NAVMAN WIND 3100 User Manual

WIND 3100
Installation and
Operation Manual
Français .........17
Español ..........32
Português ......47
Chinese ..........62
www.navman.com
NAVMAN
NAVMAN
WIND 3100 Installation and Operation Manual
WIND 3100 Installation and Operation Manual
NAVMAN
1
1
Sommaire
1 Introduction ................................................................................................... 18
2 Fonctionnement ............................................................................................ 19
2-1 Mise en marche et arrêt ............................................................................................. 19
2-2 Fonctionnement général ............................................................................................ 19
2-3 Alarme ....................................................................................................................... 19
2-4 Mode simulation ........................................................................................................ 19
2-5 Guide d’utilisation des touches .................................................................................. 20
2-6 Vitesse et direction du vent vrai et du vent apparent................................................... 21
3 Direction du vent ........................................................................................... 22
3-1 Affichage de la direction du vent ................................................................................ 22
3-2 Sélection du pointeur ................................................................................................. 22
3-3 Réglage de la temporisation de la direction du vent.................................................... 22
3-4 Etalonnage de l’alignement au vent ............................................................................23
4 Vitesse du vent, VMG.................................................................................... 23
4-1 Sélection des unités de vitesse du vent...................................................................... 23
4-2 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent ........................................................... 23
4-3 Réglage de l’alarme de vitesse du vent ...................................................................... 23
4-4 Etalonnage de la vitesse du vent ................................................................................ 24
5 Barrer au vent ................................................................................................ 24
5-1 Réglage du cap vent de référence ............................................................................. 25
5-2 Sélection de la résolution de l'écart de cap................................................................. 25
6 Systèmes composés de plusieurs instruments ......................................... 26
6-1 Système NavBus .......................................................................................................26
6-2 Interfaçage NMEA ..................................................................................................... 26
7 Equipement du WIND 3100 ........................................................................... 27
7-1 Eléments livrés avec votre WIND 3100...................................................................... 27
7-2 Autre matériel nécessaire .......................................................................................... 27
7-3 Accessoires............................................................................................................... 27
8 Montage et paramétrage............................................................................... 28
8-1 Montage .................................................................................................................... 28
8-2 Paramétrage .............................................................................................................. 30
8-3 Retour aux paramètres par défaut.............................................................................. 30
Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 31
Appendice B - En cas de problème ................................................................ 31
Appendice C - Comment nous contacter ....................................................... 79
Unités
Cet appareil est paramétré par défaut en nœuds. Veuillez vous reporter au p aragraphe 4-1 de la notice pour modifier ces unités.
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
17
1 Introduction
Le WIND 3100 peut afficher les informations suivantes :
La direction et la vitesse du vent apparent. La direction et la vitesse du vent vrai (si le WIND 3100 est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau). La vitesse maximale du vent. Les directions pour barrer à un angle de vent constant (barrer au vent). Le VMG (gain au vent), composante de la vitesse à laquelle le bateau progresse dans la direction du vent (si le WIND 3100 est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau).
Le WIND 3100 comporte :
Un boîtier. Une tête de mât équipée de capteurs mesurant la
vitesse et la direction du vent. L’appareil est alimenté par la batterie du bateau. Le WIND 3100 fait partie de la gamme des instruments de navigation NAVMAN, qui regroupe les instruments de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent
Boîtier du WIND 3100
Ecran
(rétro-éclairé)
Symbole alarme
Affichage de la
vitesse (vitesse du
vent, vitesse
maximale du vent ou
VMG)
Quatre
touches
(rétro-
éclairées)
ainsi que les répétiteurs. Ces instruments peuvent être connectés entre eux pour créer à bord un système de données intégrées (voir paragraphe 6). Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et l’utilisation de votre appareil.
Mesure de la vitesse du vent
La tête de mât est équipée de trois godets qui se mettent en rotation sous l’action du vent. La tête de mât mesure la vitesse de rotation des godets pour calculer la vitesse du vent.
Mesure de la direction du vent
La tête de mât est équipée d’un aérien indiquant la direction du vent. Cette direction est mesurée électroniquement par la tête de mât.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné d’un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Affichage de la direction du vent sous forme numérique et analogique
111 x 111 mm
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l'appareil et la tête de mât soient installés et utilisés de telle sorte qu'ils ne causent pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. NAVMAN NZ LIMITED DECLINE T OUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D'UNE UTILISA TION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Cette notice présente le WIND 3100 à la date d'impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Langue de référence : cette notice a été traduite de l'anglais. En cas de litige concernant l'interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra. Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
18
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
2 Fonctionnement
2-1 Mise en marche et arrêt
Allumez et éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur auxiliaire monté sur le bateau. Le WIND 3100 ne possède pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous éteignez l'appareil, l'ensemble des réglages effectués est automatiquement mémorisé.
Si le mot SIM clignote en haut à droite de l’écran, l’appareil est en mode simulation (voir paragraphe 2-4).
2-2 Fonctionnement général
Les touches
L’appareil possède quatre touches, désignées par les symboles et . Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une
pression sur une touche pendant moins d'une
seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie
appuyer de manière continue sur une touche
pendant au moins deux secondes.
Appuyer sur une touche + une autre touche
signifie appuyer simultanément sur les deux
touches.
Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches
Vous pouvez régler le rétro-éclairage selon quatre niveaux d'intensité ou le désactiver (la touche de rétro-éclairage n'est pas une touche directe ON/ OFF). Appuyer sur la touche de rétro-éclairage actuel ; appuyer à nouveau sur cette touche pour le modifier :
Sélection des fonctions affichées
Si une valeur n’est pas disponible, elle apparaîtra à l’écran sous forme de pointillés (— —). Par exemple, le WIND 3100 ne pourra afficher ni la direction ni la vitesse du vent vrai s’il n’est connecté à aucun instrument mesurant la vitesse du bateau.
La ligne supérieure de l’écran affiche la direction du vent et la ligne inférieure une donnée de vitesse du vent.
pour afficher le niveau
Rétro­éclairage de niveau 2
Appuyer sur la touche sélectionner et afficher :
La vitesse et la direction du vent vrai (uniquement si le WIND 3100 est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau, tel qu'un SPEED 3100 ou un récepteur GPS NAVMAN).
La vitesse et la direction du vent apparent. La fonction "barrer au vent" (voir paragraphe 5).
Appuyer sur la touche afficher sur la ligne inférieure de l'écran l'une des fonctions suivantes (voir paragraphe 4) :
La vitesse du vent apparent ou du vent vrai. La vitesse maximale du vent apparent. Le VMG (gain au vent), composante de la
vitesse à laquelle progresse le bateau dans la direction du vent (uniquement si le WIND 3100 est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau, tel qu'un SPEED 3100 ou un récepteur GPS NAVMAN).
une ou plusieurs fois pour
une ou plusieurs fois pour
2-3 Alarme
Le WIND 3100 peut être paramétré pour déclencher une alarme sonore dès que la vitesse du vent apparent devient supérieure à la valeur seuil de l'alarme (voir paragraphe 4-3). Lorsque l’alarme se déclenche, le buzzer interne émet une alarme sonore, le symbole clignote à l’écran et les éventuelles alarmes externes (visuelles ou sonores) se déclenchent.
Appuyer sur la touche veille. Celle-ci reste en mode veille tant que la vitesse du vent ne repasse pas en-dessous de la valeur seuil de l’alarme. L'alarme se redéclenchera dès que la vitesse du vent franchira à nouveau la valeur seuil de l'alarme.
pour mettre l’alarme en
2-4 Mode simulation
Le mode simulation vous permet de vous familiariser avec l’appareil même hors de l’eau. En mode simulation, le WIND 3100 n’utilise pas les données de la tête de mât mais affiche des données simulées. Le mot SIM clignote alors en haut à droite de l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation : 1 Eteindre l’appareil. 2 Rallumer l'appareil tout en maintenant la
touche enfoncée.
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
19
2-5 Guide d’utilisation des touches
Allumer l’appareil
Maintenir la touche
enfoncée
Maintenir les touches
+ enfoncées pendant 2 s
Activation ou désactivation du mode simulation
Effacement des données mémorisées
Mode normal
Maintenir la touche enfoncée
+
Réglage de l’alarme
Réglage de l’alarme de vitesse du vent
Maintenir la touche enfoncée
Paramétrage
Activation ou désactivation de l’alarme
Augmentation de la valeur seuil
Diminution de la valeur seuil
Retour au mode normal
Sélection du mode vent (Vrai, Apparent, Barrer au vent)
Sélection de la fonction vitesse affichée (Vitesse du vent, Vitesse maximale du vent, VMG)
Mise en veille de l’alarme
Réglage du rétro-éclairage (4
Maintenir la touche enfoncée
Maintenir la touche
enfoncées
niveaux de réglage ou désactivation)
Modification des unités de vitesse du vent
(Si affichage de la fonction vitesse maximale) Remise à
+
zéro de la vitesse maximale
+ (Si affichage de la fonction “barrer au vent”)
Réglage du cap vent de référence
Augmentation du cap vent
Réglage du cap vent de référence
20
de référence Diminution du
cap vent de référence
Retour au mode normal
Réglage de la temporisation de la direction du vent
Sélection de la résolution du cap vent de référence
Etalonnage de l’alignement au vent
Etalonnage de la vitesse du vent
Sélection du pointeur
Sélection du groupe de rétro-éclairage
Sélection du mode vitesse
NAVMAN
+
+
+
+
+
+
+
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
Augmentation de la valeur ou modification du paramétrage
Diminution de la valeur ou modification du paramétrage
Retour au mode normal
2-6 Vitesse et direction du vent vrai et du vent apparent
La direction et la vitesse du vent apparent sont mesurées par la tête de mât du bateau. La direction et la vitesse du vent vrai sont calculées à partir des données de vitesse du bateau.
La vitesse et la direction du vent apparent sont identiques à la vitesse et à la direction du vent vrai.
Le bateau est à l’arrêt.
Le bateau remonte au vent. La vitesse du vent apparent est supérieure à la vitesse du vent vrai. La direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai.
Vitesse du
Direction du vent vrai 45°
vent vrai 20 noeuds
Vitesse du vent vrai 20 nœuds
Vitesse du bateau 10 nœuds
Vitesse du bateau 10 nœuds
Le bateau navigue au largue. La vitesse du vent apparent est inférieure à la vitesse du vent vrai. La direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai.
Lorsque le bateau se déplace, la vitesse et la direction du vent apparent sont donc différentes de la vitesse et de la direction du vent vrai, comme l’indiquent les schémas ci-dessous.
Vitesse du vent
Direction du vent apparent 28 nœuds
Vitesse du vent apparent 28 nœuds
apparent 30°
NAVMAN
Vitesse du
vent vrai
20 nœuds
Direction
du vent vrai
135°
Vitesse du bateau 10 nœuds
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
Vitesse du vent apparent 15 nœuds
Vitesse du bateau 10 nœuds
Vitesse du vent vrai 20 nœuds
Vitesse du vent apparent 15 nœuds
Direction du vent apparent 107°
21
3 Direction du vent
3-1 Affichage de la direction du vent
Pour afficher la direction du vent, appuyer sur la touche une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage TRUE (direction du vent vrai) ou APP (direction du vent apparent). Le WIND 3100 pourra afficher la direction du vent vrai uniquement s’il est connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau. La direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai.
3-2 Sélection du pointeur
Vous pouvez sélectionner l'un des cinq pointeurs présentés ci-contre, le pointeur n°1 étant le pointeur par défaut.
Les pointeurs n°1, 2 et 3 simulent le mouvement de l’aérien. Le centre des pointeurs est matérialisé par un point noir. Les pointeurs n°4 et 5 indiquent uniquement la
direction du vent. Pour sélectionner un pointeur : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'écran de
sélection du pointeur :
Pointeur n°1
Vent 30 ° à tribord, pointeur n°1
Direction du vent
Vent 30° à bâbord, pointeur n°2
Direction du vent
Vent 150° à bâbord, pointeur n°3
2 Appuyer sur la touche ou pour sélectionner
le pointeur. 3 Appuyer sur la touche .
3-3 Réglage de la temporisation de la direction du vent
Les turbulences, les rafales de vent et le mouvement du mât font varier la direction du vent. Afin d'afficher des valeurs stables, le WIND 3100 calcule la direction du vent en établissant la moyenne des valeurs mesurées sur une période donnée. Le WIND 3100 possède cinq niveaux de temporisation (de 1 à 5) :
Si vous sélectionnez un niveau de
temporisation bas, la moyenne des valeurs
mesurées sera établie sur une courte période.
Les valeurs affichées seront précises mais peu
stables.
Si vous sélectionnez un niveau de
temporisation plus élevé, la moyenne des
valeurs mesurées sera établie sur une plus
longue période. Les valeurs affichées seront
plus stables mais moins précises.
22
Direction du vent
Vent 30° à tribord, pointeur n°4
Vent 120° à tribord, pointeur n°5
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
Direction du vent
Direction du vent
NB : la temporisation affecte uniquement l'affichage numérique de la direction du vent. Sélectionner le niveau de temporisation le plus bas possible offrant un affichage stable de la direction du vent. Les niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 permettent d'afficher la moyenne des valeurs mesurées sur une période respectivement de 6, 12, 18, 24 et 30 secondes.
Pour régler la temporisation : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises
jusqu’à l’affichage de l’écran de temporisation :
Temporisation de niveau 3
2 Appuyer sur la touche ou pour modifier
le niveau de temporisation. 3 Appuyer sur la touche .
4 Vitesse du vent, VMG
Appuyer sur la touche afficher sur la ligne inférieure de l'écran l'une des trois fonctions vitesse suivantes :
WIND SPEED : vitesse du vent, apparent ou
vrai (voir paragraphe 3).
MAX SPEED : vitesse maximale du vent apparent
depuis la dernière remise à zéro de cette fonction
ou depuis la mise en marche de l’appareil.
VMG : composante de la vitesse à laquelle le
bateau progresse dans la direction du vent. Le WIND 3100 pourra afficher la vitesse du vent vrai et le VMG uniquement s’il est connecté à un speedomètre ou à un GPS NAVMAN indiquant la vitesse du bateau.
4-1 Sélection des unités de vitesse du vent
Vous pouvez afficher la vitesse du vent en KNOTS (nœuds) ou M/S :
Maintenir la touche enfoncée jusqu’au
changement d’unités.
NB : le VMG est toujours affiché en nœuds.
4-2 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent
Lorsque la vitesse maximale du vent est remise à zéro, une nouvelle vitesse maximale est calculée :
une ou plusieurs fois pour
3-4 Etalonnage de l’alignement au vent
Si la direction du vent affichée à l'écran vous semble erronée ou si le bras de la tête de mât n'a pas été monté parallèlement à l'axe du bateau, étalonner l'alignement au vent comme suit : 1 Déterminer tout d'abord la direction réelle du vent.
Pour un bateau à moteur, le plus simple est de naviguer à vitesse maximale en l'absence de vent. La direction réelle du vent est alors identique à la trajectoire du bateau (0°).
2 Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage de l’alignement au vent :
Direction du vent 5° à tribord
3 Appuyer sur la touche ou pour
remplacer la direction du vent affichée à l'écran par la direction réelle du vent.
4 Appuyer sur la touche .
1 Appuyer sur la touche
l’écran de vitesse maximale.
2 Maintenir les touches + enfoncées
pendant deux secondes.
jusqu’à l’affichage de
4-3 Réglage de l’alarme de vitesse du vent
L’alarme de vitesse du vent se déclenche si l’alarme est activée et si la vitesse du vent apparent atteint une valeur égale ou supérieure à la valeur seuil de l’alarme. Pour mettre l’alarme en veille, appuyer sur la touche . Pour sélectionner la valeur seuil de l’alarme de vitesse du vent et pour activer ou désactiver l’alarme : 1 Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
l'affichage de l'écran d'alarme de vitesse du vent :
Alarme activée
Vitesse du vent 50 nœuds
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
23
2 Appuyer sur la touche
la valeur seuil de l’alarme. 3 Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer
sur la touche . 4 Appuyer sur la touche .
ou pour modifier
4-4 Etalonnage de la vitesse du vent
La vitesse du vent a été étalonnée de manière précise lors de la fabrication de l'appareil. Toutefois, si vous estimez que la vitesse du vent affichée à l'écran est erronée, procédez à un nouvel étalonnage comme suit : 1 Déterminer tout d'abord la vitesse réelle du vent.
Pour un bateau à moteur, le plus simple est de
naviguer à vitesse maximale en l'absence de vent.
La vitesse réelle du vent est alors équivalente à la
vitesse du bateau.
5 Barrer au vent
La fonction “barrer au vent” permet de naviguer à un angle constant du vent apparent. Le WIND 3100 calcule automatiquement les directions exactes pour barrer à un angle donné du vent apparent, sur bâbord ou tribord.
Pour activer la fonction, appuyer sur la touche jusqu’à l’affichage STEER. Les informations suivantes s'affichent à l'écran :
1 Le cap de référence par rapport au vent
apparent (pour régler le cap vent de référence,
voir paragraphe 5-1). 2 Une flèche indiquant la direction vers laquelle
barrer pour atteindre le cap vent de référence. 3 L'erreur de cap (différence entre le cap vent de
référence et l'angle réel au vent), indiquée sur
le cadran analogique comme suit :
2 Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage de la vitesse du vent :
Vitesse du vent
3 Appuyer sur la touche ou pour
remplacer la vitesse du vent affichée à l'écran par la vitesse réelle du vent.
4 Appuyer sur la touche .
Les deux segments supérieurs du cadran sont toujours affichés.
Plus l'erreur de cap est importante, plus le nombre de segments affichés sur le cadran est important.
La résolution de l'écart de cap détermine le nombre des segments affichés sur le cadran. Ce nombre est obtenu en divisant la différence de cap par la résolution de l'écart de cap (pour sélectionner la résolution de l'écart de cap, voir paragraphe 5-2).
Si vous devez barrer à bâbord, les segments s'affichent sur la partie droite du cadran.
Si vous devez barrer à tribord, les segments s'affichent sur la partie gauche du cadran.
24
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
Exemples
Le cap vent de référence est de 40° et l'angle réel au vent de 30°. L’erreur de cap est donc de 10°. Le bateau doit abattre de 10° à bâbord. La résolution de l'écart de cap est égale à 1°, 10 segments s'affichent sur le cadran :
Cap vent de référence 40°
Angle réel
au vent 30°
Correction de cap 10° à bâbord
Direction du vent
Le cap vent de référence est de 40° et l'angle réel au vent de 70°. L’erreur de cap est donc de 30°. Le bateau doit abattre de 30° à tribord. La résolution de l'écart de cap est égale à 5°, 6 segments s'affichent sur le cadran :
Cap vent de référence 40°
Correction de cap
30° à tribord
Direction du vent
Angle réel au vent 70°
Cap vent de référence
Flèche indiquant la direction vers laquelle barrer
Erreur de cap, 10 segments affichés
5-1 Réglage du cap vent de référence
Le cap vent de référence est l’angle requis entre le cap du bateau et la direction du vent apparent :
1 Activer la fonction "barrer au vent" puis
appuyer sur les touches
de référence affiché à l'écran clignote :
2 Appuyer sur la touche
sélectionner un cap vent de référence compris
entre 0 et 150°. 3 Appuyer sur la touche
+ ; le cap vent
Cap vent de référence 45°
ou pour
.
Cap vent de référence
Flèche indiquant la direction vers laquelle barrer
Erreur de cap, 6 segments affichés
5-2 Sélection de la résolution de l'écart de cap
Sur l'écran de la fonction "barrer au vent", le cadran analogique indique l'erreur de cap. La résolution de l'écart de cap est un chiffre compris entre 1 et 5, correspondant au nombre de degrés d'erreur de cap que représente chaque segment affiché (voir exemples ci-dessus).
Sélectionner un niveau de résolution bas pour une navigation plus précise.
Pour régler la résolution de l'écart de cap : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs reprises
jusqu’à l’affichage de l’écran de résolution :
Résolution 5°
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
2 Appuyer sur la touche
la résolution.
3 Appuyer sur la touche
ou pour modifier
.
25
6 Systèmes composés de plusieurs instruments
Vous pouvez connecter plusieurs instruments NAVMAN entre eux afin de permettre l’échange de données. La connexion peut s'effectuer via le système NavBus ou l'interfaçage NMEA.
6-1 Système NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il permet de créer des systèmes composés de plusieurs instruments, utilisant un seul groupe de capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au NavBus :
Une modification des unités, des valeurs seuil
des alarmes ou de l’étalonnage d’un des
instruments se répercute automatiquement sur
l’ensemble des instruments du même type.
Chaque appareil peut être affecté à un groupe
d’instruments (voir paragraphe 1 et 8-2-3). Si vous
modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe
1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du
même groupe sera automatiquement modifié. Si
vous modifiez le rétro-éclairage d’un appareil du
groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun
autre instrument.
En cas de déclenchement d'une alarme,
appuyer sur la touche de n'importe quel
instrument possédant cette alarme pour la
mettre en veille.
Connexion NavBus et WIND 3100
Si le WIND 3100 n’est pas connecté à une tête
de mât, il utilisera alors automatiquement les
données externes de vitesse et de direction du
vent d’un autre instrument connecté au NavBus.
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter
à la notice de montage et d’utilisation du NavBus.
Si le WIND 3100 n'est pas connecté à une tête
de mât et ne dispose d'aucunes données
externes correspondantes, les valeurs
s'afficheront sous forme de pointillés (— —).
Pour afficher la vitesse et la direction du vent
vrai ainsi que le VMG , le WIND 3100 doit être
connecté à un instrument mesurant la vitesse
du bateau, tel qu'un :
Récepteur GPS (mesure de la vitesse du bateau sur le fond).
SPEED 3100 NAVMAN, équipé d’un capteur à roue à aubes (mesure de la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau).
NB : En présence de courant, ces deux
vitesses seront différentes.
Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le WIND 3100, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 et 8-2-2.
6-2 Interfaçage NMEA
NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est pas aussi souple que le NavBus car elle exige des branchements spécifiques entre les différents instruments. Les données de sortie vitesse et direction du vent du WIND 3100 peuvent être lues et affichées par le répétiteur NA VMAN REPEAT 3100 ou tout autre instrument compatible NMEA. Le WIND 3100 peut également recevoir les données de vitesse :
RMC et VTG provenant d'un récepteur GPS (vitesse sur le fond).
VHW provenant d'un instrument équipé d'un capteur à roue à aubes (vitesse par rapport à la surface de l'eau).
Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le WIND 3100, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 et 8-2-2.
26
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
7 Equipement du WIND 3100
7-1 Eléments livrés avec votre WIND 3100
Le WIND 3100 est livré en standard avec :
Boîtier et capot de protection.
Tête de mât.
Câble 30 m pour tête de mât.
Boîtier de raccordement pour câble de tête de
mât.
Carte de garantie.
Adhésif de montage.
Cette notice.
7-2 Autre matériel nécessaire
Nous vous recommandons de brancher le ou les instruments de la gamme 3100 à l’alimentation 12 V du bateau via :
Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et
éteindre les instruments.
Un fusible. Utiliser un fusible 1 A pour une
installation jusqu’à cinq instruments. Vous pouvez également connecter à l’appareil des
buzzers et lampes externes optionnels. La sortie correspondante du WIND 3100 est branchée à la masse et fonctionne sous 30 V CC et 250 mA maximum. Si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage supérieur, installer un relais.
Pour les systèmes composés de plusieurs instruments, prévoir câbles et connecteurs supplémentaires (voir paragraphe 6 ou notice de montage et d’utilisation du NavBus).
Le WIND 3100 doit être connecté à un instrument mesurant la vitesse du bateau afin de pouvoir afficher la direction et la vitesse du vent vrai ainsi que le VMG (voir paragraphe 6).
Le WIND 3100 est généralement utilisé avec la tête de mât fournie avec l’appareil. Mais il peut également afficher les données provenant d’un autre instrument NAVMAN mesurant le vent : dans ce cas, il n’est pas nécessaire de connecter la tête de mât à l’appareil (voir paragraphe 6-1).
7-3 Accessoires
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur NA VMAN.
NAVMAN
Tête de mât de
rechange
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
Godets
Boîtier de connexion NavBus
(voir paragraphe 6)
27
8 Montage et paramétrage
Le fonctionnement optimal de votre appareil dépend de son installation. Il est indispensable de lire attentivement les recommandantions qui vont suivre ainsi que les notices fournies avec les différents éléments utilisés avant de procéder au montage. Le WIND 3100 peut :
Activer des lampes et buzzers externes lors du
déclenchement de l'alarme.
Echanger des données avec d’autres instruments
NAVMAN connectés au NavBus. Réglage
commun des alarmes, des unités, du rétro-
éclairage et de l'étalonnage (voir paragraphe 6-
1).
Echanger des données NMEA avec d’autres
instruments (voir paragraphe 6-2).
Important
Le boîtier est étanche en façade. Protéger la face arrière de l’appareil contre les projections d’eau afin d’éviter toute infiltration susceptible d’endommager le WIND 3100. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’humidité ou les infiltrations d’eau au niveau de la face arrière du boîtier. Le câble de la tête de mât doit être installé dans une goulotte, à l'intérieur du mât.
Veillez à ce que les trous de montage n’endommagent pas la structure du bateau ou du mât. En cas de doute, veuillez vous adresser à un chantier naval ou à votre revendeur.
8-1 Montage
Boîtier du WIND 3100
1 Choisir un emplacement :
Visible et protégé de tout risque de choc. A plus de 10 cm d'un compas et plus de 50 cm d'une antenne radio ou radar. Éloigné de tout moteur, lumière fluo et alternateur. Accessible de l’arrière ; profondeur minimum côté cabine 50 mm (voir schéma de montage). Permettant de protéger la face arrière du boîtier contre l'humidité.
2 La surface de montage doit être plane et d’une
épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif
de montage à l’emplacement choisi. Percer un
trou de montage de 50 mm de diamètre au niveau
du trou central de l’adhésif. NB : l’adhésif prévoit
un espace autour du boîtier pour l’installation du
capot de protection. 3 Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du boîtier.
Insérer l’appareil dans le trou de montage.
Revisser l’écrou.
Tête de mât
Veuillez lire attentivement les instructions qui vont
28
Montage du boîtier :
Epaisseur maximum 20 mm
Trou de
Ecrou
montage 50 mm
Boîtier
Câbles
Profondeur minimum côté cabine 50 mm
suivre et prévoir l'emplacement du support de la tête de mât et des trous de montage sur le mât. Nous
vous recommandons d’installer la tête de mât lorsque le bateau n’est pas gréé. 1 Le support de la tête de mât se trouve à l'une des
extrémités du câble de la tête de mât. Installer le support en haut du mât comme suit :
La base du support positionnée à l'horizontale. Le bras de la tête de mât orienté vers l’avant, parallèlement à l’axe du bateau, à quelques degrés près (si le bras n’est pas exactement parallèle à l’axe du bateau, vous devrez procéder à l’étalonnage de l’alignement au vent - voir paragraphe 3-4). Fixer le support sur le mât à l'aide des vis autotaraudeuses fournies.
Bras orienté vers l’avant
Avant
2 Percer un trou de 8 mm de diamètre en haut du mât,
près du support, afin d'introduire le câble à l'intérieur du mât. Ne pas installer le câble dans le mât à ce stade du montage.
3 Percer un trou de 8 mm de diamètre sur la partie
inférieure du mât afin de faire ressortir le câble. Nous vous recommandons d'installer le boîtier de raccordement du câble près de ce trou, à un endroit où il sera protégé de l'humidité. Le boîtier ne doit pas être installé en fond de cale.
4 Calculer la longueur de câble nécessaire entre le
support de la tête de mât et le boîtier de raccordement du câble. Prévoir quelques centimètres supplémentaires pour fixer le câble dans le boîtier de raccordement. Sectionner le câble en fonction de la longueur mesurée ; conserver l'autre partie du câble.
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
5 Introduire la partie dénudée du câble de la tête
de mât dans le trou situé en haut du mât, faire
glisser le câble dans la goulotte puis le ressortir
par le trou situé sur la partie inférieure du mât.
Fixer le câble en haut du mât à l'aide d'un serre-
câble ou d'un collier. Colmater les trous percés
dans le mât avec du mastic. 6 Insérer l’extrémité du câble dans un des deux
presse-étoupes du boîtier de raccordement. Oter
la gaine du câble et connecter les fils aux
dominos fournis avec le boîtier. 7 Connecter la partie du câble de la tête de mât
précédemment sectionnée (voir étape n°4) à
l'arrière du boîtier du WIND 3100. Installer le câble
entre le boîtier du WIND 3100 et le boîtier de
raccordement comme suit :
Éloigner le câble de tout autre câble, moteur, lumière fluo et alternateur. Fixer le câble à intervalles réguliers.
8 Sectionner le câble en fonction de la longueur
nécessaire (prévoir quelques centimètres
supplémentaires pour fixer le câble dans le
boîtier de raccordement). Introduire l’extrémité
du câble dans le second presse-étoupe du boîtier
de raccordement. Oter la gaine du câble et
connecter les fils aux dominos en respectant les
codes couleur. 9 Fixer le couvercle du boîtier de raccordement
et installer le boîtier sur une surface plane. 10 Installer les godets sur l’arbre de la tête de mât
à l’aide de la clé allen fournie.
Installer les godets
Bras
Fixer le support de la
tête de mât en haut du
mât (étape n°1)
Encastrer le bras dans le support
Mât
Montage de la tête de mât
Câble
Avant
Mât
Serre-câble
Trou colmaté avec du mastic
Câble placé
dans la
goulotte du
mât
Connexion vers le boîtier du WIND 3100
Boîtier de Trou colmaté avec du mastic
raccordement du
câble
Branchement du câble d'alimentation/ transmission de données
1 Brancher le câble d'alimentation/transmission
de données du boîtier comme suit :
L’appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher un interrupteur et un fusible ou bien un interrupteur avec fusible incorporé à la source d’alimentation du bateau. Utiliser un fusible 1 A pour une installation jusqu’à cinq appareils. Installer un relais si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage total supérieur à 250 mA CC.
Exemple de branchement du boîtier :
11 Fixation du bras sur le support de la tête de
mât :
Encastrer le bras dans le support Visser la bague du bras sur le support.
Visser la bague sur le support
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
Câble de la tête de mât
Noir
Interrupteur Fusible
Rouge
Vert
Jaune Blanc Orange Bleu
Buzzers et lampes
externes Entrée NMEA (GPS, par exemple) Sortie NMEA
NavBus
}
Alimentation
12 V CC
29
Dans le cas d’un système composé de plusieurs instruments, utiliser des boîtiers de connexion optionnels pour simplifier le câblage :
Groupe 1
Câbles d'alimentation/ transmission de données
Groupe 2
Câble d’alimentation/ transmission de données
Boîtier de connexion
Câble NavBus
Boîtier de connexion
Connexions alimentation/ transmission de données
Connexions alimentation/ transmission de données
Pour plus d’informations sur la connexion NavBus et l’utilisation des boîtiers de connexion, veuillez vous reporter à la notice de montage et d’utilisation du NavBus.
2 Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les
protéger des projections d'eau et d'éviter tout risque de court-circuit.
8-2 Paramétrage
1 Procéder à un essai en mer afin de vérifier le bon
fonctionnement des appareils.
2 Le WIND 3100 doit être connecté à un instrument
mesurant la vitesse du bateau pour pouvoir afficher la direction et la vitesse du vent vrai ainsi que le VMG . Si le WIND 3100 est connecté à la fois à un speedomètre (vitesse du bateau par rapport à la surface de l'eau) et à un récepteur GPS (vitesse sur le fond), sélectionner le mode vitesse utilisé par le WIND 3100 (voir paragraphe 6) :
Mode
ou
i Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'écran de sélection du mode vitesse :
30
Groupe 3
ii Appuyer sur la touche
ou pour passer
en mode (vitesse sur le fond) ou en mode
(vitesse du bateau par rapport à la surface
de l’eau).
iii Appuyer sur la touche .
3 Si le WIND 3100 fait partie d'un système
regroupant plusieurs instruments de la série 3100 connectés au NavBus, sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l'appareil (voir paragraphe 6-1) : i Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu'à l'affichage de l'écran de sélection du groupe de rétro-éclairage :
ii Appuyer sur la touche ou pour
sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l'appareil.
iii Appuyer sur la touche .
4 Sélectionner :
Les unités de vitesse du vent (voir paragraphe 4-1). Le pointeur (voir paragraphe 3-2).
5 Etalonner si nécessaire :
L'alignement au vent (voir paragraphe 3-4). La vitesse du vent (voir paragraphe 4-4).
8-3 Retour aux paramètres par défaut
T ous les réglages effectués peuvent être effacés et remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir ci-dessous).
Unités de vitesse du vent................. nœuds
N° pointeur .................................................. 1
Temporisation de la direction .................... 2
Cap vent de référence ............................ 40°
Résolution de l'écart de cap ........................
..................................... 2° (p ar segment)
Alarme de vitesse du vent......... Désactivée
Mode simulation .......................... Désactivé
Niveau de rétro-éclairage ...........................0
Groupe de rétro-éclairage ..........................1
Mode vitesse du bateau ..........................
Pour revenir aux paramètres par défaut : 1 Eteindre l’appareil. 2 Rallumer l'appareil tout en maintenant les
touches + enfoncées pendant au moins 5 secondes.
NAVMAN
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
Appendice A - Caractéristiques techniques
Matériel
Taille du boîtier 111x111 mm. Ecran LCD 82x61 mm ; twisted nematic. Chiffres LCD 30 mm sur ligne supérieure de l’écran, 20 mm sur ligne inférieure. Quatre touches de fonction ergonomiques. Rétro-éclairage ambré de l'écran et des touches, quatre niveaux de réglage ou désactivation (la touche de rétro-éclairage n'est pas une touche directe ON/OFF). T empérature de fonctionnement 0 à 50 °C .
Câble d’alimentation 1 m.
Câble 30 m pour tête de mât.
Caractéristiques électriques
Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation 20 mA sans rétro-éclairage, 120 mA avec rétro­éclairage maximal. Sortie lampes et buzzers externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum.
Mesure du vent
Direction du vent vrai ou apparent ; échelle de mesure 0 à 180°, bâbord et tribord. Vitesse du vent vrai ou apparent ; échelle de vitesse 0 à 199 nœuds (0 à 102 m/s). Vitesse maximale du vent apparent. Alarme de vitesse maximale du vent apparent.
Etalonnage
Possibilité d’étalonner vitesse du vent et alignement au vent.
Interfaces
Connexion NavBus vers d’autres instruments NAVMAN. Sorties NMEA 0183 : MWV, VPW ; entrées RMC, VHW, VTG.
Conformité aux normes
Normes EMC
USA (FCC) : Part 15 Class B Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1 Nouvelle-Zélande et Australie (C T ick) :
Etanchéité : IP 66 pour face avant (si installation correcte).
Câble d’alimentation/transmission de données Fil Signal
Rouge Borne positive de la batterie, 12 V CC, Noir Borne négative de la batterie, NMEA Vert Sortie lampes et buzzers externes,
Orange NavBus + Bleu NavBus ­Blanc Sortie NMEA Jaune Entrée NMEA
120 mA maximum commun branchement à la masse, 30 V CC et
250 mA maximum
Appendice B - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service après­vente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet appendice avant de contacter votre revendeur NAVMAN le plus proche.
Aucune pièce détachée n’est disponible pour l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test spécifiques sont nécessaires pour remonter correctement l’appareil et assurer son étanchéité. T oute intervention sur un WIND 3100 doit être réalisée par un réparateur agréé par Navman NZ Limited. Toute réparation de l’app areil par l’utilisateur entraînerait une annulation de la garantie.
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre site Internet :
1 L’appareil ne s’allume pas :
NAVMAN
www.navman.com
a Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché. b Tension de la batterie < 10,5 V CC ou >
16,5 V CC.
c Câble d’alimentation/transmission de
données endommagé.
WIND 3100 Notice de montage et d'utilisation
2 Valeurs de vitesse ou de direction du vent
erronées ou incohérentes :
a Etalonnage incorrect de la vitesse du vent
(voir paragraphe 4-4).
b Etalonnage incorrect de l’alignement au
vent (voir paragraphe 3-4).
c Câble de la tête de mât débranché ou
endommagé. d Tête de mât sale ou endommagée. e Interférences électriques. Revoir
l’installation.
3 Clignotement du mot SIM en haut à droite de
l’écran, valeurs affichées incohérentes :
a Appareil en mode simulation.
4 Présence de buée sur l’écran :
a Infiltration d'humidité par le tube d'aération
situé à l'arrière du boîtier. Aérer le bateau ou
sélectionner le niveau maximal de rétro-
éclairage. b Infiltration d'eau par le tube d'aération.
Retourner l'appareil au service après-vente.
AS-NZS 3548.
31
Appendix C - How to contact us www.navman.com
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 Fax: +1 603 577 4577 e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY Limited Unit 6 / 5-13 Parsons St, Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au
SOUTH AMERICA
Argentina
HERBY Marina S.A. Costanera UNO, Av Pte Castillo Calle 13 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax: +54 11 4312 5258 e-mail:
herbymarina@ciudad.com.ar
Brazil
REALMARINE Estrada do Joa 3862, CEP2611-020, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brasil. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail:
vendas@marinedepot.com.br
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Av. Diario de Noticias 1997 CEP 90810-080, Bairro Cristal, Porto Alegre - RS, Brasil. Ph: +55 51 3242 9972 Fax: +55 51 3241 1134 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
NAVMAN
WIND 3100 Installation and Operation Manual
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
Korea
Kumho Marine Technology Co. Ltd. # 604-816, 3F, 1117-34, Koejung4-Dong, Saha-ku Pusan, Korea Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 294 0341 e-mail: info@kumhomarine.com Website: www.kumhomarine.com
Malaysia
Advanced Equipment Co. 43A, Jalan Jejaka 2, Taman Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur. Ph: +60 3 9285 8062 Fax: +60 3 9285 0162 e-mail: ocs@pc.jaring.my
Singapore
RIQ PTE Ltd. Blk 3007, Ubi Road 1, #02-440, Singapore 408701 Ph: +65 6741 3723 Fax: +65 6741 3746 HP: +65 9679 5903 e-mail: riq@postone.com
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Company Ltd. 923/588 Thaprong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: thonge@cscoms.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 16A/A1E, Ba thang hai St. District 10, Hochiminh City. Ph: +84 8 86321 59 Fax: +84 8 86321 59 e-mail:
sales@haidangvn.com
Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores, Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Ph: +961 6 624512 Fax: +961 6 628211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia AMIT, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022 e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12
Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 Fax: +39 1096 8015 e-mail: info@nuovarade.com Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4, 2871 JE SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 Fax: +44 23 8026 6328 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD / MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 480 3176 e-mail:
marine.sales@navman.com
Website:
www.navman.com
79
Made in New Zealand MN000134 1951320B
WIND 3100
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
80
20
NAVMAN
NAVMAN
NAVMAN
WIND 3100 Installation and Operation Manual
WIND 3100 Installation and Operation Manual
Loading...