Este equipamento foi testado quanto ao cumprimento dos limites de um
dispositivo digital de Classe B, de acrdo com a Parte 15 das regras de
FCC. Estes limites foram estabelecidos para fornecer uma protecção
razoável contra interferências prejudiciais nas instalações residenciais.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência
e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências prejudiciais nas comunicações de rádio. No entanto,
não há garantia de que não ocorra interferência numa instalação em
particular. Caso este equipamento cause interferências prejudiciais
na recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinado ligando
e desligando o equipamento, o utilizador deve corrigir a interferência
através de um ou mais das seguintes medidas:
• altere a orientação ou a localização da antena receptora.
• aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• ligue o equipamento a uma saída de um circuito diferente do que está
ligado ao receptor.
• contacte o distribuidor ou um técnico perito em rádio/TV para obter
ajuda.
IMPORTANTE:
1. Algumas das funções descritas nesta manual não estão disponíveis em todos os
modelos. Em especial, as funções de DSC NÃO estão disponíveis no 7000.
2. As funções de DSC não funcionam no modelo 7100US ou no modelo 7100EU até
introduzir o seu MMSID. Consulte a secção 4.2 para mais detalhes.
3. Os canais de rádio instalados no rádio VHF Navman podem diferir de país para
país, dependendo do modelo, e dos regulamentos governamentais ou nacionais
relativamente às autorizações para comunicações.
4. A Navman NZ Ltd recomenda que verique os requisitos de autorização de
funcionamento de um rádio do seu país antes de utilizar o rádio VHF NAVMAN.
O operador é o único responsável pelo cumprimento das práticas adequadas de
instalação e utilização do rádio.
5. O modelo 7100US é fornecido com uma etiqueta de aviso de DSC. Para cumprir os
regulamentos de FCC, esta etiqueta deve ser colocada num local visível a partir dos
controlos de operação deste rádio. Assegure-se de que o local escolhido está limpo
e seco antes de colocar esta etiqueta.
É da única responsabilidade do proprietário a instalação e utilização deste instrumento de
modo a que não causa acidentes, lesões pessoais ou danos materiais.
A Navman NZ Limited não será responsável caso a utilização deste produto cause
acidentes, danos ou violações da lei.
Idioma principal: Esta declaração, qualquer manual de instruções, guias de utilização e
outra informação relacionada com o produto (documentação) podem ser traduzidos para, ou
foram traduzidos de, outro idioma (tradução). No caso de algum conito entre a Tradução e a
Documentação, a versão inglesa é a versão ocial da Documentação.
Este manual refere-se aos modelos Navman VHF 7000, 7100US e 7100EU no momento
da impressão. A Navman NZ Limited reserva-se ao direito de efectuar alterações nas
especicações sem aviso prévio.
Apêndice D – MMSID e informação sobre a licença ........................... 53
Apêndice E – Como nos contactar ....................................................... 54
4Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
NAVMAN
Secção 1 – Informação geral
1-1 Características
Muito obrigado por ter adquirido um rádio VHF marítimo modelo 7000, 7100US,
ou 7100EU NAVMAN. Todos estes modelos incluem as seguintes características
úteis:
• visualização destacada do canal
• congurações ajustáveis de contraste para o ecrã
• iluminação de fundo do teclado ajustável para uma fácil utilização no
escuro
• à prova de água e submergível de acordo com a norma JIS-7
• Visualização da latitude e longitude do GPS (LL) e da hora (quando ligado
a um GPS)
•
selecção da potência de transmissão alta (HI) ou baixa (LO) (25 W ou 1 W)
• botão PTT na parte central para a utilização confortável com ambas as
mãos
• saída potente de áudio externo de 4 W
• acesso a todos os canais VHF marítimos disponíveis actualmente (EUA,
Canadá, Internacional) incluindo canais meteorológicos onde disponível
• tecla especial CH16 ou CH16/9 para o acesso rápido ao canal prioritário
(chamada de pedido de ajuda internacional)
• tecla especial 3CH para seleccionar os seus três canais favoritos
• Função PSCAN (semelhante ao alarme duplo)
Para além disso, os modelos VHF 7100 também oferecem:
• Capacidade DSC (Digital Select Calling) de acordo com as normas USCG
SC101 e de Classe D. Apenas 7100US.
• Capacidade DSC (Digital Select Calling) de acordo com as normas da UE
de Classe D. Apenas VHF 7100EU.
• Botão de chamada de pedido de ajuda (DISTRESS) para transmitir
automaticamente o MMSID e a posição até à recepção de uma
conrmação
• fácil acesso a uma lista de contactos até 20 contactos favoritos
• Memorização do MMSID para três grupos favoritos
• Função de Chamada de grupo e Chamada a todas as embarcações
• Indicação da posição LL
• Função de aviso meteorológico. Apenas VHF 7100US.
• Função ATIS para vias de navegação internas. Apenas VHF 7100EU.
NAVMAN
5Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
1-2 Personalização do Rádio VHF NAVMAN
Pode personalizar o rádio de acordo com as suas preferências pessoais. Algumas preferências
podem ser directamente conguradas através das teclas como explicado nesta secção.
Podem ser conguradas outras preferências através de menus incorporados e estes são explicados
noutras secções.
1-3 Como visualizar e navegar pelos menus
1. Mantenha premida a tecla MENU (ou CALL/MENU). Note que só podem ser visualizados
quatro itens de menu no ecrã de cada vez no ecrã.
2. Prima + CH – para se deslocar para cima ou para baixo no menu até que o cursor que
posicionado na opção desejada. Prima ENT para visualizar essa opção.
3. Introduza qualquer informação ou efectue alterações como explicado na secção seguinte.
4. Prima ENT para conrmar as alterações. Caso contrário, prima ESC para manter a
introdução original.
5. Prima ESC para efectuar uma cópia de segurança de um ecrã ou sair. Quaisquer alterações
cam activas logo que saia do ecrã.
1-4 Como introduzir dados alfanuméricos
Caso o seu rádio não inclua o microfone alfanumérico opcional, utilize a tecla + CH – para introduzir
os dados alfanuméricos.
Prima a tecla - para seleccionar os números ou mantenha premida a tecla para percorrer
rapidamente até ao número desejado.
Prima a tecla - para percorrer o alfabeto ou mantenha premida a tecla para percorrer rapidamente
até ao caracter desejado.
Caso cometa um erro, prima – até visualizar < e, de seguida, prima ENT para efectuar uma cópia
de segurança e corrigir o dado inserido.
1-5 Símbolos do ecrã e signicado
Esta simulação mostra a localização de todos os seguintes símbolos de informação.
6Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
NAVMAN
Símbolo Signicado
TX A transmitir.
HI LO Potência da transmissão. Alta (HI) 25W ou Baixa (LO) 1W.
WX Canal meteorológico.
WX ALT Aviso meteorológico. Soa o sinal de aviso. Apenas VHF 7100US.
BUSY Receptor ocupado com um sinal de entrada.
PRI Canal prioritário seleccionado.
D Funcionamento duplo. Caso contrário, ca em branco para o
LOCAL Chamada local seleccionada. Caso contrário, ca em branco para a
DSC Função DSC disponível. Apenas VHF 7100US e VHF 7100EU.
Chamada de entrada DSC.
Aviso de bateria fraca (activa-se a 10.5 V)
88 Canal seleccionado.
USA INT CAN Canais seleccionados para operações de rádio VHF e regulamentações.
X O canal foi temporariamente eliminado da operação ALL SCAN (explorar
B A Suxo do canal, se aplicável.
CH1 CH2 CH3 Mostra qual dos 3 canais favoritos, caso existam, está disponível.
ATIS Função activada para a utilização em vias marítimas internas europeias.
funcionamento simples.
chamada à distância.
todos os canais).
Caso contrário, ca em branco.
Caso contrário, ca em branco. Apenas VHF 7100EU.
Aqui é mostrado um ecrã de funcionamento típico.
A latitude e a longitude da embarcação e a hora local são mostradas.
Está a ser efectuada uma transmissão no canal 16 à potência alta utilizando os
canais internacionais.
O canal 16 está congurado como canal prioritário. Também está congurado como
canal favorito 1.
Existe uma chamda de entrada DSC, por isso o receptor está ocupado.
NAVMAN
7Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
1-6 Operação básica e funções das teclas
Estão listadas todas as teclas possíveis e respectivas funções. Note que existem algumas
teclas que não estão disponíveis dependendo do modo do rádio VHF Navman.
Tecla Função
VOL/PWR Volume e potência. Para ligar, rode no sentido dos ponteiros do relógio.
SQL (silenciador) Silenciador ou nível de limiar. Congura o nível de limiar para o sinal
Em zonas de muito ruído (por exemplo, perto de grandes cidades) a
16/9 Canal prioritário.Apenas VHF 7100US. Também no microfone. Prima para
O canal predenido é o Canal 16. Para tornar o Canal 09 no canal prioritário,
16 Canal prioritário.Apenas VHF 7100EU e VHF 7000. Também no microfone.
WX Canal meteorológico.Apenas VHF 7100US e VHF 7000. Nas águas dos
Continue a rodar até alcançar o volume adequado. VOL/PWR também
ajustará as congurações de um altifalante externo, caso se encontre
ligado.
receptor mínimo. Rode completamento no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio até escutar um ruído aleatório, a seguir, rode lentamente no
sentido dos ponteiros do relógio até o ruído aleatório desaparecer. Rode
novamente 1/4 no sentido dos ponteiros do relógio para obter uma melhor
recepção em condições de mar aberto.
recepção pode melhorar caso a sensibilidade seja reduzida. Rode SQL
lentamente no sentido dos ponteiros do relógio ou utilize a conguração
LOCAL. Consulte a secção 2,3.
cancelar todos os outros modos e para sintonizar o canal prioritário. Prima
novamente para regressar ao seu canal original.
mantenha premido 16/9 até ouvir um sinal de aviso e 09 ser visualizado.
Prima para cancelar todos os outros modos e para sintonizar o canal
prioritário, Canal 16, a lata potência. Prima novamente para regressar ao
seu canal original.
EUA e do Canadá, prima esta tecla para ouvir a última estação meteorológica
seleccionada. O símbolo WX é visualizado no ecrã.
8Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
NAVMAN
Prima + ou – para mudar para um canal meteorológico diferente. Prima WX
novamente para regressar ao canal mais recente.
Se o modo de aviso meteorológico (ALT) estiver em ON e for emitido um
som de aviso de 1050Hz a partir da estação meteorológica, é recolhido
automaticamente e o alarme é emitido. Prima qualquer outra tecla para ouvir
a mensagem de voz de aviso meteorológico.
H/L Potência da transmissão. Alta (HI) 25W ou Baixa (LO) 1W. Prima para
alternar entre as potências de transmissão alta ou baixa para todos os
canais. A selecção HI ou LO é mostrada no ecrã.
Alguns canais só permitem transmissões de baixa potência. Será emitido um
sinal de aviso de erro se a conguração da transmissão de potência estiver
incorrecta.
Alguns canais só permitem inicialmente transmissões de baixa potência,
mas podem ser alterados para potência alta mantendo premidas as teclas H/
L e PTT simultaneamente. Consulte o anexo C para obter uma lista completa
dos quadros dos canais.
3CH Três canais favoritos. Também no microfone. Prima esta tecla para alternar
entre os seus canais favoritos. O símbolo CH1, CH2, ou CH3 aparece no
ecrã para indicar o canal favorito seleccionado.
Para explorar apenas um dos seus canais favoritos, prima 3CH e
imediatamente a seguir, prima e solte a tecla SCAN. Se pretender explorar
os três canais favoritos, prima 3CH e imediatamente a seguir, prima a tecla
SCAN e mantenha-a premida.
Para adicionar um canal favorito pela primeira vez, seleccione o canal e
a seguir mantenha premida a tecla 3CH para memorizá-lo na localização
CH1. Repita o procedimento para memorizar mais dois canais favoritos nas
localizações CH2 e CH3 respectivamente.
Se tentar e adicionar outro canal favorito irá substituir o CH3 existente. CH1
e CH2 permanecem a menos que os elimine.
Para eliminar um canal favorito, seleccione esse canal e mantenha premida
a tecla 3CH até o símbolo CH1, CH2 ou CH3 desaparecer do ecrã.
UIC Banco de canais.Apenas 7100US. Prima para alternar entre os bancos
de canais dos EUA, internacionais ou canadianos. O banco de canais
seleccionado é visualizado no ecrã juntamente com o último canal utilizado.
Todos os quadros de canais são mostrados no Anexo C.
U/I Banco de canais.Apenas 7000. Prima para alternar entre os bancos
de canais. Note que os bancos de canais disponíveis dependem do seu
modelo de rádio VHF. O banco de canais seleccionado é visualizado no ecrã
juntamente com o último canal utilizado. Todos os quadros de canais são
mostrados no Anexo C.
DIM Iluminação de fundo.Apenas 7100EU. Prima para alternar entre as
congurações de iluminação de fundo. OFF irá apagar todas as iluminações
de fundo excepto a da tecla DISTRESS (pedido de ajuda). (caso contrário,
utilize o menu para alterar a conguração de iluminação de fundo.)
SCAN
Scan (Explorar). Prima esta tecla para explorar entre o seu canal actual e
o canal prioritário no modo DUAL ou TRI WATCH (alarme duplo ou triplo). O
canal meteorológico também é explorado se o banco de canais dos EUA estiver
seleccionado e se o modo de aviso meteorológico (ALT) estiver em ON.
NAVMAN
9Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
Mantenha premida a tecla SCAN para entrar no modo ALL SCAN onde o
canal prioritário é vericado a cada 1,5 segundos.
Quando um sinal é recebido, a exploração pára nesse canal e aparece
BUSY no ecrã. Se o sinal parar durante mais de 5 segundos, a exploração
recomeça.
Prima ENT para avançar (bloquear) temporariamente um canal “sempre
ocupado” quando se encontrar no modo ALL SCAN e retome a exploração.
É mostrado um X no ecrã para indicar um canal avançado. Note que não é
possível avançar o canal prioritário.
Prima SCAN para parar no canal actual.
+ CH - Selecção do canal.Também no microfone. O canal actual é mostrado no
ecrã em dígitos GRANDES com um suxo de designação adequado A ou B
em letras pequenas por baixo do número do canal.
Prima + ou – para se deslocar pelos canais disponíveis um a um ou
mantenha a tecla premida para percorrer rapidamente todos os canais
disponíveis. Consulte o anexo C para obter uma lista dos quadros dos
canais.
Entrada alfanumérica. Esta tecla pode ser utilizada para seleccionar o
menu e para entradas alfanuméricas. Prima + ou – para deslocar o cursor
para cima e para baixo nas opções do menu ao navegar pelos menus.
Ao editar um item que contenha apenas números, prima - para seleccionar
os números ou mantenha a tecla premida para percorrer rapidamente.
Para introduzir um caracter, prima + para se deslocar pelas letras do
abecedário ou mantenha a tecla premida para percorrer rapidamente.
ENT Aceitar. Utilize a tecla ENT ao navegar pelos menus, para conrmar
entradas e edições.
ESC Sair. Utilize a tecla ESC quando navegar pelos menus, para limpar entradas
incorrectas, para sair de um menu sem guardar as alterações e para fazer
uma cópia de segurança e voltar ao ecrã anterior.
CALL/MENU Menu de conguração de DSC e Menu de chamada DSC.Apenas
7100US e 7100EU. Prima esta tecla para entrar no menu de chamadas DSC
e efectuar chamadas DSC. Consulte a secção 5.
Mantenha esta tecla premida para entrar no menu de conguração de DSC
e personalizar o seu rádio. Consulte a secção 4.
MENU Menu do rádio. Apenas 7000. Prima esta tecla para entrar no menu do rádio
DISTRESS
(pedido de ajuda) Enviar uma chamada de pedido de ajuda DSC.Apenas 7100US &
PTT Premir para falar. Prima a tecla PTT para transmitir a qualquer momento
Se a tecla PTT encravar, um temporizador incorporado encerrará
e personalizar o seu rádio NAVMAN VHF. Consulte a secção 3.
7100EU. Consulte a secção 6.
num canal permitido. Esta operação fará com que saia imediatamente do
modo de menu e pára a exploração. Deve soltar a tecla PTT para receber
um sinal.
automaticamente uma transmissão após 5 minutos e é emitido o sinal de
aviso de erro.
10Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
NAVMAN
11Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
NAVMAN
Secção 2 – O menu do rádio (MENU)
2-1 Opções do menu do rádio (Menu)
As opções que se seguem encontram-se disponíveis através de MENU (ou CALL/
MENU):
As secções 1-3 e 1-4 explicam como navegar pelo menu e introduzir, guardar e alterar
dados.
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
CONTRAST
GPS/DATA
DSC SETUP
RADIO SETUP
GPS SIM
RESET
CH NAME
RING VOLUME
BEEP VOLUME
INTERNAL SP
WATCH MODE
WX ALERT
COM PORT
USER MMSID
GROUP SETUP
INDIV REPLY
DSC FUNC
ATIS MMSID
ATIS FUNC
LL REPLY
MANUAL
SETTING
Mantém a sua lista de contactos.
Consulte a secção 2-2.
Con gura a sensibilidade do rádio.
Consulte a secção 2-3.
Con gura o nível de iluminação de
fundo. Consulte a secção 2-4.
Con gura o nível de contraste
Consulte a secção 2-4.
Con gura a posição & UTC (tempo
universal coordenado) manualmente.
Consulte a secção 2-5.
Con gura a hora local e o formato da
hora. Consulte a secção 2-5.
Menu de con guração de DSC.
Apenas 7100US e 7100EU.
Consulte a secção 4.
Efectua chamadas DSC.
Apenas 7100US e 7100EU.
Consulte a secção 5.
Menu de con guração do rádio.
Consulte a secção 3.
Liga/desliga o simulador do GPS.
Consulte a secção 2.6.
Restabelece as con gurações de
fábrica. Consulte a secção 2.7.
2-2 Manter a lista de contactos (BUDDY LIST)
Manter a lista de contactos.
MENU SELECT
>BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
2-2-1 Adicionar dados de um novo contacto
Utilize Buddy List para memorizar os nomes e MMSIDs associados
de 20 contactos favoritos. Os nomes são memorizados pela ordem de
entrada, a entrada mais recente é mostrada em primeiro lugar.
as secções que se seguem mostram como utilizar BUDDY LIST para
adicionar, editar e eliminar entradas na sua lista de contactos.
A secção 3 explica como chamar um contacto.
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
1. Seleccione BUDDY LIST. O cursor encontra-se em MANUAL NEW. Prima ENT.
2. Introduza o nome do contacto, um caracter de cada vez (pode ser alfanumérico) e prima
ENT repetidamente até o cursor se deslocar para a linha de entrada MMSID.
3. Introduza o MMSID associado com esse contacto (deve ser numérico) e prima ENT.
4. O novo contacto e o MMSID são mostrados. Prima ENT para memorizar a nova entrada,
que é mostrada na parte superior da sua lista de contactos.
Note que quando a lista de contactos estiver cheia (20 entradas), não pode efectuar uma nova
entrada enquanto não eliminar uma entrada existente.
ENTER NAME
––––––––––––
ENTER MMSID
–––––––––
ENTER NAME
BOB
ENTER MMSID
123456789
BOB
123456789
>STORE
CANCEL
2-2-2 Editar os dados de um contacto
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
1. Seleccione BUDDY LIST. Prima ENT para visualizar a lista de entradas.
2. Desloque-se para baixo (se necessário) até à entrada incorrecta e prima ENT.
3. Seleccione EDIT. O cursor encontra-se no primeiro caracter do nome.
4. Edite o contacto ou, para editar apenas o MMSID, prime ENT repetidamente até o cursor se
deslocar para a linha de MMSID.
5. Quando terminar, prima ENT (repetidamente se necessário) para visualizar o ecrã
seguinte.
6. Prima ENT para memorizar as alterações. A lista de contactos é visualizada novamente.
Se for necessário efectuar mais alterações, repita os Passos 2 até 6. Caso contrário, prima
ESC para sair.
ALEX
>EDIT
DELETE
EDIT NAME
ALEX
EDIT MMSID
112233445
ALEX
111223344
>STORE
CANCEL
12Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
NAVMAN
2-2-3 Eliminar os dados de um contacto
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
1. Seleccione BUDDY LIST. Prima ENT para visualizar a lista de entradas.
2. Desloque-se para baixo (se necessário) até à entrada que pretende eliminar e prima ENT.
3. Seleccione DELETE (eliminar) e a seguir YES (sim).
4. A entrada é eliminada imediatamente e a lista de contactos é novamente visualizada.
BUDDY LIST
MANUAL NEW
ALEX
>TOM
TOM
EDIT
>DELETE
DELETE BUDDY
TOM
>YES
NO
2-3 Sensibilidade local ou à distância (LOCAL/DIST)
Utilize LOCAL/DIST para melhorar a sensibilidade do receptor que
MENU SELECT
BUDDY LIST
>LOCAL/DIST
BACKLIGHT
localmente ou (LOCAL) à distância (DIST).
A utilização de LOCAL não é recomendada em condições de mar
aberto. É concebida para utilização em áreas com muito ruído de
rádio; por exemplo, próximo de cidades.
Consulte também SQL (Controlo do silenciador) na Secção 1.6.
2-3-1 Congurar a sensibilidade à distância
SENSITIVITY
>DISTANT
LOCAL
1. Seleccione LOCAL/DIST e a seguir DIST.
2. Prima ENT para activar a conguração DIST. Isto desactiva a
sensibilidade local e o menu é visualizado novamente.
2-3-2 Congurar a sensibilidade local
1. Seleccione LOCAL/DIST e a desloque-
SENSITIVITY
DISTANT
>LOCAL
LOCAL é visualizado no ecrã para lembrar que a sensibilidade local se encontra activada
se para LOCAL.
2. Prima ENT para activar a conguração
LOCAL. Isto desactiva a sensibilidade
à distância e o menu é visualizado
novamente.
2-4 Iluminação de fundo (BACKLIGHT) e Contraste
(CONTRAST)
Utilize BACKLIGHT para congurar os níveis de iluminação de fundo
MENU SELECT
LOCAL/DIST
>BACKLIGHT
CONTRAST
para o ecrã e teclado a um nível confortável.
A iluminação de fundo do teclado do microfone está em ON ou OFF.
Utilize CONTRAST para congurar o nível de contraste para o ecrã.
NAVMAN
13Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
2-4-1 Congurar o nível da iluminação de fundo
BACKLIGHT
LO HI
Note que a iluminação de fundo da tecla DISTRESS (pedido de ajuda) não pode ser
desligada.
1. Seleccione BACKLIGHT.
2. Seleccione um nível de iluminação de fundo confortável utilizando
+ ou – para alterar a conguração.
3. Prima ENT para activar a conguração e regressar ao menu.
2.4.2 Congurar o nível de contraste
CONTRAST
LO HI
1. Seleccione CONTRAST.
2. Seleccione um nível de contraste confortável utilizando + ou
– para alterar a conguração.
3. Prima ENT para activar a conguração e regressar ao menu.
2-5 Dados do GPS e Hora (GPS/DATA)
MENU SELECT
BACKLIGHT
CONTRAST
>GPS/DATA
Esta informação é importante porque será utilizada se for transmitida um chamada de pedido
de ajuda DSC.
Também pode introduzir informações sobre o curso (COG) e a velocidade (SOG) e seleccionar
as opções de alarme do GPS e simulador do GPS.
Se a embarcação possuir um receptor de navegação GPS
operacional, o rádio VHF detecta e actualiza automaticamente a
posição da embarcação e a hora local.
Contudo, se o receptor de navegação GPS estiver desligado ou
ausente, pode especicar manualmente a posição da embarcação e a
hora local, utilizando a opção GPS/DATA.
2-5-1 Introdução manual da posição e hora UTC (MANUAL)
Note que esta função só se encontra disponível se não estiver ligado qualquer receptor GPS
operacional.
GPS/DATA
>MANUAL
SETTING
MANUAL LL
––’ ––’ ––––N
––’ ––’ ––––W
MAN ––:––UTC
1. Seleccione GPS/DATA, e a seguir MANUAL.
2. Introduza a latitude, a seguir a longitude, e o UTC.
3. Prima ENT quando todas as informações estiverem correctas.
A latitude e a longitude da embarcação são mostradas no ecrã, com a hora UTC. O prexo
MAN indica uma entrada manual. As entradas manuais são canceladas se for recebida uma
posição de GPS real.
2-5-2 Hora local (TIME OFFSET)
A hora local pode ser congurada através da introdução da diferença de hora entre o UTC e a
hora local, do seguinte modo:
14Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
NAVMAN
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
3
3
4
5
4
7
6
5
8
0
1
2
5.5
567
3
3
1
9.5
9
8
12
12
9
8
9
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
GPS/DATA
MANUAL
>SETTING
1. Seleccione GPS/DATA, e a seguir SETTING.
2. Seleccione TIME OFFSET para introduzir a diferença entre o UTC e a hora local. Podem ser
utilizados aumentos de meia hora com uma diferença máxima de ±13 horas.
Neste exemplo, foi introduzida uma diferença de +1,5 hora e a hora local é visualizada com
o suxo LOC.
2-5-3 Opções de formato de hora (TIME FORMAT)
A hora pode ser mostrada no formato de 12 ou 24 horas.
GPS/DATA
>TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPLY
TIME OFFSET
>+01:30
02:30PM LOC
GPS/DATA
MANUAL
>SETTING
1. Seleccione GPS/DATA, e a seguir SETTING.
2. Seleccione TIME FORMAT.
3. Seleccione 12 Hr ou 24 Hr conforme desejado. Neste exemplo, foi seleccionado o formato
de 12 horas e por isso, o ecrã mostra o suxo AM ou PM.
2-5-4 Opções de visualização da hora (TIME DISPLAY)
Se introduziu a hora manualmente conforme descrito nas secções anteriores, a hora é sempre
mostrada no ecrã com o prexo M.
GPS/DATA
TIME OFFSET
>TIME FORMAT
TIME DISPLY
NAVMAN
TIME FORMAT
>12 Hr
24 Hr
07:15AM LOC
15Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
Contudo, se a posição da embarcação estiver a ser actualizada através de um receptor de
navegação GPS, pode ligar ou desligar a visualização da hora no ecrã, do seguinte modo:
1. Seleccione GPS/DATA, e a seguir
GPS/DATA
TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPLY
ON
>OFF
>TIME DISPLY
Se a visualização da hora estiver congurada para ON, os dados sobre o curso e a velocidade
não são visualizados no ecrã (consulte a secção 2-5-6).
SETTING.
2. Seleccione TIME DISPLAY.
3. Seleccione ON (ligado) ou OFF
(desligado) conforme desejado. Neste
exemplo, foi seleccionado OFF e por
isso o ecrã já não mostra a hora.
2-5-5 Opções de visualização da posição (LL display)
Se introduziu a posição da embarcação manualmente conforme descrito na secção anterior, a
posição da embarcação é sempre mostrada no ecrã com o suxo M.
Contudo, se a hora estiver a ser actualizada através de um receptor de navegação GPS, pode
ligar ou desligar a visualização da da posição da embarcação, do seguinte modo:
1. Seleccione GPS/DATA, e a seguir
GPS/DATA
TIME FORMAT
TIME DISPLY
>LL DISPLAY
LL DISPLAY
ON
>OFF
SETTING.
2. Seleccione LL DISPLAY.
3. Seleccione ON (ligado) ou OFF
(desligado) conforme desejado. Neste
exemplo, foi seleccionado OFF e por
isso o ecrã já não mostra a posição da
embarcação.
2-5-6 Opções de visualização do curso e da velocidade (COG/SOG)
Utilize esta opção para visualizar os dados sobre o curso real (COG) e a velocidade real (SOG)
no ecrã.
1. Seleccione GPS/DATA, e a seguir
GPS/DATA
TIME DISPLY
LL DISPLY
>COG/SOG
Se a função GOG/SOG estiver congurada para ON (ligada), a hora não é visualizada no ecrã
(consulte a secção 2-5-4).
COG/SOG
>ON
OFF
SETTING.
2. Seleccione COG/SOG.
3. Seleccione ON (ligado) ou OFF
(desligado) conforme desejado. Neste
exemplo, foi seleccionado ON e por
isso o ecrã mostra a direcção e a
velocidade.
2-5-7 Opções de alarme do GPS (ALERT)
O alarme do GPS encontra-se normalmente congurado para ON (ligado) de forma a que se o
receptor de navegação GPS estiver desligado, o alarme soa.
1. Seleccione GPS/DATA, e a seguir
GPS/DATA
LL DISPLY
COG/SOG
>GPS ALERT
16Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
GPS ALERT
>ON
OFF
NAVMAN
SETTING.
2. Seleccione GPS ALERT.
3. Seleccione ON (ligado) ou OFF
(desligado) conforme desejado.
2-6 Simulador do GPS (SIMULATOR)
O simulador do GPS é congurado para OFF sempre que o rádio for ligado (ON) ou que existam
dados reais do GPS através da porta COM. Contudo, se pretender testá-lo, ligue-o.
1. Seleccione GPS SIM, a seguir seleccione ON (ligado) ou
MENU SELECT
DSC SETUP
RADIO SETUP
>GPS SIM
Não é possível enviar uma transmissão DSC quando se encontra no modo
simulador.
OFF (desligado) conforme desejado.
Sempre que o simulador do GPS estiver ligado (ON),
aparecem no ecrã a velocidade real (SOG), o curso real
(COG), e a posição de latitude e longitude simulados.
Os dados são actualizados automaticamente durante a
simulação.
2-7 Restabelecimento das predenições de fábrica
(RESET)
Utilize esta função para restabelecer todas as predenições de fábrica excepto as
congurações de MMSID e os nomes da sua lista de contactos.
MENU SELECT
RADIO SETUP
GPS SIM
>RESET
1. Seleccione RESET. O rádio pede a conrmação.
2. Seleccione YES para restabelecer a predenição de fábrica do rádio e regressar
ao menu.
RESET RADIO
ARE YOU SURE
>YES
NO
NAVMAN
17Manual de instruções do VHF 7000, 7100US, 7100EU
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.