Navman VHF 7100 Operation Manual [es]

NAVMAN
w w w . n a v m a n . c o m
Manual de funcionamiento
VHF 7000,
7100US, 7100EU
2
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN
IMPORTANTE:
1. Algunas funciones descritas en este manual no están disponibles en todos los modelos. En particular, las funciones de DSC NO están disponibles en el modelo 7000.
2. Las funciones de DSC no funcionarán en los modelos 7100 US o 7100 EU hasta que no haya introducido su MMSID. Consulte la sección 4.2 para obtener más información al respecto.
3. Los canales de radio instalados en la radio Navman VHF pueden diferir de un país a otro, dependiendo del modelo y de las reglamentaciones gubernamentales o nacionales relativas a las autorizaciones para las comunicaciones.
4. Navman NZ Ltd. recomienda que verique los requisitos para permitir el funcionamiento de una radio en su país antes de utilizar la radio Navman VHF. El operador es el único responsable del cumplimiento de las prácticas adecuadas de instalación y uso de la radio.
5. El modelo 7100 US se suministra con una etiqueta de advertencia de DSC. Para cumplir con las reglamentaciones de FCC, esta etiqueta debe adherirse en un lugar claramente visible desde los controles operativos de esta radio. Asegúrese de que el lugar elegido esté limpio y seco antes de adherir la etiqueta.
Es responsabilidad exclusiva del dueño de la instalación y utilización de este instrumento de modo tal que no cause accidentes, lesiones personales o daños a la propiedad.
Navman NZ Limited no es responsable de modo alguno si el uso de este producto ocasiona accidentes o daños o viola las leyes.
Idioma predominante: Esta declaración, cualquier manual de instrucciones, guías del usuario u otra información relacionada con el producto (la documentación) pueden traducirse a, o han sido traducidas de, otro idioma (la traducción). En caso de producirse un conicto con cualquier traducción de la documentación, la versión en inglés de la documentación será la versión ocial de la misma.
Este manual se reere a las radios Navman VHF 7000, 7100 US y 7100 EU al momento de la impresión. Navman NZ Limited se reserva el derecho a modicar las especicaciones sin previo aviso.
Copyright © Navman NZ Limited, Nueva Zelanda. Todos los derechos reservados. NAVMAN es una marca registrada de Navman NZ Limited.
Declaración de FCC (Certicación de primera calidad, por sus siglas en inglés)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en alguna instalación en particular. Si este equipo produce interferencias perjudiciales durante la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a que intente corregir la interferencia mediante alguna de las siguientes medidas:
• modique la orientación o ubicación de la antena receptora.
• aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
• conecte el equipo a una salida de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• consulte con el distribuidor o solicite asistencia a un técnico experto en radio o televisión
3
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN
Contenido
Sección 1 - Información general ............................................................. 5
1-1 Funciones ................................................................................................. 5
1-2 Personalización de su radio NAVMAN VHF.............................................. 6
1-3 Cómo mostrar y navegar por los menús................................................... 6
1-4 Cómo introducir datos alfanuméricos ....................................................... 6
1-5 Símbolos de la pantalla LCD y su signicado........................................... 6
1-6 Funcionamiento básico y funciones de las teclas..................................... 8
Sección 2 – El menú de la radio (MENU).............................................. 11
2-1 Opciones del menú de la radio (Menú) ...................................................11
2-2 Mantener la lista de contactos (BUDDY LIST)........................................ 12
2-2-1 Añadir los datos de un nuevo contacto ............................................. 12
2-2-2 Editar los datos de un contacto......................................................... 12
2-2-3 Borrar un dato introducido................................................................. 13
2-3 Sensibilidad local o a distancia (LOCAL/DIST)....................................... 13
2-3-1 Congurar la sensibilidad a distancia................................................ 13
2-3-2 Congurar la sensibilidad local.......................................................... 13
2-4 Iluminación de fondo (BACKLIGHT) y contraste (CONTRAST) ............. 13
2-4-1 Conguración del nivel de la iluminación de fondo ........................... 14
2.4.2 Conguración del nivel de contraste.................................................. 14
2-5 Datos del GPS y hora (GPS/DATA) ........................................................ 14
2-5-1 Introducir manualmente la posición y la hora UTC (MANUAL)......... 14
2-5-2 Hora local (TIME OFFSET)............................................................... 15
2-5-3 Opciones de formato de hora (TIME FORMAT)................................ 15
2-5-4 Opciones para mostrar la hora (TIME DISPLAY).............................. 16
2-5-5 Opciones para mostrar la posición (LL display) ................................ 16
2-5-6 Opciones para mostrar el curso y la velocidad (COG/SOG)............. 16
2-5-7 Opciones de alerta del GPS (ALERT) .............................................. 17
2-6 Simulador del GPS (SIMULATOR) ......................................................... 17
2-7 Restablecimiento de la conguración de fábrica (RESET) ..................... 17
Sección 3 – Menú para restablecer la conguración de fábrica de la
radio (RADIO SETUP) ....................................................................... 18
3-1 Menú para restablecer la conguración de fábrica de la radio
(RADIO SETUP)............................................................................................ 18
3-2 Nombres de los canales (CH NAME) ..................................................... 18
3-3 Volumen de la campanilla y el tono (RING VOLUME) y (BEEP VOLUME)
. 19
3-4 Conexiones del altavoz interno (INT SPEAKER).................................... 19
3-5 Establecimiento del canal prioritario (modo WATCH) ............................. 19
3-6 Alerta meteorológica (Wx ALERT) ......................................................... 20
3-7 Protocolo de NMEA (COM PORT).......................................................... 20
Sección 4 – Menú para congurar DSC (DSC SETUP) ....................... 21
4-1 Conguración de DSC - Opciones de menú........................................... 21
4-2 Introducción de su MMSID de usuario (USER MMSID) ......................... 21
4
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN
4-3 Mantenimiento de grupos (GROUP SETUP).......................................... 22
4-3-1 Creación de un grupo (GROUP SETUP) .......................................... 22
4-3-2 Edición de los detalles del nombre del grupo.................................... 22
4-3-3 Borrado de un grupo .........................................................................23
4-4 Respuesta a llamadas individuales (INDIV REPLY)............................... 23
4-5 Funcionalidad ATIS MMSID y ATIS......................................................... 23
4-5-1 Introducción o edición de su MMSID ATIS........................................ 23
4-5-2 Habilitación de la función ATIS (ATIS FUNC).................................... 24
4-6 Opciones de la función DSC (DSC FUNC)............................................. 24
4-7 Tipo de respuesta a llamadas de sondeo de posición LL (LL REPLY) ... 25
Sección 5 - Envío y recepción de llamadas DSC ................................ 26
5-1 ¿QUÉ ES UNA DSC? ............................................................................. 26
5-2 Envío de llamadas DSC.......................................................................... 26
5-2-1 Realización de una llamada de rutina (Individual)............................. 27
5-2-2 Reiteración de una llamada de rutina................................................ 27
5-2-3 Acuse de recibo de una llamada entrante individual (INDIV)............ 27
5-2-4 Recuperación de la llamada entrante más reciente (LAST).............. 28
5-2-5 Llamada a un grupo (GROUP).......................................................... 28
5-2-6 Llamar a todas las embarcaciones (ALL SHIPS).............................. 28
5-2-7 Llamada mediante el registro de llamadas (CALL LOG)................... 29
5.2.8 Llamar mediante el registro de llamadas de auxilio (DIST LOG) ......29
5-2-9 Solicitud de la posición LL de un contacto (LL REQUEST)...............30
5-3 Recepción de llamadas DSC .................................................................. 30
5-3-1 Recepción de una llamada a todas las embarcaciones (ALL SHIPS)
. 31
5-3-2 Recepción de una llamada a todas las embarcaciones (INDIV)....... 31
5-3-3 Recepción de una llamada de grupo (GROUP)................................ 31
5-3-4 Recepción de una llamada geográca (GEOGRAPH)...................... 31
5-3-5 Recepción de una llamada de sondeo de posición (POSITION) ...... 32
Sección 6 - Llamadas de auxilio ........................................................... 33
6-1 Envío de una llamada de auxilio ............................................................. 33
6-2 Recepción de una llamada de auxilio (DISTRESS!)............................... 34
6-3
Acuse de recibo (DISTRESS ACK) o transmisión de una llamada de auxilio
34
Apéndice A - Especicaciones técnicas.............................................. 35
Apéndice B - Solución de problemas................................................... 38
Apéndice C - Cuadros de canales marítimos de VHF......................... 39
C.1 Cuadro de canales internacionales ........................................................ 39
C.2 Cuadro de canales de EE.UU. ............................................................... 42
C-3 Cuadro de canales de Canadá............................................................... 46
C-4 Cuadro de canales de la CE .................................................................. 50
Canales especiales 7 ............................................................................. 52
Apéndice D - MMSID e información de autorización........................... 53
Apéndice E - Cómo ponerse en contacto con nosotros .................... 54
5
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN
Sección 1 - Información general 1-1 Funciones
Gracias por adquirir la radio VHF de banda marítima NAVMAN VHF 7000, 7100 US o 7100 EU. Todos estos modelos ofrecen las siguientes funciones útiles:
• exhibición destacada del canal
• conguraciones ajustables del contraste de la pantalla LCD
• iluminación de fondo ajustable del teclado para facilitar el uso durante la
noche
• impermeable y sumergible para cumplir con la norma JIS-7
• exhibición de la hora y de la latitud y longitud (LL) del GPS (cuando está
conectada a un GPS)
• elección de potencia de transmisión alta o baja (25 W o 1 W)
• botón PTT ubicado en la parte central superior para que sea cómodo de
utilizar con ambas manos
• salida potente de audio externo de 4 W
• acceso a todos los bancos de canales VHF marítimos actualmente
disponibles (EE.UU., Canadá, Internacionales) incluyendo los canales meteorológicos donde estén disponibles
• tecla especial CH16 o CH16/9 para acceder rápidamente al canal
prioritario (de auxilio internacional)
• tecla especial 3CH para seleccionar sus tres canales favoritos
• función PSCAN (similar al alerta doble)
Además, los modelos VHF 7100 también ofrecen:
• capacidad DSC (Llamada selectiva digital) que cumple con los Estándares
USCG SC101 y de Clase D. 7100US solamente.
• capacidad DSC (Llamada selectiva digital) que cumple con los Estándares
Clase D de la CE. VHF 7100EU solamente.
• botón de llamada de AUXILIO (DISTRESS) para transmitir
automáticamente el MMSID y la posición hasta que se reciba un acuse de recepción
• fácil acceso a una lista de contactos de hasta 20 personas favoritas
• almacenamiento del MMSID de tres grupos favoritos
• función de Llamada de grupo (Group Call) y Llamada a todas las
embarcaciones (All Ships Call)
• información de sondeo de posición LL (latitud y longitud)
• función de alerta meteorológico. VHF 7100US solamente.
• función ATIS para vías de navegación interior. VHF 7100EU solamente.
6
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN

1-2 Personalización de su radio NAVMAN VHF

Puede personalizar la radio para que responda a sus preferencias individuales. Algunas preferen­cias pueden congurarse directamente a través de las teclas como se explica en esta Sección.
Otras preferencias se conguran a través de los menús incorporados, que se explican en otras Secciones más adelante.

1-3 Cómo mostrar y navegar por los menús

1. Sostenga presionada la tecla MENU (o CALL/MENU). Tome en cuenta que la pantalla solamente puede mostrar cuatro elementos del menú en cualquier momento.
2. Pulse + CH - para recorrer el menú hacia arriba y hacia abajo hasta que el cursor esté posicionado en la opción deseada. Pulse ENT para mostrar dicha opción.
3. Introduzca información o realice cambios de acuerdo con la explicación en la siguiente sección.
4. Pulse ENT para conrmar los cambios. De lo contrario, pulse ESC para mantener el dato insertado originalmente.
5. Pulse ESC para hacer copia de seguridad de una pantalla o salir. Cualquier cambio que haya realizado se hará activo al salir de la pantalla.

1-4 Cómo introducir datos alfanuméricos

Si su radio no cuenta con el micrófono alfanumérico opcional, utilice la tecla + CH - para introducir datos alfanuméricos.
Pulse la tecla - para desplazarse por los números o manténgala presionada para avanzar rápi­damente hasta el número deseado.
Pulse la tecla + para desplazarse por el abecedario o manténgala presionada para avanzar rápi­damente hasta el carácter deseado.
Si comete un error, pulse - hasta que se muestre <. Luego pulse ENT para hacer copia de segu­ridad y corregir el dato insertado.
1-5 Símbolos de la pantalla LCD y su signicado
Este ejemplo muestra la ubicación de los siguientes símbolos informativos:
7
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN
Símbolo Signicado
TX Transmitiendo. HI LO Potencia de transmisión. Alta (HI) de 25W o baja (LO) de 1W. WX Canal meteorológico. WX ALT Alerta meteorológico. La alarma emite sonidos. VHF 7100US solamente. BUSY El receptor está ocupado con una señal entrante. PRI Está seleccionado el canal prioritario. D Funcionamiento dúplex. De lo contrario, queda en blanco para
funcionamiento simplex.
LOCAL Está seleccionada una llamada local. De lo contrario, queda en blanco para
llamada a distancia.
DSC Está disponible la capacidad DSC (llamada selectiva digital). VHF 7100US
y VHF 7100EU solamente. Llamada DSC entrante. Advertencia de batería baja (se activa a 10,5 V) 88 Canal seleccionado. USA INT CAN Banco de canales seleccionado para operaciones de radio VHF y sus
reglamentaciones. X El canal está borrado temporalmente de la operación ALL SCAN (explorar
todos los canales). B A Sujo del canal, si corresponde. CH1 CH2 CH3 Muestra cuál de los 3 canales favoritos, si los hay, está seleccionado.
De lo contrario, está en blanco. ATIS Habilitada para uso en vías de navegación interior de Europa. De lo
contrario, está en blanco. VHF 7100EU solamente.
Aquí se muestra una típica pantalla de funcionamiento.
Se muestran la latitud y longitud de la embarcación y la hora local. Se está realizando una transmisión en el canal 16 a alta potencia mediante el banco
de canales internacionales. El canal 16 está congurado como canal prioritario. También está congurado como
canal favorito 1. Hay una llamada DSC entrante, por lo que el receptor está ocupado.
8
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN

1-6 Funcionamiento básico y funciones de las teclas

La lista a continuación comprende todas las teclas posibles y sus respectivas funciones. Tome en cuenta que algunas teclas no estarán disponibles, dependiendo de su modelo de radio Navman VHF.
Tecla Función
VOL/PWR Volumen y potencia. Para encenderla, gire el dial en el sentido de las
agujas del reloj. Continúe girándolo hasta alcanzar un volumen adecuado.
VOL/PWR también ajustará la conguración de un altavoz externo, si
está conectado. SQL Silenciador o nivel de umbral. Congura el nivel de umbral para la señal
receptora mínima. Gire completamente en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que escuche ruido aleatorio. Luego gire lentamente en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el ruido aleatorio desaparezca.
Para lograr una mejor recepción en condiciones de mar abierto, realice otro
cuarto de giro en el sentido de las agujas del reloj. En zonas de mucho ruido (por ejemplo, cerca de grandes ciudades) puede
mejorarse la recepción si se reduce la sensibilidad. Gire SQL lentamente
en el sentido de las agujas del reloj o bien utilice la conguración LOCAL.
Reérase a la sección 2.3. 16/9 Canal prioritario. VHF 7100US solamente. También en el micrófono.
Pulse esta tecla para cancelar todos los otros modos y sintonizar el canal
prioritario. Vuelva a pulsarla para regresar al canal original. El Canal 16 es el predeterminado. Para que el Canal prioritario sea el
09, sostenga presionada la tecla 16/9 hasta que se escuche un tono y se
muestre 09 en la pantalla. 16 Canal prioritario. VHF 7100EU y VHF 7000 solamente. También en el
micrófono. Pulse esta tecla para cancelar todos los otros modos y sintonizar
el canal prioritario, canal 16, a alta potencia. Vuelva a pulsarla para regresar
al canal original. WX Canal meteorológico. VHF 7100US y VHF 7000 solamente. En aguas
de EE.UU. y Canadá, pulse esta tecla para escuchar la última estación
meteorológica seleccionada. La pantalla LCD muestra el símbolo WX.
9
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN
Pulse + o - para cambiar a un canal meteorológico diferente. Vuelva a
pulsar WX para regresar al canal más reciente. Si el modo alerta meteorológico (ALT) está en ON y se transmite un tono
de alerta de 1050Hz desde la estación meteorológica, este se recoge
automáticamente y hace sonar la alarma. Pulse cualquier tecla para
escuchar el mensaje de voz de alerta meteorológico. H/L Potencia de transmisión. Alta (HI) de 25W o baja (LO) de 1W. Pulse para
desplazarse por la potencia de transmisión alta o baja de todo el banco de
canales. La selección HI o LO se muestra en la pantalla LCD. Algunos canales sólo permiten transmisiones de baja potencia. Se
escucharán tonos de error si la conguración de la potencia de transmisión
no es la correcta. Algunos canales sólo permiten inicialmente transmisiones de baja potencia,
pero pueden cambiarse a alta potencia presionando H/L y PTT al mismo
tiempo. Reérase al apéndice C donde encontrará un listado completo de
los cuadros de los canales. 3CH Tres canales favoritos. También en el micrófono. Pulse esta tecla para
desplazarse por sus canales favoritos. El símbolo CH1, CH2 o CH3
se muestra en la pantalla LCD para indicar cuál es el canal favorito
seleccionado. Para explorar solamente uno de sus canales favoritos, pulse 3CH e
inmediatamente a continuación pulse y suelte la tecla SCAN. Si desea
explorar los tres canales favoritos, pulse 3CH e inmediatamente a
continuación pulse y sostenga la tecla SCAN. Para añadir un canal favorito por primera vez, selecciónelo y luego pulse
3CH para guardarlo en la ubicación CH1. Repita el procedimiento para
guardar otros dos canales favoritos en las ubicaciones CH2 y CH3,
respectivamente. Si intenta añadir otro canal favorito, sobrescribirá el CH3 existente. CH1 y
CH2 permanecen a menos que los elimine.
Para eliminar un canal favorito, selecciónelo y luego mantenga presionada
3CH hasta que el símbolo CH1, CH2 o CH3 desaparezca de la pantalla LCD. UIC Banco de canales. 7100US solamente. Pulse esta tecla para desplazarse
entre los bancos de canales de EE.UU., internacionales o de Canadá.
El banco de canales seleccionado se muestra en la pantalla LCD junto
con el último canal utilizado. El apéndice C muestra los cuadros de todos
los canales. U/I Banco de canales. 7000 solamente. Pulse esta tecla para desplazarse
por los bancos de canales. Tome en cuenta que los bancos de canales
disponibles dependen de su modelo de radio VHF. El banco de canales
seleccionado se muestra en la pantalla LCD junto con el último canal
utilizado. El apéndice C muestra los cuadros de todos los canales. DIM Iluminación de fondo. 7100EU solamente. Pulse esta tecla para
desplazarse por las conguraciones de la iluminación de fondo. OFF apaga
toda la iluminación de fondo excepto la de la tecla DISTRESS (auxilio). (De
lo contrario, utilice el menú para modicar la conguración de la iluminación
de fondo). SCAN Explorar. Pulse esta tecla para explorar el canal que está en uso
actualmente y el canal prioritario en modo DUAL o TRI WATCH (alerta doble
o triple). También explora el canal meteorológico si está seleccionado el
banco de canales de EE.UU. y el modo de alerta meteorológico (ALT) está
en ON.
10
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN
Mantenga presionada la tecla SCAN para ingresar el modo ALL SCAN donde
el canal prioritario se verica cada 1,5 segundo. Cuando se recibe una señal, se detiene la exploración en dicho canal y la
pantalla muestra BUSY. Si la señal cesa durante más de 5 segundos, se
reinicia la exploración. Pulse ENT para saltear (bloquear) temporalmente un canal que está “siempre
ocupado” cuando esté en el modo ALL SCAN y retomar la exploración. Para
designar un canal salteado, la pantalla muestra una X. Tome en cuenta que
no es posible saltear el canal prioritario. Pulse SCAN para detenerse en el canal en uso actualmente. + CH - Selección del canal. También en el micrófono. La pantalla muestra el canal
en uso actualmente con dígitos GRANDES, y un sujo adecuado en letras
pequeñas debajo del número del canal lo designa como A o B. Pulse + o - para recorrer los canales disponibles uno por vez, o manténgala
presionada para desplazarse rápidamente por todos los canales disponibles.
Reérase al apéndice C donde encontrará un listado de los cuadros de
los canales. Introducción de un dato alfanumérico. Esta tecla puede utilizarse para
seleccionar el menú y para introducir un dato alfanumérico. Pulse + o – para
desplazar el cursor hacia arriba o hacia abajo por las opciones del menú al
navegar por los menús. Al editar un elemento que sólo contiene números, pulse la tecla – para
recorrer los números uno a uno o mantenga la tecla presionada para
desplazarse rápidamente por ellos. Para introducir un carácter, pulse la tecla + para recorrer las letras del
abecedario o manténgala presionada para desplazarse rápidamente
por ellas. ENT Aceptar. Al navegar por los menús, utilice ENT para conrmar los datos
introducidos y las ediciones. ESC Salir. Al navegar por los menús, utilice ESC para quitar datos introducidos
erróneamente, para salir de un menú sin guardar los cambios y para hacer
una copia de seguridad y regresar a la pantalla anterior. CALL/MENU Menú de conguración de DSC y menú de llamada DSC. 7100US y
7100EU solamente. Pulse esta tecla para ingresar al menú de llamada DSC
y hacer llamadas DSC. Reérase a la sección 5. Mantenga la tecla presionada para ingresar al menú de conguración de
DSC y personalizar su radio. Reérase a la sección 4. MENU Menú de la radio. 7000 solamente. Pulse esta tecla para ingresar al menú
de la radio y personalizar su radio NAVMAN VHF. Reérase a la sección 3. DISTRESS Enviar una llamada de auxilio DSC. 7100US y 7100EU solamente.
Reérase a la sección 6. PTT Pulsar para hablar. Pulse la tecla PTT para transmitir en cualquier momento
en un canal permitido. Esta operación lo hará salir automáticamente del
modo menú y detendrá la exploración. Para recibir una señal, debe soltar la
tecla PTT. Si la tecla PTT se atasca, un temporizador incorporado cerrará
automáticamente la transmisión al cabo de cinco minutos y emitirá el tono
de error.
11
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN

Sección 2 – El menú de la radio (MENU)

2-1 Opciones del menú de la radio (Menú)

A través de MENU (o CALL/MENU) están disponibles las siguientes opciones:
Las secciones 1-3 y 1-4 explican cómo navegar por el menú e introducir, guardar y modi car datos.
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
CONTRAST
GPS/DATA
DSC SETUP
RADIO SETUP
GPS SIM
RESET
CH NAME RING VOLUME BEEP VOLUME INTERNAL SP WATCH MODE WX ALERT COM PORT
USER MMSID GROUP SETUP INDIV REPLY DSC FUNC ATIS MMSID ATIS FUNC LL REPLY
MANUAL SETTING
Mantiene su lista de contactos.
Re érase a la sección 2-2.
Con gura la sensibilidad de la radio. Re érase a la sección 2-3.
Establece el nivel de iluminación de fondo. Re érase a la sección 2-4.
Con gura el nivel de contraste.
Re érase a la sección 2-4.
Con gura la posición y UTC (coordenadas de hora universal) manualmente.
Re érase a la sección 2-5.
Con gura la hora local y el formato de hora. Re érase a la sección 2-5.
Menú de con guración de DSC. 7100US y 7100EU solamente.
Re érase a la sección 4.
Realiza llamadas DSC. 7100US y 7100EU solamente.
Re érase a la sección 5.
Menú de con guración de la radio.
Re érase a la sección 3.
Enciende o apaga el simulador del GPS. Re érase a la sección 2.6.
Restablece la con guración de fábrica. Re érase a la sección 2.7.
12
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN

2-2 Mantener la lista de contactos (BUDDY LIST)

VHF 7100US y VHF 7100EU solamente.
Utilice Buddy List para guardar los nombres y MMSID asociados de 20 contactos favoritos. Los nombres se guardan en el orden en que se introducen, mostrándose en primer lugar el último nombre introducido.
Las secciones a continuación muestran cómo utilizar BUDDY LIST para añadir, editar y eliminar nombres de la lista de contactos.
La sección 3 muestra cómo llamar a un contacto.

2-2-1 Añadir los datos de un nuevo contacto

1. Seleccione BUDDY LIST. El cursor se encuentra en MANUAL NEW. Pulse ENT.
2. Introduzca el nombre del contacto, de a un carácter por vez (que puede ser alfanumérico).
Luego pulse ENT repetidamente hasta que el cursor se mueva a la línea para introducir el dato de MMSID.
3.
Introduzca el MMSID asociado con ese contacto (que debe ser numérico) y luego pulse ENT.
4. Se muestran el nombre del nuevo contacto y su MMSID. Pulse ENT para guardar el nuevo
dato insertado, que se muestra en la parte superior de la lista de contactos.
Tome en cuenta que cuando la lista de contactos está completa (20 nombres), no podrá introducir un nuevo contacto hasta que no borre uno ya existente.

2-2-2 Editar los datos de un contacto

1. Seleccione BUDDY LIST. Pulse ENT para mostrar la lista de nombres.
2. Desplácese (si es necesario) hasta el dato erróneo y pulse ENT.
3. Seleccione EDIT. El cursor se colocará en el primer carácter del nombre.
4. Edite el nombre del contacto o, para editar sólo el MMSID, pulse ENT repetidamente hasta que el cursor se mueva a la línea de MMSID.
5. Cuando haya nalizado, pulse ENT (repetidamente si es necesario) para mostrar la pantalla siguiente.
6. Pulse ENT para guardar los cambios. Vuelve a mostrarse la lista de contactos. Si es necesario hacer más cambios, repita los pasos 2 a 6. De lo contrario, pulse ESC para salir.
MENU SELECT >BUDDY LIST
LOCAL/DIST BACKLIGHT
BUDDY LIST >MANUAL NEW
ALEX TOM
ENTER NAME –––––––––––– ENTER MMSID –––––––––
ENTER NAME BOB ENTER MMSID 123456789
BOB 123456789 >STORE
CANCEL
ALEX >EDIT
DELETE
EDIT NAME ALEX EDIT MMSID 112233445
ALEX 111223344 >STORE
CANCEL
BUDDY LIST >MANUAL NEW
ALEX TOM
13
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN

2-2-3 Borrar un dato introducido

1. Seleccione BUDDY LIST. Pulse ENT para mostrar la lista de nombres.
2. Desplácese (si es necesario) hasta el nombre que desea borrar y pulse ENT.
3. Seleccione DELETE. Luego seleccione YES.
4. El nombre se borra inmediatamente y vuelve a mostrarse la lista de contactos.

2-3 Sensibilidad local o a distancia (LOCAL/DIST)

Utilice LOCAL/DIST para mejorar la sensibilidad del receptor ya sea localmente (LOCAL) o a distancia (DIST).
No se recomienda LOCAL cuando se encuentre en mar abierto. Está diseñada para utilizarse en zonas con mucho ruido de radio, por ejemplo, en cercanías de las ciudades.
Reérase también a SQL (control del silenciador) en la sección 1.6.
2-3-1 Congurar la sensibilidad a distancia
1. Seleccione LOCAL/DIST. Luego seleccione DIST.
2. Pulse ENT para activar la conguración DIST. Este proceso deshabilita la sensibilidad local y vuelve a mostrarse el menú.
2-3-2 Congurar la sensibilidad local
1. Seleccione LOCAL/DIST. Luego desplácese hasta LOCAL.
2. Pulse ENT para activar la conguración LOCAL. Este proceso deshabilita la sensibilidad a distancia y vuelve a mostrarse el menú.
La pantalla LCD muestra LOCAL como recordatorio de que está seleccionada la sensibilidad local.
2-4

Iluminación de fondo (BACKLIGHT) y contraste (CONTRAST)

Utilice BACKLIGHT para congurar la iluminación de fondo para la pantalla LCD y el teclado en un nivel que le resulte cómodo.
La iluminación de fondo del teclado del micrófono está en ON u OFF. Utilice CONTRAST para congurar el nivel de contraste de la pantalla
LCD
BUDDY LIST >MANUAL NEW
ALEX TOM
BUDDY LIST MANUAL NEW
ALEX
>TOM
TOM EDIT >DELETE
DELETE BUDDY TOM >YES
NO
MENU SELECT BUDDY LIST >LOCAL/DIST
BACKLIGHT
SENSITIVITY >DISTANT
LOCAL
SENSITIVITY DISTANT >LOCAL
MENU SELECT LOCAL/DIST >BACKLIGHT CONTRAST
14
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN
2-4-1 Conguración del nivel de la iluminación de fondo
1. Seleccione BACKLIGHT.
2. Seleccione un nivel de iluminación de fondo que le resulte cómodo y modique la conguración mediante las teclas + o -.
3. Pulse ENT para habilitar la conguración y regresar al menú.
Tome en cuenta que la iluminación de fondo de la tecla DISTRESS (auxilio) no puede desconectarse.
2.4.2 Conguración del nivel de contraste
1. Seleccione CONTRAST.
2. Seleccione un nivel de contraste que le resulte cómodo y modique la conguración mediante las teclas + o -.
3. Pulse ENT para habilitar la conguración y regresar al menú.

2-5 Datos del GPS y hora (GPS/DATA)

Si la embarcación cuenta con un receptor de navegación GPS (Sistema de posicionamiento global) operativo, la radio VHF detecta automáticamente y actualiza la posición de la embarcación y la hora local.
Sin embargo, si el receptor de navegación GPS está desconectado o ausente, puede especicar manualmente la posición de la embarcación y la hora local mediante la opción GPS/DATA.
Esta información es importante ya que será utilizada si se transmite una llamada de auxilio DSC.
También puede introducir información del curso (COG) y velocidad (SOG) y seleccionar las opciones de alerta del GPS y simulador del GPS.

2-5-1 Introducir manualmente la posición y la hora UTC (MANUAL)

Tome en cuenta que esta función sólo está disponible si no está conectado un receptor de GPS operativo.
1. Seleccione GPS/DATA y luego MANUAL.
2. Introduzca los datos de latitud, luego de longitud y por último, los de UTC (coordenadas de hora universal).
3. Cuando toda la información esté correcta, pulse ENT.
La pantalla muestra la latitud y longitud de la embarcación, junto con la hora UTC. El prejo
MAN indica un dato introducido manualmente. Los datos introducidos manualmente se cancelan si se recibe una posición de GPS real.
MANUAL LL ––’ ––’ ––––N ––’ ––’ ––––W MAN ––:––UTC
GPS/DATA >MANUAL
SETTING
BACKLIGHT
LO HI
CONTRAST
LO HI
MENU SELECT
BACKLIGHT CONTRAST
>GPS/DATA
15
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN

2-5-2 Hora local (TIME OFFSET)

Puede congurar la hora local ingresando la diferencia de hora entre UTC y la hora local, del siguiente modo:
1. Seleccione GPS/DATA y luego SETTING.
2. Seleccione TIME OFFSET para introducir la diferencia entre UTC y la hora local. Puede usar incrementos de media hora con una diferencia máxima de ±13 horas.
En este ejemplo, se introdujo una diferencia de +1,5 hora y la hora local se muestra con el
sujo LOC.

2-5-3 Opciones de formato de hora (TIME FORMAT)

La hora puede mostrarse con un formato de 12 ó 24 horas.
1. Seleccione GPS/DATA y luego SETTING.
2. Seleccione TIME FORMAT.
3. Seleccione 12 horas o 24 horas según lo desee. En este ejemplo, se seleccionó un formato de 12 horas de modo que la pantalla LCD muestra los sujos AM o PM.
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
3
3
4
5
4
7
6
5
8
0
1
2
5.5
567
3
3
1
9.5
9
8
12
12
9
8
9
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
TIME FORMAT >12 Hr 24 Hr 07:15AM LOC
GPS/DATA MANUAL >SETTING
GPS/DATA TIME OFFSET >TIME FORMAT
TIME DISPLY
GPS/DATA MANUAL >SETTING
GPS/DATA >TIME OFFSET
TIME FORMAT TIME DISPLY
TIME OFFSET >+01:30
02:30PM LOC
16
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN

2-5-4 Opciones para mostrar la hora (TIME DISPLAY)

Si ha introducido la hora manualmente como se describe en las secciones anteriores, la hora siempre se muestra en la pantalla con el prejo M.
Sin embargo, si se está actualizando la posición de la embarcación a través de un receptor de navegación GPS, usted puede activar (ON) o desactivar (OFF) la exhibición de la hora en la pantalla del siguiente modo:
1. Seleccione GPS/DATA y luego SETTING.
2. Seleccione TIME DISPLAY.
3. Seleccione ON (activar) u OFF (desactivar) según lo desee. En este ejemplo, se seleccionó OFF de modo que la pantalla ya no muestra la hora.
Si la función de mostrar la hora está congurada en ON, la pantalla no mostrará los datos de curso y velocidad (reérase a la sección 2-5-6).

2-5-5 Opciones para mostrar la posición (LL display)

Si ha introducido la posición de la embarcación manualmente como se describe en la sección anterior, dicha posición siempre se muestra en la pantalla con el sujo M.
Sin embargo, si se está actualizando la hora a través de un receptor de navegación GPS, usted puede activar (ON) o desactivar (OFF) la exhibición de la posición de la embarcación en la pantalla del siguiente modo:
1. Seleccione GPS/DATA y luego SETTING.
2. Seleccione LL DISPLAY.
3. Seleccione ON (activar) u OFF (desactivar) según lo desee. En este ejemplo, se seleccionó OFF de modo que la pantalla ya no muestra la posición de la embarcación.

2-5-6 Opciones para mostrar el curso y la velocidad (COG/SOG)

Utilice esta opción para mostrar en pantalla los datos del curso con respecto al fondo (COG) y de la velocidad con respecto al fondo (SOG).
1. Seleccione GPS/DATA y luego SETTING.
2. Seleccione COG/SOG.
3. Seleccione ON (activar) u OFF (desactivar) según lo desee. En este ejemplo, se seleccionó ON de modo que la pantalla muestra la dirección y la velocidad.
Si la función COG/SOG está congurada en ON (activada), la pantalla no muestra la hora (reérase a la sección 2-5-4).
GPS/DATA TIME OFFSET
TIME FORMAT
>TIME DISPLY
TIME DISPLY ON >OFF
GPS/DATA
TIME FORMAT TIME DISPLY
>LL DISPLAY
LL DISPLAY ON >OFF
GPS/DATA TIME DISPLY LL DISPLY >COG/SOG
COG/SOG >ON OFF
17
Manual de funcionamiento de VHF 7000, 7100 US y 7100 EU
NAVMAN

2-5-7 Opciones de alerta del GPS (ALERT)

Por lo general la alerta del GPS (sistema de posicionamiento global) está congurada en ON (activado) de modo que si se desconecta el receptor de navegación GPS, suena la alarma.
1. Seleccione GPS/DATA y luego SETTING.
2. Seleccione GPS ALERT.
3. Seleccione ON (activar) u OFF (desactivar) según lo desee.

2-6 Simulador del GPS (SIMULATOR)

El simulador del GPS está congurado en OFF (desactivado) toda vez que se enciende la radio (ON) o que hay datos del GPS reales disponibles a través del puerto COM. Sin embargo, si desea ponerlo a prueba, enciéndalo.
1. Seleccione GPS SIM y a continuación, seleccione ON (activar) u OFF (desactivar) según lo desee.
Toda vez que se activa (ON) el simulador del GPS, la
pantalla muestra la velocidad simulada con respecto al fondo (SOG), el curso simulado con respecto al fondo (COG) y la posición simulada LL de latitud y longitud. Durante la simulación estos datos se actualizan automáticamente.
No es posible enviar una transmisión DSC cuando está en el modo simulador.
2-7
Restablecimiento de la conguración de fábrica (RESET)
Utilice esta función para restablecer todas las conguraciones de fábrica excepto todas las conguraciones de MMSID y los nombres de su lista de contactos.
1. Seleccione RESET. La radio le pedirá una conrmación.
2. Seleccione YES para restablecer la conguración de fábrica de la radio y regresar al menú.
MENU SELECT DSC SETUP RADIO SETUP >GPS SIM
MENU SELECT RADIO SETUP GPS SIM >RESET
RESET RADIO ARE YOU SURE >YES NO
GPS/DATA LL DISPLY COG/SOG >GPS ALERT
GPS ALERT >ON OFF
Loading...
+ 37 hidden pages