NAVMAN NAVBUS User Manual

NavBus
with NavBus junction box
Installation and
Operation Manual
English .............2
Français ......... 11
Português ......29
www.navman.com
NAVMAN
Sommaire
1 Présentation du NavBus............................................................................... 12
2 Fonctionnement ............................................................................................ 13
2-1 Introduction ............................................................................................................... 13
2-2 Principe du NavBus ................................................................................................... 13
2-3 Groupe de rétro-éclairage .......................................................................................... 13
2-4 Réglage d’une alarme ................................................................................................ 13
2-5 Mise en veille d’une alarme ........................................................................................13
3 Eléments fournis et autre matériel nécessaire ........................................... 14
4 Montage ......................................................................................................... 14
4-1 Emplacement de montage ......................................................................................... 14
4-2 Installation du boîtier de connexion NavBus ...............................................................15
4-3 Installation du capot de protection.............................................................................. 15
4-4 Branchement du câble d’alimentation et du câble de transmission de données NavBus... 16
4-5 Branchement de lampes et buzzers externes............................................................. 17
4-6 Branchement des instruments au boîtier de connexion NavBus................................. 17
4-7 Paramétrage .............................................................................................................. 19
Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 19
Appendice B - Comment nous contacter ....................................................... 39
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que les appareils soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE T OUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISA TION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Cette notice présente le NavBus à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. T ous droits réservés. NA VMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
NAVMAN
Notice de montage et d'utilisation du NavBus
11
1 Présentation du NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il permet aux instruments de la série 3100 et aux traceurs de cartes NAVMAN d’échanger des données tout en utilisant un seul groupe de capteurs.
Vous pouvez brancher jusqu’à quatre appareils à un même boîtier de connexion NavBus. Les boîtiers sont branchés en cascade via un câble de transmission de données et peuvent être alimentés soit indépendamment, soit en série.
Le NavBus permet de connecter entre eux les
Exemples de systèmes :
MULTI 3100
MULTI 3100
WIND 3100
Boîtier de connexion
NavBus
WIND 3100 Boîtier de
connexion
NavBus
REPEAT 3100
TRACKER 5100
Pilote automatique
instruments NAVMAN de la série 3100 et les traceurs de cartes TRACKER de la série 5000.
Vous pouvez également connecter à un système NavBus d’autres instruments via l’interfaçage NMEA. NMEA est une norme de l’industrie : elle permet l’échange de données entre les appareils d’électronique marine mais nécessite des branchements spécifiques entre les instruments. Les données NMEA reçues par un app areil connecté au NavBus ne peuvent être partagées via le NavBus.
WIND 3100
TRACKER 5600
Pilote automatique
NMEA
Boîtier de connexion
NavBus
WIND 3100
DEPTH 3100
SPEED 3100
SPEED 3100
REPEAT 3100
Boîtier de connexion
NavBus
12
NAVMAN
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
2 Fonctionnement
2-1 Introduction
Le fonctionnement optimal des instruments dépend de leur installation. Il est important de lire très attentivement cette notice ainsi que le guide de montage et d’utilisation des différents instruments avant de procéder à leur installation.
2-2 Principe du NavBus
Lorsque vous entrez les données de paramétrage d’un instrument, celles-ci sont automatiquement transmises à tous les autres instruments du même type. Ainsi :
L’étalonnage d’un capteur peut s’effectuer à partir de n’importe quel instrument pouvant afficher les données du capteur.
Lorsque vous modifiez les unités de mesure dun instrument (pieds, mètres ou brasses, par exemple), celles-ci sont automatiquement modifiées sur l’ensemble des instruments.
Lorsque vous modifiez les données de paramétrage d’un instrument, telles que l’offset de quille, la temporisation de la vitesse ou le cap vent de référence, ces données sont automatiquement modifiées sur l’ensemble des instruments.
Le groupe de rétro-éclairage est la seule donnée de paramétrage à ne pas être automatiquement partagée avec les autres instruments (voir ci­dessous).
2-3 Groupe de rétro-éclairage
Chaque instrument peut être affecté à un groupe de rétro-éclairage (groupe 0, 1, 2, 3 ou 4). Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même groupe sera automatiquement modifié. Si vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun autre instrument.
Affecter les instruments installés à proximité les uns des autres à un même groupe de rétro-éclairage (1, 2, 3 ou 4). Affecter les instrument s isolés au groupe
0. Pour entrer le groupe de rétro-éclairage d’un instrument, suivre les instructions de la partie “Montage et paramétrage” de la notice de montage et d’utilisation de l’instrument.
2-4 Réglage d’une alarme
Le réglage d’une alarme peut s’effectuer à partir de n’importe quel instrument possédant cette alarme. Par exemple :
Le réglage de l’alarme basse ou de l’alarme haute peut s’effectuer à partir d’un DEPTH 3100 ou d’un MULTI 3100.
Le réglage de l’alarme de vitesse du vent s’effectue à partir d’un WIND 3100.
Remarque : pour le réglage des alarmes, veuillez suivre les instructions des notices de montage et d’utilisation des instruments.
2-5 Mise en veille d’une alarme
Lorsqu’une alarme se déclenche, celle-ci peut être mise en veille en appuyant sur la touche de n’importe quel instrument possédant cette alarme et la touche . Par exemple :
L’alarme basse ou l’alarme haute peut être mise en veille à partir d'un DEPTH 3100 ou d’un MULTI 3100.
L’alarme de vitesse du vent est mise en veille à partir d'un WIND 3100.
Remarque 1 : vous ne pouvez pas mettre une alarme en veille à partir d’un REPEAT 3100.
Remarque 2 : pour plus d’informations sur la mise en veille des alarmes, veuillez consulter les notices de montage et d’utilisation des instruments.
NAVMAN
Notice de montage et d'utilisation du NavBus
13
Loading...
+ 8 hidden pages