Cet équipement est conforme aux limites d’exposition à la radiation FCC présentées pour un
environnement libre. L’antenne de l’appareil doit être installée selon les instructions fournies ;
celui-ci doit fonctionner avec un espace de 96 cm minimum entre les antennes et toute personne
(à l’exception de ses mains, poignets et pieds). De plus, cet émetteur ne doit pas être installé ou
fonctionner conjointement avec une autre antenne ou émetteur.
IMPORTANT:
1. Les fonctions ASN ne fonctionnent qu’après avoir saisi l’MMSI. Reportez-vous au
chapitre 4.2 pour plus de détails.
2. Les canaux radio installés sur la radio VHF Navman peuvent varier selon les pays,
le modèle et les réglementations gouvernementales et nationales des autorités de
communications.
3. Navman NZ Ltd vous recommande de vérifi er les exigences relatives à la licence
d’exploitation radio dans votre pays avant d’utiliser l’appareil. L’opérateur est le seul
responsable du respect de l’installation radio et des pratiques d’usage correctes.
4. Une étiquette d’avertissement ASN est fournie avec le modèle 7200 US. Pour être en
conformité avec le règlement du FCC, cette étiquette doit être apposée dans un endroit
bien visible depuis les commandes de fonctionnement de cette radio. Assurez-vous que
l’endroit choisi est propre et sec avant d’y appliquer l’étiquette.
Le propriétaire assume l’entière responsabilité de l’installation et de l’utilisation de l’outil de
manière à éviter tout accident, préjudice corporel ou dommage matériel.
Navman NZ Limited décline toute responsabilité quant à l’utilisation de ce produit d’une
manière susceptible de causer accidents ou dommages, ou d’enfreindre la loi.
Langue principale : cette déclaration, ainsi que tout manuel d’instructions, guide d’utilisation
et toute autre information se rapportant au produit (Documentation) pourront être traduits ou
ont été traduits d’une autre langue (Traduction). En cas de confl it entre des Traductions de la
Documentation, la version anglaise de la Documentation correspondra à sa version offi cielle.
Ce manuel concerne les radios Navman VHF 7200 US et 7200 EU au moment où il est imprimé.
Navman NZ Limited se réserve le droit d’apporter des changements à certaines clauses sans
préavis.
5.3 Recevoir des appels sélectifs numériques..............................................39
5.3.1 Recevoir un appel de tous les bateaux (ALL SHIPS)........................39
5.3.2 Recevoir un appel individuel (INDIV)................................................. 39
5.3.3 Recevoir un appel de groupe (GROUP)............................................40
5.3.4 Recevoir un appel géographique (GEOGRAPH)...............................40
5.3.5 Recevoir un appel de demande de position (POSITION).................. 40
Chapitre 6 - Appels de détresse............................................................ 41
6.1 Envoyer un appel de détresse ................................................................41
6.2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)......................................... 42
6.3 Accusé de réception ou relais de l’appel de détresse (distress ack)....... 42
4VHF 7200 US and 7200 EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
Annexe A - Caractéristiques techniques.............................................. 43
Annexe B - Guide de dépannage ..........................................................45
Annexe C - Tableau des canaux maritimes VHF.................................. 46
Annexe D - Information sur le MMSI et la licence ............................... 58
Annexe E - Nous contacter.................................................................... 59
NAVMAN
5Manuel d’utilisation des VHF 7200 US et 7200 EU
Chapitre 1 - Renseignements d’ordre général
1.1 Caractéristiques
Bravo ! Vous venez d’acquérir le modèle de radio de bande marine VHF 7200 US ou 7200 EU
de NAVMAN. Tous ces modèles comprennent les caractéristiques suivantes :
• Un affi chage des canaux bien visible et un bouton rotatif de sélection du canal avec
une fonction PRESS TO ENTER (appuyer pour entrer)
• Mode Local/Distance afi n d’éliminer les bruits dans les zones urbaines à fort trafi c
• Des options de réglage du contraste pour l’écran
• Un rétroéclairage ajustable du clavier pour une utilisation simple la nuit
• Résistant à l’eau et à la submersion conformément à la norme JIS-7
• Affi chage de la position latitude-longitude (LL) GPS et de l’heure (si connexion à un
GPS)
• Touche INFO permettant d’affi cher les données de l’histogramme barométrique, la
température et l’intensité du signal récepteur
• Symbole du poisson souriant indiquant les périodes les plus propices à la pêche
• Choix de la puissance d’émission, élevée (High, 25 W) ou faible (Low, 1 W)
• Bouton poussoir PTT situé en haut au centre pour une utilisation aisée que vous
soyez gaucher ou droitier
• Sortie audio externe 4W puissante
• Accès à tous les bancs de voies maritimes VHF actuellement disponibles (Etats-Unis,
Canada, International) y compris les canaux météo si disponibles
• Touche spéciale CH16 ou CH16/9 pour un accès rapide au canal prioritaire
(international de détresse)
• Touche spéciale 3CH pour sélectionner vos trois canaux favoris
• Fonction PSCAN (similaire à dual watch)
• Module ASN (Appel Sélectif Numérique) qui répond aux normes classe D et USCG
SC101. 7200 US uniquement
• ASN (Appel sélectif numérique) conforme aux normes CE de Classe D. 7200 EU
uniquement
• Un bouton d’appel DISTRESS qui émet automatiquement le MMSI et la position
jusqu’à réception de l’appel
• Un accès aisé à une liste de contacts pouvant contenir jusqu’à 20 personnes
• Une mise en mémoire de MMSI pour vos trois groupes favoris
• Fonctions appel de groupe et appel à tous les bateaux
• Renseignements sur la position LL demandée et fonction Suivre votre contact
• Indicateur de prévisions météo avec cinq icônes
• Alerte météo 7200 US uniquement
• Fonction ATIS pour la navigation fl uviale. 7200 EU uniquement
• Microphone alphanumérique pour entrer facilement et directement un canal et
modifi er des informations. 7200 EU uniquement.
6VHF 7200 US and 7200 EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
1.2 Personnaliser votre Radio Navman VHF
Vous pouvez personnaliser la radio selon vos préférences individuelles. Certaines préférences
peuvent être directement confi gurées à l’aide des touches comme cela vous est expliqué dans
ce chapitre.
Pour les autres, utilisez les menus incorporés, point abordé dans les autres chapitres du présent
document.
1.3
Comment affi cher et naviguer entre les différents menus
1. Maintenez la touche CALL/MENU enfoncée. Notez que quatre éléments du menu
seulement peuvent s’affi cher en même temps sur l’écran.
2. Appuyez sur + CH - pour faire défi ler le menu jusqu’à ce que le curseur soit sur l’option
choisie. Appuyez sur ENT pour affi cher cette option.
3. Rentrez des données ou apportez les modifi cations désirées en suivant les explications
contenues dans la partie suivante.
4. Appuyez sur ENT pour confi rmer ces modifi cations. Sinon, appuyez sur ESC pour conserver
les données initiales.
5. Appuyez sur ESC pour revenir á l’écran précédent ou quitter. Toute modifi cation devient
active dès que vous quittez l’écran.
1.4 Comment entrer des données alphanumériques
Si votre radio ne possède pas de micro alphanumérique, utilisez la touche + CH – ou faites tourner
le bouton pour saisir des données alphanumériques.
Appuyez sur - pour affi cher les nombres un par un ou maintenez enfoncé pour arriver rapidement
jusqu’au chiffre désiré. Appuyez sur + pour avancer dans l’alphabet ou maintenez enfoncé pour
arriver rapidement jusqu’au caractère désiré.
En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour revenir
en arrière et corriger l’erreur.
Si votre radio possède un microphone alphanumérique, il est plus facile d’utiliser directement le
clavier pour saisir les numéros de canal et les noms. Chaque touche a une fonction présentée
ci-dessous.
Utilisez la touche CLR pour revenir en arrière et la touche ENT pour confi rmer, ou attendez que
le curseur passe automatiquement à la position suivante lorsque vous entrez des informations
(utilisation similaire à celle d’un téléphone mobile moderne).
TOUCHE0123456789
Mode Normal
et Menu
Mode Edition :
Appuyez sur 1
Appuyez sur 2
Appuyez sur 3
Appuyez sur 4
Appuyez sur 5
0 123456789
0 123456789
Espace
-ADGJMPTW
( . BEHKNQUX
)“CFILORVY
%/?!:#“S&Z
NAVMAN
7Manuel d’utilisation des VHF 7200 US et 7200 EU
1.5 Symboles et signifi cations de l’écran LCD
Cette simulation montre l’emplacement de tous les symboles d’information
suivants :
Symbole Signifi cation
TX Transmission.
HI LO Puissance d’émission. Elevée (HI) 25W ou Faible (LO) 1W.
WX Canal météo.
WX ALT Alerte météo. Les bips d’alarme sonnent. 7200 US uniquement.
CH1 CH2 CH3 Montre quels canaux sont sélectionnés parmi les 3 favoris.
Sinon vide.
D Exploitation en duplex. Sinon, vide pour exploitation en simplex.
ATIS Activé pour l’utilisation dans les voies fl uviales européennes.
Sinon vide. 7200 EU uniquement.Indique un appel ASN entrant, ou se met à clignoter pour vous
avertir d’un message non lu dans le journal des appels.
Avertissement de batterie faible (s’active à 10,5V)
88 Canal sélectionné
X Le canal est provisoirement effacé de l’opération ALL SCAN
(balayage total.)
BUSY Destinataire occupé par un signal entrant.
USA INT CAN Bancs de voies sélectionnées pour l’exploitation et le règlement
8VHF 7200 US and 7200 EU - Manuel d’utilisation
des radiocommunications VHF.
NAVMAN
PRI Un canal de priorité est sélectionné.
B A Suffi xe canal, si cela s’applique.
LOCAL La fonction d’appel local est sélectionnée. Sinon, vide pour les
appels lointains.
DSC Les options de DSC (ASN) sont disponibles.
ACK Un message de confi rmation de réception de votre appel ASN est
affi ché.
Symbole du poisson souriant (quatre niveaux d’indicateur). Il
montre la probabilité que vous soyez sur un lieu propice à la
pêche, en se basant sur la pression barométrique et la température
de l’air. Les tendances à la haute pression sont associées à des
conditions stables et une mer calme. Des recherches montrent
que les meilleures pêches se font lorsque la pression barométrique
s’élève et atteint les 1010 à 1022 mb. Dans de telles conditions,on
pense que la plupart des poissons se nourrissent dans la colonne
d’eau. Cependant, les tendances aux basses pressions rendent
la mer houleuse et affectent les poches d’air, poussant ainsi les
poissons vers les profondeurs et les rendant moins actifs.
Les prévisions météo locales se basent sur les données de
température et de pression barométrique enregistrées. Les
icones sont seulement indicatives et se révèlent plus exactes
près des côtes qu’en pleine mer.
Selon votre sélection, vous pouvez lire en numérique la pression
barométrique actuelle (en mb ou in/Hg) ou la température (en ºC
ou ºF).
Barographe. Un histogramme de la pression barométrique (mb)
enregistrée sur les dernières 24 heures. Cet histogramme haute
résolution se recentre automatiquement si les données ne sont
plus à l’échelle. Les données sont enregistrées même si le
moteur et la radio ont été éteints (avec typiquement moins de
3mA de courant débité).
Un affi chage de base en mode de
fonctionnement vous est montré
ci-dessous.
La latitude et la longitude du bateau
et l’heure UTC sont affi chées.
Le canal 16 est sélectionné en
mode de puissance HIGH et utilise
le banc de voies international. Le
canal 16 est confi guré comme canal
prioritaire.
L’icône du poisson souriant avec
trois barres indique que la pêche
est bonne.
NAVMAN
Des nuages arrivent bientôt et la
9Manuel d’utilisation des VHF 7200 US et 7200 EU
pression barométrique actuelle est affi chée.
1.6 Fonctionnement de base et fonctions-clés
Toutes les touches que l’on peut trouver ainsi que leurs fonctions sont répertoriées. Notez que
certaines touches ne sont pas disponibles selon le modèle de radio que vous possédez et le
type de microphone.
Touche Fonction
VOL/PWR Volume et Alimentation. Tournez dans le sens des aiguilles
SQL Squelch ou seuil d’audition. Règle le seuil d’audition pour le
Dans les zones de bruits élevés (par ex. près des grandes villes),
DISTRESS Envoyer un appel de détresse ASN. Voir chapitre 6.
16/9 Canal Prioritaire. 7200 US uniquement.Egalement sur le
Le canal par défaut est le numéro 16. Pour faire de Channel 09
10VHF 7200 US and 7200 EU - Manuel d’utilisation
d’une montre pour mettre en marche. Continuez à tourner jusqu’à
atteindre le volume souhaité. VOL/PWR permet également de
régler les caractéristiques du haut-parleur externe s’il est branché.
récepteur de signaux minimum. Tournez complètement dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un bruit
aléatoire, puis tournez lentement dans l’autre sens jusqu’à ce que
ce bruit disparaisse. Continuez à tourner un quart de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre pour une meilleure réception dans
des conditions de haute mer.
la réception peut être meilleure si la sensibilité est réduite. Vous
pouvez soit tourner lentement SQL dans le sens des aiguilles d’une
montre, soit utiliser la confi guration LOCAL. Voir chapitre 2.3.
microphone. Appuyez pour annuler tous les autres modes et pour
vous brancher sur le canal prioritaire. Appuyez à nouveau pour
revenir au canal d’origine.
le canal prioritaire, maintenez 16/9 enfoncé jusqu’à ce que vous
entendiez un bip et que 09 apparaisse.
NAVMAN
16 Canal Prioritaire.7200 EU uniquement. Egalement sur le
microphone. Appuyez pour annuler tous les autres modes et pour
vous brancher sur le canal prioritaire : Channel 16, à une puissance
élevée. Appuyez à nouveau pour revenir au canal d’origine.
3CH Trois canaux favoris.Egalement sur le microphone. Appuyez
pour alterner entre vos canaux favoris. Le symbole CH1, CH2 ou
CH3 apparaît sur l’écran pour montrer lequel des canaux favoris
est sélectionné.
Pour ne balayer qu’un de vos trois canaux favoris, appuyez sur
3CH puis appuyez et relâchez immédiatement SCAN. Si vous
voulez balayer vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH puis
appuyez immédiatement sur la touche SCAN en la maintenant
enfoncée.
Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez-le
puis maintenez la touche 3CH enfoncée pour le mémoriser dans
l’emplacement CH1. Recommencez ce procédé pour mémoriser
deux canaux supplémentaires dans leurs emplacements respectifs
CH2 et CH3.
Si vous essayez d’ajouter un autre canal favori, il prendra la place
du canal CH3 existant. CH1 et CH2 sont maintenus à moins que
vous les effaciez.
Pour effacer un canal favori, sélectionnez-le puis maintenez la
touche 3CH enfoncée jusqu’à ce que le symbole CH1, CH2 ou
CH3 disparaisse de l’écran.
SCAN Balayage. Appuyez pour balayer entre le canal en cours et le canal
prioritaire en mode DUAL ou TRI W A TCH. Le canal météorologique
est également balayé lorsque le banc des voies des Etats-Unis est
sélectionné et le mode d’alerte météo (ALT) activé.
Maintenez SCAN enfoncé pour passer en mode ALL SCAN, où le
canal prioritaire est vérifi é toutes les 1,5 secondes.
Lorsque l’on reçoit un signal, le balayage stoppe sur ce canal et
BUSY apparaît sur l’écran. Si le signal cesse pendant plus de 5
secondes, le balayage reprend.
Appuyez sur ENT pour sauter (bloquer) provisoirement un canal
«always busy» (toujours occupé) lorsque vous êtes en mode
balayage total et pour reprendre le balayage. Un X apparaît sur
l’écran pour désigner un canal que l’on a sauté. Notez qu’il n’est
pas possible de sauter le canal prioritaire. Notez également que la
fonction SCAN est limitée dans certains pays européens.
Appuyez sur SCAN pour vous arrêter sur le canal en cours.
ESC Echappement. Utilisez ESC lorsque vous naviguez entre les
menus pour effacer des saisies erronées, quitter un menu sans
enregistrer les changements et revenir à l’écran précédent.
NAVMAN
11Manuel d’utilisation des VHF 7200 US et 7200 EU
WX Canal météo.7200 US uniquement. Si vous utilisez les bancs de
voies américaines et canadiennes, appuyez pour écouter la station
météorologique sélectionnée en dernier. Le symbole WX s’affi che
l’écran.
Appuyez sur + ou – ou faites tourner le bouton pour passer sur un
canal météo différent. Appuyez à nouveau sur WX pour revenir au
canal le plus récent.
Si le mode d’alerte météo (ALT) est activé et qu’une tonalité
d’alerte de 1050Hz est émise depuis la station météo, elle est
automatiquement reçue et l’alarme sonne. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour supprimer l’alarme et écouter le message vocal
Appuyez pour alterner entre une puissance d’émission élevée ou
faible pour toute la banque de voies. La sélection HI ou LO s’affi che
sur l’écran.
Certains canaux ne laissent passer que des émissions de faible
puissance. Des bips d’erreur sonnent si le réglage de la puissance
d’émission est incorrect.
Certains canaux ne laissent passer que des émissions de faible
puissance au départ, mais qui peuvent être remplacées par
d’autres de puissance élevée en maintenant les touches H/L et
PTT enfoncées en même temps. Reportez-vous à l’annexe C pour
la liste complète des tableaux des canaux.
UIC Banc de voies.7200 US uniquement. Appuyez pour alterner
entre les bancs de voies des Etats-Unis (USA), internationaux ou
canadiens. Le banc de voies sélectionné s’affi che sur l’écran ainsi
que le dernier canal utilisé. Tous les tableaux de canaux fi gurent à
l’annexe C.
CALL/MENU Menu de confi guration radio, menu de confi guration ASN et
menu d’appel ASN.
Maintenez enfoncé pour entrer dans le menu et personnaliser votre
radio. Reportez-vous au chapitres 3 et 4.
Appuyez pour entrer dans le menu ASN et passer des appels
sélectifs numériques. Voir chapitre 5.
Bouton rotatif Sélection du Canal. Le canal en cours est affi ché sur l’écran en
GRANDS chiffres avec un suffi xe de désignation approprié A ou
B en petites lettres sous le numéro du canal. Reportez-vous à
l’annexe C pour une liste des fréquences des canaux.
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer la fonction ENTER (voir
section 1.4.)
Vous pouvez également utiliser ce bouton pour des saisies
alphanumériques. Tournez pour voir les canaux un par un puis
appuyez sur le bouton pour confi rmer la sélection. En cas d’erreur,
sélectionnez < puis appuyez sur le bouton pour revenir en arrière.
INFO Microphone. La touche centrale sur le microphone permet d’alterner
les affi chages INFO, montrant : Le canal normal, le barographe, le
barographe des températures et le ratio signal/bruit (SNR) avec la
12VHF 7200 US and 7200 EU - Manuel d’utilisation
température.
NAVMAN
+ CH - Entrée alphanumérique. Microphone seulement. Utilisez cette
touche pour la sélection de menu et la saisie alphanumérique si
vous n’avez pas de microphone alphanumérique. (Si vous avez
un microphone alphanumérique, utilisez les touches pour saisir
directement des données alphanumériques).
Appuyez sur + ou - pour faire défi ler le curseur vers le haut
ou vers le bas à l’intérieur des options du menu lorsque vous
naviguez entre les menus.
Lorsque vous modifi ez un élément contenant des numéros,
appuyez sur - pour avancer chiffre après chiffre ou maintenez
enfoncé pour faire défi ler rapidement.
Pour saisir un caractère, appuyez sur + pour avancer dans
l’alphabet ou maintenez enfoncé pour faire défi ler rapidement.
ENT Entrée. Utilisez ENT lorsque vous naviguez entre les menus pour
confi rmer des saisies ou des modifi cations.
PTT Appuyez pour parler (press to talk). Appuyez sur PTT pour
émettre à tout moment sur un canal admissible. Par cette
manipulation, vous quittez le mode menu et le balayage cesse.
Vous devez relâcher le bouton PTT pour pouvoir recevoir un
signal.
Si le PTT reste enfoncé, un minuteur incorporé stoppera
automatiquement une émission au bout de cinq minutes et
déclenchera le bip d’erreur.
NAVMAN
13Manuel d’utilisation des VHF 7200 US et 7200 EU
Chapitre 2 - le Menu Radio (MENU)
L
T
T
T
GPS/
A
P
P
G
M
2.1 options du menu radio (Menu)
Les options suivantes sont disponibles sur CALL/MENU :
BUDDY LIST
OCAL/DIS
BACKLIGH
CONTRAS
DAT
DSC SETU
MANUAL
SETTING
USER MMSID
GROUP SETUP
INDIV REPLY
DSC FUNC
ATIS MMSID
Tenez à jour votre liste de contacts.
Voir chapitre 2.2.
Règle la sensibilité de la radio.
Voir chapitre 2.3.
Règle le niveau de rétroéclairage.
Voir chapitre 2.4.
Règle le niveau de contraste.
Voir chapitre 2.4.
Règle la position et l’UTC
manuellement. Voir chapitre 2.5.
Règle l’heure locale et le format
horaire. Voir chapitre 2.5.
Menu de confi guration ASN.
Voir chapitre 4.
Passer des ASN.
Voir chapitre 5.
ATIS FUNC
LL REPLY
RADIO SETU
LL RING
LL REPLY
CH NAME
RING VOLUME
Menu de confi guration radio
Voir chapitre 3.
BEEP VOLUME
INT SPEAKER
WATCH MODE
WX ALERT
COM PORT
BARO
TEMP
Active/désactive le simulateur GPS.
PS SI
RESET
Les chapitres 1.3 et 1.4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer, enregistrer et modifi er
des données.
Voir chapitre 2.6.
Remet à zéro.
Voir chapitre 2.7.
14VHF 7200 US and 7200 EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
2.2 Gérer votre liste de contacts (BUDDY LIST)
MENU SELECT
>BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
2.2.1 Ajouter une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur est sur MANUAL NEW. Appuyez sur ENT.
2. Saisissez le nom du contact, un caractère à la fois (éventuellement alphanumérique) puis
appuyez sur ENT plusieurs fois jusqu’à ce que le curseur soit placé sur la ligne de saisie
MMSI.
3. Introduisez le MMSI correspondant au nom de ce contact (chiffres) puis appuyez sur ENT.
4. Le nom et le MMSI du nouveau contact s’affi chent. Appuyez sur ENT pour enregistrer la
nouvelle entrée, qui fi gure en haut de votre liste de contacts.
Notez que lorsque votre liste de contacts est pleine (20 entrées), vous ne pouvez plus y
introduire de nouveau contact avant d’en avoir effacé un déjà existant.
2.2.2 Modifi er une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour affi cher la liste des entrées.
2. Faites défi ler (si nécessaire) jusqu’à une entrée incorrecte et appuyez sur ENT.
3. Sélectionnez EDIT. Le curseur est pointé sur le premier caractère qui compose le nom.
4. Modifi ez le nom du contact ou, pour ne modifi er que le MMSI, appuyez sur ENT plusieurs fois
jusqu’à ce que le curseur soit sur la ligne MMSI.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENT (plusieurs fois si nécessaire) pour affi cher
l’écran suivant.
6. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifi cations. La liste de contacts s’affi che à nouveau.
Si des modifi cations supplémentaires sont nécessaires, recommencez les étapes 2 à 6.
Sinon, appuyez sur ESC pour quitter.
Utilisez la liste de contacts pour enregistrer les noms de 20 personnes
et leurs MMSI correspondants. Les noms sont mémorisés par ordre de
saisie, le plus récent en premier.
Les chapitres suivants vous montrent comment utiliser la liste de
contacts pour y ajouter, modifi er ou effacer des entrées.
Le chapitre 3 explique comment appeler un contact.
ENTER NAME
––––––––––––
ENTER MMSID
–––––––––
ALEX
>EDIT
DELETE
ENTER NAME
BOB
ENTER MMSID
123456789
BACKLIGHT
EDIT NAME
ALEX
EDIT MMSID
112233445
NAVMAN
BOB
123456789
>STORE
CANCEL
ALEX
111223344
>STORE
CANCEL
15Manuel d’utilisation des VHF 7200 US et 7200 EU
2.2.3 Effacer une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour affi cher la liste des entrées.
2. Faites défi ler (si nécessaire) jusqu’au contact que vous souhaitez effacer et appuyez sur
ENT.
3. Sélectionnez DELETE et appuyez sur YES.
4. L’entrée est effacée immédiatement et la liste de contacts apparaît à nouveau.
BUDDY LIST
MANUAL NEW
ALEX
>TOM
TOM
EDIT
>DELETE
DELETE BUDDY
TOM
>YES
NO
2.3 Sensibilité locale ou à distance (LOCAL/DIST)
MENU SELECT
BUDDY LIST
>LOCAL/DIST
BACKLIGHT
2.3.1 Régler la sensibilité à distance
SENSITIVITY
>DISTANT
LOCAL
2.3.2 Régler la sensibilité locale
SENSITIVITY
DISTANT
>LOCAL
LOCAL apparaît sur l’écran pour rappeler que la sensibilité locale est sélectionnée.
2.4
Rétroéclairage (BACKLIGHT) et Contraste (CONTRAST)
MENU SELECT
LOCAL/DIST
>BACKLIGHT
CONTRAST
16VHF 7200 US and 7200 EU - Manuel d’utilisation
Utilisez LOCAL/DIST pour améliorer la sensibilité du récepteur soit
localement (LOCAL), soit pour de grandes distances (DIST.)
LOCAL n’est pas recommandé pour une utilisation en haute mer. Il
est conçu pour une utilisation dans des zones de bruit radioélectrique
élevé, près des villes par exemple.
Voir aussi SQL (contrôle du suppresseur de bruit de fond) au
chapitre 1.6.
1. Sélectionnez LOCAL/DIST puis DIST.
2. Appuyez sur ENT pour activer la confi guration DIST. Ceci
désactive la sensibilité locale et le menu apparaît à nouveau.
1. Sélectionnez LOCAL/DIST puis faites
défi ler jusqu’à LOCAL.
2. Appuyez sur ENT pour activer la
confi guration LOCAL. Ceci désactive la
sensibilité distante et le menu apparaît
à nouveau.
Utilisez BACKLIGHT pour régler les niveaux de rétroéclairage de
l’écran et du clavier au degré qui vous convient.
Le rétroéclairage du clavier micro est soit allumé (ON) soit éteint
(OFF).
Utilisez CONTRAST pour régler le niveau de contraste de l’écran.
NAVMAN
2.4.1 Régler le niveau de rétroéclairage
1. Sélectionnez BACKLIGHT.
BACKLIGHT
LO HI
Notez que le rétroéclairage de la touche DISTRESS ne peut pas être éteint.
2. Sélectionnez le niveau de rétroéclairage qui vous convient en
utilisant + ou - pour changer la confi guration.
3. Appuyez sur ENT pour activer la confi guration et revenir au
menu.
2.4.2 Régler le niveau de contraste
1. Sélectionnez CONTRAST.
CONTRAST
LO HI
2. Sélectionnez le niveau de contraste qui vous convient en utilisant
+ ou - pour changer la confi guration.
3. Appuyez sur ENT pour activer la confi guration et revenir au
menu.
2.5 Heure et données GPS (GPS/DATA)
MENU SELECT
BACKLIGHT
CONTRAST
>GPS/DATA
Cette information est importante car elle sera utilisée si un appel de détresse ASN est émis.
Vous pouvez également saisir la route (COG) et la vitesse (SOG) et sélectionner les options
d’Alerte et de Simulateur GPS.
2.5.1 Saisie manuelle de la position et de l’heure UTC (MANUAL)
Notez que cette fonction n’est disponible que si un récepteur GPS opérationnel n’est pas
branché.
GPS/DATA
>MANUAL
SETTING
Si le navire est muni d’un récepteur opérationnel de radionavigation
GPS, la radio VHF détecte et met à jour sa position et heure locale
automatiquement.
Cependant, si le récepteur de radionavigation GPS est débranché ou
absent, vous pouvez préciser la position du navire et l’heure locale
manuellement grâce à l’option GPS/DATA.
MANUAL LL
––’ ––’ ––––N
––’ ––’ ––––W
MAN ––:––UTC
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL.
2. Introduisez la latitude, suivie de la longitude et de l’heure UTC.
3. Appuyez sur ENT lorsque tous les renseignements sont corrects.
La latitude et la longitude du navire s’affi chent sur l’écran, de même que l’heure UTC. Le
préfi xe MAN signifi e une entrée manuelle. Les entrées manuelles s’annulent si une position
GPS réelle est reçue.
NAVMAN
17Manuel d’utilisation des VHF 7200 US et 7200 EU
2.5.2 Heure locale (TIME OFFSET)
3
3
5
4
6
5
0
1
2
5.5
6
7
3
3
1
9.5
8
12
9
8
9
L’heure locale peut être réglée en inscrivant le décalage horaire (time offset) entre l’heure UTC
et locale, comme cela vous l’est montré ci-dessous.
GPS/DATA
GPS/DATA
MANUAL
>SETTING
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez TIME OFFSET pour entrer la différence entre l’heure UTC et locale. Des
augmentations de demi-heures peuvent être utilisées, avec un décalage horaire maximum
de ±13 heures.
Dans l’exemple ci-dessous, une différence de +1,5 heures a été introduite et l’heure locale
est affi chée avec le suffi xe LOC.
>TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPLY
TIME OFFSET
>+01:30
02:30PM LOC
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
9
8
8
7
4
5
6
3
1
5
6
9
7
8
3
1
0
5
4
3
2
5.5
3
9
12
9.5
12
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
2.5.3 Options de format de l’heure (TIME OFFSET)
L’heure peut être affi chée en format horaire 12 ou 24 heures.
GPS/DATA
MANUAL
>SETTING
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez TIME FORMAT.
3. Sélectionnez 12h ou 24h selon votre choix. Dans cet exemple, le format 12 heures a été
choisi, l’écran affi che donc le suffi xe AM ou PM.
18VHF 7200 US and 7200 EU - Manuel d’utilisation
GPS/DATA
TIME OFFSET
>TIME FORMAT
TIME DISPLY
TIME FORMAT
>12 Hr
24 Hr
07:15AM LOC
NAVMAN
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.