Netgear AC797 Installation Manual

Page 1
Quick Start/Kurzanleitung/Démarrage rapide/Inicio rápido/Avvio rapido/ Pikaopas/Snabbstart/Stručný přehled
Aircard 797
Mobile Hotspot/Mobiler Hotspot/Hotspot mobile/ Hotspot móvil/Hotspot mobile/Mobiilitukiasema/ Mobil hotspot/Mobilní hotspot
Page 2
Content
Deutsch ............................................... 13
Français ............................................... 23
Español................................................ 33
Italiano ................................................. 43
Suomi .................................................. 53
Svenska ............................................... 63
Čeština ................................................ 73
Page 3
What’s in the box
Mobile hotspot
Battery cover
Battery
Micro USB cable
AC adapter
Nano SIM adapter
Meet your hotspot
English
Micro USB port
Power button
LCD screen
3
Status LED
Page 4
Install the SIM card
The SIM slot accepts a micro SIM card (3FF). If you have a nano SIM card (4FF), use it with the nano SIM adapter that came in the package with your mobile hotspot.
1. Slide the SIM card into the slot with the gold colored contacts facing down.
2. Ensure that the SIM card is seated securely.
3. Insert the battery.
Note: Before inserting the battery, write down the administration login password printed on the label for accessing the web admin page.
4. Install the back cover.
SIM slot
4
Page 5
Charge the battery
The battery comes partially charged. To fully charge the battery, connect the USB cable to the mobile hotspot and plug it into either:
A wall socket (faster charge option)
The USB port on your laptop
Set up your hotspot
To connect to the mobile broadband network, your SIM account must be active. If you use a prepaid or pay-as­you-go micro SIM, the account must show a positive balance.
1. Press and hold the Power button until the LCD screen lights and a list of languages displays.
2. Press the Power button to select a language.
3. To set this language as the default, press and hold the Power button until the progress bar completes, and then release the Power button.
5
Page 6
If your SIM card supports automatic APN configuration, the hotspot sets the default APN for your SIM card and your hotspot is ready to use.
4. If APN Setup Required displays, do the following:
a. Press the Power button to
view a list of APNs available for your SIM card.
b. Press the Power button to
select the correct APN.
c. To set this APN as the default,
hold the Power button until the progress bar completes, and then release the Power button.
Your hotspot is ready to use.
5. If only Other displays in the APN list, do the following:
a. Press the Power button to
select Other.
b. Hold the Power button until
the progress bar completes and then release the Power button.
6
Page 7
c. Complete the Configure an
APN section to add a default APN manually.
d. Press and hold the Power
button for five seconds to turn off the hotspot.
Hotspot status LED
The status LED indicates data connection status:
Blue, slow blink. The hotspot is ready.
Blue, double blink. The hotspot is transferring data.
Amber, slow blink. The hotspot is not connected to the network.
7
Page 8
LCD home screen
The home screen displays the mobile hotspot’s WiFi network name and password. The network indicator lets you know which mobile network you are connected to.
Signal strength
Network
Press the Power button to view different screens such as Notifications and Device Information.
Battery level
WiFi network name
WiFi password
8
Page 9
Congure an APN
You must configure an APN if a message that APN setup is required displays on the LCD.
1. On your computer or mobile device, open your WiFi network connection manager.
2. Find your mobile hotspot’s WiFi network name and connect.
The LCD home screen displays the WiFi network name and password.
3. Launch a web browser.
4. Enter http://mywebui.net or http://192.168.1.1.
5. Enter the administrator login password.
We recommend that you change it to a password that you want to use.
The hotspot web page displays.
6. Select Network > APN.
7. Click the Add button and enter the APN details.
9
Page 10
Contact your network service provider for information about these details.
8. Click the Save button.
9. Click the radio button for the newly created APN to set it as the default.
Your hotspot is ready to use.
Connect to the Internet
The LCD home screen displays the WiFi network name and password.
1. On your computer or mobile device, open your WiFi network connection manager.
2. Find your mobile hotspot’s WiFi network name and connect.
3. Launch a web browser and verify that you can access the Internet.
10
Page 11
Customize your hotspot
You can customize your hotspot by using a web browser or by using the NETGEAR Mobile app.
Use a web browser
1. On your computer or mobile device, open your WiFi network connection manager.
2. Find your mobile hotspot’s WiFi network name and connect.
The LCD home screen displays the WiFi network name and password.
3. Launch a web browser.
4. Enter http://mywebui.net or http://192.168.1.1.
5. Enter the administrator login password.
The hotspot web page displays.
For more information, see the user manual. To download the user manual, visit www.netgear.com/support/ and search for AC797.
11
Page 12
Download the NETGEAR
Mobile app
Download the free NETGEAR Mobile app from https://www.netgear.com/mobileapps.
Use this app to view your hotspot’s settings, connection, and data usage information from your smartphone or tablet.
Reset your hotspot
You can use the Power button to reset the hotspot to its factory settings.
1. Press and hold the Power button. The Shutting down screen
displays.
2. Continue to press and hold the Power button.
The Factory Reset screen displays.
3. Follow the onscreen instructions to complete the factory reset.
12
Page 13
Lieferumfang
Mobiler Hotspot
Batterieabdeckung
Akku
Micro-USB-Kabel
Netzteil
Nano-SIM-Adapter
Ihr Hotspot
Micro­USB­Anschluss
LCD­Bildschirm
Deutsch
Status­LED
Ein-/Aus­Taste
13
Page 14
Einsetzen der SIM-Karte
SIM-Steckplatz ist für eine Micro-SIM-Karte (3FF) ausgelegt. Wenn Sie über eine Nano­SIM-Karte (4FF) verfügen, verwenden Sie sie mit dem Nano-SIM-Adapter, der im Lieferumfang Ihres mobilen Hotspots enthalten ist.
1. Schieben Sie die SIM-Karte in den Steckplatz. Die goldfarbenen Kontakte müssen dabei nach unten zeigen.
2. Stellen Sie sicher, dass die SIM-Karte ordnungsgemäß eingesetzt ist.
3. Setzen Sie den Akku ein.
Hinweis: Notieren Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus das Administrator-Passwort auf dem Etikett für den Zugriff auf die Web-Administratorseite.
4. Bringen Sie die rückseitige Abdeckung an.
SIM-
Steckplatz
14
Page 15
Laden des Akkus
Der Akku ist teilweise aufgeladen. Um den Akku vollständig aufzuladen, verbinden Sie das USB-Kabel mit dem mobilen Hotspot und schließen Sie es an eine der folgenden Schnittstellen an:
eine Steckdose (Schnellladeoption)
den USB-Anschluss an Ihrem Laptop
Einrichten Ihres Hotspots
Damit Sie eine Verbindung zum mobilen Breitband-Netzwerk herstellen können, muss Ihre SIM-Karte aktiv sein. Bei Verwendung einer Prepaid-Karte oder einer Pay-as-you-Go­SIM-Karte muss der Kontostand positiv sein.
1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis der LCD-Bildschirm leuchtet und eine Liste mit Sprachen angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um eine Sprache auszuwählen.
3. Um diese Sprache als Standard festzulegen, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis der Fortschrittsbalken abgeschlossen ist, und lassen Sie dann die Ein-/Aus-Taste los.
15
Page 16
Wenn Ihre SIM-Karte die automatische APN-Konfiguration unterstützt, stellt der Hotspot den Standard-APN für Ihre SIM-Karte ein und Ihr Hotspot ist einsatzbereit.
4. Wenn APN Setup Required (APN­Konfiguration erforderlich) angezeigt wird, gehen Sie wie folgt vor:
a. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste,
um eine Liste der für Ihre SIM-Karte verfügbaren APNs anzuzeigen.
b. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste,
um den korrekten APN auszuwählen.
c. Um diesen APN als Standard
festzulegen, müssen Sie die Ein-/Aus-Taste so lange drücken, bis der Fortschrittsbalken vollständig ist. Lassen Sie dann die Ein-/Aus-Taste los.
Ihr Hotspot ist nun einsatzbereit.
5. Wenn in der APN-Liste only Other (nur andere) angezeigt wird, gehen Sie wie folgt vor:
a. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste,
um Other (Andere) auszuwählen.
16
Page 17
b. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
gedrückt, bis der Fortschrittsbalken vollständig ist, und lassen Sie dann die Ein-/Aus-Taste los.
c. Füllen Sie den Abschnitt
„Configure an APN“ (APN konfigurieren) aus, um einen Standard-APN manuell hinzuzufügen.
d. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste fünf
Sekunden lang gedrückt, um den Hotspot auszuschalten.
Hotspot-Status-LED
Die Status-LED zeigt den Status der Datenverbindung an:
Blau, langsames Blinken: Der Hotspot ist bereit.
Blau, doppeltes Blinken: Der Hotspot überträgt Daten.
Gelb, langsames Blinken: Der Hotspot ist nicht mit dem Netzwerk verbunden.
17
Page 18
LCD-Startbildschirm
Auf dem Startbildschirm werden der WLAN-Netzwerkname und das Passwort des mobilen Hotspots angezeigt. Die Netzwerkanzeige gibt an, mit welchem mobilen Netzwerk Sie verbunden sind.
Signalstärke
Netzwerk
Batterieanzeige
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um verschiedene Bildschirme wie Benachrichtigungen und Geräteinformationen anzuzeigen.
18
WLAN­Netzwerkname
WLAN­Passwort
Page 19
Kongurieren eines APN:
Sie müssen einen APN konfigurieren, wenn auf dem LCD-Bildschirm eine Meldung angezeigt wird, dass die Einrichtung eines APN erforderlich ist.
1. Öffnen Sie auf Ihrem Computer oder Mobilgerät den Verbindungsmanager für das WLAN-Netzwerk.
2. Suchen Sie den WLAN-Netzwerknamen Ihres mobilen Hotspots, und stellen Sie eine Verbindung her.
Auf dem LCD-Startbildschirm werden der WLAN-Netzwerkname und das Passwort angezeigt.
3. Starten Sie einen Webbrowser.
4. Geben Sie http://mywebui.net oder http://192.168.1.1 ein.
5. Geben Sie das Administratorpasswort ein. Wir empfehlen Ihnen, das Passwort
in ein Passwort zu ändern, das Sie verwenden möchten.
Die Hotspot-Website wird angezeigt.
6. Wählen Sie Network > APN (Netzwerk > APN) aus.
7. Klicken Sie auf die Schaltfläche Add (Hinzufügen), und geben Sie die APN­Details ein.
19
Page 20
Wenden Sie sich an Ihren Netzwerkdienstanbieter, wenn Sie mehr über die genannten Details erfahren möchten.
8. Klicken Sie auf die Schaltfläche Save (Speichern).
9. Klicken Sie auf die Optionsschaltfläche für den neu erstellten APN, um ihn als Standard festzulegen.
Ihr Hotspot ist nun einsatzbereit.
Herstellen einer Internetverbindung
Auf dem LCD-Startbildschirm werden der WLAN-Netzwerkname und das Passwort angezeigt.
1. Öffnen Sie auf Ihrem Computer oder Mobilgerät den Verbindungsmanager für das WLAN-Netzwerk.
2. Suchen Sie den WLAN­Netzwerknamen Ihres mobilen Hotspots, und stellen Sie eine Verbindung her.
3. Starten Sie einen Webbrowser, und überprüfen Sie, ob Sie Zugang zum Internet haben.
20
Page 21
Anpassen Ihres Hotspots
Sie können Ihren Hotspot über einen Webbrowser oder über die NETGEAR Mobile App anpassen.
Verwenden eines Webbrowsers
1. Öffnen Sie auf Ihrem Computer oder Mobilgerät den Verbindungsmanager für das WLAN-Netzwerk.
2. Suchen Sie den WLAN-Netzwerknamen Ihres mobilen Hotspots, und stellen Sie eine Verbindung her.
Auf dem LCD-Startbildschirm werden der WLAN-Netzwerkname und das Passwort angezeigt.
3. Starten Sie einen Webbrowser.
4. Geben Sie http://mywebui.net oder http://192.168.1.1 ein.
5. Geben Sie das Administratorpasswort ein. Die Hotspot-Website wird angezeigt.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. Das Benutzerhandbuch können Sie unter www.netgear.com/support/ herunterladen. Suchen Sie nach AC797.
21
Page 22
Die NETGEAR Mobile App
herunterladen
Laden Sie die kostenlose NETGEAR Mobile App unter https://www.netgear.com/mobileapps herunter.
Mit dieser App können Sie Ihre Hotspot-Einstellungen sowie Informationen zur Verbindung und Datennutzung auf Ihrem Smartphone oder Tablet abrufen.
Zurücksetzen Ihres Hotspots
Verwenden Sie den Netzschalter, um den Hotspot auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
1. Drücken Sie den Netzschalter und halten Sie ihn gedrückt.
Der Bildschirm zum Herunterfahren wird angezeigt.
2. Halten Sie den Netzschalter weiterhin gedrückt.
Der Bildschirm für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird angezeigt.
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen abzuschließen.
22
Page 23
Contenu de l'emballage
Hotspot mobile
Couvercle des piles
Batterie
Câble Micro-USB
Adaptateur secteur
Adaptateur Nano SIM
Présentation de votre hotspot
Ecran LCD
Voyant d'état
Port Micro USB
Français
Bouton d'alimentation
23
Page 24
Installez la carteSIM
Le logement pour carte SIM accepte une carte Micro SIM (3FF). Si vous disposez d’une carte Nano SIM (4FF), utilisez-la avec l’adaptateur Nano SIM fourni dans l’emballage avec votre point d’accès mobile.
1. Faites glisser la carteSIM dans le logement, contacts dorés vers le bas.
2. Assurez-vous que la carte SIM est correctement installée.
3. Insérez la batterie.
Remarque: avant d’insérer la batterie, notez le mot de passe de l’identifiant d’administration imprimé sur l’étiquette pour accéder à la page d'administration Web.
4. Installez le couvercle arrière.
Logement de carte SIM
24
Page 25
Chargez la batterie
La batterie est fournie partiellement chargée. Pour recharger complètement la batterie, connectez le câble USB au hotspot mobile et branchez-le dans:
Une prise murale (option de recharge la plus rapide)
Le port USB de votre ordinateur portable
Congurez votre
hotspot
Pour vous connecter au réseau haut débit mobile, votre compte SIM doit être actif. Si vous utilisez une carte Micro SIM prépayée ou dont le paiement se fait selon la consommation réelle, le compte doit présenter un solde positif.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran LCD s'allume et qu’une liste de langues s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour sélectionner une langue.
3. Pour définir cette langue comme langue par défaut, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la barre de progression se termine, puis relâchez le bouton d’alimentation.
25
Page 26
Si votre carte SIM prend en charge la configuration APN automatique, le hotspot définit l’APN par défaut de votre carte SIM et votre hotspot est prêt à être utilisé.
4. Si APN Setup Required (Configuration APN requise) s’affiche, procédez comme suit:
a. Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour afficher une liste des APN disponibles pour votre carte SIM.
b. Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour sélectionner l’APN correct.
c. Pour définir cet APN par
défaut, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la barre de progression se termine, puis relâchez le bouton d’alimentation.
Votre hotspot peut maintenant être utilisé.
5. Si only Other (Autre uniquement) s’affiche dans la liste d’APN, procédez comme suit:
a. Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour sélectionner Other (Autre).
26
Page 27
b. Maintenez le bouton
d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la barre de progression se termine, puis relâchez le bouton d’alimentation.
c. Terminez la section Configure an
APN (Configuration d'un APN) pour ajouter un APN par défaut manuellement.
d. Appuyez sur le bouton
d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes pour désactiver le hotspot.
Voyant d'état du hotspot
Le voyant d'état indique l'état de la connexion de données:
Bleu, clignotement lent. Le hotspot est prêt.
Bleu, double clignotement. Le hotspot est en train de transférer des données.
Orange, clignotement lent. Le point d'accès n'est pas connecté au réseau.
27
Page 28
Ecran d'accueil
L'écran d'accueil affiche le nom du réseau Wifi et le mot de passe du hotspot mobile. L'indicateur de réseau vous indique le réseau mobile auquel vous êtes connecté.
Puissance du signal
Réseau
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour voir des écrans tels que Notifications et Informations sur les appareils.
Niveau de charge de la batterie
Nom de réseau Wi-Fi
Mot de passe WiFi
28
Page 29
Congurez un APN
Vous devez configurer un APN si un message indiquant qu'une configuration de l'APN est requise s'affiche à l'écran.
1. Ouvrez le gestionnaire de connexions de réseau Wifi de votre ordinateur ou appareil mobile.
2. Recherchez le nom de réseau Wifi de votre hotspot mobile et connectez­vous.
L'écran d'accueil affiche le nom du réseau Wifi et le mot de passe.
3. Ouvrez un navigateur Web.
4. Saisissez http://mywebui.net ou http://192.168.1.1.
5. Saisissez le mot de passe de connexion administrateur.
Nous vous recommandons de le modifier avec un mot de passe que vous souhaitez utiliser.
La page Web du point d'accès s'affiche.
6. Sélectionnez Réseau> APN.
7. Cliquez sur le bouton Add (Ajouter) et saisissez les détails de l’APN.
29
Page 30
Contactez votre fournisseur de services réseau pour plus d'informations sur ces détails.
8. Cliquez sur le bouton Save (Enregistrer).
9. Cliquez sur le bouton radio pour l’APN récemment créé afin de le définir comme APN par défaut.
Votre hotspot peut maintenant être utilisé.
Connectez-vous à Internet
L'écran d'accueil affiche le nom du réseau Wifi et le mot de passe.
1. Ouvrez le gestionnaire de connexions de réseau Wifi de votre ordinateur ou appareil mobile.
2. Recherchez le nom de réseau Wifi de votre hotspot mobile et connectez­vous.
3. Lancez un navigateur Web et vérifiez que vous pouvez accéder à Internet.
30
Page 31
Personnalisez votre hotspot
Vous pouvez personnaliser votre hotspot en utilisant un navigateur Web ou l'application NETGEAR Mobile.
Utilisez un navigateur Web.
1. Ouvrez le gestionnaire de connexions de réseau Wifi de votre ordinateur ou appareil mobile.
2. Recherchez le nom de réseau Wifi de votre hotspot mobile et connectez­vous.
L'écran d'accueil affiche le nom du réseau Wifi et le mot de passe.
3. Ouvrez un navigateur Web.
4. Saisissez http://mywebui.net ou http://192.168.1.1.
5. Saisissez le mot de passe de connexion administrateur.
La page Web du point d'accès s'affiche.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'utilisateur. Pour télécharger le manuel de l'utilisateur, consultez www.netgear.com/support/ et recherchez AC797.
31
Page 32
Téléchargez l'application
mobile NETGEAR
Téléchargez l'application NETGEAR Mobile sur https://www.netgear.com/mobileapps.
Utilisez cette application pour consulter les paramètres de votre hotspot, ainsi que vos informations de connexion et d'utilisation des données, depuis votre smartphone ou votre tablette.
Réinitialisez votre
hotspot
Vous pouvez utiliser le bouton d’alimentation pour réinitialiser le hotspot avec ses paramètres par défaut.
1. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé.
L'écran de mise hors tension s'affiche.
2. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé.
L'écran de réinitialisation s'affiche.
3. Suivez les instructions à l'écran pour poursuivre la réinitialisation.
32
Page 33
Contenido de la caja
Hotspot móvil
Cubierta de la batería
Batería
Cable con microadaptador USB
Adaptador de CA
Adaptador nano SIM
Introducción al hotspot
Pantalla LCD
Indicador de estado
Puerto micro USB
Español
Botón de encendido
33
Page 34
Instalación de la tarjeta SIM
La ranura SIM acepta tarjetas micro SIM (3FF). Si tiene una tarjeta nano SIM (4FF), utilícela con el adaptador nano SIM que venía en el paquete con el hotspot móvil.
1. Deslice la tarjeta SIM en la ranura con los contactos dorados hacia abajo.
2. Asegúrese de que la tarjeta SIM se ajusta correctamente.
3. Inserte la batería. Nota: Antes
de insertar la batería, anote la contraseña de inicio de sesión del administrador impresa en la etiqueta para acceder a la página de web de gestión.
4. Instale la cubierta trasera.
Ranura SIM
34
Page 35
Carga de la batería
La batería viene parcialmente cargada. Para cargar completamente la batería, conecte el cable USB al hotspot móvil y, a continuación, enchúfelo en:
Una toma de corriente (opción de carga más rápida)
El puerto USB de su ordenador portátil
Conguración del
hotspot
Para conectarse a la red de banda ancha móvil, la cuenta de la tarjeta SIM debe estar activa. Si utiliza una tarjeta de prepago micro SIM, la cuenta debe tener un saldo positivo.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla LCD se ilumine y aparezca una lista de idiomas.
2. Pulse el botón de encendido para seleccionar el idioma.
3. Para establecer este idioma como el predeterminado, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se complete la barra de progreso y, a continuación, suelte el botón de encendido.
35
Page 36
Si la tarjeta SIM admite la configuración automática de APN, después de que el hotspot establezca el APN predeterminado para la tarjeta SIM, este estaría listo para usarse.
4. Si aparece el mensaje APN Setup Required (Configuración de APN necesaria), realice las siguientes acciones:
a. Pulse el botón de encendido
para ver una lista de APN disponibles para la tarjeta SIM.
b. Pulse el botón de encendido
para seleccionar el APN que corresponda.
c. Para establecer este APN como
el predeterminado, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se complete la barra de progreso y, a continuación, suéltelo.
Ya puede empezar a usar el hotspot.
5. Si solo aparece el mensaje Other (Otros) en la lista de APN, realice lo siguiente:
a. Pulse el botón de encendido
para seleccionar Other (Otros).
36
Page 37
b. Mantenga pulsado el botón de
encendido hasta que la barra de progreso se complete y, a continuación, suéltelo.
c. Complete la sección de APN para
añadir un APN predeterminado de forma manual.
d. Mantenga pulsado el botón
de encendido durante cincosegundos para desactivar el hotspot.
Indicador de estado del hotspot
El indicador de estado indica el estado de la conexión de datos:
Azul, parpadeo lento. El hotspot está listo.
Azul, parpadeo doble. El hotspot está transfiriendo datos.
Ámbar, parpadeo lento. El dispositivo Hotspot no está conectado a la red.
37
Page 38
Pantalla de inicio LCD
La pantalla de inicio muestra el nombre de red y la contraseña de WiFi del hotspot móvil. El indicador de red indica a qué red móvil está conectado.
Intensidad de la señal
Red
Pulse el botón de encendido para ver distintas pantallas, como Notificaciones e Información del dispositivo.
Nivel de batería
Nombre de la red WiFi
Contraseña de la red WiFi
38
Page 39
Conguración de un
APN
Si en la pantalla LCD aparece un mensaje en el que se indica que se requiere una configuración de APN, debe configurar un APN.
1. En el equipo o dispositivo móvil, abra el administrador de conexiones de su red WiFi.
2. Encuentre el nombre de red WiFi de su hotspot móvil y conéctese.
La pantalla de inicio LCD muestra el nombre de red y la contraseña de WiFi.
3. Abra un navegador web.
4. Escriba http://mywebui.net o http://192.168.1.1.
5. Introduzca la contraseña de acceso de administrador.
Le recomendamos cambiarla por la contraseña que desee utilizar.
Aparece la página web del dispositivo Hotspot.
6. Seleccione Network > APN (Red > APN).
39
Page 40
7. Haga clic en el botón Add (Añadir) e introduzca los datos del APN.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios de red para obtener información sobre estos datos.
8. Haga clic en el botón Save (Guardar).
9. Haga clic en el botón de radio del APN recién creado para establecerlo como predeterminado.
Ya puede empezar a usar el hotspot.
Conexión a Internet
La pantalla de inicio LCD muestra el nombre de red y la contraseña de WiFi.
1. En el equipo o dispositivo móvil, abra el administrador de conexiones de su red WiFi.
2. Encuentre el nombre de red WiFi de su hotspot móvil y conéctese.
3. Abra un navegador web y compruebe que puede acceder a Internet.
40
Page 41
Personalización del hotspot
Puede personalizar su hotspot mediante un navegador web o mediante la aplicación NETGEAR Mobile.
Uso de un navegador web
1. En el equipo o dispositivo móvil, abra el administrador de conexiones de su red WiFi.
2. Encuentre el nombre de red WiFi de su hotspot móvil y conéctese.
La pantalla de inicio LCD muestra el nombre de red y la contraseña de WiFi.
3. Abra un navegador web.
4. Escriba http://mywebui.net o http://192.168.1.1.
5. Introduzca la contraseña de acceso de administrador.
Aparece la página web del dispositivo Hotspot.
Si desea obtener más información, consulte el manual del usuario. Para descargar el manual del usuario, visite www.netgear.com/support/ y busque AC797.
41
Page 42
Descarga de la aplicación NETGEAR Mobile
Descargue la aplicación gratuita NETGEAR Mobile en https://www.netgear.com/mobileapps.
Utilice esta aplicación para ver información sobre la configuración, la conexión y el uso de datos de su hotspot desde su smartphone o tablet.
Restablecimiento del hotspot
Puede utilizar el botón de encendido para reiniciar el hotspot a su configuración predeterminada.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido.
Aparecerá la pantalla de apagado.
2. Continúe manteniendo pulsado el botón de encendido.
Aparecerá la pantalla de restablecimiento a la configuración predeterminada.
3. Siga las instrucciones en pantalla para completar el restablecimiento de fábrica.
42
Page 43
Contenuto della confezione
Hotspot mobile
Coperchio batteria
Batteria
Cavo micro USB
Adattatore CA
Adattatore nano SIM
Hotspot
Schermo LCD
Porta micro USB
Italiano
LED di stato
Pulsante di alimentazione
43
Page 44
Installazione della scheda SIM
Lo slot per scheda SIM accetta una scheda Micro SIM (3FF). Se si dispone di una scheda nano SIM (4FF), utilizzarla con l'adattatore per nano SIM fornito nella confezione con l'hotspot mobile.
1. Far scorrere la scheda SIM nello slot con i contatti dorati rivolti verso il basso.
2. Accertarsi che la scheda SIM sia inserita saldamente.
3. Inserire la batteria.
Nota: prima di inserire la batteria, scrivere a password di accesso amministratore stampata sull'etichetta per accedere alla pagina di
amministrazione Web.
4. Inserire il coperchio posteriore.
Slot per scheda SIM
44
Page 45
Ricarica della batteria
La batteria viene fornita parzialmente carica. Per caricare completamente la batteria, collegare il cavo USB all'hotspot mobile, quindi collegarlo a:
Una presa a muro (opzione di ricarica più veloce)
Porta USB del laptop
Congurazione
dell'hotspot
Per la connessione alla rete a banda larga mobile, è necessario che il credito SIM sia attivo. Se si utilizza una scheda micro-SIM prepagata o ricaricabile, il credito deve essere in positivo.
1. Tenere premuto il pulsante Power (Alimentazione) finché lo schermo LCD non si illumina e non viene visualizzato un elenco di lingue.
2. Premere il pulsante Power (Alimentazione) per selezionare la lingua.
3. Per impostare la lingua come predefinita, tenere premuto il pulsante Power (Alimentazione) finché la barra di avanzamento non è completa, quindi rilasciare il pulsante Power (Alimentazione).
45
Page 46
Se la scheda SIM supporta la configurazione APN automatica, l'hotspot imposta l'APN predefinito per la scheda SIM e l'hotspot è pronto per l'uso.
4. Se viene visualizzato il messaggio APN Setup Required (Impostazione APN richiesta), procedere come segue:
a. Premere il pulsante Power
(Alimentazione) per visualizzare un elenco di APN disponibili per la scheda SIM.
b. Premere il pulsante Power
(Alimentazione) per selezionare l'APN corretto.
c. Per impostare questo APN come
predefinito, tenere premuto il pulsante Power (Alimentazione) finché la barra di avanzamento non è completa, quindi rilasciare il pulsante Power (Alimentazione).
L'hotspot è ora pronto all'uso.
5. Se viene visualizzato il messaggio only Other (solo Altro) nell'elenco APN, procedere come segue:
a. Premere il pulsante Power
(Alimentazione) per selezionare Other (Altro).
46
Page 47
b. Tenere premuto il pulsante Power
(Alimentazione) finché la barra di avanzamento non è completa, quindi rilasciare il pulsante Power (Alimentazione).
c. Completare la sezione
Configurare un APN per aggiungere un APN predefinito manualmente.
d. Tenere premuto il pulsante Power
(Alimentazione) per cinque secondi per spegnere l'hotspot.
LED di stato dell'hotspot
Il LED di stato indica lo stato della connessione:
Lampeggia lentamente in blu. L'hotspot è pronto.
Lampeggia due volte in blu. L'hotspot sta trasferendo i dati.
Lampeggia lentamente in giallo. L'hotspot non è collegato alla rete.
47
Page 48
Schermata iniziale LCD
Nella schermata iniziale vengono visualizzati il nome e la password della rete WiFi dell'hotspot mobile. L'indicatore di rete indica la rete mobile alla quale si è connessi.
Indicatore livello segnale
Rete
Premere il pulsante Power (Alimentazione) per visualizzare altre schermate, come Notifications (Notifiche) e Device Information (Informazioni dispositivo).
Livello di carica della batteria
Nome rete WiFi
Password WiFi
48
Page 49
Congurazione di un
APN
Se sullo schermo LCD viene visualizzato un messaggio in cui è richiesta la configurazione di un APN, è necessario procedere con la configurazione.
1. Sul computer o dispositivo mobile, aprire il programma di gestione delle connessioni WiFi.
2. Individuare il nome della rete WiFi dell'hotspot mobile e stabilire una connessione.
Nella schermata iniziale LCD vengono visualizzati il nome e la password della rete WiFi.
3. Avviare un browser Web.
4. Immettere http://mywebui.net o http://192.168.1.1.
5. Inserire la password di accesso dell'amministratore.
Si consiglia di cambiarla scegliendo una password personalizzata.
Viene visualizzata la pagina Web dell'hotspot.
49
Page 50
6. Selezionare Network > APN (Rete > APN).
7. Fare clic su Add (Aggiungi) e immettere i dettagli dell'APN.
Contattare il provider di servizi di rete per informazioni su questi dettagli.
8. Fare clic sul pulsante Save (Salva).
9. Fare clic sul pulsante di opzione per l'APN appena creato per impostarlo come predefinito.
L'hotspot è ora pronto all'uso.
Connettersi a Internet
Nella schermata iniziale LCD vengono visualizzati il nome e la password della rete WiFi.
1. Sul computer o dispositivo mobile, aprire il programma di gestione delle connessioni WiFi.
2. Individuare il nome della rete WiFi dell'hotspot mobile e stabilire una connessione.
3. Avviare un browser Web e verificare che sia possibile accedere a Internet.
50
Page 51
Personalizzazione dell'hotspot
È possibile personalizzare l'hotspot utilizzando un browser Web o l'app NETGEAR Mobile.
Utilizzare un browser Web
1. Sul computer o dispositivo mobile, aprire il programma di gestione delle connessioni WiFi.
2. Individuare il nome della rete WiFi dell'hotspot mobile e stabilire una connessione.
Nella schermata iniziale LCD vengono visualizzati il nome e la password della rete WiFi.
3. Avviare un browser Web.
4. Immettere http://mywebui.net o http://192.168.1.1.
5. Inserire la password di accesso dell'amministratore.
Viene visualizzata la pagina Web dell'hotspot.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale utente. Per scaricare il manuale dell'utente, visitare www.netgear.com/support/ e cercare AC797.
51
Page 52
Scaricare l'app NETGEAR Mobile
Scaricare l'app gratuita NETGEAR Mobile da https://www.netgear.com/mobileapps.
L'app consente di visualizzare informazioni sulle impostazioni, sulla connessione e sull'utilizzo dati dell'hotspot direttamente dal proprio smartphone o tablet.
Ripristino dell'hotspot
Per ripristinare l'hotspot alle impostazioni predefinite, utilizzare il pulsante Power (Alimentazione).
1. Tieni premuto il pulsante Power (Alimentazione).
Viene visualizzata la schermata Shutting down (Spegnimento).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante Power (Alimentazione).
Viene visualizzata la schermata Factory Reset (Ripristino delle impostazioni predefinite).
3. Seguire le istruzioni su schermo per completare il ripristino delle impostazioni predefinite.
52
Page 53
Pakkauksen sisältö
Mobiilitukiasema
Akkutilan kansi
Akku
Micro USB -kaapeli
Virtasovitin
Nano-SIM-sovitin
Tukiaseman esittely
LCD­näyttö
Micro USB
-liitäntä
Suomi
Tilan merkkivalo
Virtapainike
53
Page 54
SIM-kortin asentaminen
SIM-paikkaan sopii micro-SIM-kortti (3FF). Jos sinulla on nano-SIM­kortti (4FF), käytä sitä nano-SIM­sovittimen kanssa, joka toimitettiin mobiilitukiaseman mukana.
1. Työnnä SIM-kortti paikalleen kullanvärinen kontaktipinta alaspäin.
2. Varmista, että SIM-kortti on tiukasti paikallaan.
3. Aseta akku paikalleen.
Huomautus: Kirjoita ennen akun asettamista paikalleen muistiin tarraan painettu järjestelmänvalvojan salasana, jota tarvitset verkkojärjestelmänvalvontasivulla.
4. Asenna takakansi.
SIM-
paikka
54
Page 55
Akun lataaminen
Akku toimitetaan osittain ladattuna. Lataa akku täyteen liittämällä USB­kaapeli mobiilitukiasemaan ja jompaankumpaan seuraavista:
pistorasiaan (lataa nopeammin)
kannettavan USB-porttiin.
Tukiaseman määrittäminen
SIM-tilin on oltava aktiivinen, jotta mobiililaajakaistayhteyden voi muodostaa. Jos micro-SIM-kortin liittymä on prepaid-tyyppinen, sen tilin saldon on oltava positiivinen.
1. Paina virtapainiketta, kunnes LCD-näytön valo syttyy ja näyttöön avautuu kieliluettelo.
2. Valitse kieli painamalla virtapainiketta.
3. Jos haluat asettaa tämän kielen oletukseksi, paina virtapainiketta edistymispalkin toiminnan ajan ja vapauta sitten virtapainike.
55
Page 56
Jos SIM-korttisi tukee automaattista APN-määritystä, tukiasema asettaa SIM-kortillesi oletus-APN:n, ja tukiasema on käyttövalmis.
4. Jos näyttöön tulee APN-määritys pakollinen -ilmoitus, tee seuraavat toimet:
a. Paina virtapainiketta ja
katso SIM-kortin käytettävissä olevien APN:ien luetteloa.
b. Valitse oikea APN painamalla
virtapainiketta.
c. Jos haluat asettaa
APN:n oletukseksi, paina virtapainiketta edistymispalkin toiminnan ajan ja vapauta sitten virtapainike.
Tukiasema on käyttövalmis.
5. Jos APN-luettelossa on ainoastaan only Other (vain muu), tee seuraavat toimet:
a. Valitse Other (Muu)
painamalla virtapainiketta.
b. Paina virtapainiketta
edistymispalkin toiminnan ajan ja vapauta sitten virtapainike.
56
Page 57
c. Lisää oletus-APN manuaalisesti
viimeistelemällä APN:n määrittäminen -osio.
d. Katkaise tukiasemasta virta
painamalla virtapainiketta viiden sekunnin ajan.
Tukiaseman tilan merkkivalo
Tilan merkkivalo osoittaa datayhteyden tilan:
Vilkkuu hitaasti sinisenä. Tukiasema on käyttövalmis.
Kaksi sinistä välähdystä. Tukiasema siirtää tietoja.
Vilkkuu hitaasti oranssina. Tukiasemaa ei ole yhdistetty verkkoon.
57
Page 58
LCD-aloitusnäyttö
Aloitusnäytössä näytetään mobiilitukiaseman WiFi-verkon nimi ja salasana. Verkon ilmaisin kertoo, mihin mobiiliverkkoon yhteys on muodostettu.
Signaalin voimakkuus
Verkko
Virtapainiketta painamalla voit avata eri näyttöjä, esimerkiksi Notifications (Ilmoitukset) ja Device Information (Laitteen tiedot).
Akku
WiFi-verkon nimi
WiFi­salasana
58
Page 59
APN:n määrittäminen
Sinun on määritettävä APN, jos LCD­näyttöön tulee ilmoitus, jonka mukaan APN-määritys on pakollinen.
1. Avaa WiFi-verkon yhteyden hallintaohjelma tietokoneessa tai mobiililaitteessa.
2. Etsi mobiilitukiaseman WiFi-verkon nimi ja muodosta yhteys.
LCD-aloitusnäytössä näytetään WiFi-verkon nimi ja salasana.
3. Avaa selain.
4. Kirjoita http://mywebui.net tai http://192.168.1.1.
5. Kirjoita järjestelmänvalvojan salasana.
Suosittelemme, että vaihdat salasanan haluamaksesi salasanaksi.
Tukiaseman verkkosivu avautuu.
6. Valitse Network > APN (Verkko > APN).
7. Napsauta Add (Lisää) -painiketta ja kirjoita APN:n tiedot.
59
Page 60
Saat tietoja verkkopalveluntarjoajaltasi.
8. Napsauta Save (Tallenna)
-painiketta.
9. Määritä vasta luotu APN oletukseksi napsauttamalla sen valintanappia.
Tukiasema on käyttövalmis.
Muodosta Internet­yhteys
LCD-aloitusnäytössä näytetään WiFi­verkon nimi ja salasana.
1. Avaa WiFi-verkon yhteyden hallintaohjelma tietokoneessa tai mobiililaitteessa.
2. Etsi mobiilitukiaseman WiFi-verkon nimi ja muodosta yhteys.
3. Avaa selain ja tarkista, että Internet-yhteys toimii.
60
Page 61
Tukiaseman mukauttaminen
Voit mukauttaa tukiasemasi selaimella tai NETGEAR Mobile -sovelluksella.
Selaimen käyttäminen
1. Avaa WiFi-verkon yhteyden hallintaohjelma tietokoneessa tai mobiililaitteessa.
2. Etsi mobiilitukiaseman WiFi-verkon nimi ja muodosta yhteys.
LCD-aloitusnäytössä näytetään WiFi-verkon nimi ja salasana.
3. Avaa selain.
4. Kirjoita http://mywebui.net tai http://192.168.1.1.
5. Kirjoita järjestelmänvalvojan salasana.
Tukiaseman verkkosivu avautuu.
Lisätietoja on käyttöoppaassa. Jos haluat ladata käyttöoppaan, siirry osoitteeseen www.netgear.com/ support/ ja etsi AC797.
61
Page 62
Lataa NETGEAR Mobile
-sovellus
Lataa maksuton NETGEAR Mobile
-sovellus osoitteesta
https://www.netgear.com/mobileapps.
Tällä sovelluksella voit tarkastella tukiaseman asetuksia, yhteyttä ja datakäyttöä älypuhelimesta tai tabletista käsin.
Tukiaseman nollaaminen
Tukiaseman tehdasasetukset voi palauttaa virtapainikkeella.
1. Pidä virtapainiketta painettuna. Shutting down (Sammutetaan)
-näyttö avautuu.
2. Pidä virtapainiketta edelleen painettuna.
Factory Reset (Tehdasasetusten palautus) -näyttö avautuu.
3. Palauta tehdasasetukset näytön ohjeiden mukaisesti.
62
Page 63
Vad nns i lådan
Mobil hotspot
Batterilucka
Batteri
Mikro-USB-kabel
Strömadapter
Nano-SIM-adapter
Det här är din hotspot
LCD­skärm
Statuslampa
Mikro­USB-port
Svenska
Power (strömknappen)
63
Page 64
Sätt i SIM-kortet
Ett mikro-SIM-kort (3FF) går in i SIM­kortplatsen. Om du har ett nano­SIM-kort (4FF) så kan du använda det med nano-SIM-adaptern som levereras tillsammans med den mobila hotspoten.
1. Skjut in SIM-kortet i kortplatsen med de guldfärgade kontakterna vända nedåt.
2. Se till att SIM­kortet sitter ordentligt.
3. Sätt i batteriet. Obs! Innan
du sätter i batteriet skriver du ned lösenordet för administratörsinloggning som finns tryckt på etiketten för åtkomst till webbadministrationssidan.
4. Sätt tillbaka baksidan.
SIM-
kortplats
64
Page 65
Ladda batteriet
Batteriet är delvis laddat vid köpet. Ladda batteriet helt genom att ansluta USB-kabeln till din mobila hotspot och anslut den till något av följande:
Ett vägguttag (snabbare laddning)
USB-porten på en bärbar dator
Kongurera din hotspot
Ditt SIM-konto måste vara aktivt för att du ska kunna ansluta till det mobila bredbandsnätverket. Om du använder ett mikro-SIM-kort som är förbetalt eller betalas löpande måste kontot ha ett positivt saldo.
1. Håll Power (strömknappen) intryckt tills LCD-skärmen slås på och en lista med språk visas.
2. Tryck på Power (strömknappen) för att välja språk.
3. Om du vill ange det här språket som standard håller du Power (strömknappen) intryckt tills förloppsindikatorn har slutförts och släpper sedan upp Power (strömknappen).
65
Page 66
Om SIM-kortet har stöd för automatisk APN-konfiguration anger din hotspot standard-APN för SIM-kortet och är klar att använda.
4. Om APN Setup Required (APN­konfiguration krävs) visas gör du följande:
a. Tryck på Power
(strömknappen) för att visa en lista över APN som är tillgängliga för SIM-kortet.
b. Tryck på Power
(strömknappen) för att välja rätt APN.
c. Om du vill ställa in detta APN
som standard håller du Power (strömknappen) intryckt tills förloppsindikatorn har slutförts och släpper sedan upp Power (strömknappen).
Din hotspot är nu klar att användas.
5. Om endast Other (annat) visas i APN-listan gör du följande:
a. Tryck på Power
(strömknappen) för att välja Other (annat).
66
Page 67
b. Håll Power (strömknappen)
intryckt tills förloppsindikatorn har slutförts och släpp sedan upp Power (strömknappen).
c. Fyll i avsnittet Konfigurera ett
APN om du vill lägga till ett standard-APN manuellt.
d. Håll Power (strömknappen)
intryckt i fem sekunder för att stänga av din hotspot.
Statuslampa för hotspot
Statuslampan visar dataanslutningens status:
Blå, blinkar långsamt. Hotspoten är klar.
Blå, dubbel blinkning. Hotspoten överför data.
Orange, blinkar långsamt. Hotspot är inte ansluten till nätverket.
67
Page 68
LCD-startskärm
Startskärmen visar WiFi­nätverksnamnet och -lösenordet för din mobila hotspot. Nätverksindikatorn visar vilket mobilt nätverk du är ansluten till.
Signalstyrka
Nätverk
Tryck på Power (strömknappen) för att visa olika skärmar, till exempel meddelanden och enhetsinformation.
Batterinivå
Namn på trådlöst nätverk
WiFi­lösenord
68
Page 69
Kongurera ett APN
Du måste konfigurera ett APN om ett meddelande om att APN-konfiguration krävs visas på LCD-skärmen.
1. På datorn eller den mobila enheten öppnar du anslutningshanteraren för ditt WiFi-nätverk.
2. Hitta WiFi-nätverksnamnet för din mobila hotspot och anslut.
LCD-startskärmen visar WiFi­nätverksnamnet och -lösenordet.
3. Öppna en webbläsare.
4. Ange http://mywebui.net eller http://192.168.1.1.
5. Ange lösenordet för administratörsinloggning.
Du bör ändra det till det lösenord du vill använda.
Hotspot-webbsidan visas.
6. Välj Network > APN (nätverk > APN).
69
Page 70
7. Klicka på knappen Add (lägg till) och ange APN-informationen.
Kontakta nättjänstleverantören för mer information.
8. Klicka på knappen Save (spara).
9. Klicka på alternativknappen för det nyskapade APN-namnet för att ange det som standard.
Din hotspot är nu klar att användas.
Ansluta till internet
LCD-startskärmen visar WiFi­nätverksnamnet och -lösenordet.
1. På datorn eller den mobila enheten öppnar du anslutningshanteraren för ditt WiFi-nätverk.
2. Hitta WiFi-nätverksnamnet för din mobila hotspot och anslut.
3. Starta en webbläsare och kontrollera att du har åtkomst till internet.
70
Page 71
Anpassa din hotspot
Du kan anpassa din hotspot genom att använda en webbläsare eller med hjälp av appen NETGEAR Mobile.
Använda en webbläsare
1. På datorn eller den mobila enheten öppnar du anslutningshanteraren för ditt WiFi-nätverk.
2. Hitta WiFi-nätverksnamnet för din mobila hotspot och anslut.
LCD-startskärmen visar WiFi­nätverksnamnet och -lösenordet.
3. Öppna en webbläsare.
4. Ange http://mywebui.net eller http://192.168.1.1.
5. Ange lösenordet för administratörsinloggning.
Hotspot-webbsidan visas.
Mer information finns i handboken. Om du vill ladda ned användarhandboken går du till www.netgear.com/support/ och söker efter AC797.
71
Page 72
Ladda ned appen NETGEAR Mobile
Ladda ned den kostnadsfria appen NETGEAR Mobile från https://www.netgear.com/mobileapps.
Använd appen om du vill visa din hotspots inställningar, anslutning och dataanvändningsin­formation från din smartphone eller surfplatta.
Återställ din hotspot
Du kan använda Power (strömknappen) för att återställa din hotspot till fabriksinställningarna.
1. Håll Power (strömknappen) intryckt.
Avstängningsskärmen visas.
2. Fortsätt hålla Power (strömknappen) intryckt.
Fabriksåterställningsskärmen visas.
3. Följ instruktionerna på skärmen för att slutföra fabriksåterställningen.
72
Page 73
Obsah balení
Mobilní hotspot
Kryt baterie
Baterie
Kabel Micro USB
Napájecí adaptér
Adaptér na kartu nano SIM
Seznámení shotspotem
Čeština
Port micro USB
Tlačítko napájení
73
Obrazovka LCD
Stavová kontrolka LED
Page 74
Vložení karty SIM
Do slotu na kartu SIM je možné vložit kartu formátu micro SIM (3FF). Pokud máte kartu formátu nano SIM (4FF), použijte ji společně sadaptérem na kartu nano SIM, který je součástí balení mobilního hotspotu.
1. Do slotu vsuňte kartu SIM zlatými kontakty dolů.
2. Zkontrolujte, zda je karta SIM pevně usazena.
3. Vložte baterii. Poznámka:
Před vložením baterie si poznamenejte přihlašovací heslo správce, které je uvedeno na štítku pro přístup na webovou stránku správce.
4. Nasaďte kryt baterie.
Slot na kartu SIM
74
Page 75
Nabijte baterii
Baterie se dodává částečně nabitá. Baterii nabijete úplně, když připojíte kabel USB kmobilnímu hotspotu azároveň:
kzásuvce (možnost rychlejšího nabití)
kportu USB počítače
Nastavení hotspotu
Aby bylo možné připojit se kmobilní širokopásmové síti, musí být aktivní účet karty SIM. Pokud používáte předplacenou kartu micro-SIM nebo kartu súčtováním podle spotřebovaných jednotek, musí účet vykazovat kladný zůstatek.
1. Stiskněte apodržte tlačítko Power, dokud se nerozsvítí displej LCD anezobrazí se seznam jazyků.
2. Stisknutím tlačítka Power vyberte jazyk.
3. Chcete-li nastavit tento jazyk jako výchozí, stiskněte tlačítko Power apodržte jej, dokud se nevyplní stavové pole, apoté tlačítko Power uvolněte.
75
Page 76
Pokud vaše SIM karta podporuje automatickou konfiguraci názvu APN, hotspot nastaví výchozí název APN pro vaši SIM kartu ahotspot je připraven kpoužití.
4. Pokud se zobrazí APN Setup Required (Nutné nastavení APN), postupujte následovně:
a. Stisknutím tlačítka Power zobrazte
seznam názvů APN dostupných pro vaši SIM kartu.
b. Stisknutím tlačítka Power vyberte
správný název APN.
c. Chcete-li nastavit tento název
APN jako výchozí, podržte tlačítko Power, dokud se nevyplní stavové pole, apoté tlačítko Power uvolněte.
Váš hotspot je nyní připraven kpoužití.
5. Pokud se vseznamu názvů APN zobrazí only Other (Pouze jiné), postupujte následovně:
a. Stisknutím tlačítka Power vyberte
možnost Other (Jiné).
b. Podržte tlačítko Power, dokud
se nevyplní stavové pole, apoté tlačítko Power uvolněte.
76
Page 77
c. Chcete-li přidat výchozí název
APN ručně, vyplňte část Konfigurace názvu přístupového bodu (APN).
d. Stisknutím apodržením tlačítka
Power po dobu pěti sekund hotspot vypnete.
Stavová kontrolka LED hotspotu
Stavová kontrolka LED signalizuje stav datového připojení:
Modrá, pomalé blikání. Hotspot je připraven.
Modrá, dvojité blikání. Hotspot přenáší data.
Žlutá, pomalé blikání. Hotspot není připojen ksíti.
77
Page 78
Domovská obrazovka LCD
Na domovské obrazovce se zobrazí název aheslo sítě Wi-Fi mobilního hotspotu. Kontrolka sítě informuje otom, ke které mobilní síti jste připojeni.
Intenzita signálu
Síť
Stisknutím tlačítka Power procházíte různé obrazovky, například Notifications (Upozornění) aDevice Information (Informace ozařízení).
Nabití baterie
Název sítě Wi-Fi
Heslo sítě Wi-Fi
78
Page 79
Kongurace názvu přístupového bodu
(APN)
Pokud se na obrazovce LCD zobrazí zpráva otom, že je nutné nastavení APN, musíte jej nakonfigurovat.
1. Ve svém počítači nebo mobilním zařízení otevřete Správce připojení ksíti Wi-Fi.
2. Vyhledejte název sítě Wi-Fi mobilního hotspotu apřipojte se.
Na domovské obrazovce LCD se zobrazí název aheslo sítě Wi-Fi.
3. Spusťte webový prohlížeč.
4. Zadejte adresu http://mywebui.net nebo http://192.168.1.1.
5. Zadejte přihlašovací heslo správce. Heslo doporučujeme změnit na
nějaké, které chcete používat. Zobrazí se webová stránka hotspotu.
6. Vyberte možnost Network > APN (Síť > APN).
79
Page 80
7. Klikněte na tlačítko Add (Přidat) azadejte podrobnosti názvu APN.
Tyto informace získáte od poskytovatele síťových služeb.
8. Klikněte na tlačítko Save (Uložit).
9. Klikněte na přepínací tlačítko pro nově vytvořený název APN anastavte jej jako výchozí.
Váš hotspot je nyní připraven kpoužití.
Připojte se kinternetu
Na domovské obrazovce LCD se zobrazí název aheslo sítě Wi-Fi.
1. Ve svém počítači nebo mobilním zařízení otevřete Správce připojení ksíti Wi-Fi.
2. Vyhledejte název sítě Wi-Fi mobilního hotspotu apřipojte se.
3. Spusťte webový prohlížeč aověřte, zda máte přístup kinternetu.
80
Page 81
Přizpůsobení hotspotu
Svůj hotspot můžete přizpůsobit prostřednictvím webového prohlížeče nebo aplikace NETGEAR Mobile.
Použijte webový prohlížeč
1. Ve svém počítači nebo mobilním zařízení otevřete Správce připojení ksíti Wi-Fi.
2. Vyhledejte název sítě Wi-Fi mobilního hotspotu apřipojte se.
Na domovské obrazovce LCD se zobrazí název aheslo sítě Wi-Fi.
3. Spusťte webový prohlížeč.
4. Zadejte adresu http://mywebui.net nebo http://192.168.1.1.
5. Zadejte přihlašovací heslo správce. Zobrazí se webová stránka
hotspotu.
Podrobnější informace naleznete vuživatelské příručce. Uživatelskou příručku si můžete stáhnout na adrese www.netgear.com/support/ po vyhledání hesla AC797.
81
Page 82
Stáhněte si aplikaci NETGEAR Mobile
Stáhněte si bezplatnou aplikaci NETGEAR Mobile na adrese https://www.netgear.com/mobileapps.
Pomocí této aplikace lze zobrazit nastavení apřipojení hotspotu ataké informace opřipojení avyužití dat ve smartphonu nebo tabletu.
Reset hotspotu
Kresetování hotspotu do továrního nastavení můžete použít tlačítko Power (Napájení).
1. Stiskněte apodržte tlačítko Power (Napájení).
Zobrazí se okno vypínání.
2. Pokračujte stisknutím apodržením tlačítka Power (Napájení).
Zobrazí se okno továrního nastavení.
3. Postupujte podle pokynů na obrazovce adokončete reset do továrního nastavení.
82
Page 83
Support and Community
Visit netgear.com/support to get your questions answered and access the latest downloads.
You can also check out our NETGEAR Community for helpful advice at community.netgear.com.
For regulatory compliance information including the EU Declaration of Conformity, visit https://www.netgear.com/about/regulatory/.
See the regulatory compliance document before connecting the power supply.
For NETGEAR’s Privacy Policy, visit https://www.netgear.com/about/privacy-policy.
By using this device, you are agreeing to NETGEAR’s Terms and Conditions at https://www.netgear.com/about/terms-and-conditions. If you do not agree, return the device to your place of purchase within your return period.
Support und Community
Unter netgear.com/support finden Sie Antworten auf Ihre Fragen und die neuesten Downloads.
Hilfreiche Tipps finden Sie auch in unserer NETGEAR Community unter community.netgear.com.
Informationen zur Einhaltung der rechtlichen Vorschriften, einschließlich der EU-Konformitätserklärung, finden Sie unter https://www.netgear.com/about/regulatory/.
Lesen Sie das Dokument zur Einhaltung rechtlicher Vorschriften, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Die Datenschutzrichtlinie von NETGEAR finden Sie unter https://www.netgear.com/about/privacy-policy.
Durch die Verwendung dieses Geräts stimmen Sie den Geschäftsbedingungen von NETGEAR unter https://www.netgear.com/about/terms-and-conditions zu. Wenn Sie nicht einverstanden sind, senden Sie das Gerät innerhalb der Rückgabefrist an Ihren Händler zurück.
83
Page 84
Support et communauté
Visitez netgear.com/support pour obtenir des réponses à vos questions et accéder aux derniers téléchargements.
Vous pouvez également consulter notre communauté NETGEAR pour obtenir de bons conseils sur community.netgear.com.
Pour les informations à propos de la conformité réglementaire, y compris la Déclaration de conformité pour l’UE, rendez-vous sur https://www.netgear.com/about/regulatory/.
Avant de brancher l’alimentation, reportez-vous au document de conformité légale.
Pour consulter la Politique de confidentialité de NETGEAR, consultez https://www.netgear.com/about/privacy-policy.
En utilisant cet appareil, vous acceptez les Conditions générales de NETGEAR sur la page https://www.netgear.com/about/terms-and-conditions. Si vous ne les acceptez pas, renvoyez l’appareil à votre point de vente dans le délai de retour.
Asistencia técnica y comunidad
Visite netgear.com/support para obtener todas las respuestas a sus preguntas y acceder a las descargas más recientes.
También podrá echar un vistazo a los útiles consejos de nuestra comunidad de NETGEAR en community.netgear.com.
Para consultar la declaración de conformidad de la UE, visite https://www.netgear.com/about/regulatory/.
Consulte el documento de cumplimiento normativo antes de conectar la fuente de alimentación.
Para la consultar la Política de privacidad de NETGEAR, visite https://www.netgear.com/about/privacy-policy.
El uso de este dispositivo implica su aceptación de los términos y condiciones de NETGEAR descritos en https://www.netgear.com/about/terms-and-conditions. Si no los acepta, deberá devolver el dispositivo en el establecimiento en el que lo adquirió dentro del plazo de devolución.
84
Page 85
Supporto e Community
Visita netgear.com/support per trovare le risposte alle tue domande e accedere agli ultimi download.
Puoi cercare anche utili consigli nella nostra Community NETGEAR, visitando la pagina community.netgear.com.
Per la conformità alle normative vigenti, compresa la Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https://www.netgear.com/about/regulatory/.
Prima di collegare l’alimentazione, consultare il documento relativo alla conformità normativa.
Per consultare l’Informativa sulla privacy di NETGEAR, visitare il sito Web https://www.netgear.com/about/privacy-policy.
Utilizzando questo dispositivo, l’utente accetta i Termini e le condizioni di NETGEAR consultabili all’indirizzo https://www.netgear.com/about/terms-and-conditions. Se l’utente non accetta tali Termini e condizioni, restituire il dispositivo presso il luogo di acquisto entro il termine previsto per la restituzione.
Tuki ja yhteisö
Osoitteessa netgear.com/support voit saada vastauksia kysymyksiisi sekä uusimpia latauksia.
Voit myös tutustua NETGEAR-yhteisöömme ja saada hyödyllisiä neuvoja osoitteessa community.netgear.com.
Säännöstenmukaisuustiedot ja EU:n vaatimuksenmukaisuusvakuutus ovat osoitteessa https://www.netgear.com/about/regulatory/.
Tutustu säännöstenmukaisuustietoihin ennen virtalähteen liittämistä.
NETGEARin yksityisyydensuojakäytäntö on osoitteessa https://www.netgear.com/about/privacy-policy.
Käyttämällä tätä laitetta hyväksyt NETGEARin käyttöehdot, jotka ovat osoitteessa https://www.netgear.com/about/terms-and-conditions. Jos et hyväksy niitä, palauta laite ostopaikkaan palautusajan aikana.
85
Page 86
Support och community
Gå till netgear.com/support för att få dina frågor besvarade och komma åt de senaste nedladdningarna.
Du kan också besöka vår NETGEAR-community och få praktiska råd på community.netgear.com.
Information om efterlevnad, inklusive EG-försäkran om överensstämmelse, finns på https://www.netgear.com/about/regulatory/.
Läs dokumentet om efterlevnad innan du ansluter strömkällan.
NETGEARs sekretesspolicy hittar du på https://www.netgear.com/about/privacy-policy.
Genom att använda den här enheten godkänner du NETGEARs villkor på https://www.netgear.com/about/terms-and-conditions. Om du inte godkänner villkoren ska du returnera enheten till inköpsstället inom returperioden.
Podpora akomunita
Na stránce netgear.com/support najdete odpovědi na otázky amožnost stáhnout nejnovější aktualizace.
Na stránce komunity NETGEAR community.netgear.com můžete získat užitečné rady.
Prohlášení oshodě spříslušnými zákony apředpisy, například Prohlášení oshodě pro EU, najdete na stránce https://www.netgear.com/about/regulatory/.
Před připojením zdroje napájení si přečtěte prohlášení o shodě spříslušnými předpisy.
Zásady ochrany osobních údajů společnosti NETGEAR naleznete na adrese https://www.netgear.com/about/privacy-policy.
Používáním tohoto zařízení souhlasíte spodmínkami aujednáními společnosti NETGEAR dostupnými na adrese https://www.netgear.com/about/terms-and-conditions. Pokud snimi nesouhlasíte, vraťte zařízení do místa nákupu během reklamační lhůty.
86
Page 87
Page 88
© NETGEAR, Inc., NETGEAR and the NETGEAR Logo are trademarks of NETGEAR, Inc. Any non-NETGEAR trademarks are used for reference purposes only.
NETGEAR INTERNATIONAL LTD
Floor 1, Building 3 University Technology Centre Curraheen Road, Cork, T12EF21, Ireland
NETGEAR, Inc.
350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134, USA
April 2020
Loading...