀŴNjƯŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž
A/MM/AM
Ǖž ȸȶNjƁ ȸȤƻŮ ǎƸżǍů ǠſȶǍƄƳŽȘ ȷNjž ǜƸƯž
E
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶȶ A/M ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
ǠǣƾƲƴů ȔƾưŽȘ
(ǀƁȶNjƁ ǀƁǞŽȶȖ)
Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
ǠǣƾƲƴů ȔƾưŽȘ
(AF ǀƁǞŽȶȖ)
M/A ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ȸȶNjƸŽȚ
.ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ ȜȤȚȢȘ ȲǾų ǜž ȚȹȤǞź ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ
ǛƄƁ ȴȖ ǚƃŻ NjƯŮȖ ǚƳƪŮ ƾƀǍƁȶNjů ƿƆƁ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ ȴȖ ȔƾƶƅƄŴƾŮ ȆǟƴŸLjƾŮ ljǤǞž Ǟƀ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǟƴŸ ǍƃżȖ ǚƳƪŮ ȢƾƵƄŸǾŽ ȤƾƸƈŽȚ Țnjƀ ȢNjŲ .ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȥȶƾƆů
ȸȶNjƁ ȔƾưŽȘ Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
:ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ Ǡź ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴǽ
ǎƸżǍƄŽȚ/ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ǟƴŸ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
.
M/A
ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȶȖ
ȨƾƈŽȚ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȜƾŸȚǍž Ǖž ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ ȤƦȶȢ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ AF-ON Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȶȖ ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǀŴNjƯŽƾŮ
.ȷǍųȖ ȜǍž ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ AF-ON Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȶȖ ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ȚǍƸžƾƳŽƾŮ
ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ
AF-ON Ȥȥ ǜž
ȹ
ǽNjŮ ǀŴNjƯŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ ȳȚNjƈƄŴȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥȶ ȤȚȤȥȖ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥLj ǀƶdžƸƯƵŽȚ ǀƱƸŷǞŽȚ NjƁNjƇů ǜƳƵƁ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ ȠƾƄƱžȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ
ȜǍżȚnjŽȚ ȬƾűǍƄŴȚ
ǀŴNjƯƴŽ ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȔNjŮ
AF-L
MEMORY RECALL
AF-ON
.ǀƯŮȤLjȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ
(AF-L) ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ
Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ ǛƄƸŴ ȆȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȢNjƇž Ǖž AF-L NjƁNjƇů NjƶŸ
ǜƳƵƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ȶȖ ǎƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ȝƾƭƲƴŽȚ ǜƁǞƳů ȜȢƾŸȁ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ ȳNjƈƄŴȚ .ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ
.ǀźƾƉƵŽȚ ǏƱſ Ǡź Ǎųȕ ȯNjƀ ǟƴŸ ǎƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ȆȢNjƇƵŽȚ ȯNjƷŽȚ ǟƴŸ ǎƸżǍƄŽȚ ǜž ǠǣƾƲƴƄŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
.
M/A ȶȖ A/M ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
.AF-L ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ ȤȢȖ
ȹǾƱƲž ǚƮƁȶ ǀƯŮȤLjȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ ǜž ȻȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ ǜƳƵƁ
.ƾȹŶǞưƬž ȤǎŽȚ ȴǞƳƁ ƾƵƶƸŲ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀŴNjƯŽȚ ǀƇƄź ǚƁNjƯů ǛƄƁ
.ȝƾƇƄƱŽȚ ǒƯŮ NjƶŸ ȤƾŶȁȚ ȤǞƫŽȚ ǚƸƆƉů ȲNjƯž ǒƱƈƶƁ NjŻ
ȆȫǞƱƇž ǎƸżǍů ǕǤȶ ȜȢƾƯƄŴȚ ǚƃŻ .ȜǍƅƳŮ ȳNjƈƄƉȽů ǠƄŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ǎƸżǍů ȬƾǤȶȖ ȜȢƾƯƄŴȚȶ ǔƱŲ
Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǠǣƾŻǞŽȚ ȪƾƸƄŲǽȚ Țnjƀ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ .ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȱƾƉžȁȚ NjƶŸ ǀŴNjƯŽȚ ǛŸȢ ǟƴŸ ȨǍŲȚ
.ǓƲź ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƉƵů ȶȖ ǓƲƄƴů ǽ
.CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ ǀźƾƮſ ǟƴŸ ǔźƾŲ
ǀŴNjƯŽƾŮ ǝűǞůȶ ȜǍŵƾƃž ȲƾƵƯƄŴǽȚ ǜŸ ǗŻǞů ȆǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ Ǘƴů ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ NjƶŸ ȷǍųȖ ȜǍž ǀŴNjƯŽȚ ǀƸƭŹȖ ǕǤ
.ȜǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ǀƯŵȖ ǜŸ Ț
ǀƸŽȕ ȖNjǧ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ȜȶȚNjƶƴŽ ǀǤǍƯž ƾƷƸź ȴǞƳů ǕŻȚǞž Ǡź ȶȖ ǀƃŶȤ ǕŻȚǞž Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ȱǍƄů ǽ
ȜȤȚǍƇŽȚ ȸȢƻů NjŻ .ȜȤȚǍƇŽȚ ȜNjƁNjŵ ǕŻȚǞƵŽȚ ǜž ƾƀǍƸŹ ȶȖ ǀźǞƪƳƵŽȚ ǀƃƷŽLjȚ ƿſƾű ǟŽȘ ǀŴNjƯŽȚ ȱǍƄů ǽ
ǚƲſ ǚƃŻ .ƾƷűȤƾųȶ ǀŴNjƯŽȚ ǚųȚȢ ȤƾǤ ǗƸƅƳů ǟŽȘ ȜȤȚǍƇŽȚ ȝƾűȤȢ Ǡź ǀƯƁǍƉŽȚ ȝȚǍƸưƄŽȚ ȸȢƻů NjŻ
.ƾƷƴƲſ NjƶŸ ȝƾŵNjƈŽȚ ǜž ƾƷƄƁƾƵƇŽ ƾƷƄƃƸƲŲ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǕǤǞŮ ǙƇƫƶſ ǜƇſ
ȳȚNjƈƄŴȚ ǜž ǕƶƵƁ ǽ Țnjƀ ǜƳŽ Ȇ(ǠžƾžȖ ȔƾƭŹ) ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ ǠŶ Ǜů ȚȣȘ NjƸŸƾƆů ǍƷƮů ȯǞŴ
.ǍƸƱǧ ȝǞǧ ǕƵƉů ƾžNjƶŸ ȜȤǞǧ ǓƲƄŽȚȶ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ ǜž Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưǤȚ
.ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ ǟƄŲ ǀŷǞƱƇƵŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǎżǍů
.ǠƴƁ ƾƵƸź ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż
- ǀƵŸƾſ ǀƸƶƭŻ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƸƄƁǎŽȚ ȝƾƯƲƃŽȚȶ ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ ȝƾƈƭƴŽȚ ǀŽȚȥȘ ǜƳƵƁ
- ȔƾƵŮ ǀƱƈŮ ǀƴƴƃžȶ ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǘźǍŮ ǀŴNjƯŽȚ ljƉžȚ ȆȜNjƸƶƯŽȚ ǕƲƃŽȚ ǀŽȚȥȁ
- ǁƁǎŽȚȶ ȔƾƵƴŽ ȜȢƾƬƵŽȚ ȠǞƭƉŽȚ ǜž ȜǍƭŻ ǚƳŵ ǟƴŸ ȝƾžǾŸ ƾƁƾƲŮ ȸȖ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ ƾƵƸź ǜƳƵƁȶ
Ų ƾžNjƶŸ ȢNjȽŲ ȸnjŽȚ ȱȚȣ ǜŸ ǠŽƾƇŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǗƴƄųȚ ȚȣȘ ǝſȖ ǀƮŲǾž ǟűǍȽƁ
Ƚ
ȯǞŴ) ǀŷǞƱƇƵŽȚ ǀƵƸƲŽȚ ǜŸ ȹǾƸƴŻ ǗƴƄƈƸŴ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȴƼź ȆȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǟűǍȽƁ .(
ǕǤǞŽȚ Ǡź ǚƸưƪƄŽȚ ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů ǍƸƱƫŽȚ ȠƾƄƱž ȴƾż ȚȣȘ ǍƸƱǧ ȝǞǧ ȤNjƫȽƁ
ǔƱȽŲ ƾžNjƶŸ ȜȢNjƇƵŽȚ Ǚƴů ǜž ȲǞŶLjȚ ǀƁȤƻƃŽȚ ȲȚǞŶLjȚ NjƶŸ Ȩƾų ǚƳƪŮ ȤnjƇŽȚ ǠųǞů
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ ƾȹƬƁȖ ǜƳƵƁ
.ǕǤǞŽȚ ǔƱŲ Ǜů ƾžNjƶŸ ƾȹƁȤƾŴ ȴƾż ȸnjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ǓƃǤȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȬƾǤȶȖ ǔƱŲ
.
ǀƸŲƾſ ǍƸƱƫŽȚ ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů ȠƾƄƱž ȤȢȖ
.ȜǍżȚnjŽȚ ǓƃǤ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
ȝǞǧ ǀŴNjƯŽȚ ȤNjƫůȶ ƾȹƃƁǍƲů ȝȚǍž ǍƪŸ ƾȹŮƾƁȘȶ ƾȹŮƾƀȣ ȤȶNjƁ ǎƸżǍƄŽƾŮ ǛŻ .ǀƴƁǞŶ ǍƸƱǧ ȝȚǞǧȖ ǀŰǾŰ ǛŰ ǍƸƫŻ ǍƸƱǧ
ǀźƾƉž ǔƱƇŽ ȜǍżȚnjŽȚ ǓƃǤ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ǛŰ ȚȹȢNjƆž
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ NjƁNjƇů ǍƫƶŸ ǕǤȶ
ǀŷǞƱƇƵŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȚǞž ȳȚNjƈƄŴȚ
.(ȜǍżȚnjŽȚ ȬƾűǍƄŴȚ) MEMORY RECALL ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ ȤȢȖ
ů ǟƄŲ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ǍƵƄŴȚ
Ƚ
(AF-ON) ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȔNjŮ
ǜž ƾƀǍƸŹȶ ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ ȝƾƈƭƴŽȚ ȲȥȖ Ȇ
.ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ȩǍưŮ ǜƁǎƶƃŽȚ ȶȖ ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ǚƅž ȸǞƬŸ ƿƁnjž
ȴǞƳů ƿƶƆƄŽ ȯƾűȶ ȢȤƾŮ ȴƾƳž Ǡź ƾƷŮ ǔƱƄŲȚ ȆȜNjƄƵž ȜǍƄƱŽ ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǜŽ ǀŽƾŲ Ǡź
(ǠžƾžȖ ȔƾƭŹ) LC-K103 ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
(ǠƱƴų ȔƾƭŹ) LF-4 ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
HK-41 ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
LN-2 ǓƁǍŵ
* ȜǍƸưƫŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ .ƾ
ǎƸżǍů ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǙƶƳƵƁ ȆAF-ON ǕǤǞŽȚ Ǡź ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȢNjƇž ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ
.ǠǣƾƲƴƄŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǎƸżǍƄƴŽ ǀŴNjƯŽȚ
M/A ȶȖ A/M ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
.
.AF-ON ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ ȤȢȖ
ȢNjƇž ȱǍŲ ȆǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥLj ȳƾƷž NjƁNjƇƄŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ
ȝƾŸǍŴ ǟƴŸ ȲǞƫƇŽƾŮ ljƵƉƁ ƾƵž ȆȚǍƸžƾƳŽȚ ȥȚǎƄƀȚ ǜŸ ǃůƾƶŽȚ ǐƁǞƪƄŽȚ ǜž ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǀƸǧƾų NjƇů
ǜž NjƁǎƁ ȸnjŽȚ ǍžLjȚ ȆȷǍųȖ ǀŽƾŲ ȸȖ ǜž ƾƷƄŸǍŴ Ǡź ƺƭŮȖ ((ȸȢƾŸ)
CIPA ǍƸƁƾƯƵŽ ƾȹƲźȶ ǘŽƾưŽȚ ǀŸǍŴ ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǀƸǧƾų ǍƸŰƺů ȦƾƲȽƁ :ǀƮŲǾž
ȝƾŴNjƯŽȚ ȦƾƲȽů .(ǍƁǞƫƄŽȚ ȝƾƆƄƶžȶ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȢƾƇůȚ ;Camera and Imaging Products Association)
ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ DX ǀưƸƫŮ ȝƾŴNjƯŽȚȶ ȆFX ǀưƸƫŮ ǀƸƵŻǍŽȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ FX ǀưƸƫŮ
.ȳȶǎŽȚ ǜž ǀƵƸŻ ǟƫŻƺŮ ȳȶǎŽȚ ȝƾŴNjŸ ȦƾƲȺů .DX
ȹ
ƭƪſ ǐƁǞƪƄŽȚ ǚƸƴƲů ȴƾż ȚȣȘ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů NjƯŮ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž Ǡź ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǛƄƁ NjŻ
.ƾȹƬƁȖ ȳǞŸNjž (ȸȢƾŸ)
ȆȲƾƅƵŽȚ ǚƸƃŴ ǟƴŸ ȆǠƲźȖ ǚƳƪŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů ǀŽƾŲ Ǡź) ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů ǜž ȚȹȔǎű NjƯů ǽ ǠƄŽȚ
Țnjƀ .ƾƀȥȚǎƄƀȚ NjƶŸ ǀŴNjƯŽȚ ǜŸ ǀƈƪƈŵ ȝǞǧ ȤNjƫƁ NjŻ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪůȶ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ ǘƁǍŶ ǜŸ ǍžLjȚ ljƸƇƫů ǜƳƵƁȶ ȆȔȚȢLjȚ Ǡź ȚȹȤǞƫŻ ǏƸŽ
ǒƯŮ Ǡź ǚƬźȖ ǃǣƾƄſ ǙŽȣ Ǖž
.ȸȢƾŲȖ ǚžƾŲ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƿƸżǍů ǀŽƾŲ Ǡź (ǀǤƾƁȤ)
.ǀƁƾƷƶŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǚƃŻ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž Ǡź ȜȤǞƫŽȚ
NORMAL
ǕǤǞŽȚ ȴȖ ǽȘ ȆȝƾƭƲƴŽȚ ǍƁȶNjƄŽ (ǀǤƾƁȤ)
.(ǓƲź ǀƸŴȖǍŽȚ ǀżǍƇŽȚ ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǘƸƃƭů ǛƄƸŴ
OFF ȳNjƲů ȴȖ ǜƳƵƁ .ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƿƸżǍů
.ǍƁǞƫƄŽȚ ȲȚǞŲȖȶ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȬǞſ ƿƉŲ ǟƴŸ ȝǽƾƇŽȚ
SPORT
NORMAL
.ȔȚȢLjȚ Ǡź ȤǞƫŻ ȶȖ ǚƭŸ ǟƴŸ Țnjƀ ȲNjƁ
SPORT
ȶ (ȸȢƾŸ)
NORMAL
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
ȚǍƸžƾƳƴŽ
AF
MFǠſȶǍƄƳŽȘ ȷNjž ǜƸƯž Ǖž ȸȶNjƁ ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
ǎƸżǍƄŽȚ ǚƁNjƯů ǜƳƵƁ :(ǀƁȶNjƁ ǀƁǞŽȶȖ) M/A ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
ƾƵż :(ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƁǞŽȶȖ) A/M ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
.ǠǣƾƲƴƄŽȚ
A/M
ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ
z
x
ȨƾƈŽȚ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǎƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ
ǙƶƳƵƁ ȆAF-ON ǕǤǞŽȚ Ǡź ǀŴNjƯŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ NjƁNjƇů ǍƫƶŸ ȴƾż ȚȣȘ
.ǎƸżǍƄŽȚ NjƶŸ
.NjƁNjű ǕǤȶ ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ
z x
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻȚ
ȜǍżȚnjŽȚ ȬƾűǍƄŴȚ
c
z
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤȚ
x c
.ȠƾƆƶŮ ǀƸƴƵƯŽȚ ǛƄů ƾžNjƶŸ ǍƸƱǧ ȝǞǧ ȤNjƫƁ ȯǞŴ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž ȴƼź ȆǀƸƴƵƯŽȚ ǁƴƪź ȚȣȘ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǜŸ ǍƮƶŽȚ ǒưŮ ǎƸżǍů ǕǤȶ ȸȖ Ǡź ǀƸƴƵƯŽȚ ȔȚǍűȘ ǜƳƵƁ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ǗŻȶȖ ȚȣȘ ǀŷǞƱƇƵŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ȯnjƇ
ů ǽ
Ƚ
.ǀŴNjƯŽȚ ǁŸǎȽſ ȶȖ
z x
.ȜȤǞƫŽȚ ǓƲƄƴ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ǍƁǍƇů NjƶŸ ȸȢƾƯŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȢƾƯƄƉ
Ɓ
Ƚ
ǕǤȶ ǔƱ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
z x
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤȚ
.ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ
ƬƁȖ ǜƳƵƁ
ȹ
c
ǎƸżǍů ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃƬŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ ǜž Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưǤȚ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ ƾ
A ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥLj ȳƾƷž NjƁNjƇů
.AF-L ǟŽȘ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ǍƮſȚ ȆȤȚȤȥLjȚ NjƁNjƇů ǜŸ ȝƾžǞƴƯƵŽ
(VR) ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
ǕǤȶ) ǀƱŻȶ 4.0 ǟŽȘ ǚƫů ǘŽƾŹ
.ȜǍźǞƄƵŽȚ ǘŽƾưŽȚ ȝƾŸǍŴ Ȱƾƭſ
ǀưƸƫŮ
D ȝƾƮŲǾž :ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȳȚNjƈƄŴȚ
ǍƲƄƉů ǟƄŲ ǍƮƄſȚȶ ǀƭưǤ Ǘƫſ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǓưǤȚ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
ǽ .ƾ
ǕǤǞŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǟǧǞƁ
ǠƯǤȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǟǧǞƁ
ǀżǍƇŽȚ ǟƴŸ ȷǞŴ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǘƸƃƭů ǛƄƁ ǽ Ȇ(ǀǤƾƁȤ) SPORTȶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǠƯǤȶ Ǡź
ǜŸ ǀŻƾƭŽȚ ȬƾƭƲſȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƱů ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴưů ǽ
.ȧǾƱŽȚ ǜƇŵ ȔƾƶŰȖ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȯƾƲƁȘ ǛƄƸŴ ȆǠƴųȚȢ ȧǾƱŮ ȜǎƷƆž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ
NjƶŸ ǐƁǞƪƄŽȚ ǚƸƴƲů ǟƴŸ (ǀǤƾƁȤ) SPORTȶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǠƯǤȶ Ǡź ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵƯƁ NjŻ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ȜȤƾƪƄŴȚ ǙƸƴŸ ǜƸƯƄƸŴ .ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǀƁƾƶƯŮ ȝȚȢƾŵȤȁȚ ȵnjƀ ȜȔȚǍŻ ȔƾűǍŽȚ
A
ȆD80 ȆD90 ȆD100 ȆD200 Ȇ D1 ǀƴƉƴƉŽȚ ȆD2 ǀƴƉƴƉŽȚ ǜž ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǛŸNjů ǽ ǀŴNjƯŽȚ ȵnjƀ :ǀƮŲǾž
.ȳǾźȀŽ SLR ȝȚǍƸžƾż ȶȖ ǀƸƵŻǍŽȚ SLR ȝȚǍƸžƾż ǜž D3000 ȶȖ ȆD40 ǀƴƉƴƉŽȚ ȆD50 ȆD60 Ȇ D70 ǀƴƉƴƉŽȚ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǚƃŻ ǀƴžƾż "ǀžǾƉŽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ" ȖǍŻȚ ȆǀŮƾǧȂŽ ǜƁǍųȃȚ ȶȖ ǙƉƱſ ǒƁǍƯů ȶȖ ȝƾƳƴƄƵƵŽȚ ȯǾůȘ ǕƶƵŽ
.ƾƷůȔȚǍŻ ǜž ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ǠžNjƈƄƉž ǕƸƵű ǝŽǾų ǜž ǜƳƵƄƁ ȴƾƳž Ǡź ȵnjƀ ǀžǾƉŽȚ ȝƾƵƸƴƯƄŮ ǔƱƄŲȚ
Ǡź ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǎžǍŽȚ Țnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƵŽȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :ǍƁnjƇů A
.ȜȢƾƇŽȚ ǀŮƾǧȁȚ ȶȖ ȜƾźǞŽȚ
ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǀſǞƲƁLjȚ ȵnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƵŽȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :ǝƸƃƶů A
.ȝƾƳƴƄƵƵŽȚ Ǘƴů ȶȖ ȜƾźǞŽȚ Ǡź
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ǙŽnjż
A ǍƁnjƇů
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȲȿNjƯů ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǙƳƱů ǽ
.Ǎųȕ ȞȢƾŲ ƿƃƉŮ ȶȖ ȪǞƲƉŽȚ ƿƃƉŮ ǗƪƳƶů ǠƄŽȚ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǏƵƴů ǽ
.ȷǍųȖ ǀŮƾǧȘ ȶȖ ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾŶƾƸƄŲǽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǛƲź ȆȜȢƾƄƯž ǍƸŹ ljǣȚȶȤ ȶȖ ȜȤȚǍŲ ȶȖ ǃƄƶƵŽȚ ǜž ȴƾųȢ ȟȶǍų ǚƅž ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ ȤǞžȖ ǀƁȖ ǁƮŲǽ ȚȣȘ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ǀŻƾƭŽȚ ȤNjƫž ǚƫƱŮ ȚȹȤǞź
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȳȚNjƈƄŴǽȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ
.ȹƾźƾű ǝƸƴŸ ǔźƾŲ
.ǀƴƄƃž ȸNjƁƺŮ ǃƄƶƵŽȚ ǙƉƵů ǽ
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȶȖ ǜƸŽȶȥƾưŽȚ ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ǚƅž ȥƾŹ ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǚŮƾŻ ȤƾƃŹ ȢǞűȶ Ǡź ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ȲǞŴȶǍƁLjȚ
.ǘƁǍŲ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȲǾų ǜž ǕŶƾŴ ȜȔƾǤȘ ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ȜǍŵƾƃž ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǍƮƶů ǽ
B
ȴȖ ǔŲǽ ȆǙŽȣ ǟŽȘ ǀźƾǤȘ .ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȔȚǎűȖ ǜž Ȕǎű ȸȖ ǚƱŶ ȬǾƄŮȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȰƾƶƄųǽȚ ǍƭƈŽ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ƿƃƉƄů NjŻ ȜǍƸưƫŽȚ ȔȚǎűLjȚ
ȤȚȤȥȖ ǜž ȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǘƁǍŶ ǜŸ ǀƫƫƈƵŽȚ ǀƱƸŷǞŽȚ ȔȚǍűȘ ǜƳƵƁ
.ǕƸƲǧ ǀƵƬŻ ȶȖ ȝƾŻȶǍƇŮ ǀŮƾǧȁȚ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ (ǍƁȶNjů) ǙƁǍƇƄŽ ȴǞƳƸƶŽ NjƵƄƯž ǀžNjų ǚƅƵƵŮ ǚƫůȚ
.ǀƁǍƫŮ ǀŻƾŸȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ NjƸƯŮ ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ǔƱƇƁ
.ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƿƸƃŶ ȜȤƾƪƄŴȚ ȔƾűǍŮ ȆǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ
.ǙƲƶŸ ȲǞŲ ǀžǎŲLjȚ ǗŽ ƿƶƆů
.ȞȢȚǞŲ ȬǞŻȶ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȚȹNjű ǀƬƱƈƶž ȶȖ ȚȹNjű ǀƸŽƾŸ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ǀǤǍƯƵŽȚ ǜżƾžLjȚ Ǡź ǀƁȤƾŸ ȸNjƁƺŮ ǝƉƵƴů ǽ
A ǝƸƃƶů
.ȷǍųȖ ǀƁǞŻ ȔǞǤ ȤȢƾƫž ȶȖ ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǀƷűǞž ǀŴNjƯŽȚ ȱǍƄů ǽ
ȯȚNjƀLjȚ ǍƁǞƫů NjƶŸ .ǀƸƴųȚNjŽȚ ǃƄƶƵŽȚ ȔȚǎűLj ƾȹƱƴů ȶȖ ƾȹƲƁǍŲ ǀŴNjƯŽȚ ǜž ǎżǍƵŽȚ ȔǞƬŽȚ ƿƃƉƁ NjŻ
ǚųȚȢ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǎƸżǍů ȸȢƻƁ NjŻ .ǍƁǞƫƄŽȚ ȤƾŶȘ ȟȤƾų ǏƵƪŽȚ ǚƯűȚ ȆǀƸƱƴƈŽȚ ȜȔƾǤȁȚ ȝȚȣ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ǍƁǞƫƄŽȚ ȤƾŶȘ ǜž ǀƃƁǍŻ ȶȖ ǚųȚȢ ǏƵƪŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ ȚǍƸžƾƳŽȚ
ȜȤƾƸŴ ǚƅž ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀƯƱůǍž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ƾƷƸź ȩǍƯƄƁ ǘŶƾƶž Ǡź ǃƄƶƵŽȚ ȱǍƄů ǽ
.ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ȶȖ ǀƲƴưž
.ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ ȶȖ ǘƁǍŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ǀƷŮƾƪž ȝƾƲƇƴž ȸȖ ȶȖ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽƾŮ ǀƃżǍž ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ȝƾŴNjƯŽȚ ȶȖ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƲƶŮ ǛƲů ǽ
.ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
ǗǣƾŷǞŽȚȶ ȔƾƵŴLjȚ :ǀŴNjƯŽȚ ȔȚǎűȖ
.ǀƇƱƫŽȚ ȵnjƀ ǜž ǍƉƁLjȚ ȯǍƭŽȚ ǟƴŸ ǠſƾƸƃŽȚ ǛŴǍŽȚ ǕűȚȤ
ǠŶƾƭƵŽȚ ǙƃƪƵŽȚ
ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƀȤƾƸƄųȚ ǛƄƁ ǠƄŽȚ ǀƱƸŷǞŽȚ njƸƱƶƄŽ ǝƸƴŸ ǓưƬȽƁ
ǍƮſȚ
B
ǍƮſȚ
A
ǍƮſȚ
E
ǍƮſȚ
E
ǍƮſȚ
E
ǍƮſȚ
A
C
ǍƮſȚ
C
ǍƮſȚ
B
ǍƮſȚ
D
ǍƸƃƳů NjƶŸ ǠƃƁǍƲƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ NjƁNjƇƄŽ ȳNjƈƄƉȽů
ǜƸŮ ǀƸƃƁǍƲƄŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ) ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Njƀƾŵ
.ǀŻNjŮ ȯNjƷŽȚ ƾƷƶŸ NjƯƃƁ ǠƄŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǍƷƮȽƁ ǽ NjŻȶ ǚƸŽȢ
ȆǚžȚǞƯŽȚ ǜž ȵǍƸŹ ȶȖ ȰƾƭƶŽȚ ǘƵƯŽ ȹǀƆƸƄſ ȆȩǍƯƁ ǽ NjŻȶ
.NjƸƯŮ ǛƉű ǟƴŸ ǎƸżǍƄŽȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǓƴƉů ƾžNjƶŸ
ǠƯƸƃƭŽȚ NjƷƪƵŽȚ ǕǤȶ ǜž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽƁ
.ƾƷƸŽȘȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǜž ȝƾſƾƸƃŽȚ ǚƲƶŽ ȳNjƈƄƉȽů
ǠƯƸƃƭŽȚ NjƷƪƵŽȚ ǕǤȶ ǜž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽƁ
Ǡź ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǀƲƴŲ ǁƸƃƅƄŽ ȳNjƈƄƉȽƁ
ǠƯƸƃƭŽȚ NjƷƪƵŽȚ ǕǤȶ ǜž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽƁ
ǚžƾŲ ǟƴŸ ǀƃżǍž ȚǍƸžƾƳŽȚ ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ȤƾƸƈŽȚ Țnjƀ ȳNjƈƄŴȚ
.ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ Ȱƾƭſ ȤƾƸƄųǽ ȳNjƈƄƉȽƁ
.ȬǍŴȖ ǚƳƪŮ ǎƸżǍƄƴŽ ȤƾƸƈŽȚ Țnjƀ ȢƦNjƇź ȳ 6
ǓưƬȽƁ ƾžNjƶŸ njƸƱƶƄŽȚ ǎƸŲ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚųNjƁ :NORMAL
ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ȤƾƄƈȽƁ .ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ
.ǀƶżƾƉŽȚ ȳƾƉűLjȚ ǍƁǞƫů NjƶŸ ǜƉƇž ȥȚǎƄƀȚ ǚƸƴƲů
Ɓ ƾžNjƶŸ njƸƱƶƄŽȚ ǎƸŲ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚųNjƁ :SPORT
Ƚ
ǜƸƸǤƾƁǍŽȚ ǍƁǞƫƄŽ ȤƾƄƈȽƁ .ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ
.ƻƃƶƄŽȚ ǀƃƯǧȶ ǀżǍƇŽȚ ǀƯƁǍŴ ȯȚNjƀLjȚ ǜž ǛƀǍƸŹȶ
ǚƱŻ :ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ƾƀnjƦƱƶƁ ǠƄŽȚ ǀƱƸŷǞŽȚ ǍȼƄųȚ
.AF-ON ȶȖ ȜǍżȚnjŽȚ ȬƾűǍƄŴȚ ȶȖ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǍƸƱƫŽȚ ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴȚ ƾȹƬƁȖ ǜƳƵƁ
ȜǍżȚnjŽȚ ǓƃǤ ȔƾƶŰȖ ȤȽNjƫƁ ȸnjŽȚ ǍƸƱƫŽȚ ǛƄż ȶȖ ǜƸƳƵƄŽ
ǕƸƶƫů ȝƾƷű ǜž ǀŻǍƉŽȚ ǀƇźƾƳž ȝǾƃż ƿƸżǍů ǜƳƵƁ
ȆȝƾžǞƴƯƵŽȚ ǜž NjƁǎƵŽȚ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ .ǀƇƄƱŽȚ ȵnjƀ Ǡź ȷǍųȖ
ȜȔƾǤȁȚ ƿƆƇůȶ ǀŴNjƯƴŽ ǀƁƾƵŲ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǍźǞů
.ȜȤǞƫŽȚ ȵǞƪů ȶȖ ǃƀǞƄŽȚ ƿƃƉů NjŻ ǠƄŽȚ ȜǍŰƾƶƄƵŽȚ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ
.ǍƸưƫƄŽȚ ȶȖ ǍƸƃƳƄƴŽ ƾƀǍƁȶNjƄŮ ǛŻ
.ƾƀǍƸưƫů ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ
.(ȯNjƷŽȚȶ ȜȤǞƫŽȚ ǍƯƪƄƉž
.ǏƳƯŽȚȶ ǀƸƫƈƪŽȚ ȜȤǞƫŽȚ ǕǤȶ ǟŽȘ
.ǏƳƯŽȚȶ ǀƸƫƈƪŽȚ ȜȤǞƫŽȚ ǕǤȶ ǟŽȘ
.ƾƷſƾƳž
.ǏƳƯŽȚȶ ǀƸƫƈƪŽȚ ȜȤǞƫŽȚ ǕǤȶ ǟŽȘ
.ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȤƾƸƄųǽ ȳNjƈƄƉȽƁ
Ɓ :FULL
. ȶ ȳ 2 ǜƸŮ ȠȶȚǍƄů ǀźƾƉž ȸȖ ǟƴŸ
ƵǣȚȢ ǚƮƸŴ ȯNjƷŽȚ ȴƾż ȚȣȘ :∞-6m
ȹ
:ǀƸŽƾƄŽȚ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȝȚȢȚNjŸȘ NjŲȖ ǍƄųȚ
.ȬƾűǍƄŴǽȚ ȝƾƸƴƵŸȶ
.ȳǞƄƳž ǍƸƱƫŽȚ :
.ǚƃƳŽȚ ǀƃƇƫŮ ȜȢȶǎƵŽȚ ǘǣƾŰǞŽȚ ǟƴŸ ǕƴŶȚ
Ƚ
Ɓ :OFF
Ƚ
.ǜdžƳƵž ǍƸƱƫŽȚ :
ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȔȚǍűȘ ǚƃŻ ȳȶǎŽȚ ǓƃǤȚ ȆȤǞƫŽȚ ȪƾƲƄŽȚ NjƶŸ
ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž
ȢǍƆž Ǟƀ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž ȴȖ ǀƮŲǾž ǟűǍƁ
ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž ǀžǾŸ
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽů
ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ȰǞŶ ǀƲƴŲ
ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ȴȚȤȶȢ Ǎŵƻž
ȰǞŶ ǀƲƴŲ ƿƸżǍů ǠŹǍŮ
ǕƲů ǠƄŽȚ ȯȚNjƀLjȚ ǟƴŸ ǎƸżǍƄƴŽ ȤƾƸƈŽȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉ
ǜŸ ǚƲů ǽ ǀźƾƉž ǟƴŸ ƾ
.ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƸưƪů ȯƾƲƁȁ ȳNjƈƄƉ
ǟƴŸ ǓưƬ
2019 Nikon Corporation
©
ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǀžǾŸ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ . ƾȹƁȶNjƁ ǎƸżǍƄƴŽ ƾƀǍƁȶNjů ǛƄƁ
ǀŴNjƯŽȚ ǍƁȶNjů ǀžǾŸ
ȰǞŶ ȴȚȤȶȢ Ǎŵƻž
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ
ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ
ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ
ǓƁǍƪŽȚ ƿƸżǍů ƿƲŰ.ǓƁǍƪŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽƁ
(°90) ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ǍƁȶNjů Ǎŵƻž
ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ
ǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ
ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž
ǎƸżǍƄŽȚ NjŲ ȠƾƄƱž
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȠƾƄƱž
ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ ȠƾƄƱž
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů ȠƾƄƱž
ȜǍżȚnjŽȚ ǓƃǤ Ȥȥ.ǠŽƾƇŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤǞž ǜƁǎƈƄŽ ȳNjƈƄƉȽƁ
ǚƃƳŽ) ȴƾžLjȚ ǀƇƄź
(ǀŻǍƉŽȚ ǀƇźƾƳž
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
ǙŴƾƵŽȚ ǒƃƲž.ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽƁ
ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
(ǠƱƴų ȔƾƭŹ)
ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
(ǠžƾžȖ ȔƾƭŹ)
ȸȤƻƃŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ
CPU
ǚűȤLjȚ
(°90)
ȸȤƻƃŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ
ǍƸƱƫŽȚ
q w
e
r
t
y
u
i
o
!0 !1 !2
!3
!4
!5 !56
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7 @8 @9
#0
Loading...