Navman VHF 7200US, VHF 7200EU User Manual [es]

VHF 7200 US
Y 7200 EU
Manual de funcionamiento
Navman VHF 7200 US
www.navman.com
Navman VHF 7200 EU
NAVMAN
Aviso sobre las emisiones de RF:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. La antena de este dispositivo debe instalarse de acuerdo con las instrucciones suministradas. Durante su funcionamiento, el cuerpo del operador (sin contar las extremidades de las manos, las muñecas y los pies) debe encontrarse a una distancia mínima de 96 cm. de la antena. Además, este transmisor no debe funcionar a la vez ni situarse en el mismo lugar que otras antenas o transmisores.
IMPORTANTE:
1. Las funciones DSC no funcionarán hasta que no se haya introducido su MMSID. Consulte la sección 4.2 para obtener más información al respecto.
2. Los canales de radio instalados en la radio Navman VHF pueden diferir de un país a otro, dependiendo del modelo y de las reglamentaciones gubernamentales o nacionales relativas a las autorizaciones para las comunicaciones.
3. Navman NZ Ltd. recomienda que verifi que los requisitos para permitir el funcionamiento de una radio en su país antes de utilizar la radio Navman VHF. El operador es el único responsable del cumplimiento de las prácticas adecuadas de instalación y uso de la radio.
4. El modelo 7200 US se suministra con una etiqueta de advertencia de DSC. Para cumplir con las reglamentaciones de FCC, esta etiqueta debe adherirse en un lugar claramente visible desde los controles operativos de esta radio. Asegúrese de que el lugar elegido esté limpio y seco antes de adherir la etiqueta.
Es responsabilidad exclusiva del dueño la instalación y utilización de este instrumento de modo tal que no cause accidentes, lesiones personales o daños a la propiedad.
Navman NZ Limited no es responsable de modo alguno si el uso de este producto ocasiona accidentes o daños o viola las leyes.
Idioma predominante: Esta declaración, cualquier manual de instrucciones, guías del usuario u otra información relacionada con el producto (la documentación) pueden traducirse a, o han sido traducidas de, otro idioma (la traducción). En caso de producirse un confl icto con cualquier traducción de la documentación, la versión en inglés de la documentación será la versión ofi cial de la misma.
Este manual se refi ere a las radios Navman VHF 7200 US y Navman VHF 7200 EU al momento de la impresión. Navman NZ Limited se reserva el derecho a modifi car las especifi caciones sin previo aviso.
Copyright © Navman NZ Limited, Nueva Zelanda. Todos los derechos reservados. NAVMAN es una marca registrada de Navman NZ Limited.
2
NAVMAN
Contenido
Capítulo 1 - Información general............................................................. 6
1.1 Funciones.................................................................................................. 6
1.2 Personalización de la radio Navman VHF ................................................ 7
1.3 Cómo mostrar y navegar por los menús................................................... 7
1.4 Cómo introducir datos alfanuméricos........................................................ 7
1.5 Símbolos de la pantalla LCD y su signifi cado........................................... 8
1.6 Funcionamiento básico y funciones de las teclas................................... 10
Capítulo 2 - El menú de la radio (MENU)............................................. 14
2.1 Opciones del menú de la radio (Menu)................................................... 14
2.2 Mantenimiento de la lista de contactos (BUDDY LIST)........................... 15
2.2.1 Cómo añadir un contacto...................................................................15
2.2.2 Cómo editar un dato.......................................................................... 15
2.2.3 Cómo borrar un dato introducido.......................................................16
2.3 Sensibilidad local o a distancia (LOCAL/DIST)....................................... 16
2.3.1 Confi guración de la sensibilidad a distancia...................................... 16
2.3.2 Confi guración de la sensibilidad local................................................16
2.4 Iluminación de fondo (BACKLIGHT) y contraste (CONTRAST) ............. 16
2.4.1 Confi guración del nivel de iluminación de fondo ...............................17
2.4.2 Confi guración del nivel de contraste..................................................17
2.5 Datos del GPS y hora (GPS/DATA)........................................................17
2.5.1 Introducción manual de la posición y la hora UTC (MANUAL).......... 17
2.5.2 Hora local (TIME OFFSET) ...............................................................18
2.5.3 Opciones de formato de hora (TIME FORMAT)................................18
2.5.4 Opciones de visualización de la hora (TIME DISPLAY)....................19
2.5.5 Opciones de visualización de la posición (LL DISPLAY)...................19
2.5.6 Opciones para mostrar el curso y la velocidad (COG/SOG)............. 19
2.5.7 Opciones de alerta de GPS (ALERTA)..............................................20
2.6 Simulador de gps (simulador) ................................................................. 20
2.7 Restablecer los valores predeterminados de fábrica (reset)................... 20
Capítulo 3 - Menú para confi gurar la radio (RADIO SETUP)..............21
3.1 Menú para confi gurar la radio (RADIO SETUP) ..................................... 21
3.2 Nombres de los canales (CH NAME)...................................................... 21
3.3 Volumen de la campanilla y el tono (RING VOLUME)y
(BEEP VOLUME).......................................................................................... 22
3.4 Conexiones del altavoz interno (INT SPEAKER).................................... 22
3.5 Establecimiento del canal prioritario (modo WATCH).............................22
3.6 Alerta meteorológica (Wx ALERT)........................................................... 23
3.7 NMEA y protocolo de NMEA (COM PORT)............................................. 23
3.7.1 NMEA como fuente de GPS..............................................................23
3.7.2 NAVBUS como fuente de GPS (GPS SOURCE).............................. 24
3.7.3 NAVBUS como fuente barométrica y de temperatura (BARO & TEMP
SOURCE)................................................................................................... 24
NAVMAN
3Manual de funcionamiento de VHF 7200 US y 7200 EU
3.8 Visualizaciones barométricas (BARO).................................................... 24
3.8.1 Personalizar las unidades barométricas............................................ 25
3.8.2 Activar o desactivar la información barométrica en pantalla (ON u
OFF) ...........................................................................................................25
3.8.3 Calibrar el sensor barométrico...........................................................25
3.9 Mostrar la temperatura (TEMP) .............................................................. 26
Capítulo 4 - Menú para confi gurar DSC (DSC SETUP)........................27
4.1 Confi guración de DSC - Opciones de menú........................................... 27
4.2 Introducción de su MMSID de usuario (USER MMSID).......................... 27
4.3 Mantenimiento de grupos (GROUP SETUP).......................................... 28
4.3.1 Crear un grupo (GROUP SETUP).....................................................28
4.3.2 Editar los detalles del nombre del grupo ...........................................29
4.3.3 Borrar un grupo..................................................................................29
4.4 Respuesta a llamadas individuales (INDIV REPLY)............................... 29
4.5 MMSID DE ATIS Y FUNCIONALIDAD DE ATIS...................................... 30
4.5.1 Introduzca o edite su MMSID ATIS....................................................30
4.5.2 Habilitar la función ATIS (ATIS FUNC) ..............................................31
4.6 Opciones de la función DSC (DSC FUNC)............................................. 31
4.7 Tipo de respuesta a llamadas de sondeo de posición LL (LL REPLY).... 32
4.8 Dejar mudos los dos tonos de campanilla de notifi cación de respuesta. 32
Capítulo 5 - Envío y recepción de llamadas DSC................................ 33
5.1 ¿QUÉ ES UNA DSC? ............................................................................. 33
5.2 Enviar llamadas dsc................................................................................ 33
5.2.1 Hacer una llamada de rutina (INDIVIDUAL)......................................34
5.2.2 Volver a intentar una llamada de rutina.............................................34
5.2.3 Acuse de recibo de una llamada entrante individual (INDIV)............ 34
5.2.4 Recuperación de la llamada entrante más reciente (LAST)..............35
5.2.5 Llamar a un grupo (GROUP).............................................................35
5.2.6 Llamar a todas las embarcaciones (ALL SHIPS) ..............................35
5.2.7 Llamar mediante el registro de llamadas (CALL LOG)...................... 36
5.2.8 Llamar mediante el registro de llamadas de auxilio (DIST LOG) ......37
5.2.9 Solicitud de la posición LL de un contacto (LL REQUEST)............... 37
5.2.10 Rastrear a sus contactos (TRACK BUDDY).................................... 38
5.3 Recepción de llamadas DSC .................................................................. 39
5.3.1 Recibir una llamada a todas las embarcaciones (ALL SHIPS)..........39
5.3.2 Recibir una llamada individual (INDIV)..............................................39
5.3.3 Recibir una llamada a un grupo (GROUP)........................................ 40
5.3.4 Recibir una llamada geográfi ca (GEOGRAPH)................................. 40
5.3.5 Recibir una llamada de sondeo de posición (POSITION) .................40
Capítulo 6 - Llamadas de auxilio........................................................... 41
6.1 Envío de una llamada de auxilio ............................................................. 41
6.2 Recepción de una llamada de auxilio (DISTRESS!)............................... 42
4
NAVMAN
6.3 Acuse de recibo (distress ack) o transmisión de una llamada de
auxilio............................................................................................................ 42
Apéndice A - Especifi caciones técnicas.............................................. 43
Apéndice B - Solución de problemas................................................... 45
Apéndice C - Cuadros de canales marítimos de VHF......................... 46
Apéndice D - MMSID e información de autorización........................... 58
Apéndice E - Cómo ponerse en contacto con nosotros..................... 59
NAVMAN
5Manual de funcionamiento de VHF 7200 US y 7200 EU
Capítulo 1 - Información general
1.1 Funciones
Gracias por adquirir la radio VHF de banda marítima Navman VHF 7200 US o 7200 EU. Todos estos modelos ofrecen las siguientes funciones útiles:
• Exhibición destacada del canal y manilla giratoria para la selección de los canales con la función PRESS TO ENTER (pulsar para confi rmar).
• Modo local/a distancia para eliminar el ruido en áreas urbanas de mucho tráfi co.
• Confi guraciones ajustables del contraste de la pantalla.
• Iluminación de fondo ajustable del teclado para facilitar el uso durante la noche.
• Impermeable y sumergible para cumplir con la norma JIS-7.
• Exhibición de la hora y de la latitud y longitud (LL) del GPS (cuando esté conectada a un GPS).
• Tecla INFO para mostrar datos históricos barométricos, la temperatura e intensidad de la señal del receptor.
• Símbolo de pez feliz que predice las mejores temporadas de pesca.
• Elección de potencia de transmisión alta o baja (25 W o 1 W).
• Botón PTT ubicado en la parte central superior para que sea cómodo de utilizar con ambas manos.
• Salida potente de audio externo de 4 W.
• Acceso a todos los bancos de canales VHF marítimos actualmente disponibles (EE.UU., Canadá, Internacionales) incluyendo los canales meteorológicos donde estén disponibles.
• Tecla especial CH16 o CH16/9 para acceder rápidamente al canal prioritario (de auxilio internacional).
• Tecla especial 3CH para seleccionar sus tres canales favoritos.
• Función PSCAN (similar a la alerta doble).
• Capacidad DSC (Llamada selectiva digital) que cumple con los estándares USCG SC101 y de US Clase D. 7200 US sólo
• Capacidad DSC (Llamada selectiva digital) que cumple con los estándares Clase D de la CE. 7200 EU sólo
• Botón de llamada de AUXILIO (DISTRESS) para transmitir automáticamente el MMSID y la posición hasta que se reciba un acuse de recibo.
• Fácil acceso a una lista de contactos favoritos de hasta 20 personas.
• Almacenamiento del MMSID para tres grupos favoritos.
• Función de Llamada de grupo (Group Call) y Llamada a todas las embarcaciones (All Ships Call).
• Información de sondeo de posición LL (latitud y longitud) y de rastreo de su contacto.
• Indicador de previsión meteorológica con cinco iconos.
• Función de alerta meteorológica. 7200 US sólo
• Función ATIS para vías de navegación interior. 7200 EU sólo
• Micrófono alfanumérico para introducir fácil y directamente el canal y editar la información. 7200 EU sólo.
6
NAVMAN
1.2 Personalización de la radio Navman VHF
Puede personalizar la radio para que responda a sus preferencias individuales. Algunas preferencias pueden confi gurarse directamente a través de las teclas, como se explica en este capítulo.
Otras preferencias se confi guran a través de los menús integrados, que se explican en otros capítulos.
1.3 Cómo mostrar y navegar por los menús
1. Mantenga pulsada la tecla CALL/MENU. Tenga en cuenta que la pantalla solamente puede mostrar cuatro elementos del menú a la vez.
2. Pulse + CH - para recorrer el menú hacia arriba y hacia abajo hasta que el cursor esté posicionado en la opción deseada. Pulse ENT para mostrar dicha opción.
3. Introduzca información o realice cambios de acuerdo con la explicación de la siguiente sección.
4. Pulse ENT para confi rmar los cambios. De lo contrario, pulse ESC para mantener el dato original.
5. Pulse ESC para hacer copia de seguridad de una pantalla o salir. Cualquier cambio realizado se activará al salir de la pantalla.
1.4 Cómo introducir datos alfanuméricos
Si la radio no cuenta con un micrófono alfanumérico, utilice la tecla + CH - o la manilla giratoria para introducir datos alfanuméricos.
Pulse la tecla - para desplazarse por los números o manténgala pulsada para avanzar rápidamente hasta el número deseado. Pulse la tecla + para desplazarse por el abecedario o manténgala pulsada para avanzar rápidamente hasta el carácter deseado.
Si comete un error, pulse - hasta que se muestre <. Luego, pulse ENT para retroceder y corregir el dato insertado.
Si la radio cuenta con un micrófono alfanumérico, será más fácil usar el teclado directamente para introducir los números de los canales y los nombres. Cada tecla realiza las funciones que se muestran a continuación.
Al introducir los datos, utilice la tecla CLR para borrar y la tecla ENT para confi rmar, o simplemente espere a que el cursor avance automáticamente a la siguiente posición (de modo similar al funcionamiento de los modernos teléfonos móviles).
TECLA 0 1 23456789 Modo
normal y menu
Modo editar :
Pulse 1 Pulse 2
Pulse 3 ( . B E H K N Q U X Pulse 4 ) C F I L O R V Y Pulse 5 % / ? ! : # S & Z
0 123456789
0 123456789
Espacio
-ADGJMPTW
NAVMAN
7Manual de funcionamiento de VHF 7200 US y 7200 EU
1.5 Símbolos de la pantalla LCD y su signifi cado
Este ejemplo muestra la ubicación de los siguientes símbolos informativos:
Símbolo Signifi cado
TX Transmitiendo. HI LO Potencia de transmisión. Alta (HI) de 25W o baja (LO) de 1W. WX Canal meteorológico. WX ALT Alerta meteorológica. La alarma emite sonidos. 7200 US
CH1 CH2 CH3 Muestra cuál de los 3 canales favoritos, si los hay, está
D Funcionamiento dúplex. De lo contrario, queda en blanco para
ATIS Habilitada para uso en vías de navegación interior de Europa. De
Indica una llamada DSC entrante, o bien parpadea para notifi carle
Advertencia de batería baja (se activa a 10,5 V).
solamente.
seleccionado. De lo contrario, está en blanco.
funcionamiento simplex.
lo contrario, está en blanco. 7200 EU sólo.
que tiene mensajes no leídos en el registro de llamadas.
88 Canal seleccionado. X El canal se borra temporalmente de la operación ALL SCAN
(explorar todos los canales). BUSY El receptor está ocupado con una señal entrante. USA INT CAN Banco de canales seleccionado para operaciones de radio VHF y
sus reglamentaciones.
8
NAVMAN
PRI Se selecciona el canal prioritario. B A Sufi jo del canal, si corresponde. LOCAL Se selecciona una llamada local. De lo contrario, queda en blanco
para llamada a distancia. DSC Está disponible la función DSC (llamada selectiva digital). ACK Se muestra un mensaje que acusa recibo de su llamada DSC. Símbolo de pez feliz con cuatro niveles de indicador. Muestra las
probabilidades de encontrar buena pesca en su ubicación actual,
teniendo en cuenta la presión barométrica y la temperatura del
aire. Las tendencias de alta presión se asocian con condiciones
estables y mares tranquilos. La investigación indica que la mejor
pesca se produce cuando la presión barométrica está en ascenso
y se encuentra entre 1010 y 1022 mb. Dadas estas condiciones
favorables, se cree que la mayoría de los peces se alimentan en
cualquier punto dentro de la columna de agua. Sin embargo, las
tendencias de baja presión traen mares tormentosos y afectan a
las cámaras de aire. Estas condiciones hacen que los peces se
dirijan a zonas más profundas y se vuelvan menos activos. Pronóstico meteorológico local basado en la temperatura local y
en los datos guardados de presión barométrica. Los iconos son
sólo indicativos y tienen mayor precisión en proximidad de tierra
rme que en mar abierto. Lectura digital de la presión barométrica actual (en mb o pulg/Hg)
o la temperatura actual (en ºC o ºF), según cuál sea su selección. Barógrafo. Un histograma de lecturas de presión barométrica (mb)
durante las últimas 24 horas. El histograma de alta resolución
se centra automáticamente si el rango se sale de la escala.
Las lecturas se toman aun cuando el motor y la radio están
desconectados (por lo general con menos de 3mA de consumo de
energía).
Se muestra una pantalla de funcionamiento típica:
Se muestran la latitud y longitud de la embarcación y la hora UTC.
El canal 16 se selecciona en el modo potencia HIGH (alta) mediante el banco de canales internacionales. El canal 16 se establece como canal prioritario.
El icono de pez feliz con tres barras indica buena pesca.
Se avecinan nubes y se muestra la presión barométrica actual.
NAVMAN
9Manual de funcionamiento de VHF 7200 US y 7200 EU
1.6 Funcionamiento básico y funciones de las teclas
La lista siguiente comprende todas las teclas posibles y sus respectivas funciones. Observe que algunas de las teclas pueden no estar disponibles, dependiendo del modelo de la radio y el tipo de micrófono.
Tecla Función
VOL/PWR Volumen y potencia. Para encenderla, gire el dial en el sentido de
SQL (silenciador) Silenciador o nivel de umbral. Confi gura el nivel de umbral para
En zonas de mucho ruido (por ejemplo, cerca de grandes ciudades)
DISTRESS (auxilio) Enviar una llamada de auxilio DSC. Consulte el capítulo 6.
16/9 Canal prioritario. 7200 US sólo. También en el micrófono. Pulse
El Canal 16 es el predeterminado. Para que el Canal prioritario sea
las agujas del reloj. Continúe girándolo hasta alcanzar un volumen
adecuado. VOL/PWR también ajustará la confi guración de un
altavoz externo, si está conectado.
la señal receptora mínima. Gire completamente en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que escuche ruido aleatorio.
Luego gire lentamente en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el ruido aleatorio desaparezca. Para lograr una mejor
recepción en condiciones de mar abierto, realice otro cuarto de giro
en el sentido de las agujas del reloj.
puede mejorarse la recepción si se reduce la sensibilidad. Gire
SQL lentamente en el sentido de las agujas del reloj o bien utilice la
confi guración LOCAL. Consulte la sección 2.3.
esta tecla para cancelar todos los otros modos y sintonizar el canal
prioritario. Vuelva a pulsarla para regresar al canal original.
el 09, mantenga pulsada la tecla 16/9 hasta que se escuche un
tono y se muestre 09 en la pantalla.
10
NAVMAN
16 Canal prioritario. 7200 EU sólo. También en el micrófono. Pulse
esta tecla para cancelar todos los otros modos y sintonizar el
canal prioritario, canal 16, a alta potencia. Vuelva a pulsarla para
regresar al canal original. 3CH Tres canales favoritos. También en el micrófono. Pulse esta tecla
para desplazarse por sus canales favoritos. El símbolo CH1, CH2 o
CH3 se muestra en la pantalla para indicar cuál es el canal favorito
seleccionado. Para explorar solamente uno de sus canales favoritos, pulse 3CH
e inmediatamente pulse y suelte la tecla SCAN. Si desea explorar
los tres canales favoritos, pulse 3CH e inmediatamente pulse y
mantenga pulsada la tecla SCAN. Para añadir un canal favorito por primera vez, selecciónelo y
luego pulse 3CH para guardarlo en la ubicación CH1. Repita el
procedimiento para guardar otros dos canales favoritos en las
ubicaciones CH2 y CH3, respectivamente. Si intenta añadir otro canal favorito, sobreescribirá el CH3
existente. CH1 y CH2 permanecen a menos que los elimine. Para eliminar un canal favorito, selecciónelo y luego mantenga
pulsada 3CH hasta que el símbolo CH1, CH2 o CH3 desaparezca
de la pantalla. SCAN Explorar. Pulse esta tecla para explorar el canal actual y el canal
prioritario en modo DUAL o TRI WATCH (alerta doble o triple).
También explora el canal meteorológico si está seleccionado el
banco de canales de EE. UU. y el modo de alerta meteorológica
(ALT) está en ON. Mantenga pulsada la tecla SCAN para seleccionar el modo ALL
SCAN donde el canal prioritario se verifi ca cada 1,5 segundo. Cuando se recibe una señal, se detiene la exploración en dicho
canal y la pantalla muestra BUSY. Si la señal cesa durante más de
5 segundos, se reinicia la exploración. Pulse ENT para saltar (bloquear) temporalmente un canal que está
“siempre ocupado” cuando esté en el modo ALL SCAN y retomar
la exploración. Para designar un canal saltado, la pantalla muestra
una X. Tenga en cuenta que no es posible saltar el canal prioritario.
Obsérvese también que la función SCAN está limitada en algunos
países de Europa. Pulse SCAN para detenerse en el canal en uso actualmente. ESC Salir. Al navegar por los menús, utilice ESC para quitar datos
introducidos erróneamente, para salir de un menú sin guardar los
cambios y para regresar a la pantalla anterior. WX Canal meteorológico. 7200 US sólo. Si utiliza bancos de canales
de EE. UU. o Canadá, púlsela para escuchar la última estación
meteorológica seleccionada. La pantalla muestra el símbolo WX.
NAVMAN
11Manual de funcionamiento de VHF 7200 US y 7200 EU
Pulse + o - para cambiar la manilla giratoria a un canal
meteorológico diferente. Vuelva a pulsar WX para regresar al canal
más reciente. Si el modo alerta meteorológica (ALT) está en ON y se transmite un
tono de alerta de 1050 Hz desde la estación meteorológica, éste se
recoge automáticamente y hace sonar la alarma. Pulse cualquier
tecla para cancelar la alarma y para escuchar el mensaje de voz de
alerta meteorológica. H/L Potencia de transmisión. Alta (HI) de 25 W o baja (LO) de 1 W.
Pulse para desplazarse por la potencia de transmisión alta o baja
de todo el banco de canales. La selección HI o LO se muestra en
la pantalla. Algunos canales sólo permiten transmisiones de baja potencia. Se
escucharán tonos de error si la confi guración de la potencia de
transmisión no es la correcta. Algunos canales sólo permiten inicialmente transmisiones de baja
potencia, pero pueden cambiarse a alta potencia presionando H/L
y PTT a la vez. En el apéndice C, encontrará un listado completo
de los cuadros de los canales. UIC Banco de canales. 7200 US sólo. Pulse esta tecla para desplazarse
entre los bancos de canales de EE.UU., internacionales o de
Canadá. El banco de canales seleccionado se muestra en la
pantalla junto con el último canal utilizado. El apéndice C muestra
los cuadros de todos los canales. CALL/MENU Menú de con guración de radio, menú de con guración de
DSC y menú de llamada DSC.
Mantenga la tecla pulsada para entrar en el menú y personalizar la
radio. Consulte los capítulos 3 y 4. Pulse esta tecla para entrar en el menú de llamada DSC y hacer
llamadas DSC. Consulte el capítulo 5. Manecilla
giratoria Selección del canal. La pantalla muestra el canal en uso
actualmente con dígitos GRANDES y un sufi jo adecuado en letras
pequeñas debajo del número del canal lo designa como A o B.
En el apéndice C, encontrará un listado de las frecuencias de los
canales. Pulse la manecilla giratoria para activar la función ENTER (consulte
la sección 1.4). También puede usar esta manecilla para introducir datos
alfanuméricos. Gírela para recorrer los caracteres alfanuméricos
de uno en uno y luego pulse la manecilla para confi rmar la
selección. Si comete un error, seleccione el carácter < y luego
pulse la manecilla para retroceder y borrar. INFO Micrófono. La tecla central del micrófono se desplaza por la pantalla
INFO en un cuadro y muestra: Canal normal, barógrafo, barógrafo
con temperatura y relación señal-ruido (SNR) con temperatura.
12
NAVMAN
+ CH - Introducción de un dato alfanumérico. Sólo micrófono. Use esta
tecla para seleccionar el menú y para introducir datos alfanuméricos
si no cuenta con un micrófono alfanumérico. (Si tiene un micrófono
alfanumérico, use las teclas para introducir los datos alfanuméricos
directamente.) Pulse + o - para desplazar el cursor hacia arriba o hacia abajo por
las opciones del menú al navegar por los menús. Al editar un elemento que sólo contiene números, pulse la tecla -
para recorrer los números uno a uno o mantenga la tecla pulsada
para desplazarse rápidamente por ellos. Para introducir un carácter, pulse la tecla + para recorrer las
letras del abecedario o manténgala pulsada para desplazarse
rápidamente por ellas. ENT Intro. Al navegar por los menús, utilice ENT para confi rmar los
datos introducidos y las ediciones. PTT Pulsar para hablar. Pulse la tecla PTT para transmitir en cualquier
momento en un canal permitido. Esta operación lo hará salir
automáticamente del modo menú y detendrá la exploración. Para
recibir una señal, debe soltar la tecla PTT. Si la tecla PTT se atasca, un temporizador incorporado cerrará
automáticamente la transmisión al cabo de cinco minutos y emitirá
el tono de error.
NAVMAN
13Manual de funcionamiento de VHF 7200 US y 7200 EU
Capítulo 2 - El menú de la radio (MENU)
B
L
T
B
T
C
T
A
D
P
R
M
RESET
2.1 Opciones del menú de la radio (Menu)
A través de CALL/MENU están disponibles las siguientes opciones:
UDDY LIST
OCAL/DIS
ACKLIGH ONTRAS
GPS/DAT
SC SETU
MANUAL SETTING
USER MMSID GROUP SETUP INDIV REPLY DSC FUNC ATIS MMSID ATIS FUNC LL REPLY
Mantenimiento de su lista de contactos.
Consulte la sección 2.2. Confi gura la sensibilidad de la radio.
Consulte la sección 2.3. Establece el nivel de iluminación de
fondo. Consulte la sección 2.4. Confi guración del nivel de contraste.
Consulte la sección 2.4. Configuración de la posición y UTC
(coordenadas de hora universal) manualmente. Consulte la sección 2.5.
Confi guración de la hora local y del formato de hora. Consulte la sección 2.5.
Menú de confi guración de DSC.
Consulte el capítulo 4.
Llamadas DSC.
Consulte el capítulo 5.
LL RING LL REPLY
ADIO SETUP
CH NAME RING VOLUME
Menú de confi guración de la radio.
Consulte el capítulo 3.
BEEP VOLUME INT SPEAKER WATCH MODE WX ALERT COM PORT BARO TEMP
Enciende o apaga el simulador del
GPS SI
En las secciones 1.3 y 1.4 se explica cómo navegar por el menú e introducir, guardar y modifi car datos.
GPS. Consulte la sección 2.6. Restablecimiento de la confi guración
de fábrica. Consulte la sección 2.7.
14
NAVMAN
2.2 Mantenimiento de la lista de contactos (BUDDY LIST)
MENU SELECT >BUDDY LIST LOCAL/DIST BACKLIGHT
2.2.1 Cómo añadir un contacto
BUDDY LIST >MANUAL NEW ALEX TOM
1. Seleccione BUDDY LIST. El cursor se encuentra en MANUAL NEW. Pulse ENT.
2. Introduzca el nombre del contacto, un carácter por vez (que puede ser alfanumérico). Luego,
pulse ENT repetidamente hasta que el cursor se mueva a la línea para introducir el dato de MMSID.
Introduzca el MMSID asociado con ese contacto (que debe ser numérico) y luego pulse ENT.
3.
4. Se muestran el nombre del nuevo contacto y su MMSID. Pulse ENT para guardar el nuevo
dato introducido, que se muestra en la parte superior de la lista de contactos.
Tenga en cuenta que cuando la lista de contactos está completa (20 nombres), no podrá introducir un nuevo contacto hasta que no borre uno ya existente.
2.2.2 Cómo editar un dato
BUDDY LIST >MANUAL NEW ALEX TOM
1. Seleccione BUDDY LIST. Pulse ENT para mostrar la lista de nombres.
2. Desplácese (si es necesario) hasta el dato erróneo y pulse ENT.
3. Seleccione EDIT. El cursor se colocará en el primer carácter del nombre.
4. Edite el nombre del contacto o, para editar sólo el MMSID, pulse ENT repetidamente hasta
que el cursor se mueva a la línea de MMSID.
5. Cuando haya fi nalizado, pulse ENT (repetidamente si es necesario) para mostrar la pantalla
siguiente.
6. Pulse ENT para guardar los cambios. Vuelve a mostrarse la lista de contactos. Si es
necesario hacer más cambios, repita los pasos 2 a 6. De lo contrario, pulse ESC para salir.
Utilice Buddy List para guardar los nombres y MMSID asociados de 20 contactos favoritos. Los nombres se guardan en el orden en que se introducen, mostrándose en primer lugar el último nombre introducido.
Las secciones siguientes muestran cómo utilizar BUDDY LIST para añadir, editar y eliminar nombres de la lista de contactos.
En el capítulo 3 se muestra cómo llamar a un contacto.
ENTER NAME –––––––––––– ENTER MMSID –––––––––
ALEX >EDIT DELETE
ENTER NAME BOB ENTER MMSID 123456789 BACKLIGHT
EDIT NAME ALEX EDIT MMSID 112233445
BOB 123456789 >STORE CANCEL
ALEX 111223344 >STORE CANCEL
NAVMAN
15Manual de funcionamiento de VHF 7200 US y 7200 EU
2.2.3 Cómo borrar un dato introducido
BUDDY LIST >MANUAL NEW ALEX TOM
1. Seleccione BUDDY LIST. Pulse ENT para mostrar la lista de nombres.
2. Desplácese (si es necesario) hasta el nombre que desea borrar y pulse ENT.
3. Seleccione DELETE. Luego, seleccione YES.
4. El nombre se borra inmediatamente y vuelve a mostrarse la lista de contactos.
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX >TOM
TOM EDIT >DELETE
DELETE BUDDY TOM >YES NO
2.3 Sensibilidad local o a distancia (LOCAL/DIST)
MENU SELECT BUDDY LIST >LOCAL/DIST BACKLIGHT
2.3.1 Confi guración de la sensibilidad a distancia
SENSITIVITY >DISTANT LOCAL
2.3.2 Confi guración de la sensibilidad local
SENSITIVITY DISTANT >LOCAL
La pantalla muestra LOCAL, en vídeo inverso, como recordatorio de que está seleccionada la sensibilidad local.
2.4
Iluminación de fondo (BACKLIGHT) y contraste (CONTRAST)
MENU SELECT LOCAL/DIST >BACKLIGHT CONTRAST
16
Utilice LOCAL/DIST para mejorar la sensibilidad del receptor ya sea localmente (LOCAL) o a distancia (DIST).
No se recomienda LOCAL cuando se encuentre en mar abierto. Está diseñada para utilizarse en zonas con mucho ruido de radio, por ejemplo, cerca de las ciudades.
Consulte también SQL (control del silenciador) en la sección 1.6.
1. Seleccione LOCAL/DIST. Luego seleccione DIST.
2. Pulse ENT para activar la confi guración DIST. Este proceso deshabilita la sensibilidad local y vuelve a mostrar el menú.
1. Seleccione LOCAL/DIST. Luego, desplácese hasta LOCAL.
2. Pulse ENT para activar la confi guración LOCAL. Este proceso deshabilita la sensibilidad a distancia y vuelve a mostrar el menú.
Utilice BACKLIGHT para confi gurar la iluminación de fondo para la pantalla y el teclado en un nivel que le resulte cómodo.
La iluminación de fondo del teclado del micrófono está en ON u OFF. Utilice CONTRAST para confi gurar el nivel de contraste de la pantalla.
NAVMAN
2.4.1 Confi guración del nivel de iluminación de fondo
1. Seleccione BACKLIGHT.
BACKLIGHT
LO HI
Tome en cuenta que la iluminación de fondo de la tecla DISTRESS (auxilio) no puede desconectarse.
2. Seleccione un nivel de iluminación de fondo que le resulte cómodo y modifi que la confi guración mediante las teclas + o -.
3. Pulse ENT para habilitar la confi guración y regresar al menú.
2.4.2 Confi guración del nivel de contraste
1. Seleccione CONTRAST.
CONTRAST a LO HI
2. Seleccione un nivel de contraste que le resulte cómodo y modifi que la confi guración mediante las teclas + o -.
3. Pulse ENT para habilitar la confi guración y regresar al menú.
2.5 Datos del GPS y hora (GPS/DATA)
MENU SELECT BACKLIGHT CONTRAST >GPS/DATA
Esta información es importante ya que será utilizada si se transmite una llamada de auxilio DSC. También puede introducir información del curso (COG) y velocidad (SOG) y seleccionar las
opciones de alerta del GPS y simulador del GPS.
2.5.1 Introducción manual de la posición y la hora UTC (MANUAL)
Tenga en cuenta que esta función sólo está disponible si no hay conectado ningún receptor de GPS operativo.
GPS/DATA >MANUAL SETTING
Si la embarcación cuenta con un receptor de navegación GPS (Sistema de posicionamiento global) operativo, la radio VHF detecta automáticamente y actualiza la posición de la embarcación y la hora local.
Sin embargo, si el receptor de navegación GPS está desconectado o ausente, puede especifi car manualmente la posición de la embarcación y la hora local mediante la opción GPS/DATA.
MANUAL LL ––’ ––’ ––––N ––’ ––’ ––––W MAN ––:––UTC
1. Seleccione GPS/DATA y luego MANUAL.
2. Introduzca los datos de latitud, luego de longitud y, por último, los de UTC (coordenadas de hora universal).
3. Cuando toda la información sea correcta, pulse ENT.
La pantalla muestra la latitud y longitud de la embarcación, junto con la hora UTC. El prefi jo
MAN indica un dato introducido manualmente. Los datos introducidos manualmente se cancelan si se recibe una posición de GPS real.
NAVMAN
17Manual de funcionamiento de VHF 7200 US y 7200 EU
2.5.2 Hora local (TIME OFFSET)
3
3
5
4
6
5
0
1
2
5.5
6
7
3
3
1
9.5
8
12
9
8
9
Puede confi gurar la hora local si inserta la diferencia de hora entre UTC y la hora local, del siguiente modo:
GPS/DATA GPS/DATA MANUAL >SETTING
1. Seleccione GPS/DATA y luego SETTING.
2. Seleccione TIME OFFSET para introducir la diferencia entre UTC y la hora local. Puede usar incrementos de media hora con una diferencia máxima de ±13 horas.
En este ejemplo, se introdujo una diferencia de +1,5 hora y la hora local se muestra con el
sufi jo LOC.
>TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPLY
TIME OFFSET >+01:30
02:30PM LOC
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
9
8
8
7
4
5
6
3
1
5
6
9
7
8
3
1
0
5
4
3
2
5.5
3
9
12
9.5
12
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
2.5.3 Opciones de formato de hora (TIME FORMAT)
La hora puede mostrarse con un formato de 12 ó 24 horas.
GPS/DATA MANUAL >SETTING
1. Seleccione GPS/DATA y luego SETTING.
2. Seleccione TIME FORMAT.
3. Seleccione 12 horas o 24 horas, según sus preferencias. En este ejemplo, se seleccionó un formato de 12 horas de modo que la pantalla muestra los sufi jos AM o PM.
18
GPS/DATA TIME OFFSET >TIME FORMAT TIME DISPLY
TIME FORMAT >12 Hr 24 Hr 07:15AM LOC
NAVMAN
Loading...
+ 42 hidden pages