■■Основные характеристики
• • Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в
результате падения изделия или другого несчастного случая.
• • При обнаружении любых неисправностей, как например, дым,
жар или необычный запах, исходящие от изделия, немедленно
отсоедините источник питания фотокамеры.
• • Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
• • Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
• • Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света
через объектив или фотокамеру.
• • Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
• • Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
чрезвычайно высоких или низких температур.
• • Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
источники света.
• • Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
■■Глубина резко изображаемого пространства
■■Входящие в комплект принадлежности
■■Совместимые принадлежности
Шкала фокусного
расстояния
Индикатор расстояния
фокусировки
Минимальное
расстояние фокусировки
Режим фокусування об’єктива
Режим фокусировки объектива
• • Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої
причини, не торкайтеся його внутрішніх деталей.
• • У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак
диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно від’єднайте
джерело живлення фотокамери.
• • Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
• • Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу,
як-от пропану, бензину чи аерозолів.
• • Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь
об’єктив або фотокамеру.
• • Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
• • Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
низьких температур.
• • Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело
світла.
• • Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих
температур, наприклад, у закритому автомобілі або під прямим
сонячним промінням.
■■Аксесуари з комплекту постачання
■■Технічні характеристики
Фокусна відстань
Максимальне
значення
діафрагми
Конструкція
об’єктива
Функція
відображення
Шкала фокусної
відстані
Індикатор дистанції
фокусування
Мінімальна дистанція
фокусування
Кількість пелюсток
діафрагми
Діафрагма
Діапазон діафрагми
Гніздо для фільтра
Габарити
e
Українська
AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm
f/3.5-4.5E ED
Ru
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua
Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Kk
Қолданушы нұсқаулығы (кепілдік бар)
It
Manuale d'uso (con garanzia)
Printed in Thailand
7MA0444X-02
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Nome del modello
Серийный №/Серійний номер/
Сериялық нөмір/
Дата покупки/Дата покупки/
Сатып алу күні/
Data di acquisto
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Nome e indirizzo del cliente
Дилер/Дилер/
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Үлгі атауы/
N. di serie
Дилер
/Rivenditore
Өндіруші/
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Международная гарантия сервисного обслуживания Nikon
Ru
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Міжнародна гарантія сервісного обслуговування Nikon
Ua
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт http://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Nikon дүниежүзілік қызмет көрсету кепілдігі
Kk
Nikon жабдығыңызды сатып алу күнінен бастап, толық бір жылға дейін кез келген өндіру ақаулары
болмауына кепілдік береді. Бұл кезе-де жөндеулер немесе реттеулер, тек Nikon дүниежүзілік
қызмет көрсету кепілдік картасын, əрі түбіртекті немесе басқа сатып алу айғағын кез келген өкілетті
Nikon сервистік орталығына бергенде ғана тегін орындалады. Бастапқы сатып алу күнін анықтауды,
бастапқы тұтынушы-сатып алушы түбіртек немесе басқа айғақ арқылы орындалуы к ерек. Кепілдік
талонын тапсыруға болмайды, əрі ол қайта шығарылмайды. Кепілдік талоны сəтсіз жағдайларды,
дұрыс емес пайдалануды немесе рұқсатсыз жөндеу тудырған зақымды, құлатып алу, дұрыс
емес күту немесе сақтау тудырған зақымды, я болмаса құмнан немесе судан болатын зақымды
қамтымайды. Ол тек өкілетті Nikon сервистік орталықтарында жарамды.
Кепілдік талондары өндіруші жəне дистрибьютор тарапынан, барлық басқа анық немесе тұспалды
кепілдіктерді жəне кез келген басқа міндеттемені қамтиды, тек заңға тиісті берілген міндеттемелерді
қоспағанда.
Өкілетті Nikon сервистік орталықтары туралы ақпарат алу үшін мына бетке кіріңіз:
nikon.com/support/index.htm
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
It
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nikon.com/support/index.htm
AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm
f/3.5-4.5E ED
.................................................................................
.................................................................................
Тұтынушының аты жəне мекенжайы/
Дистрибьютор/
Distributore
Produttore
http://imaging.
r
t
q
yw uio !1!0
!3
Русский
Перед использованием данного изделия внимательно прочтите данные
инструкции и руководство пользователя фотокамеры.
Примечание: Данный объектив не поддерживает серии D2 или D1, D200, D100, D90,
D80, серии D70, D60, D50, серии D40 или D3000 цифровых зеркальных фотокамер
или пленочных зеркальных фотокамер.
Основные характеристики
Этот объектив типа «рыбий глаз» предназначен исключительно для фотокамер с
функцией электронного управления диафрагмой. При установке на фотокамеру
формата FX его угол зрения равен 180° по вертикали и горизонтали (круговой
объектив типа «рыбий глаз») при полном уменьшении и 180° по диагонали
(полнокадровый объектив типа «рыбий глаз») при почти полном увеличении. В
этом объективе используется растрирование с равными телесными углами.
Изображение в форме круга является наименьшим при максимальном
уменьшении объектива и наибольшим при максимальном увеличении объектива.
Изображение в форме круга
Наводить
Объектив уменьшен Объектив увеличен
Изображение в форме круга (и виньетирование по углам) может не всегда совпадать
с центром кадра.
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм полностью
прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте, где с
ними смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к смерти или получению серьезной травмы.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных
данным символом, может привести к травме или повреждению имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в
результате падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению
электрическим током или другой травме.
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым,
жар или необычный запах, исходящие от изделия, немедленно
отсоедините источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или другим травмам.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся
пыли или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву или возгоранию.
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света
через объектив или фотокамеру.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению зрения.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или
неисправности изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья. Если ребенок проглотил любую
часть данного изделия, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам или обморожению.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, является источником возгорания и
повреждения внутренних частей изделия.
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию
или неисправности изделия.
Детали объектива
Метка крепления бленды
q
Кольцо зуммирования
w
Метка DX
e
Шкала фокусного расстояния
r
Метка фокусного расстояния
t
Кольцо фокусировки
y
Индикатор расстояния
u
фокусировки
Метка расстояния фокусировки
i
Метка крепления объектива
o
Бленда
Чтобы избежать виньетирования, выберите фокусное расстояние 15 мм
(максимальное увеличение) при съемке в формате FX с прикрепленной
блендой или с расстояния от 11 мм (широкий угол, обозначенный DХ меткой) до
15 мм (максимальное увеличение) при съемке в формате DX.
Установка бленды
Совместите метку крепления бленды (●) с меткой установки бленды
(
), а затем поворачивайте бленду (w) до тех пор, пока метка ● не
будет совмещена с меткой закрепления бленды (—
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком
затягивайте ее слишком туго.
Бленду следует установить на объектив перед установкой крышки, но когда
крышка будет на месте, бленду можно установить или удалить, не удаляя крышку.
Снятие бленды
Нажмите кнопку разблокировки бленды (q), поверните бленду в направлении,
указанном стрелкой (
Крышка объектива
Прикрепите крышку объектива к бленде, а не к объективу. См. раздел «Бленда»
для получения информации об установке бленды.
Прикрепление крышки
), и снимите ее, как показано на рисунке (e).
w
Резиновая прокладка крепления
!0
объектива
Контакты микропроцессора
!1
Гнездо для фильтра
!2
Переключатель режима фокусировки
!3
Крышка объектива
!4
Бленда
!5
Кнопка разблокировки бленды
!6
Метка закрепления бленды
!7
Метка установки бленды
!8
).
НаводитьИзображение в форме круга
и не
!4 !5
!2
Снятие крышки
Удерживая защелки нажатыми (q), снимите крышку, как показано на
рисунке (w).
Передний элемент объектива проецирует мимо
корпуса объектива. Держите бленду и крышку
объектива установленными для защиты
объектива, когда он не используется.
Фокусировка
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в нижеследующей
таблице (для получения дополнительной информации о режимах фокусировки
см. руководство к фотокамере).
Режим фокусировки
фотокамеры
AF
MF Ручная фокусировка с электронным дальномером
M/A (Автофокусировка с ручной донастройкой)
Чтобы сфокусироваться, используя автофокусировку с ручной донастройкой
(М/А):
Автофокусировка с ручной
z Передвиньте переключатель режима фокусировки объектива на M/A.
x Выполните фокусировку.
При желании автофокусировку можно мгновенно переключить
путем вращения фокусировочного кольца объектива, когда
спусковая кнопка затвора нажата наполовину (или если
фотокамера оснащена кнопкой АF-ON, когда нажата кнопка АF-
ON). Чтобы произвести перефокусировку с использованием
автофокусировки, нажмите спусковую кнопку затвора наполовину
или снова нажмите кнопку AF-ON.
Примечание по широкоугольным и супер широкоугольным объективам
A
Автофокусировка может не дать желаемых результатов в ситуациях, таких
как показано ниже. В этих случаях воспользуйтесь ручной фокусировкой или
заблокируйте фокусировку на другом объекте на том же расстоянии, а затем
поменяйте композицию фотографии.
Объекты на заднем плане занимают больше точки фокусировки, чем главный
объект: Если точка фокусировки содержит как объекты переднего плана, так
и заднего, то фотокамера может сфокусироваться на заднем плане, а объект
может быть за пределами фокусировки.
Объект состоит из множества мелких деталей: Фотокамера может плохо
фокусироваться на объектах, у которых отсутствует контраст или которые
кажутся меньше, чем объекты на заднем плане.
Для получения более подробной информации см. «Получение хороших результатов
съемки при автофокусировке» в руководстве пользователя фотокамеры.
Масштабирование
Масштабирование регулируется с помощью кольца зуммирования. В отличии от
большинства зум-объективов, настройка масштабирования изменяет не только
фокусное расстояние, но и размер изображения в форме круга. Уменьшение до
8 мм создает эффект кругового объектива типа «рыбий глаз», когда увеличение
до 15 мм создает эффект полнокадрового объектива типа «рыбий глаз» с
диагональным углом зрения, равным 175° (для эффекта полнокадрового
объектива типа «рыбий глаз» с диагональным углом зрения, равным 180°, слегка
уменьшите с максимального положения зума). Отрегулируйте масштабирование
перед выполнением фокусировки.
Круговой объектив типа «рыбий
глаз» (полностью уменьшенный
A
С их меньшей областью изображения, фотокамеры формата DX не произведут
истинный эффект кругового объектива типа «рыбий глаз», который возможно
ощутить в фотокамерах формата FX. Для полнокадрового объектива типа
«рыбий глаз» совместите метки фокусировочного расстояния и DX на шкале
фокусировочного расстояния. Имейте в виду, что метка DX предназначена
только для справки; проверьте компоновку кадра в режиме live view перед
съемкой.
Для эффекта полнокадрового
объектива типа «рыбий глаз»
с фотокамерами формата FX
выберите положение зума, близкое
A
Кадрирование снимков требует большего
внимания, чем обычно. Объективы типа «рыбий
глаз» не только усиливают эффекты перспективы,
но и их необычное проецирование становится
причиной появления искажений, которые
деформируют и преувеличивают размер и
форму, что даже слегка переместив фотокамеру,
это приводит к созданию совершенно другого
снимка. Широкий угол также означает, что может
потребоваться особое внимание, чтобы руки и ноги
фотографа или ножки штатива не попали в кадр.
Мы рекомендуем использовать режим live view при кадрировании фотографий.
Программное обеспечение Capture NX-D от Nikon можно использовать для
редактирования снимков, сделанных с помощью данного объектива типа
«рыбий глаз», чтобы они были похожи на снимки, сделанные с помощью
обычного широкоугольного объектива. Дополнительную информацию см. в
документации, поставляемой с программным обеспечением.
объектив)
Формат DX
к 15 мм
Формат FX Формат DX
Кадрирование
Режим фокусировки объектива
M/A
донастройкой
Полнокадровый объектив
типа «рыбий глаз» (полностью
увеличенный объектив)
Для эффекта полнокадрового
объектива типа «рыбий глаз»
с фотокамерами формата
DX выровняйте метки
фокусировочного расстояния и DX
Метка DX
Изображение в
форме круга
Наводить
M
Ручная фокусировка с
электронным дальномером
180°
!6
!7
!8
Глубина резко изображаемого пространства
Глубину резко изображаемого пространства можно предварительно
просмотреть с помощью функции предварительного просмотра глубины резко
изображаемого пространства фотокамеры. Имейте в виду, что индикатор
расстояния фокусировки предназначен только для справки и может неточно
отображать расстояние до объекта и из-за глубины резко изображаемого
пространства или других факторов и не отображать ∞, когда фотокамера
фокусируется на отдаленном объекте.
Диафрагма
Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой. Частота
кадров при фотосъемке может уменьшиться при некоторых значениях диафрагмы.
Экспозиция
На систему автоматической экспозиции фотокамеры не влияет виньетирование
по причине эффекта кругового объектива типа «рыбий глаз» или по другим
причинам, но мы рекомендуем проверять результаты на мониторе после
съемки.
Фотосъемка со вспышкой
Избегайте использования вспышки, так как она не закроет угол зрения объектива.
Фильтры для объективов
Гнездо для фильтров
расположено в отверстии
байонета объектива.
Фильтры-листы сторонних
производителей можно
вставлять после того,
как выполните их
обрезку до указанных
размеров. Установка
будет осуществляться
легче, если повернуть
кольцо зуммирования в
максимальное положение
зума.
Гнездо для фильтра
29 мм
27 мм
Уход за объективом
• Объектив возвращается на максимальную диафрагму, когда он снимается
с фотокамеры. Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, храните его
подальше от прямого солнечного света или закрывайте крышки объектива.
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно
прекратите использование и отнесите объектив в официальный сервисный
центр Nikon для ремонта.
• Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей
объектива.
• Передние и задние элементы с фтористым покрытием можно чистить,
просто протерев их сухой тканью. Отпечатки пальцев и другие пятна можно
удалить мягкой, чистой хлопчатобумажной тканью или салфеткой для чистки
объектива; выполняйте чистку, начиная от центра, круговыми движениями
к краям, соблюдая осторожность, чтобы не оставить разводов, и не касаясь
пальцами стеклянной поверхности. Для удаления трудноудаляемых пятен
осторожно протрите мягкой тканью, слегка смоченной в дистиллированной
воде, этаноле или средстве для чистки объективов. Каплеобразные пятна
на водо- и маслоотталкивающих элементах с фтористым покрытием можно
удалять сухой тканью.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители,
такие как разбавитель для краски или бензин.
• Прикрепите переднюю и заднюю защитные крышки перед тем, как положить
объектив в чехол.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление
плесени и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света
или вместе с нафталиновыми или камфорными шариками против моли.
• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может привести
к непоправимому повреждению.
• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к
повреждению или деформации частей, сделанных из усиленного пластика.
• Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению
разрушительного конденсата внутри и снаружи объектива. Прежде чем
выносить объектив из теплой окружающей среды в холодную или наоборот,
поместите его в чехол или пластиковый пакет, чтобы замедлить изменение
температуры.
Входящие в комплект принадлежности
• LC-K102 Скользящая передняя крышка объектива
• LF-4 Задняя защитная крышка объектива
• HB-80 Бленда с байонетным креплением
• CL-1218 Чехол для объектива
Совместимые принадлежности
• Регулируемые фильтры-листы
Спецификации
Тип Объектив E AF-S со встроенным микропроцессором и
Фокусное расстояние 8 – 15 мм
Максимальная
диафрагма
Устройство объектива 15 элементов в 13 группах (включая 3 ED элемента, 2
Угол зрения
Функция отображения Равномерный угол
Шкала фокусного
расстояния
Масштабирование Ручное масштабирование, используя независимое
Фокусировка Система Nikon Internal Focusing (IF) с
Индикатор расстояния
фокусировки
Минимальное
расстояние фокусировки
Лепестки диафрагмы 7 (скругленное отверстие диафрагмы)
Диафрагма Автоматическая диафрагма с электронным
Шкала диафрагм • 8 мм фокусное расстояние: f/3,5 – 22
Гнездо для фильтра Расположено в задней части объектива
Размеры Прибл. максимальный диаметр 77,5 мм × 83,0 мм
Вес Прибл. 485 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические
характеристики и производительность данного изделия в любое время и без
предварительного уведомления.
байонетом F
f/3,5 – 4,5
асферических элемента и элементы с нано-кристаллическими или
фторсодержащими покрытиями)
• Фотокамеры Nikon формата FX D-SLR: 180°00 – 175°00
• Фотокамеры Nikon формата DX D-SLR: 180°00 – 110°00
Градуировка в миллиметрах (8, 10, 12, 14, 15) с меткой DX
примерно на отметке 11 мм
кольцо зуммирования
автофокусировкой, контролируемой бесшумным
ультразвуковым мотором (SWM) и отдельным кольцом
фокусировки для ручной фокусировки
От 0,16 м до бесконечности (∞)
0,16 м от фокальной плоскости во всех положениях зума
управлением
• 15 мм фокусное расстояние: f/4,5 – 29
Отображаемое минимальное значение диафрагмы
может изменяться в зависимости от размера шага
экспозиции, выбранного с помощью фотокамеры.
(расстояние от крепежного фланца объектива фотокамеры)
5 мм
5 мм
29 мм
5 мм
Размеры фильтра (фактический размер)
5 мм
5 мм
27 мм
5 мм5 мм
5 мм
Перед використанням цього виробу уважно прочитайте цю інструкцію та
посібник до фотокамери.
Примітка. Цей об’єктив не підтримує цифрові дзеркальні фотокамери з одним
об’єктивом серій D2 та D1, D200, D100, D90, D80, серії D70, D60, D50, серії D40 та
D3000, а також плівкові дзеркальні фотокамери з одним об’єктивом.
Основні характеристики
Цей об’єктив типу «риб’яче око» призначений для використання виключно
з фотокамерами, обладнаними діафрагмою з електронним керуванням. У
разі використання з фотокамерами формату FX його кут огляду становить
180° по вертикалі й горизонталі (круговий об’єктив типу «риб’яче око») при
максимальному зменшенні та 180° по діагоналі (повнокадровий об’єктив
типу «риб’яче око») при збільшенні, близькому до максимального. У ньому
використовується функція відображення зі збереженням тілесних кутів.
Круг зображення має найменший розмір при мінімальному масштабуванні та
найбільший — при максимальному.
Круг зображення
Кадр
Об’єктив у положенні
зменшення
Круг зображення (та віньєтування в кутах) іноді може розташовуватися не по
центру кадру.
Заходи безпеки
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно прочитайте
розділ «Заходи безпеки» перед використанням виробу.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх користувачів
виробу.
A ОБЕРЕЖНО: недотримання застережень, позначених цим символом,
може призвести до тяжкої травми або смерті.
A УВАГА: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до травмування або майнової шкоди.
ОБЕРЕЖНО
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої
причини, не торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним
струмом або іншої травми.
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак
диму, нагрівання або нетипового запаху, негайно від’єднайте
джерело живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків чи інших
травм.
Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу,
як-от пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або пожежі.
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь
об’єктив або фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження зору.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або
виходу виробу з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі становлять
небезпеку удушення.
Якщо дитина проковтне будь-яку деталь цього виробу, негайно зверніться
до лікаря.
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або обмороження.
УВАГА
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело
світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може стати причиною займання та
пошкодження внутрішніх деталей виробу.
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих
температур, наприклад, у закритому автомобілі або під прямим
сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або виходу
виробу з ладу.
Будова об’єктива
Мітка кріплення бленди
q
Кільце масштабування
w
Мітка DX
e
Шкала фокусної відстані
r
Мітка фокусної відстані
t
Кільце фокусування
y
Індикатор дистанції фокусування
u
Мітка дистанції фокусування
i
Мітка встановлення об’єктива
o
Гумова прокладка для кріплення
!0
об’єктива
Бленда об’єктива
Щоб запобігти віньєтуванню, виберіть фокусну відстань 15 мм (максимальне
масштабування) під час зйомки у форматі FX із прикріпленою блендою або від
11 мм (ширококутне положення, показане міткою DX) до 15 мм (максимальне
масштабування) під час зйомки у форматі DX.
Прикріплення бленди
Сумістіть мітку кріплення бленди (●) з міткою вирівнювання бленди
), а потім прокрутіть бленду (w), поки мітку ● не буде суміщено з
(
міткою блокування бленди (—
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки
не стискайте надто щільно.
Потрібно спочатку встановити бленду на об’єктив, щоб можна було прилаштувати
ковпачок, але коли ковпачок буде встановлено, бленду можна прикріплювати та
від’єднувати, не знімаючи ковпачка.
Від’єднання бленди
Натисніть кнопку розблокування бленди об’єктива (q), прокрутіть
бленду в напрямку, показаному стрілкою (w), і зніміть її, як показано на
рисунку (e).
Ковпачок об’єктива
Прикріплюйте ковпачок об’єктива до бленди, а не до самого об’єктива. Відомості
про прикріплення бленди наведено в розділі «Бленда об’єктива».
Прикріплення ковпачка
Утримуючи фіксатори натиснутими разом, як показано на рисунку
(q), сумістіть виріз із кнопкою розблокування бленди об’єктива (w) і
насуньте ковпачок на об’єктив (e).
Зняття ковпачка
).
Об’єктив у положенні
збільшення
Контакти процесора
!1
Гніздо для фільтра
!2
Перемикач режиму фокусування
!3
Ковпачок об’єктива
!4
Бленда об’єктива
!5
Кнопка розблокування бленди
!6
об’єктива
Мітка блокування бленди
!7
Мітка вирівнювання бленди
!8
КадрКруг зображення
на основі та
Передній елемент об’єктива виступає за
межі корпусу об’єктива. Залишайте бленду
та ковпачок об’єктива прикріпленими,
щоб захистити об’єктив, коли він не
використовується.
Фокусування
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній таблиці (інформацію
про режими фокусування фотокамери дивіться в посібнику користувача).
Режим фокусування
фотокамери
AF
MF Ручне фокусування з електронним далекоміром
M/A (автофокусування із пріоритетом ручного фокусування)
Щоб сфокусувати фотокамеру, використовуючи автофокусування з пріоритетом
ручного фокусування (M/A):
пріоритетом ручного
Режим фокусування об’єктива
M/A
Автофокусування із
фокусування
M
Ручне фокусування з
електронним далекоміром
z Пересуньте перемикач режиму фокусування в положення M/A.
x Сфокусуйтеся.
За потреби можна миттєво відкоригувати автофокусування,
повернувши кільце фокусування об’єктива, поки кнопку спуску
затвора натиснуто наполовину (або, якщо фотокамеру оснащено
кнопкою AF-ON, поки натиснуто кнопку AF-ON). Щоб повторно
сфокусуватися за допомогою автофокусування, натисніть кнопку
спуску затвора наполовину або натисніть кнопку AF-ON ще раз.
Зауваження щодо ширококутних та надширококутних об’єктивів
A
Використання автофокусування може не дати очікуваних результатів у
ситуаціях, подібних до описаних нижче. У таких випадках використовуйте
ручне фокусування або фіксацію фокуса, щоб сфокусуватися на іншому об’єкті,
розташованому на такій самій відстані, а потім змінити композицію кадру.
Об’єкти на задньому плані займають більшу частину точки фокусування, ніж
головний об’єкт. Якщо точка фокусування містить предмети як переднього, так
і заднього плану, фотокамера може сфокусуватися на деталях фону, і об’єкт
виявиться не у фокусі.
Об’єкт містить багато дрібних деталей. Фотокамера може мати труднощі з
фокусуванням на об’єктах, яким бракує контрастності, або ж таких, що виглядають
меншими за деталі фону.
Додаткові відомості наведено в розділі «Отримання якісних знімків у режимі
автофокусування» посібника до фотокамери.
Масштабування
Масштабування налаштовується за допомогою кільця масштабування. На
відміну від більшості об’єктивів зі змінною фокусною відстанню, налаштування
масштабування змінює не лише фокусну відстань, але й розмір круга зображення.
Зменшення масштабування до 8 мм створює ефект кругового об’єктива типу
«риб’яче око», а збільшення масштабування до 15 мм — ефект повнокадрового
об’єктива типу «риб’яче око» з діагональним кутом огляду 175° (для отримання
ефекту повнокадрового об’єктива типу «риб’яче око» з діагональним кутом
огляду 180° трохи зменште положення масштабування від максимального).
Налаштуйте масштабування перед фокусуванням.
Круговий об’єктив типу «риб’яче
око» (об’єктив у положенні
максимального зменшення)
Формат DX
A
Фотокамери формату DX мають меншу область зображення, тому вони не
можуть забезпечити справжній ефект кругового об’єктива типу «риб’яче око»,
наявний у фотокамерах формату FX. Для отримання ефекту повнокадрового
об’єктива типу «риб’яче око» сумістіть мітку фокусної відстані й мітку DX на
шкалі фокусної відстані. Зверніть увагу, що мітка DX слугує лише для довідки;
перевіряйте композицію кадру в режимі live view перед зйомкою.
Щоб досягти ефекту
повнокадрового об’єктива типу
«риб’яче око» на фотокамері
формату FX, виберіть положення
масштабування, близьке до 15 мм
Круг зображення
Формат FX Формат DX
Компонування кадру
A
Компонування кадру вимагає більшої уваги,
ніж зазвичай. Об’єктиви типу «риб’яче око» не
лише збільшують ефект перспективи, але, через
незвичну проекцію зображення, спричиняють
спотворення, що викривляє та перебільшує
розмір і форму об’єктів таким чином, що навіть
незначний рух фотокамери призводить до
отримання зовсім іншого знімка. Широкий кут
огляду також означає, що потрібно слідкувати,
щоб частини тіла фотографа або ніжки
штатива не потрапили в кадр. Рекомендовано
використовувати режим live view під час компонування знімків.
Програмне забезпечення Capture NX-D від компанії Nikon можна
використовувати для редагування знімків, зроблених цим об’єктивом типу
«риб’яче око», щоб вони були схожі на зроблені звичайним ширококутним
об’єктивом. Додаткові відомості наведено в документації з комплекту
програмного забезпечення.
Глибина різкості
Глибину різкості можна переглянути за допомогою функції попереднього
перегляду глибини різкості у фотокамері. Зауважте, що індикатор дистанції
фокусування слугує лише як орієнтир і може неточно відображати відстань
до об’єкта. Через глибину різкості або інші фактори він може не відображати
позначку ∞, коли фотокамеру сфокусовано на віддаленому об’єкті.
Діафрагма
Діафрагму налаштовують за допомогою елементів керування фотокамери.
Частота кадрів може зменшитися за деяких значень діафрагми.
Експозиція
На систему автоматичної експозиції фотокамери не впливає віньєтування,
викликане ефектом кругового об’єктива типу «риб’яче око» або іншими
причинами, але рекомендовано перевіряти результати на моніторі після зйомки.
Зйомка зі спалахом
Слід уникати використання спалаху, оскільки він не охоплює кут огляду об’єктива.
Фільтри для об’єктива
Гніздо для фільтра розташоване
в отворі байонета об’єктива.
Пластинчасті фільтри сторонніх
виробників можна вставляти,
обрізавши їх до належних
розмірів, як показано на
рисунку. Їх буде легше вставити,
якщо прокрутити кільце
масштабування в максимальне
положення масштабування.
Гніздо для фільтра
29 мм
27 мм
Повнокадровий об’єктив типу
«риб’яче око» (об’єктив у положенні
максимального збільшення)
Щоб досягти ефекту
повнокадрового об’єктива типу
«риб’яче око» на фотокамері
формату DX, сумістіть мітки
фокусної відстані та DX
Мітка DX
Кадр
180°
5 мм
29 мм
5 мм
Розміри фільтра (фактичний розмір)
5 мм
27 мм
5 мм
5 мм5 мм
5 мм5 мм
Догляд за об’єктивом
• Після зняття з фотокамери об’єктив повертається до максимальної діафрагми.
Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його в місці, захищеному
від прямого сонячного світла, або встановіть ковпачки об’єктива.
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
• Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
• У разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно
припиніть користування і зверніться до авторизованого сервісного центру
Nikon для ремонту.
• Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
• Передній і задній елементи із фторованим покривом можна легко очистити,
протерши їх сухою тканиною. Відбитки пальців та інші плями можна видалити
за допомогою чистої м’якої бавовняної тканини або серветки для чищення
об’єктивів; очистіть поверхню круговими рухами від центра назовні. Будьте
уважні, щоб не лишати розводів і не торкатися поверхні скла пальцями.
Щоб видалити стійкі плями, обережно протріть поверхню м’якою тканиною,
зволоженою невеликою кількістю дистильованої води, етанолу або рідини
для очищення об’єктивів. Плями у вигляді крапель на елементах з маслота водовідштовхувальним фторованим покривом можна видалити сухою
тканиною.
• Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
• Установіть передню та задню кришки, перед тим як покласти об’єктив у чохол.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його
в прохолодному сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не
зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з нафталіновими
або камфорними засобами проти молі.
• Бережіть об’єктив від вологи. Корозія внутрішнього механізму може призвести
до непоправного пошкодження.
• Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може пошкодити
або деформувати компоненти, зроблені з посиленої пластмаси.
• Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх
і зовнішніх деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж
переносити об’єктив з теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його в
чохол або пластиковий пакет, щоб уповільнити зміну температури.
Аксесуари з комплекту постачання
• LC-K102 Насувний передній ковпачок об’єктива
• LF-4 Задня кришка об’єктива
• HB-80 Байонетна бленда
• CL-1218 Чохол для об’єктива
Сумісні аксесуари
• Пластинчасті фільтри з можливістю обрізання
Технічні характеристики
Тип Об’єктив типу E AF-S із вбудованим процесором та
Фокусна відстань 8 – 15 мм
Максимальне
значення
діафрагми
Конструкція
об’єктива
Кут огляду об’єктива • Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату FX:
Функція
відображення
Шкала фокусної
відстані
Масштабування Ручне масштабування за допомогою незалежного кільця
Фокусування Система внутрішнього фокусування Nikon Internal Focusing
Індикатор дистанції
фокусування
Мінімальна дистанція
фокусування
Кількість пелюсток
діафрагми
Діафрагма
Діапазон діафрагми • Фокусна відстань 8 мм: f/3,5 – 22
Гніздо для фільтра Розташоване в задній частині об’єктива
Габарити Максимальний діаметр прибл. 77,5 мм × 83,0 мм (відстань
Маса Прибл. 485 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд, технічні
характеристики та функціонування цього виробу в будь-який час без попереднього
повідомлення.
байонетом F
f/3,5 – 4,5
15 елементів у 13 групах (включно з 3 елементами з оптичного скла
з наднизькою дисперсією (ED), 2 асферичними елементами та елементами з
нанокристалічним або фторованим покривом)
180°00 – 175°00
• Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату DX:
180°00 – 110°00
Зі збереженням тілесних кутів
Градуйована в міліметрах (8, 10, 12, 14, 15) з міткою DX при
приблизно 11 мм
масштабування
(IF) з автофокусуванням, що керується мотором SWM, та
окреме кільце фокусування для ручного фокусування
0,16 м – нескінченність (∞)
0,16 м від фокальної площини в усіх положеннях масштабування
7 (заокруглений отвір діафрагми)
Автоматична діафрагма з електронним керуванням
• Фокусна відстань 15 мм: f/4,5 – 29
Відображене значення мінімальної діафрагми може
бути різним залежно від вибраного на фотокамері кроку
експозиції.
від монтажного фланця об'єктива фотокамери)
Удерживая защелки нажатыми, как показано на рисунке (q), совместите
сквозное отверстие с кнопкой разблокировки бленды (w) и сдвиньте
крышку на объектив (e).
Утримуючи фіксатори натиснутими разом (q), зніміть ковпачок, як
показано на рисунку (w).
• • Бұл өнімді бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Құлау немесе басқа сəтсіз жағдай нəтижесінде ашылатын ішкі
бөліктерге тимеңіз.
• • Өнімнен түтін, жылу немесе əдеттен тыс иістер шығуы сияқты кез
келген дұрыс емес нəрселерді байқасаңыз, фотокамераның қуат
көзін дереу ажыратыңыз.
• • Құрғақ күйде ұстаңыз.
Ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
• • Тұтанғыш шаң немесе пропан сияқты газ, бензин немесе
аэрозольдар бар жерде бұл өнімді пайдаланбаңыз.
• • Объектив немесе фотокамера арқылы күнге немесе басқа қатты
жарық көзіне тік қарамаңыз.
• • Бұл өнімді балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
• • Өте жоғары немесе төмен температуралар əсер ететін орындарда
ашық қолдармен ұстамаңыз.
• • Объективті күнге немесе басқа қатты жарық көздеріне қаратып
қалдырмаңыз.
• • Өнімді ұзақ уақыт бойы өте жоғары температуралар əсер ететін
жерде қалдырмаңыз, мысалы, жабық автокөлікте немесе тік күн
сəулелерінің астында.
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Жарқылмен фотосурет түсіру
Фокустық қашықтық
Максималды апертура
Объектив құрылымы
Салыстыру функциясы
Фокустық қашықтық
Фокустау қашықтығының
индикаторы
Минималды фокустау
қашықтығы
Диафрагма
Апертура ауқымы
Lunghezza focale
Apertura massima
Costruzione obiettivo
Funzione di mappatura
Scala delle lunghezze
focali
Zoom
Messa a fuoco
Indicatore della
distanza di messa a
fuoco
Distanza minima di
messa a fuoco
Lamelle del diaframma
Diaframma
Gamma del diaframma
Alloggiamento ltro
Dimensioni
Объективтің фокустау режимі
Modo messa a fuoco obiettivo
■■Caratteristiche principali
■■Informazioni di sicurezza
• • Non smontare né modifi care il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di
caduta o altro incidente.
• • Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo,
calore o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente
la fonte di alimentazione della fotocamera.
• • Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnate.
• • Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili,
quali propano, benzina o aerosol.
• • Non guardare direttamente il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso
l’obiettivo o la fotocamera.
• • Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
• • Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
alte o basse.
• • Non lasciare l’obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce intensa.
• • Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente
alte per un periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o
sotto la luce diretta del sole.
■■Componenti dell’obiettivo
■■Il tappo dell’obiettivo
e
Italiano
r
t
q
ywuio!1!0
!3
Қазақша
Бұл өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Ескертпе: бұл объектив D2 немесе D1 сериялы, D200, D100, D90, D80,
D70 сериялы, D60, D50, D40 сериялы немесе D3000 сандық айналы
фотокамераларын немесе таспалық айналы фотокамераларды қолдамайды.
■
Негізгі мүмкіндіктер
Бұл балық көзі түріндегі объектив тек электрондық апертураны басқару бар
фотокамераларда пайдалануға арналған. FX пішімді фотокамераларында
соңына дейін кішірейткенде оның көрініс бұрышы тігінен жəне көлденеңінен
180° болады (дөңгелек балық көзі) жəне соңына дейін үлкейткенде
диагональ бойынша 180° (толық өлшемді балық көзі) болады. Бұл
объективте тең кеңістіктік бұрышты көрсету функциясы пайдаланылады.
Кескін шеңбері объектив соңына дейін кішірейтілгенде ең
объектив соңына дейін ұлғайтылғанда ең үлкен болады.
Кескін шеңбері
Кадр
Объектив кішірейтілген Объектив ұлғайтылған
Кескін шеңбері (жəне бұрыштардағы кез келген виньеттеу) кейде кадрдың
ортасымен тураланбауы мүмкін.
■
Қауіпсіздік шаралары
Мүлікті зақымдауды, я болмаса, өзіңізді немесе басқаларды жарақаттауды
болдырмау үшін осы өнімді пайдалану алдында «Қауіпсіздік шаралары»
бөлімін толығымен оқыңыз.
Осы қауіпсіздік туралы нұсқауларды осы өнімді пайдаланатын адамдардың
барлығы оқитын жерде сақтаңыз.
A ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық шараларын қолданбау
өлімге немесе ауыр жарақатқа əкелуі мүмкін.
A САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: бұл белгішемен белгіленген сақтық шараларын
қолданбау жарақатқа немесе мүліктің зақымдалуына əкелуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ
Бұл өнімді бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз.
Құлау немесе басқа сəтсіз жағдай нəтижесінде ашылатын ішкі
бөліктерге тимеңіз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау ток соғуына немесе басқа жарақатқа
əкелуі мүмкін.
Өнімнен түтін, жылу немесе əдеттен тыс иістер шығуы сияқты кез
келген дұрыс емес нəрселерді байқасаңыз, фотокамераның қуат
көзін дереу ажыратыңыз.
Пайдалануды жалғастыру өртке, күйіктерге немесе басқа жарақатқа
əкелуі мүмкін.
Құрғақ күйде ұстаңыз.
Ылғалды қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау өртке немесе ток соғуына əкелуі мүмкін.
Тұтанғыш шаң немесе пропан сияқты газ, бензин немесе
аэрозольдар бар жерде бұл өнімді пайдаланбаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарылысқа немесе өртке əкелуі мүмкін.
Объектив немесе фотокамера арқылы күнге немесе басқа қатты
жарық көзіне тік қарамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау көру қабілетінің нашарлауына əкелуі
мүмкін.
Бұл өнімді балалар жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау жарақатқа немесе өнім ақаулығына
əкелуі мүмкін. Бұған қоса, кішкентай бөліктер шашалу қаупін
тудыратынын ескеріңіз. Бала осы өнімнің кез келген бөлігін жұтып
қойса, дереу медициналық көмекке жүгініңіз.
Өте жоғары немесе төмен температуралар əсер ететін орындарда
ашық қолдармен ұстамаңыз.
Бұл сақтық шарасын қолданбау күйіктерге немесе үсуге əкелуі мүмкін.
A
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ
Объективті күнге немесе басқа қатты жарық көздеріне қаратып
қалдырмаңыз.
Объектив фокустаған жарық — өрттің жəне өнімнің ішкі бөліктерінің
зақымдалуының көзі.
Өнімді ұзақ уақыт бойы өте жоғары температуралар əсер ететін
жерде қалдырмаңыз, мысалы, жабық автокөлікте немесе тік күн
сəулелерінің астында.
Бұл сақтық шарасын қолданбау өртке немесе өнім ақаулығына əкелуі
мүмкін.
■
Объектив бөліктері
Бленданы бекіту таңбасы
q
Масштабтау сақинасы
w
DX белгісі
e
Фокустық қашықтық шкаласы
r
Фокустық қашықтық таңбасы
t
Фокустау сақинасы
y
Фокустау қашықтығының индикаторы
u
Фокустау қашықтығының таңбасы
i
Объективті бекіту таңбасы
o
Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш
!0
Микропроцессор түйіспелері
!1
Сүзгі ұяшығы
!2
Фокус режимінің қосқышы
!3
Объектив қақпағы
!4
Бленда
!5
Бленда құлпын босат
!6
Бленданы құлыптау таңбасы
!7
Бленданы орнату таңбасы
!8
Бленда
Виньеттеу орын алмауы үшін, бленда тағып, FX пішімінде суретке
түсіргенде, 15 мм фокустық қашықтығын (ең үлкен масштаб) немесе
DX пішімінде суретке түсіргенде, 11 мм (кең бұрыш, DX белгісі арқылы
көрсетіледі) - 15 мм фокустық қашықтығын (ең үлкен масштаб) таңдаңыз.
Бленданы тағу
Бленданы бекіту таңбасын (●) бленданы орнату таңбасына туралап
), бленданы (w) ● белгісі бленданы құлыптау таңбасына (—)
(
тураланғанша бұраңыз.
Бленданы жалғау немесе алып тастау кезінде оны негізіндегі
жақын ұстаңыз жəне оны қатты қыспаңыз.
Қақпақты бекіту мүмкін болуы үшін объективке бленданы бекіту керек,
бірақ қақпақ орнында болғаннан кейін бленданы қақпақты алмастан
бекітуге немесе алуға болады.
Бленданы шешу
Бленда құлпын босату түймешігін (q) басыңыз, бленданы көрсеткі (w)
қарап тұрған бағытта бұраңыз жəне оны көрсетілгендей (e) шешіңіз.
у түймешігі
кішкентай жəне
КадрКескін шеңбері
нышанына
!4 !5
!2
■
Объектив қақпағы
Объектив қақпағын объективке емес, блендаға бекітіңіз. Бленданы бекіту
туралы ақпаратты «Бленда» бөлімінде қараңыз.
Қақпақты бекіту
Ілмектерді көрсетілгендей бірге басып тұрып (q), кесілген жерді бленда
құлпын босату түймешігімен туралаңыз (w) жəне қақпақты объективке
сырғытып орнатыңыз (e).
Қақпақты алу
Ілмектерді бір біріне басып тұрып (q), қақпақты көрсетілгендей алыңыз
(w).
Объективтің алдыңғы элементі объектив
корпусынан ары шығып тұрады. Пайдаланылып
жатпағанда объективті қорғау үшін бленда мен
объектив қақпағын бекітілген күйде ұстаңыз.
Фокус
Қолдау көрсетілетін фокустау режимдері мына кестеде көрсетілген
(фотокамераның фокустау режимдері туралы ақпарат алу үшін фотокамера
нұсқаулығын қараңыз).
Объективтің фокустау режимі
Фотокамераның
фокустау режимі
AF
MF
M/A (Қолмен қосымша реттеуге болатын автофокустау)
Қолмен қосымша реттеуге болатын автофокустау (M/A) арқылы фокустау:
Объективтің фокус режимінің қосқышын M/A күйіне сырғытыңыз.
z
Фокустаңыз.
x
Қажет болса, ысырманы босату түймешігі жартылай басылып
тұрғанда (немесе фотокамера AF-ON түймешігімен жабдықталған болса,
AF-ON түймешігі басылып тұрғанда) объективтің фокустау сақинасын
айналдыру арқылы автофокусты лезде қосымша реттеуге болады.
Автофокус арқылы қайта фокустау үшін ысырманы босату түймешігін
жартылай басыңыз немесе AF-ON түймешігін қайта басыңыз.
Кең жəне аса кең бұрышты объективтерге қатысты ескертпе
A
Автофокус төменде көрсетілгендей жағдайларда қажет нəтижелерді
бермеуі мүмкін. Осындай жағдайларда қолмен реттелетін фокусты
пайдаланыңыз немесе дəл сондай қашықтықтағы басқа нысанды
фокустау үшін фокустау құлпын пайдаланып, фотосуретті қайта жиектеңіз.
Артқы фондағы нысандар негізгі нысаннан көбірек фокустау
нүктесін алады: егер фокустау нүктесін алдыңғы фондағы нысандарды
да, артқы фондағы
фокустауы мүмкін жəне нысан фокустан тыс болуы мүмкін.
Нысан көп майда элементтерді қамтиды: фотокамера үшін контрасты жоқ
немесе артқы фондағы нысандардан кішірек болып көрінетін нысандарды
фокустау қиын болуы мүмкін.
Қосымша ақпарат алу үшін фотокамера нұсқаулығындағы «Автофокуспен
жақсы нəтижелерге қол жеткізу» бөлімін қараңыз.
Масштаб
Масштаб масштабтау сақинасымен реттеледі. Масштабтау объективтерінің
көпшілігінен ерекшелігі, масштабтау фокустық қашықтықты ғана емес,
сонымен бірге, кескін шеңберінің өлшемін де өзгертеді. 8 мм-ге дейін
кішірейту дөңгелек балық көзі түріндегі объектив əсерін тудырады, ал
15 мм-ге дейін ұлғайту диагональдық көрініс бұрышы 175° толық өлшемді
балық көзі түріндегі объектив əсерін тудырады (диагональдық көрініс
бұрышы 180° толық өлшемді балық
ең көп масштабтау күйінен азғантай кішірейтіңіз). Фокустау алдында
масштабты реттеңіз.
Дөңгелек балық көзі түріндегі
объектив (объектив соңына дейін
Кескін аумағы кішірек DX пішімді фотокамералар FX пішімді
фотокамераларда көруге болатын шын дөңгелек балық көзі түріндегі
объектив əсерін бермейді. Толық өлшемді балық көзі түріндегі объектив
үшін фокустық қашықтық шкаласындағы фокустық қашықтықтың белгісін
жəне DX белгісін туралаңыз. DX белгісі тек анықтама беруге арналғанын
ескеріңіз; суретке түсіру алдында кадр жиектемесін тікелей көріністе
тексеріңіз.
15 мм-ге жақын масштабтау күйін
Кадрларды жақтауға алу əдеттегіден көбірек
ұқыптылықты қажет етеді. Балық көзі
түріндегі объективтер перспектива əсерлерін
күшейтіп қана қоймайды, бұған қоса, олардың
əдеттен тыс проекциясы өлшем мен пішінді
өзгертіп, асырып жіберетін бұрмалануды
тудырады, осылайша, фотокамераны тіпті
аз ғана қозғалту мүлде басқаша суретке
əкеледі. Кең бұрыш фотосуретшінің қолдары
мен аяқтарын немесе штативтің аяқтарын
кадрдан тыс ұстау керек болуы мүмкін
екенін білдіреді. Фотосуреттерді жақтауға
алу кезінде тікелей көріністі пайдалану ұсынылады.
Nikon компаниясының Capture NX-D бағдарламалық жасақтамасын
кəдімгі кең бұрышты объективпен түсірілген фотосуреттерге ұқсату
үшін осы балық көзі түріндегі объективпен түсірілген фотосуреттерді
өңдеу үшін пайдалануға болады. Қосымша ақпарат бағдарламалық
жасақтамамен бірге қамтамасыз етілген құжаттамада қолжетімді.
кішірейтілген)
DX пішімі
A
FX пішімді фотокамераларда
толық өлшемді
түріндегі объектив əсері үшін
Жақтауға алу
A
Қолмен қосымша реттеуге
болатын автофокустау
Электрондық қашықтықты өлшегішпен қолмен
нысандарды да қамтыса, фотокамера артқы фонды
балық көзі
таңдаңыз
FX пішімі DX пішімі
M/A
Электрондық қашықтықты
өлшегішпен қолмен
реттелетін фокус
реттелетін фокус
көзі түріндегі объектив əсері үшін
Толық өлшемді балық көзі түріндегі
объектив (объектив соңына дейін
түріндегі объектив əсерін жасау
үшін фокустық қашықтықты жəне
DX белгісі
Кескін шеңбері
Кадр
ұлғайтылған)
DX пішімді фотокамераларда
толық өлшемді балық көзі
DX белгілерін туралаңыз
180°
M
!6
!7
!8
■
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігін фотокамераның анық түсірілетін кеңістік
тереңдігін алдын-ала қарау мүмкіндігін пайдаланып алдын-ала қарауға
болады. Фокустау қашықтығының индикаторы тек нұсқауға арналғанын
жəне нысанға дейінгі қашықтықты дəл көрсетпеуі мүмкін екенін жəне
анық түсірілетін кеңістік тереңдігіне немесе басқа факторларға
байланысты фотокамера қашықтағы нысанға фокустаған кезде ∞
көрсетпеуі мүмкін екенін ескеріңіз.
Апертура
Апертура фотокамераның басқару тетіктері арқылы реттеледі. Фотосурет
түсіру кезіндегі кадр жылдамдығы кейбір апертураларда төмендеуі мүмкін.
Экспозиция
Дөңгелек балық көзі түріндегі объектив əсеріне немесе басқа себептерге
байланысты фотокамераның автоэкспозиция жүйесіне виньеттеу əсер етпейді,
бірақ суретке түсіруден кейін нəтижелерді мониторда тексеру ұсынылады.
■
Жарқылмен фотосурет түсіру
Жарқылды пайдаланбаңыз, өйткені ол объективтің көрініс бұрышын қамтымайды.
■
Объектив сүзгілері
Сүзгі ұяшығы объектив
жиектемесі саңылауында
орналасқан. Үшінші
тарап сүзгі парақтарын
көрсетілген өлшемдерге
дейін кескеннен кейін
салуға болады. Масштабтау
сақинасын ең жоғары
масштабтау күйіне дейін
айналдырғанда оңайырақ
болады.
Сүзгі ұяшығы
29 мм
27 мм
■
Объективке күтім жасау
• Фотокамерадан алғанда объектив максималды апертураға оралады.
Объективтің ішін қорғау үшін оны тік күн сəулелерінен тыс сақтаңыз
немесе объектив қабын қайта орнатыңыз.
• Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны алмаңыз немесе
ұстамаңыз.
• Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
• Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш зақымдалса,
пайдалануды дереу тоқтатып, объективті жөндетуге Nikon компаниясының
өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
тте объективтің шыны беттерін тазалау үшін шаңды кетіру жеткілікті.
• Əде
• Фтормен қапталған алдыңғы жəне артқы элементтерді бар болғаны
құрғақ шүберекпен сүрту арқылы тазалауға болады. Саусақ іздерін жəне
басқа дақтарды жұмсақ, таза мақта шүберекті немесе объективті тазалау
шүберегін пайдаланып кетіруге болады; айналатын қозғалыспен ортадан
сыртқа қарай, жарқыраған іздерді қалдырмауға немесе шыны бе
саусақтармен тимеуге тырысып тазалаңыз. Қатты дақтарды кетіру үшін
дистилденген судың, этанолдың немесе объектив тазалағыштың шағын
мөлшерімен ылғалдандырылған жұмсақ шүберекті пайдаланып жайлап
сүртіңіз. Су жəне май жұқпайтын, фтормен қапталған элементтердегі
тамшы пішінді дақтарды құрғақ шүберекпен кетіруге болады.
• Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе бензол сияқты
органикалық ерітінділерді мүлдем пайдаланбаңыз.
• Объективті қабына салмай тұрып алдыңғы жəне артқы қақпақтарды
бекітіңіз.
• Объективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, зең жəне
тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын, əрі құрғақ жерде сақтаңыз.
Оны күн түсетін немесе нафталиннен немесе камфарадан жасалған
дөңгелектер бар жерде сақтамаңыз.
• Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы жөндеуге
келмейтін зақымға əкелуі мүмкін.
• Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты пластмассадан жасалған
бөлшектерді зақымдауы немесе деформациялауы мүмкін.
• Температураның жылдам өзгерістері объектив ішінде жəне сыртында
зақымдайтын конденсацияны тудыруы мүмкін. Жылыдан салқын ортаға
немесе керісінше апару алдында температураның өзгеруін баяулату үшін
объективті қабына немесе пластик сөмкесіне салыңыз.
■
Жинақтағы керек-жарақтар
• LC-K102 кигізілетін алдыңғы объектив қақпағы
• LF-4 объективтің артқы қақпағы
• HB-80 байонеттік блендасы
• CL-1218 объектив қабы
■
Үйлесімді керек-жарақтар
• Кесуге болатын сүзгі парақтары
■
Техникалық сипаттамалары
Түрі Кірістірілген микропроцессор жəне F бекіткіші
Фокустық қашықтық 8 – 15 мм
Максималды апертура f/3.5 – 4.5
Объектив құрылымы 13 топтағы 15 элемент (3 ED элементін,
Көрініс бұрышы • Nikon FX-пішіміндегі D-айналы
Салыстыру функциясы Біркелкі кеңістіктік бұрыш
Фокустық қашықтық
шкаласы
Масштаб Тəуелсіз масштабтау сақинасы арқылы
Фокустау Дыбыссыз ультрадыбысты мотор реттейтін
Фокустау қашықтығының
индикаторы
Минималды фокустау
қашықтығы
Диафрагма қалақтары 7 (дөңгелек диафрагма тесігі)
Диафрагма Автоматты электрондық апертураны басқару
Апертура ауқымы • 8 мм фокустық қашықтық: f/3.5 – 22
Сүзгі ұяшығы
Өлшемдері
Салмағы Шамамен 485 г
Nikon осы өнімнің сыртқы түрін, техникалық сипаттамаларын жəне
өнімділігін кез келген уақытта жəне алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтайды.
бар E түріне жататын AF-S объективі
2 асферикалық элементті жəне нано-
кристалдық немесе фтор қабаты бар
элементтерді қамтиды)
фотокамералары: 180° 00′ – 175° 00′
• Nikon DX-пішіміндегі D-айналы
фотокамералары: 180° 00′ – 110° 00′
Миллиметрлермен (8, 10, 12, 14, 15)
белгіленген, шамамен 11 мм мəнінде DX
белгісі бар
қолмен масштабтау
автофокус жəне қолмен реттелетін фокус
үшін бөлек фокустау сақинасы бар Nikon ішкі
фокустау (IF) жүйесі
0,16 м –
Барлық масштабтау күйлерінде фокустық
жазықтықтан 0,16 м
• 15 мм фокустық қашықтық: f/4.5 – 29
Көрсетілетін ең кіші апертура фотокамера
таңдайтын экспозиция қадамының өлшеміне
қарай əр түрлі болуы мүмкін.
Объективтің артқы жағында орналасқан
Максималды диаметрі шамамен
77,5 мм × 83,0 мм (фотокамераның
объективті бекіту жиектемесінің фланецінен
қашықтық)
5 мм
5 мм
Сүзгі өлшемдері (нақты өлшемі)
29 мм
5 мм
∞
5 мм
5 мм5 мм
27 мм
5 мм
5 мм
тке
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente sia queste istruzioni sia il
manuale della fotocamera.
Nota: questo obiettivo non supporta le fotocamere SLR digitali serie D2 o serieD1,
D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40 o D3000 o le fotocamere SLR
a pellicola.
Caratteristiche principali
Questo obiettivo fi sheye è per l’uso esclusivo con fotocamere dotate di controllo
diaframma elettronico. Con le fotocamere in formato FX, il suo angolo di campo è
180° in verticale e in orizzontale (fi sheye circolare) quando ridotto al minimo e 180°
in diagonale (fi sheye a pieno formato) quando ingrandito vicino al massimo. Esso
impiega una funzione di mappatura ad angolo equisolido.
Il cerchio dell’immagine è il più piccolo quando l’obiettivo è ridotto al minimo ed è il
più grande quando l’obiettivo è ingrandito al massimo.
Cerchio dell’immagine
InquadraturaCerchio dell’immagine
Inquadratura
Obiettivo ridotto Obiettivo ingrandito
Il cerchio dell’immagine (e qualsiasi vignettatura agli angoli) potrebbe non essere
sempre allineato con il centro dell’inquadratura.
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la
“Informazioni di sicurezza” prima di utilizzare il prodotto.
sezione
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque
utilizzi il prodotto.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
AVVERTENZA
Non smontare né modifi care il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di
caduta o altro incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse
elettriche o altre lesioni.
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo,
calore o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente
la fonte di alimentazione della fotocamera.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o
scosse elettriche.
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili,
quali propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o
incendi.
Non guardare direttamente il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso
l’obiettivo o la fotocamera. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare disturbi della vista.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni
o malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti
costituiscono un rischio di soff ocamento. Se un bambino ingerisce un
componente del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
alte o basse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o
congelamento.
ATTENZIONE
Non lasciare l’obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce intensa.
La luce messa a fuoco dall’obiettivo è una fonte di incendi e danni ai
componenti interni del prodotto.
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente
alte per un periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o
sotto la luce diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o
malfunzionamenti del prodotto.
Componenti dell’obiettivo
Riferimento di innesto paraluce
q
Anello zoom
w
Riferimento DX
e
Scala delle lunghezze focali
r
Riferimento scala lunghezze focali
t
Anello di messa a fuoco
y
Indicatore della distanza di messa a fuoco
u
Riferimento della distanza di messa a fuoco
i
Riferimento di innesto obiettivo
o
Guarnizione in gomma di innesto obiettivo
!0
Contatti CPU
!1
Alloggiamento fi ltro
!2
Selettore del modo di messa a fuoco
!3
Tappo dell’obiettivo
!4
Paraluce
!5
Pulsante di sblocco paraluce
!6
Riferimento di blocco paraluce
!7
Riferimento di allineamento paraluce
!8
Il paraluce
Per evitare la vignettatura, scegliere una lunghezza focale di 15 mm (zoom massimo)
durante la ripresa in formato FX con il paraluce inserito o da 11 mm (grandangolo,
indicato dal riferimento DX) a 15 mm (zoom massimo) durante la ripresa in formato DX.
Montaggio del paraluce
Allineare il riferimento di innesto paraluce (●) con il riferimento di allineamento
paraluce (
allineato con il riferimento di blocco paraluce (—
) e quindi ruotare il paraluce (w) nché il riferimento ● non è
).
Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del simbolo
presente sulla sua base ed evitare di aff errarlo con troppa forza.
Il paraluce deve essere innestato sull’obiettivo prima che il tappo possa essere fi ssato,
ma una volta che il tappo sia in posizione, il paraluce può essere fi ssato o rimosso
senza rimuovere il tappo.
Rimozione del paraluce
Premere il pulsante di sblocco del paraluce (q), ruotare il paraluce nella direzione
mostrata dalla freccia (w) e rimuoverlo come mostrato (e).
Il tappo dell’obiettivo
Fissare il tappo dell’obiettivo al paraluce, non all’obiettivo. Vedere “Il paraluce” per
informazioni sull’installazione del paraluce.
Fissaggio del tappo
Mantenendo premuti insieme i fermi come illustrato (q), allineare la tacca con il
pulsante di sblocco paraluce (w) e far scorrere il tappo sull’obiettivo (e).
Rimozione del tappo
Mantenendo i fermi premuti insieme (q), rimuovere il tappo come illustrato (w).
L’elemento anteriore dell’obiettivo sporge oltre il corpo
dell’obiettivo. Tenere il paraluce e il tappo dell’obiettivo
installati per proteggere l’obiettivo quando non è in
uso.
Messa a fuoco
I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente tabella (per
informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera, vedere il manuale della
fotocamera).
Modo messa a fuoco
fotocamera
AF
Esclusione dell’autofocus
Modo messa a fuoco obiettivo
M/A
manuale
M
Messa a fuoco manuale con
telemetro elettronico
MF Messa a fuoco manuale con telemetro elettronico
M/A (Esclusione dell’autofocus manuale)
Per mettere a fuoco usando l’esclusione dell’autofocus manuale (M/A):
z Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su M/A.
x Mettere a fuoco.
Se lo si desidera, l’autofocus può essere istantaneamente escluso
ruotando l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo mentre il pulsante
di scatto è premuto a metà corsa (o, se la fotocamera è dotata di
un pulsante AF-ON, mentre il pulsante AF-ON è premuto). Per mettere
nuovamente a fuoco utilizzando l’autofocus, premere nuovamente il
pulsante di scatto a metà corsa oppure il pulsante AF-ON.
Una nota sugli obiettivi grandangolari e supergrandangolari
A
L’autofocus potrebbe non garantire i risultati desiderati in situazioni simili a quelle
mostrate di seguito. In questi casi, utilizzare la messa a fuoco manuale o utilizzare
il blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un altro soggetto alla stessa
distanza, quindi ricomporre la foto.
Gli oggetti sullo sfondo occupano uno spazio maggiore del punto AF rispetto al soggetto
principale: se il punto AF contiene sia oggetti sullo sfondo sia quelli in primo piano,
la fotocamera potrebbe mettere a fuoco lo sfondo e il soggetto potrebbe quindi
non essere a fuoco.
Il soggetto contiene molti dettagli particolareggiati: la fotocamera potrebbe avere
diffi coltà a mettere a fuoco soggetti privi di contrasto o che appaiono più piccoli
degli oggetti sullo sfondo.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “O ttenere buoni risultati con l’autofocus”
nel manuale della fotocamera.
Zoom
Lo zoom viene regolato utilizzando l’anello zoom. A diff erenza della maggior parte
degli obiettivi zoom, la regolazione dello zoom cambia non solo la lunghezza focale,
ma anche la dimensione del cerchio dell’immagine. La riduzione dell’ingrandimento
a 8 mm produce un eff etto fi sheye circolare, mentre l’aumento dell’ingrandimento
a 15 mm produce un eff etto fi sheye a pieno formato con un angolo di campo
diagonale di 175° (per un eff etto fi sheye a pieno formato con un angolo di campo
diagonale di 180°, ridurre leggermente l’ingrandimento dalla posizione massima
dello zoom). Regolare lo zoom prima di mettere a fuoco.
Fisheye circolare
(obiettivo ridotto al minimo)
Formato DX
A
Con la loro area immagine più piccola, le fotocamere in formato DX non produrranno
il vero eff etto fi sheye circolare visto con le fotocamere in formato FX. Per il fi sheye
a pieno formato, allineare il riferimento lunghezza focale e il riferimento DX nella
scala di lunghezza focale. Si noti che il riferimento DX è inteso solo come una guida;
controllare la composizione in live view prima della ripresa.
Per un e etto sheye a pieno formato
con le fotocamere in formato FX,
scegliere una posizione dello zoom
vicina a 15 mm
Riferimento DX
Cerchio dell’immagine
Inquadratura
Formato FX Formato DX
Inquadratura
A
L’inquadratura degli scatti richiede più attenzione
rispetto al normale. Non soltanto gli obiettivi
fi sheye amplifi cano gli eff etti della prospettiva,
ma la loro sporgenza insolita provoca distorsioni
che deformano ed esagerano le dimensioni e la
forma, in modo tale che spostare la fotocamera
anche di poco si traduce in un’immagine
completamente diversa. Il grandangolo signifi ca
anche che potrebbe essere necessaria attenzione
per mantenere le braccia e le gambe del fotografo
o le gambe del treppiedi fuori dall’inquadratura. Si
consiglia di utilizzare il live view quando si inquadrano le foto.
Il software Capture NX-D di Nikon può essere utilizzato per modifi care le foto
scattate con questo obiettivo fi sheye in modo che somiglino a quelle scattate con
un obiettivo grandangolare convenzionale. Ulteriori informazioni sono disponibili
nella documentazione fornita con il software.
Profondità di campo
La profondità di campo può essere visualizzata in anteprima usando la funzione di
anteprima della profondità di campo della fotocamera. Si noti che l’indicatore della
distanza di messa a fuoco costituisce semplicemente una guida e potrebbe non mostrare
con precisione la distanza dal soggetto e potrebbe, a causa della profondità di campo o
di altri fattori, non mostrare ∞ quando la fotocamera sta mettendo a fuoco un oggetto
distante.
Diaframma
L’apertura del diaframma è regolata tramite i controlli della fotocamera. La frequenza
fotogrammi potrebbe diminuire con alcuni diaframmi.
Esposizione
Il sistema di esposizione automatica della fotocamera non è infl uenzato dalla
vignettatura dovuta all’eff etto del fi sheye circolare o ad altre cause, ma consigliamo
di controllare i risultati nel monitor dopo la ripresa.
Fotografi a con fl ash
Evitare di utilizzare un fl ash, perché non coprirà l’angolo di campo dell’obiettivo.
Filtri dell’obiettivo
Un alloggiamento fi ltro si
trova nell’apertura di innesto
dell’obiettivo. Fogli fi ltro di
terze parti possono essere
5 mm
inseriti dopo essere stati tagliati
alle dimensioni indicate.
L’inserimento è più semplice
quando l’anello zoom viene
ruotato alla posizione massima
dello zoom.
Alloggiamento ltro
29 mm
27 mm
Fisheye a pieno formato
(obiettivo ingrandito al massimo)
Per un e etto sheye a pieno formato
con le fotocamere in formato DX,
allineare i riferimenti di lunghezza
focale e DX
180°
5 mm
5 mm
27 mm
29 mm
5 mm
5 mm
Dimensioni ltro (dimensioni reali)
5 mm
5 mm5 mm
Cura dell’obiettivo
• L’obiettivo torna all’apertura massima quando viene rimosso dalla fotocamera. Per
proteggere l’interno dell’obiettivo, conservarlo lontano dalla luce diretta del sole o
riposizionare i tappi dell’obiettivo.
• Non aff errare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
• Mantenere puliti i contatti CPU.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata,
interrompere immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo ad un centro
assistenza autorizzato Nikon per la riparazione.
• La rimozione della polvere è di solito suffi ciente per pulire le superfi ci in vetro
dell’obiettivo.
• Gli elementi anteriore e posteriore con trattamento al fl uoro possono essere
puliti semplicemente strofi nandoli con un panno asciutto. Impronte digitali e
altre macchie possono essere rimosse utilizzando un panno di cotone pulito e
morbido o una velina per la pulizia dell’obiettivo; pulire dal centro verso l’esterno
con un movimento circolare, assicurandosi di non lasciare eff etti smear e di non
toccare la superfi cie del vetro con le dita. Per rimuovere macchie resistenti, pulire
delicatamente con un panno morbido inumidito con una piccola quantità di acqua
distillata, etanolo o detergente per obiettivo. Le macchie a forma di gocce sugli
elementi idrorepellenti e oleorepellenti con trattamento al fl uoro possono essere
rimosse con un panno asciutto.
• Per la pulizia dell’obiettivo non usare mai solventi organici, come solventi per
vernici o benzene.
• Fissare il tappo anteriore e il tappo posteriore prima di posizionare l’obiettivo nella
sua custodia.
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, conservarlo in
un luogo fresco e asciutto, per evitare che si creino muff a e ruggine. Non conservare
in luoghi esposti alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o canfora.
• Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno
potrebbe causare un danno irreparabile.
• Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o deformare le
parti realizzate in plastica rinforzata.
• Rapidi cambiamenti di temperatura potrebbero provocare una dannosa condensa
all’interno e all’esterno dell’obiettivo. Prima di portare l’obiettivo da un ambiente
caldo a uno freddo o viceversa, inserirlo nella sua custodia o in un sacchetto di
plastica per rallentare il cambiamento di temperatura.
Accessori in dotazione
• LC-K102 Tappo dell’obiettivo anteriore slip-on
• LF-4 Copriobiettivo posteriore
• HB-80 Paraluce a baionetta
• CL-1218 Custodia obiettivo
Accessori compatibili
• Fogli fi ltro ritagliabili
Specifi che
Tipo Obiettivo di tipo E AF-S con CPU incorporata e innesto a
baionetta F-Mount
Lunghezza focale 8 – 15 mm
Apertura massima f/3.5 – 4.5
Costruzione obiettivo 15 elementi in 13 gruppi (compresi 3 elementi ED, 2 elementi asferici
ed elementi con rivestimento Nano-Crystal o trattamento al uoro)
Angolo di campo
• Fotocamere Nikon D-SLR formato FX: 180°00 – 175°00
• Fotocamere Nikon D-SLR formato DX: 180°00 – 110°00
Funzione di mappatura Angolo equisolido
Scala delle lunghezze
focali
Zoom Zoom manuale con anello zoom indipendente
Messa a fuoco Sistema Internal Focusing (IF) Nikon con autofocus
Graduata in millimetri (8, 10, 12, 14, 15) con riferimento DX a
circa 11 mm
controllato da motore Silent Wave e anello di messa a fuoco
separato per messa a fuoco manuale
Indicatore della
distanza di messa a
fuoco
Distanza minima di
messa a fuoco
Lamelle del diaframma 7 (aper tura del diaframma arrotondata)
Diaframma Controllo automatico apertura elettronica
Gamma del diaframma • Lunghezza focale 8 mm: f/3.5 – 22
Da 0,16 m a infi nito (∞)
0,16 m dal piano focale a tutte le posizioni dello zoom
• Lunghezza focale 15 mm: f/4.5 – 29
L’apertura minima visualizzata potrebbe variare in base alla
dimensione dell’incremento di esposizione selezionato con
la fotocamera.
Alloggiamento ltro Situato sul retro dell’obiettivo
Dimensioni Diametro massimo di circa 77,5 mm × 83,0 mm (distanza
dalla angia di innesto dell’obiettivo della fotocamera)
Peso Circa 485 g
Nikon si riserva il diritto di modifi care l’aspetto, le specifi che e le prestazioni di questo
prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso.
2017 Nikon Corporation
©