
1
Radio receiver
SMXI SMIF SMXIS
Istruzioni per l’installazione
Installation instructions
Instructions pour l’installation
Installationenleitungen
Instrucciones para la installación
Instrukcja instalowania

SMXI, SMXIS and SMXIF are 4-channel radio receivers for control units equipped
with SM-type connector.
The peculiarity of compatible transmitters is that the identification code is different
for each transmitter. Therefore, in order to allow the receiver to recognise a
determined transmitter, the recognition code must be memorised. This operation
must repeated for each transmitter required to communicate with the control unit.
Up to a maximum of 256 transmitters can be memorised in the receiver. No one
transmitter can be cancelled; all the codes must be deleted.
- For more advanced functions use the appropriate programming unit.
The receiver features 4 outputs, all available on the underlying connector. To find
out which function is performed by each output, see the control unit’s instructions.
During the transmitter code memorisation phase, one of these options may be
chosen:
Mode I. Each transmitter button activates the corresponding output in the
receiver, that is, button 1 activates output 1, button 2 activates output 2, and so
on. In this case there is a single memorisation phase for each transmitter; during
this phase, it doesn’t matter which button is pressed and just one memory sector
is occupied.
Mode II. Each transmitter button can be associated with a particular output in
the receiver, e.g., button 1 activates output 2, button 2 activates output 1, and so
on. In this case, the transmitter must be memorised, pressing the required button,
for each output to activate. Naturally, each button can activate just one output
while the same output can be activated by more than one button. One memory
section is occupied for each button.
2s
x3
3s
2s
x3
2
1. Press and hold down the receiver button for at least 3 seconds
2. Release the button when the Led lights up
3.
Within 10 seconds press the 1st button on the transmitter to be memorised,
holding it down for at least 2 seconds
N.B.: If the procedure was memorised correctly, the Led on the receiver will flash 3 times.
If there are other transmitters to memorise, repeat step 3 within another 10 seconds
The memorisation phase finishes if no new codes are received for 10 seconds.
Table “B1” Mode I memorising Example
(each button activates the corresponding output in the receiver)
1. Press and release the receiver button as many times as the number of the
desired output (twice for output no. 2)
2.
Make sure the Led flashes as many times as the number of the desired
output (2 flashes for output no. 2).
3.
Within 10 seconds press the desired button on the transmitter to be memorised,
holding it down for at least 2 seconds.
N.B.: If the procedure was memorised correctly, the Led on the receiver will flash 3 times.
If there are other transmitters to memorise, repeat step 3 within another 10 seconds
The memorisation phase finishes if no new codes are received for 10 seconds.
Table “B2” Mode II memorising Example
(each button can be associated with a particular output)
Description of the product
Installing the aerial
The receiver requires an ABF or ABFKIT type aerial to work properly;
without an aerial the range is limited to just a few metres. The aerial must
be installed as high as possible; if there are metal or reinforced concrete
structures nearby you can install the aerial on top. If the cable supplied
with the aerial is too short, use a coaxial cable with 50-Ohm impedance
(e.g. low dispersion RG58), the cable must be no longer than 10 m.
If the aerial is installed in a place that is not connected to earth (masonry
structures), the braid’s terminal can be earthed to provide a larger range
of action. The earth point must, of course, be local and of good quality.
If an ABF or ABFKIT aerial cannot be installed, you can get quite good
results using the length of wire supplied with the receiver as the aerial,
laying it flat.
Memorising a remote control
When the memorisation phase is activated, any
transmitter correctly recognised within the reception
range of the radio is memorised. Consider this aspect with
care and remove the aerial if necessary to reduce the
capacity of the receiver.
The procedures for memorising the remote controls must be
performed within a certain time limit; please read and understand the
whole procedure before starting.
In order to carry out the following procedure, it is necessary to use the
button located on the box of the radio receiver (reference A, Fig. 1b),
and the corresponding LED (reference B, Fig. 1b) to the left of the
button.
1b

x3
3°
x5
FLOR VERY VR FLO VERY VE SMILO
Buttons 1 – 2 - 4 2 1 – 2 - 4 2 2 - 4
Power input 12Vdc Batt. 23A 6Vdc lithium batt. 12Vdc Batt. 23° 6Vdc lithium batt. 12Vdc Batt. 23A
Absorption 10mA 10mA 15mA 10mA 25mA
Frequency 433.92MHz
Working temp. -40°C ÷ + 85°C
Radiated power 100µW
Deleting all transmitters
All the memorised codes can be deleted as follows:
1. Press the receiver button and hold it down
2. Wait for the Led to light up, then wait for it to switch off
and then wait for it to flash 3 times
3. Release the button exactly during the third flash
N.B.: if the procedure was performed correctly, the Led will flash 5 times after a few moments.
Receivers
Transmitters
Table “B4” Deleting all transmitters Example
SMXI SMXIS SMXIF
Decoding Rolling code Rolling code 1024 FLO combinations
52 bit FLOR 64 bit SMILO
Transmitter compatibility FLOR, VERY VR SMILO FLO, VERY VE
Frequency 433.92MHz
Input impedance 52ohm
Outputs 4 (on connector SMXI)
Sensitivity better than 0.5µV
Working temp. -10°C ÷ + 55°CC
Technical characteristics
x5s
1s 1s 1s
x1
1. Press the button on the NEW transmitter for at least 5 seconds and then release
2. Press the button on the OLD transmitter 3 times slowly
3. Press the button on the NEW transmitter slowly and then release
N.B.: If there are other transmitters to memorise, repeat the above steps for each new transmitter
Table “B3” Remote Memorising Example
Remote memorising
It is possible to enter a new transmitter in the receiver memory
without using the keypad. A previously memorised and operational
remote control must be available. The new transmitter will “inherit”
the characteristics of the previously memorised one. Therefore, if the
first transmitter is memorised in mode I, the new one will also be
memorised in mode I and any of the buttons of the transmitter can
be pressed. If the first transmitter is memorised in mode II the new
one will also be memorised in mode II but the button activating the
required output must be pressed on the first transmitter as must the
button required to be memorised on the second. You need to read all
the instructions in advance so you can perform the operations in
sequence without interruptions. Now, with the two remote controls
(the NEW one requiring code memorisation and the OLD one that is
already memorised), position yourself within the operating range of
the radio controls (within maximum range) and carry out the
instructions listed in the table.
GB
3

4
2s
x3
3s
2s
x3
1. Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore per almeno 3 secondi
2. Quando il Led si accende, rilasciare il pulsante
3.
Entro 10 secondi premere per almeno 2 secondi il 1° tasto del trasmettitore
da memorizzare
Nota: Se la memorizzazione è andata a buon fine il Led sul ricevitore farà 3 lampeggi.
Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il passo 3 entro altri 10 secondi.
La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici.
Tabella “B1” Memorizzazione modo I Esempio
(ogni tasto attiva la corrispondente uscita nel ricevitore)
1.
Premere e rilasciare il pulsante sul ricevitore un numero di volte uguale
all'uscita desiderata ( 2 volte per uscita n°2)
2. Verificare che il Led emetta un numero di lampeggi uguali all'uscita voluta
( 2 lampeggi se uscita n°2).
3.
Entro 10 secondi premere per almeno 2 secondi il tasto desiderato del
trasmettitore da memorizzare
Nota: Se la memorizzazione è andata a buon fine il Led sul ricevitore farà 3 lampeggi.
Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il passo 3 entro altri 10 secondi.
La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici.
Tabella “B2” Memorizzazione modo II Esempio
(ad ogni tasto può essere associata una particolare uscita )
Descrizione del prodotto
SMXI, SMXIS, SMXIF sono ricevitori radio a 4 canali per centrarli dotate dell’inesto
SM. I trasmettitori compatibili hanno la particolarità che il codice di riconoscimento
risulta diverso per ogni trasmettitore. Quindi per permettere al ricevitore di
riconoscere un determinato trasmettitore occorre procedere alla memorizzazione
del codice di riconoscimento. Questa operazione di inserimento va ripetuta per ogni
trasmettitore che si voglia utilizzare per comandare la centrale.
Nel ricevitore posso essere memorizzati fino ad un massimo di 256 trasmettitori. Non
è prevista la cancellazione di un singolo trasmettitore ma solo la cancellazione totale di tutti i
codici.
- Per funzioni più avanzate utilizzare l’apposita unità di programmazione.
Il ricevitore dispone di 4 uscite Tutte disponibili sul contenitore sottostante, per
sapere quale funzione è svolta da ogni uscita vedere le istruzioni della centralina.
Nella fase di memorizzazione del codice del trasmettitore è possibile scegliere tra
queste 2 opzioni:
Modo I. Ogni tasto del trasmettitore attiva la corrisponde uscita nel ricevitore, cioè
il tasto 1 attiva l’uscita 1, il tasto 2 attiva l’uscita 2, e così via. In questo caso c’è
un’unica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore, durante questa fase non ha
importanza quale tasto viene premuto, e viene occupato un solo posto in memoria.
Modo II. Ad ogni tasto del trasmettitore può essere associata una particolare
uscita del ricevitore, esempio il tasto 1 attiva l’uscita 2, il tasto 2 attiva l’uscita 1,
eccetera. In questo caso bisogna memorizzare il trasmettitore, premendo il tasto
desiderato, per ogni uscita da attivare. Naturalmente ogni tasto può attivare una
sola uscita, mentre la stessa uscita può essere attivata da più tasti. Viene occupato
un posto in memoria per ogni tasto.
Installazione antenna
Per ottenere un buon funzionamento il ricevitore necessita di un’antenna di tipo
ABF o ABFKIT; senza antenna la portata si riduce a pochi metri. L’antenna deve
essere installata più in alto possibile; in presenza di strutture metalliche o di
cemento armato, installare l’antenna al di sopra di queste. Se il cavo in dotazione
all’antenna è troppo corto, impiegare cavo coassiale con impedenza 50 ohm (es.
RG58 a bassa perdita), il cavo non deve superare la lunghezza di 10 m.
Qualora l’antenna installata dove non ci sia un buon piano di terra (strutture
murarie) è possibile collegare il morsetto della calza a terra ottenendo così una
maggiore portata. Naturalmente la presa di terra deve essere nelle vicinanze e di
buona qualità. Nel caso non sia possibile installare l’antenna accordata ABF o
ABFKIT si possono ottenere dei discreti risultati usando come antenna lo
spezzone di filo fornito col ricevitore, montato disteso.
Memorizzazione di un telecomando
Quando si attiva la fase di memorizzazione, qualsiasi
trasmettitore correttamente riconosciuto nel raggio di
ricezione della radio viene memorizzato. Valutare con
attenzione questo aspetto, eventualmente staccare
l’antenna per ridurre la capacità del ricevitore.
Le procedure per la memorizzazione dei telecomandi hanno un
tempo limite per essere eseguite; è necessario quindi leggere e
comprendere tutta la procedura prima di iniziare le operazioni.
Per eseguire la procedura seguente, è necessario utilizzare il pulsante
presente sul box del ricevitore radio (riferimento A, Fig. 1b), ed il
rispettivo Led (riferimento B, Fig. 1b) alla sinistra del tasto.
1b

I
5
x3
3°
x5
FLOR VERY VR FLO VERY VE SMILO
Tasti 1 – 2 - 4 2 1 – 2 - 4 2 2 - 4
Alimentazione 12Vdc Batt. 23A 6Vdc batt. litio 12Vdc Batt. 23° 6Vdc batt. litio 12Vdc Batt. 23A
Assorbimento 10mA 10mA 15mA 10mA 25mA
Frequenza 433.92MHz
Temp. di funzionamento -40°C ÷ + 85°C
Potenza irradiata 100µW
Cancellazione di tutti i trasmettitori
E’ possibile cancellare tutti i codici presenti in memoria con la seguente procedura:
1. Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore
2. Aspettare che il Led si accenda, poi aspettare che si spenga,
quindi aspettare che emetta 3 lampeggi
3. Rilasciare il tasto esattamente durante il 3° lampeggio
Nota: se la procedura è andata a buon fine, dopo qualche istante, il Led emetterà 5 lampeggi.
Receivers
Trasmettitori
Tabella “B4” Cancellazione di tutti i trasmettitori Esempio
SMXI SMXIS SMXIF
Decodifica Rolling code Rolling code 1024 combinazioni FLO
a 52 bit FLOR a 64 bit SMILO
Compatibilità trasmettitori FLOR, VERY VR SMILO FLO, VERY VE
Frequenza 433.92MHz
Impedenza di ingresso 52ohm
Uscite 4 (su connettore SMXI)
Sensibilità migliore di 0.5µV
Temperatura di funzionamento -10°C ÷ + 55°C
Caratteristiche tecniche
x5s
1s 1s 1s
x1
1. Premere per almeno 5 secondi il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare
2. Premere lentamente per 3 volte il tasto sul VECCHIO trasmettitore
3. Premere lentamente per 1 volta il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare
Nota: se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere tutti i passi per ogni nuovo trasmettitore
Tabella “B3” Memorizzazione a distanza Esempio
Memorizzazione a distanza
E’ possibile memorizzare un nuovo trasmettitore nella memoria del
ricevitore senza agire direttamente sul tastino. E’ necessario disporre
di un telecomando già memorizzato e funzionante. Il nuovo
trasmettitore “erediterà” le caratteristiche di quello già memorizzato.
Quindi se il primo trasmettitore è memorizzato in modo I anche il
nuovo sarà memorizzato in modo I e si potranno premere uno
qualunque dei tasti dei trasmettitori. Se il primo trasmettitore è
memorizzato in modo II anche il nuovo sarà memorizzato in modo II
ma occorre premere, nel primo trasmettitore il tasto che attiva l’uscita
desiderata, e nel secondo trasmettitore il tasto che si vuol
memorizzare. E’ necessario leggere tutte le istruzioni per poi eseguire
le operazioni una dopo l’altra senza interruzioni. Ora con i due
telecomandi che chiameremo NUOVO quello con il codice da
inserire, e VECCHIO quello già memorizzato, porsi nel raggio di
azione dei radiocomandi (entro la portata massima) ed eseguire i
passi riportati in tabella.

6
2s
x3
3s
2s
x3
1.
Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée pendant au moins
3 secondes
2. Quand la LED s’allume, relâcher la touche
3. Dans les 10 secondes qui suivent, presser pendant au moins 2 secondes
la 1°touche de l’émetteur à mémoriser
N.B.: Si la mémorisation a été effectuée correctement, la LED sur le récepteur clignotera 3 fois.
S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter le point 3 dans les 10 secondes qui suivent.
La phase de mémorisation prend fin si aucun nouveau code n’est reçu dans les 10 secondes.
Tableau “B1” Mémorisation mode I Exemple
(chaque touche active la sortie correspondante dans le récepteur)
1.
Presser la touche sur le récepteur et la relâcher un nombre de fois correspondant
à la sortie désirée (2 clignotements pour la sortie n°2)
2. Vérifier que la LED émet un nombre de clignotements correspondant à la
sortie désirée (2 clignotements pour la sortie n°2)
3. Dans les 10 secondes qui suivent, presser pendant au moins 2 secondes
la touche désirée de l’émetteur à mémoriser
N.B.: Si la mémorisation a été effectuée correctement, la LED sur le récepteur clignotera 3 fois.
S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter le point 3 dans les 10 secondes qui suivent.
La phase de mémorisation prend fin si aucun nouveau code n’est reçu dans les 10 secondes.
Tableau “B2” Mémorisation mode II Exemple
(il est possible d’associer à chaque touche une sortie particulière)
Description du produit
SMXI, SMXIS, SMXIF sont des récepteurs radio à 4 canaux pour armoires de commande
munies de connecteur SM. Les émetteurs compatibles ont pour particularité que le code
d’identification est différent pour chaque émetteur. Par conséquent pour permettre au
récepteur de reconnaître un émetteur donné, il faut procéder à la mémorisation du code
d’identification. Cette opération doit être répétée pour tous les émetteurs que l’on désire
associer à l’armoire de commande.
Il est possible de mémoriser dans le récepteur jusqu’à un maximum de 256 émetteurs. Il
n’est pas prévu de pouvoir effacer un seul émetteur mais seulement tous les codes en même temps.
- Pour des fonctions plus avancées, utiliser l’unité de programmation prévue à cet effet.
Le récepteur dispose de 4 sorties, toutes disponibles sur le connecteur situé endessous, pour savoir quelle fonction est exécutée par chaque sortie, se référer aux
instructions de l’armoire de commande. Dans la phase de mémorisation du code de
l’émetteur, il est possible de choisir entre ces deux options:
Mode I. Chaque touche de l’émetteur active la sortie correspondante dans le récepteur,
c’est-à-dire que la touche 1 active la sortie 1, la touche 2 active la sortie 2 et ainsi de
suite. Dans ce cas, il y a une unique phase de mémorisation pour chaque émetteur,
durant cette phase la pression d’une touche ou d’une autre n’a pas d’importance et une
seule place en mémoire est occupée.
Mode II. À chaque touche de l’émetteur, il est possible d’associer une sortie particulière
du récepteur, par exemple la touche 1 active la sortie 2, la touche 2 active la sortie 1, etc.
Dans ce cas, il faut mémoriser l’émetteur en pressant la touche désirée pour chaque
sortie à activer. Naturellement, chaque touche ne peut activer qu’une seule sortie tandis
que la même sortie peut être activée par plusieurs touches. Une seule place en mémoire
est occupée par chaque touche.
Installation antenne
Pour obtenir un bon fonctionnement, le récepteur a besoin d’une antenne type ABF
ou ABFKIT ; sans antenne, la portée est réduite à quelques mètres. L’antenne doit être
installée le plus haut possible ; en présence de structures métalliques ou de béton
armé, installer l’antenne au-dessus de ces dernières. Si le câble fourni avec l’antenne
est trop court, utiliser un câble coaxial avec une impédance de 50 ohms (par ex.
RG58 à perte faible). La longueur du câble ne doit pas être supérieure à 10 m.
Si l’antenne est installée dans un endroit ne disposant pas d’un bon plan de terre
(structures en maçonnerie) il est possible de connecter la borne du conducteur
externe à la terre en obtenant ainsi une meilleure portée. Naturellement, la prise de
terre doit se trouver à proximité et être de bonne qualité. S’il n’est pas possible
d’installer l’antenne accordée ABF ou ABFKIT, on peut obtenir des résultats corrects
en utilisant comme antenne un bout de fil fourni avec le récepteur, monté à plat.
Mémorisation d’un émetteur
Quand on active la phase de mémorisation, n’importe
quel émetteur correctement reconnu dans le rayon de
réception de la radio est mémorisé. Évaluer attentivement
cet aspect, débrancher éventuellement l’antenne pour
réduire la capacité du récepteur.
Les procédures pour la mémorisation des émetteurs ont un temps
limite pour leur exécution ; il faut donc lire et comprendre toute la
procédure avant de commencer les opérations.
Pour effectuer la procédure qui suit, il faut utiliser la touche présente
sur le boîtier du récepteur radio (référence A, Fig. 1b), et la Led
correspondante (référence B, Fig. 1b) à gauche de la touche.
1b

F
7
x3
3°
x5
FLOR VERY VR FLO VERY VE SMILO
Touches 1 – 2 - 4 2 1 – 2 - 4 2 2 - 4
Alimentation 12Vdc pile 23A 6Vdc pile lithium 12Vdc pile 23° 6Vdc pile lithium 12Vdc pile 23A
Absorption 10mA 10mA 15mA 10mA 25mA
Fréquence 433.92 MHz
Temp. de fonctionnement
-40°C ÷ + 85°C
Puissance irrad. 100 µW
Effacement de tous les émetteurs
Il est possible d’effacer tous les codes présents dans la mémoire avec la procédure suivante :
1. Presser la touche sur le récepteur et la maintenir enfoncée
2. Attendre que la LED s’allume puis attendre qu’elle s’éteigne,
attendre enfin qu’elle clignote trois fois
3. Relâcher la touche exactement durant le troisième clignotement
N.B. : Si la mémorisation a été effectuée correctement, après peu la LED clignotera 5 fois
Récepteurs
Émetteurs
Tableau “B4” Effacement de tous les émetteurs Exemple
SMXI SMXIS SMXIF
Décodage Rolling code Rolling code 1024 combinaisons FLO
à 52 bits FLOR à 64 bits SMILO
Compatibilité émetteurs FLOR, VERY VR SMILO FLO, VERY VE
Fréquence 433.92 MHz
Impédance d’entrée 52 ohms
Sorties 4 (sur connecteur SMXI)
Sensibilité supérieure à 0.5 µV
Temp. de fonctionnement -10°C ÷ + 55°C
Caractéristiques techniques du système
x5s
1s 1s 1s
x1
1. Presser la touche sur le NOUVEL émetteur pendant au moins 5 secondes, puis la relâcher
2. Presser lentement 3 fois de suite la touche sur l’ANCIEN émetteur
3. Presser lentement 1 fois la touche sur le NOUVEL émetteur puis la relâcher
N.B.: S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter ces trois p oints pour chaque nouvel émetteur
Tableau “B3” Mémorisation à distance Exemple
Mémorisation à distance
Il est possible de mémoriser un nouvel émetteur dans la mémoire du
récepteur sans agir directement sur la touche. Il faut disposer pour
cela d’un émetteur déjà mémorisé et fonctionnant correctement. Le
nouvel émetteur "héritera" des caractéristiques de celui qui est déjà
mémorisé. Par conséquent, si le premier émetteur est mémorisé en
mode I, le nouveau sera mémorisé lui aussi en mode I et on pourra
presser n’importe quelle touche des émetteurs. Si le premier
émetteur est mémorisé en mode II, le nouveau sera mémorisé lui
aussi en mode II mais il faudra presser sur le premier émetteur la
touche qui active la sortie désirée et sur le deuxième émetteur la
touche que l’on veut mémoriser. Il est nécessaire de lire toutes les
instructions puis d’effectuer les opérations l’une après l’autre sans
interruptions. Maintenant, avec les deux émetteurs que nous
appellerons NOUVEAU celui avec le code à introduire et ANCIEN
celui qui est déjà mémorisé, se placer dans le rayon d’action des
radiocommandes (sans aller au-delà de la portée maximum) et
effectuer les opérations indiquées dans le tableau.

8
2s
x3
3s
2s
x3
1. Drücken Sie den Druckknopf mindestens 3 Sekunden lang
2. Wenn die Leuchtanzeige aufleuchtet, lassen Sie den Druckknopf los
3. Drücken Sie die dem 1. zu speichernden Sendekanal entsprechende Taste innerhalb von 10
Sekunden mindestens 2 Sekunden lang.
Anmerkung: Wenn richtig gespeichert wurde, leuchtet die Leuchtanzeige des Empfängers dreimal auf.
Wenn Sie weitere Sender speichern möchten, wiederholen Sie Vorgang 3 innerhalb von weiteren 10 Sekunden.
Die Speicherphase wird als beendet angesehen, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine neuen Codenummern eingegeben wurden Wenn die
Tabelle “B1” Speichern I Beispiel
(jede Taste aktiviert den entsprechenden Ausgang des Empfängers)
1. Drücken Sie den Druckknopf auf dem Empfänger und lassen sie ihn sooft los, wie die Zahl
des gewünschten Ausgangs ist (2-mal für Ausgang Nr. 2).
2.
Überprüfen Sie, dass die Led sooft blinkt, wie die Zahl des gewünschten Ausgangs ist
(2-maliges Blinken für Ausgang Nr. 2)
3. Drücken Sie die gewünschte Taste des zu speichernden Senders innerhalb von 10 Sekunden
mindestens 2 Sekunden lang
Anmerkung:
Wenn richtig gespeichert wurde, leuchtet die Leuchtanzeige des Empfängers dreimal auf. Wenn Sie weitere
Sender speichern möchten, wiederholen Sie Vorgang 3 innerhalbvon weiteren 10 Sekunden. Die Speicherphase wird als
beendet angesehen, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine neuen Codenummern eingegeben wurden.
Tabelle “B2” Speichern Art II Beispiel
(jeder Taste kann ein bestimmter Ausgang zugeordnet werden)
Beschreibung des Produktes
SMXI, SMXIS und SMXIF sind 4-kanalige Funkempfänger für Steuerungen, die mit
Steckverbinder SM ausgestattet sind. Die kompatiblen Sender haben die Besonderheit,
dass der Erkennungscode für jeden Sender anders ist. Damit der Empfänger einen
bestimmten Sender erkennt, muss der Erkennungscode gespeichert werden. Dieser
Vorgang wird für jeden Sender, der zur Steuerung der Steuerzentrale benutzt werden
soll, einzeln wiederholt.
Im Empfänger können bis max. 256 Sender gespeichert werden. Ein einzelner Sender kann
nicht gelöscht werden, die Codenummern können nur alle gleichzeitig gelöscht werden.
- Für fortgeschrittenere Funktionen verwenden Sie bitte das spezielle Programmierungsgerät.
Der Empfänger hat 4 Ausgänge, die alle am Verbinder unten zur Verfügung stehen; um
zu wissen, welche Funktion jeder Ausgang hat, wird auf die Anweisungen der
Steuerung verwiesen.
In der Speicherphase der Codenummer des Senders stehen 2 Möglichkeiten zur
Auswahl:
Art I. Jede Taste des Senders aktiviert den entsprechenden Ausgang des Empfängers,
d.h. die Taste 1 aktiviert Ausgang 1, Taste 2 aktiviert Ausgang 2, usw. In diesem Fall gibt
es nur eine Speicherphase für jeden Sender. Während dieser Phase ist es unwichtig,
welche Taste gedrückt wird, es wird nur eine einzige Speicherstelle besetzt.
Art II. Jeder Taste des Senders kann ein bestimmter Ausgang des Empfängers
zugeordnet werden, z.B. Taste 1 aktiviert Ausgang 2, Taste 2 aktiviert Ausgang 1 usw.
In diesem Fall muss der Sender gespeichert werden, indem man die gewünschte Taste
für jeden Ausgang, der aktiviert werden soll, drückt. Natürlich kann jede Taste nur einen
einzigen Ausgang aktivieren, während derselbe Ausgang durch Drücken mehrerer
Tasten aktiviert werden kann. Für jede Taste wird nur eine Speicherstelle belegt.
Installieren einer Antenne
Für einen einwandfreien Betrieb muss der Empfänger mit einer ABF- oder ABFKITAntenne ausgestattet werden; ohne Antenne ist die Leistung auf wenige Meter begrenzt.
Die Antenne muss so hoch wie möglich angebracht werden; wenn Strukturen aus Metall
oder Stahlbeton vorhanden sind, installieren Sie die Antenne über diesen Strukturen.
Wenn das zur Antenne gehörige Kabel zu kurz ist, benutzen Sie ein Koaxialkabel mit 50
Ohm Impedanz (z.B. RG58 mit niedrigem Verlust), das Kabel darf nicht länger als 10 m.
Wenn die Antenne nicht auf einer ebenen Unterlage (Wand) montiert wird, kann die
Klemme des Geflechts geerdet werden, um eine größere Leistung zu gewährleisten.
Natürlich muss die Erdung sachgemäß in der Nähe ausgeführt werden. Sollte die
Montage einer ABF- oder ABFKIT-Antenne unmöglich sein, können gute Ergebnisse mit
der dem Empfänger beiliegenden Leitung als Antenne erzielt werden. Diese Leitung muss
ausgebreitet, in der vollen Länge montiert.
Speichern einer Fernbedienung
In der Speicherphase wird jeder richtig erkannte
Sender im Empfangsbereich des Funks gespeichert.
Beachten Sie dies aufmerksam und stecken Sie eventuell
die Antenne aus, um die Leistung des Empfängers zu
reduzieren.
Die Speichervorgänge zum Speichern der Fernbedienungen sind
zeitlich begrenzt: deshalb ist es wichtig, sich den ganzen
Speichervorgang vor dem Speichern durchzulesen und zu verstehen.
Zur Durchführung des folgenden Verfahrens müssen die Taste am
Gehäuse des Funkempfängers (siehe A, Abb. 1b) und die jeweilige
Led (siehe B, Abb. 1b) links neben der Taste benutzt werden.
1b

D
9
x3
3°
x5
FLOR VERY VR FLO VERY VE SMILO
Tasten 1 – 2 - 4 2 1 – 2 - 4 2 2 - 4
Stromversorgung 12Vdc Batt. 23A 6Vdc Lithiumbatt. 12Vdc Batt. 23° 6Vdc Lithiumbatt. 12Vdc Batt. 23A
Stromaufnahme 10mA 10mA 15mA 10mA 25mA
Frequenz 433.92MHz
Betriebstemp. -40°C ÷ + 85°C
Ausgestrahlte Leistung 100µW
Löschen aller Sender
Dank folgendem Ablauf können alle Codenummern des Speichers gelöscht werden.
1. Drücken Sie den Druckknopf des Empfängers und halten sie ihn gedrückt
2. Warten Sie bis die Leuchtanzeige angeht und anschließend wieder ausgeht,
solange, bis diese dreimal aufgeleuchtet hat.
3. Lassen Sie die Taste genau während dem 3. Mal Aufleuchten los.
Anmerkung: Wenn der Vorgang richtig ausgeführt wurde, leuchtet die Leuchtanzeige nach kurzem fünfmal auf.
Empfänger
Sender
Tabelle “B4” Löschen aller Sende Beispiel
SMXI SMXIS SMXIF
Kodifizierung Rolling code Rolling code 1024 Kombinationen FLO
52 bit FLOR 64 bit SMILO
Sender Kompatibilität FLOR, VERY VR SMILO FLO, VERY VE
Frequenz 433.92MHz
Eingangsimpedanz 52ohm
Ausgänge 4 (auf Verbinder SMXI)
Sensibilität besser als 0.5µV
Betriebstemp. -10°C ÷ + 55°C
Technische Merkmale
x5s
1s 1s 1s
x1
1.
Drücken Sie die Taste auf dem NEUEN Sender mindestens 5 Sekunden lang, dann loslassen
2. Drücken Sie die Taste auf dem ALTEN Sender ganz langsam dreimal
3. Drücken Sie die Taste auf dem NEUEN Sender langsam einmal, dann loslassen
Anmerkung: wenn Sie weitere Sender speichern möchten, wiederholen Sie jedes Mal alle Schritte für jeden neuen Sender.
Tabelle “B3” Speichern aus Entfernung Beispiel
Speichern aus Entfernung
Ein neuer Sender kann im Speicher des Empfängers auch ohne
Drücken des Tastenfeldes gespeichert werden, wenn man eine
bereits gespeicherte und funktionierende Fernbedienung besitzt. Der
neue Sender erhält die Eigenschaften des bereits gespeicherten
Senders. Deshalb wird der neue Sender auf Art I gespeichert, wenn
der alte Sender auf Art I gespeichert ist. Dazu kann eine beliebige
Sendertaste gedrückt werden. Wenn der erste Sender auf Art II
gespeichert wurde, wird auch der neue auf Art II gespeichert;
allerdings muss auf dem ersten Sender die Taste gedrückt werden,
die den gewünschten Ausgang aktiviert und auf dem zweiten Sender
die Taste, die gespeichert werden soll. Vor der Durchführung der
einzelnen Vorgänge müssen alle Anweisungen gelesen werden. Sich
nun mit den beiden Fernbedienungen (die, in die der Code
eingegeben werden muss, werden wir mit NEU bezeichnen, die, mit
dem bereits gespeicherten Code, mit ALT) in den Aktionskreis der
Funksteuerungen (innerhalb der maximalen Reichweite) begeben
und die in der Tabelle verzeichneten Schritte durchführen.

10
2s
x3
3s
2s
x3
1. Oprima y tenga apretado el botón en el receptor durante 3 segundos como mínimo
2. Cuando el led se enciende, suelte el botón
3. Antes de transcurridos 10 seg. oprima durante 2 segundos como mínimo el 1er botón
del transmisor que ha de memorizar
Nota: si la memorización se realizó correctamente, el Led en el receptor parpadeará 3 veces.
Si tiene que memorizar otros transmisores, repita el paso 3 antes de transcurridos 10 segundos.
La memorización concluye cuando durante 10 segundos no se reciben códigos nuevos.
Tabla “B1” Memorización modo I Ejemplo
(cada botón activa la salida correspondiente del receptor)
1. Oprima y suelte el botón en el receptor un número de veces igual a la salida deseada
(2 veces para la salida n° 2)
2. Controle que el led parpadee el número de veces igual a la salida deseaDA
(2 parpadeos si la salida es la n°2)
3. Antes de transcurridos 10 seg. oprima durante 2 segundos
como mínimo el botón deseada del transmisor que ha de memorizar
Nota: si la memorización se realizó correctamente, el Led en el receptor parpadeará 3 veces.
Si tiene que memorizar otros transmisores, repita el paso 3 antes de transcurridos 10 segundos.
La memorización concluye cuando durante 10 segundos no se reciben códigos nuevos
Tabla “B2” Memorización modo II Ejemplo
(a cada botón se puede asociar una salida especial)
Descripción del producto
SMXI, SMXIS, SMXIF son radiorreceptores de 4 canales para centrales dotadas
de la conexión SM. Los transmisores compatibles poseen la peculiaridad de que
el código de reconocimiento es diferente para cada transmisor. Es decir que
para que el receptor pueda reconocer determinado transmisor hay que
memorizar los códigos de reconocimiento. Dicha operación se repite para cada
transmisor que se quiera usar para accionar la central.
En el receptor se pueden memorizar hasta un máximo de 256 transmisores. No
está prevista la cancelación de un solo transmisor, sino la cancelación total de todos los
códigos.
- Para funciones más avanzadas, utilice la unidad de programación específica.
El receptor dispone de 4 salidas disponibles en el conector de abajo; véanse las
instrucciones de la central para conocer qué función desempeña cada salida.
Durante la memorización del código del transmisor es posible escoger entre
estas 2 opciones:
Modo I. Cada botón del transmisor activa la salida correspondiente en el
receptor, es decir el botón 1 activa la salida 1, el botón 2 activa la salida 2, etc.
En tal caso, hay una única etapa de memorización para cada transmisor, durante
dicha etapa no importa qué botón se oprima y se ocupa un solo lugar en la
memoria.
Modo II. A cada botón del transmisor se puede asociar una salida particular del
receptor, ejemplo: el botón 1 activa la salida 2, el botón 2 activa la salida 1, etc.
De esa manera hay que memorizar el transmisor oprimiendo el botón deseado
para cada salida que se ha de activar. Obviamente, cada botón puede activar
una salida sola, mientras que la misma salida puede ser activada por varios
botones. Se ocupa un lugar en la memoria por cada botón.
Instalación de la antena
Para funcionar correctamente el receptor requiere una antena tipo ABF o ABFKIT;
sin antena el alcance se reduce a pocos metros. La antena se debe instalar lo
más alta posible; en presencia de estructuras metálicas o de cemento armado,
instale la antena por encima de tales estructuras. Si el cable suministrado con la
antena es muy corto, use un cable coaxial con impedancia 50 ohm (por ej.: RG58
de baja pérdida). El cable no debe medir más de 10 m de longitud.
Si la antena está instalada donde no hay un buen plano de tierra (estructuras de
mampostería) es posible conectar el borne del cable de masa, así obteniendo un
alcance mayor. Naturalmente la toma de tierra debe estar cerca y ser de buena
calidad. Si no fuera posible instalar la antena sintonizada ABF o ABFKIT, se
pueden obtener resultados discretos usando como antena el trozo de cable
entregado con el receptor, colocándolo extendido.
Memorización de un control remoto
Cuando se activa la etapa de memorización, cualquier
transmisor correctamente reconocido en el radio de
recepción de la radio se memoriza. Considere con atención
este aspecto y, de ser oportuno, desconecte la antena para
reducir la capacidad del receptor.
El procedimiento de memorización de los controles remotos tienen un
tiempo límite para su ejecución, lea y comprenda perfectamente todo
el procedimiento antes de comenzar con el trabajo.
Para el procedimiento siguiente utilice el botón que hay en la caja del
radiorreceptor (ref. A, Fig. 1b), y el respectivo Led (ref. B, Fig. 1b)
situado a la izquierda del botón.
1b

E
11
x3
3°
x5
FLOR VERY VR FLO VERY VE SMILO
Botones 1 – 2 - 4 2 1 – 2 - 4 2 2 - 4
Alimentación 12Vdc Bat. 23A 6Vdc bat. litio 12Vdc Bat. 23° 6Vdc bat. litio 12Vdc Bat. 23A
Absorción 10mA 10mA 15mA 10mA 25mA
Frecuencia 433.92MHz
Temp. di funcionamiento -40°C ÷ + 85°C
Potencia inst. 100µW
Cancelación de todos los transmisores
Es posible cancelar todos los códigos presentes en memoria con el procedimiento siguiente:
1. Oprima y mantenga apretado el botón en el receptor
2. Espere a que el Led se encienda, luego espere a que se apague,
entonces espere a que parpadee 3 veces
3. Suelte el botón exactamente durante el tercer parpadeo
Nota: si la cancelación fue correcta, tras algunos instantes, el Led parpadeará cinco veces.
Receptores
Transmisores
Tabla “B4” Cancelación de todos los transmisores Ejemplo
SMXI SMXIS SMXIF
Decodificación Rolling code Rolling code 1024 combinaciones FLO
a 52 bit FLOR a 64 bit SMILO
Compatibilidad transmisores FLOR, VERY VR SMILO FLO, VERY VE
Frecuencia 433.92MHz
Impedancia de entrada 52ohm
Salidas 4 (con conector SMXI)
Sensibilidad mejor que 0.5µV
Temperatura de funcionamiento -10°C ÷ + 55°C
Características técnicas
x5s
1s 1s 1s
x1
1. Oprima durante 5 segundos como mínimo el botón en el transmisor NUEVO, luego suéltelo
2. Oprima lentamente 3 veces el botón en el transmisor VIEJO
3. Oprima lentamente 1 vez el botón en el transmisor NUEVO, luego suéltelo
Nota: si tiene que memorizar otros transmisores, repita todos los pasos para cada transmisor nuevo
Tabla “B3” Memorización a distancia Ejemplo
Memorización a distancia
Es posible insertar un transmisor nuevo en la memoria del receptor,
sin actuar directamente sobre el teclado. Es necesario disponer de un
control remoto ya memorizado y que funcione. El nuevo transmisor
"heredará" las características de aquel memorizado; es decir que si el
primer transmisor está memorizado en modo I, también el nuevo
estará memorizado en modo I y se podrá oprimir cualquiera de los
botones del transmisor. Si el primer transmisor está memorizado en
modo II, también el nuevo transmisor se memorizará en modo II, pero
habrá que oprimir, en el primer transmisor, el botón que activa la salida
deseada y, en el segundo transmisor, el botón que se quiere
memorizar. Es necesario leer todas las instrucciones para después
realizar las operaciones una detrás de la otra, sin interrupciones.
Ahora con los dos controles remotos que denominaremos NUEVO,
aquel con el código a insertar, y VIEJO, aquel memorizado, colóquese
en el radio de acción de los radiomandos (dentro del alcance máximo)
y lleve a cabo los pasos indicados en la tabla.

12
2s
x3
3s
2s
x3
12
1. Trzymać przycisk na odbiorniku wciśnięty przez minimum 3 sekundy
(do zaświecenia diody).
2. Gdy dioda odbiornika zaświeci się zwolnić przycisk
(uwaga - światełko jest słabo widoczne).
3. W ciągu 10 sekund nacisnąć i przytrzymać na minimum 3s. dowolny przycisk pilota.
Uwaga: Gdy wczytanie zostało wykonane prawidłowo to dioda zaświeci się (mignie) 3-krotnie.
Gdy chcemy wpisać inne nadajniki, należy powtórzyć teraz czynności z punktu 3 dla kolejnych pilotów.
Faza wpisywania kończy się po 10 sekundach, gdy w tym czasie nie wyślemy żadnego sygnału z pilota.
Tabela “B1” Wczytywanie – sposób I Przykład
(każdy kolejny przycisk pilota uaktywnia kolejne wyjście odbiornika)
1.
Przycisnąć krótkimo impulsem przycisk odbiornika
(liczba naciśnięć = numer kanału odbiornika).
2. Dioda odbiornika mignie potwierdzając
(liczba mignięć = numer wybranego kanału odbiornika).
3.
W ciągu 10 sekund nacisnąć i przytrzymać przez minimum 2 sekundy ten przycisk pilota,
który ma obsługiwać kanał odbiornika wybrany w punkcie 1.
Uwaga: Gdy wczytanie zostało wykonane prawidłowo to dioda zaświeci się (mignie) 3-krotnie.
Gdy chcemy wpisać inne nadajniki, należy powtórzyć teraz czynności z punktu 3 dla kolejnych pilotów.
Faza wpisywania kończy się po 10 sekundach, gdy w tym czasie nie wyślemy żadnego sygnału z pilota.
Tabela “B2” Wczytywanie – sposób II Przykład
(dowolny przycisk pilota może sterować dowolnym wyjściem odbiornika)
Opis produktu
SMXI, SMXIS, SMXIF są odbiornikami radiowymi 4 kanałowymi, do central
ze złączem SM. Nadajniki kompatybilne mając rod rozpoznawczy inny dla
każdego nadajnika. Dlatego też, aby odbiornik rozpoznał dany nadajnik
należy wczytać uprzednio kod rozpoznawczy. Czynność ta musi być
powtórzona przy każdym nadajniku używanym do sterowania centralą.
Do pamięci odbiornika może być wczytanych maksymalnie 256 nadajników.
Istnieje możliwość skasowania kodu pojedynczego nadajnika za pomocą
programatora SMU, lub wszystkich kodów.
- Do specjalnych funkcji należy zastosować odpowiednią jednostkę programowania.
Odbiornik posiada dodatkowe 4 wyjścia na dolnym złączu, funkcje
każdego wyjścia opisane są w instrukcji centrali.
W fazie wczytywania kodu nadajnika można wybrać jeden z 2 sposobów:
Sposób I. Kolejny przycisk nadajnika uaktywnia odpowiednie wyjście w
odbiorniku, to znaczy, że 1 przycisk uaktywnia 1 wyjście, przycisk nr 2
uaktywnia wyjście 2, i tak dalej. Takiego automatycznego przypisania
dokonujemy naciskając w procesie programowania dowolny przycisk
pilota. Jeden wczytany pilot zajmie w pamięci tylko jedno miejsce.
Sposób II. Dowolny przycisk pilota można powiązać z dowolnym kanałem
odbiornika, na przykład przycisk 1 uaktywnia wyjście 2, przycisk 2
uaktywnia wyjście 1, itd. W tym przypadku wpisujemy nadajnik (pilot)
poprzez przyciśnięcie tego jego przycisku, który ma uruchamiać żądane
(wybrane uprzednio) wyjście odbiornika. Oczywiście każdy przycisk może
uaktywnić tylko jedno wyjście, ale to samo wyjście może być uaktywnione
prze więcej przycisków. Każdy przycisk zajmie jedną pozycję w pamięci.
Instalowanie anteny
Mając na uwadze poprawne działanie odbiornika niezbędne jest zastosowanie
anteny typu ABF lub ABFKIT. Bez anteny zasięg zmniejszy się do kilku metrów.
Antena ma być zamontowana na jak największej wysokości i nad ewentualnymi
elementami metalowymi i żelbetonowymi. Aby przedłużyć przewód anteny
należy zastosować przewód współosiowy z impedancją 50 omów (np. RG58 o
niskiej stratności). Przewód ten nie może być dłuższy niż 10 m.
W przypadku, gdy antena jest umieszczona na nieuziemionym elemencie (np.
mur),można dodatkowo podłączyć wtedy ekran przewodu do innego punktu
uziemienia, otrzymując jeszcze lepszy zasięg. Oczywiście uziemienie (dobrej
jakości) powinno się znajdować w pobliżu. W przypadku, gdy nie można
zamontować anteny ABF lub ABFKIT można uzyskać dosyć dobre wyniki
używając zamiast anteny odcinka przewodu znajdującego się w zestawie, który
należy rozprostować i podłączyć do zacisku ANT.
Wczytywanie pilotówa Uwaga:
Gdy rozpoczniemy proces wczytywania pilota, to każdy
inny nadajnik, który działa w tym samym czasie w promieniu
odbioru radiowego zostanie również wczytany.
Należy wziąć pod uwagę tę właściwość. Aby zmniejszyć
zasięg odbiornika, ewentualnie można odczepić wtedy
antenę.
Procedury wczytywania pilotów posiadają określony czas, w którym
muszą być wykonane; należy więc przeczytać i zrozumieć całą
procedurę przed jej rozpoczęciem. Wczytywania pilotów dokonujemy
używając przycisku i diody (odpowiednich B, Rys. 1b) na odbiorniku
radiowym (odpowiednich A, Rys. 1b) oraz przycisków pilota.
1b

PL
13
x3
3°
x5
Kasowanie wszystkich nadajników
Można skasować wszystkie kody obecne w pamięci następującą procedurą:
1. Nacisnąć przytrzymać wciśnięty przycisk odbiornika.
2. Po chwili dioda zaświeci się, po kilku sekundach zgaśnie, po czym trzy razy krótko mignie.
3. Zwolnić przycisk natychmiast po trzecim zaświeceniu się - ale przed zgaśnięciem !!!.
Uwaga: Gdy procedura została wykonana prawidłowo to po krótkiej chwili dioda błyśnie 5-krotnie
Tabela “B4” Kasowanie wszystkich nadajników Przykład
Charakterystyki systemu
x5s
1s 1s 1s
x1
1. Nacisnąć na 5 sekund przycisk nowego nadajnika i puścić.
2. 3-kronie na ąs przycisnąć przycisk starego nadajnika z przerwami jednosekundowymi.
3. Po sekundzie j eden raz na ąs przycisnąć przycisk nowego nadajnika.
Uwaga: Gdy chcemy wczytać kolejne nadajniki, należy powtórzyć powyższe czynności przy dla każdego nowego nadajnika
Tabela “B3” Wczytywanie pilotów na odległość Przykład
Wczytywanie pilotów na odległość - bez dostępu do
centrali
Nowy nadajnik można wpisać do pamięci odbiornika bez dostępu
do jego przycisku. Należy posiadać pilot uprzednio wczytany i
działający. Nowy nadajnik przyjmie te same właściwości co
poprzedni nadajnik. Dlatego też kiedy pierwszy nadajnik jest
wczytany na sposób - I, to i nowy zostanie wczytany na pierwszy
sposób i można wtedy
przycisnąć dowolne przyciski nadajników.Kiedy pierwszy
nadajnik jest wczytany na sposób II to i nowy zostanie wczytany
na II sposób, ale należy wtedy przycisnąć w pierwszym nadajniku
przycisk, który uaktywnia żądane wyjście i w drugim nadajniku
ten przycisk, który to wyjście ma również obsługiwać
13
FLOR VERY VR FLO VERY VE SMILO
Przyciski 1 - 2 - 4 2 1 - 2 - 4 2 2 - 4
Zasilanie 12Vps bat. 23A 6Vps bat. litowe 12Vps bat. 23A 6Vps bat. litowe 12Vdc Batt. 23A
średni pobór prądu 10mA 10mA 15mA 10mA 25mA
Częstotliwość pracy 433.92MHz
Zakres temperatur pracy
-40°C ÷ + 85°C
Moc wypromieniowana
100µW
Odbiorniki
Nadajniki
SMXI SMXIS SMXIF
Kodowanie Rolling code Rolling code 1024 kombinacji FLO
52 bitowe FLOR 64 bitowe SMILO
Zgodność nadajników FLOR, VERY VR SMILO FLO, VERY VE
Częstotliwość odbioru 433.92MHz
Impedancja wejścia 52ohm
Wyjścia 4 (na złączu SMXI)
Czułość lepsza niż 0.5µV
Zakres temperatur pracy -10°C ÷ + 55°C

15
Dichiarazione CE di conformità / EC declaration of conformity
Numero /Number : 151/SMXI Data / Date: 09/2002 Revisione / Revision: 1
Il sottoscritto Lauro Buoro, Amministratore Delegato, dichiara che il prodotto:
The undersigned Lauro Buoro, General Manager of the following producer, declares that the product:
Nome produttore / Producer name:
NICE s.p.a.
Indirizzo / Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè –ODERZO- ITALY
Tipo / Type: Ricevitore radio 433MHz / Radio receiver 433MHz
Modello / Model: SMXI, SMXIS, SMXIF
Soddisfa tutti i requisiti essenziali applicabili alla direttiva R&TTE5/99, articolo 10.3.
Satisfies all the technical regulations applicable to R&TTE5/99 directive, article 10.3.
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Norme armonizzate / Complies with the following Harmonised standards
Riferimento n° Edizione Titolo norma
Livello di valutazione
Reference n° Issue Regulation title Assessment level
ETS300683 1997 Radio Equipment and Systems (RES);Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for Classe II
Short Range Devices (SRD) operating on frequencies between 9KHz and 25GHz
EN300220-3 2000 APPARATI RADIO E SISTEMI Classe I (LPD)
CARATTERISTICHE TECNICHE E METODI DI MISURA PER APPARATI RADIO TRA
25MHz A 1000MHz/Radio Equipment and Sistems- Short Range Devices-Technical
characteristics and test methods for radio equipment between 25MHz and 1000 MHz
REGOLAZIONE ALL’USO DEI DISPOSITIVI A CORTO RAGGIO/Regolating to the use of
short range devices (SRD)
EN60950 2nd ed. 1992 APPARECCHIATURE PERLA TECNOLOGIA DELL’INFORMAZIONE. SICUREZZA.
+A1: 1993 + A2: 1993 + A3: 1995 + A4: 1997 + A11: 1997 + EN41003/1993.
Il prodotto suindicato si intende parte integrante di una delle configurazioni di installazione tipiche, come riportato nei nostri cataloghi generali
The above mentioned product is meant integral part of the of one of the installation configuration as shown on our general catalogues
ODERZO, 30 September 2002 (Amministratore Delegato)
(General Manager)
Lauro Buoro

16
IST 136 4851 REV. 00
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Via Pezza Alta, 13 Z.I. Rustignè
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
info@niceforyou.com
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) B
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
nice.belgium@belgacom.net
Nice España Madrid E
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
kamarautom@nexo.es
Nice France Buchelay F
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
info@nicefrance.fr
Nice Polska Pruszków PL
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
nice@nice.com.pl
www.niceforyou.com